Zelmer 34Z052 User Manual [ru]

PL
2–6
CZ
7–11
RO
Instrucţiuni de folosire
CÂNTAR ELECTRONIC DE
BUCĂTĂRIE CU ECRAN TACTIL
ZELMER Tip 34Z052
22–26
RU
Инструкция по эксплуатации
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ
ZELMER Tип 34Z052
27–31
ВЕСЫ
BG
Инструкция за експлоатация
ЕЛЕКТРОННА КУХНЕНСКА
ВЕЗНА СЪС СЕНЗОРЕН
ZELMER Tип 34Z052
32–36
Instrukcja użytkowania
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Z EKRANEM
DOTYKOWYM
ZELMER Typ 34Z052
SK
Návod na použitie
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ
VÁHA S DOTYKOVOU
OBRAZOVKOU
ZELMER Typ 34Z052
UA EN
Інструкція з експлуатації
ЕЛЕКТРОННІ ВАГИ КУХОННІ
З ЕКРАНОМ НА ДОТИК
ZELMER Tип 34Z052
12–16
37–41
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ
HU
ELECTRONIC KITCHEN SCALE
Návod k obsluze
VÁHA S DOTYKOVÝM
DISPLEJEM
ZELMER Typ 34Z052
17–21
Kezelési utasítás
ELEKTROMOS KONYHAI
MÉRLEG ÉRINTÉSES
KÉPERNYŐVEL
ZELMER 34Z052 Típus
42–46
User manual
WITH TOUCH SCREEN
ZELMER Type 34Z052
2 GW34-014_v02
PL
Spis treści
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi .............................................................................................................................................. 2
Dane techniczne .................................................................................................................................................................................... 2
Budowa wagi ......................................................................................................................................................................................... 3
Obsługa i działanie wagi ........................................................................................................................................................................ 3
Czyszczenie i konserwacja .................................................................................................................................................................... 5
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ....................................................................................................................................................... 6
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zapro­jektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. In­strukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
w wilgotnym środowisku.
Nie zanurzać w wodzie. Nie uderzać.Nie używać ani nie przechowywać
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Dokładność pomiarowa wagi ±1 g. Zakres tolerancji 2 g – 5000 g. Waga kuchenna spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. – Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
3GW34-014_v02
Budowa wagi
1. Elektroniczny wyświetlacz
2. Przycisk zmiany jednostek
3. Przycisk włącz/wyłącz ON/OFF, funkcja resetowania TARA
4. Gumowe stopki
5. Szklana płyta ważąca
6. Schowek na baterie
Obsługa i działanie wagi
1) Sposób użycia
1. Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni.
2. Naciśnij przycisk ON/TARA/OFF (3) by włączyć urządzenie.
3. Zanim zaczniesz ważyć, poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się symbol „0g”.
4. Aby zmaksymalizować czas działania baterii, wyłączaj wagę po zakończeniu pracy, wciskając przycisk ON/TARA/OFF (3).
UWAGA: Jeżeli do ważenia zastosujesz miskę to najpierw postaw miskę na szklanej płycie ważącej (5), a następnie włącz wagę i poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol „0g”.
2) Wskaźniki ostrzegawcze
1. Wymień baterię – na wyświetlaczu pojawi się symbol „LO”. Waga wyłączy się automatycznie po 2 sekundach.
2. Wskaźnik przeciążenia – na wyświetlaczu pojawi się symbol „0-Ld”. Zdejmij przedmiot, aby zapobiec uszkodzeniu.
Maksymalne obciążenie wagi 5 kg.
UWAGA: Przycisk ON/TARA/OFF na ekranie dotykowym jest bardzo czuły. Uważaj, aby przypadkowo nie wyłączyć urządzenia.
4 GW34-014_v02
3) Oznaczenia pokazujące się na wyświetlaczu
– Wartość ujemna
lb – Funty
oz
– Uncje
g – Gramy
4) Rodzaje funkcji a) Ważenie
Połóż produkty na wadze. Na wyświetlaczu pojawi się waga produktów.
b) Tara
Gdy urządzenie jest włączone, a na wyświetlaczu widnieje symbol „0g”, postaw talerz, miskę lub inny pojemnik na wadze i naciśnij
przycisk ON/TARA/OFF (3), aby wyzerować wagę. Następnie włóż produkty do pojemnika, aby uzyskać ich wagę.
c) Ściąganie produktów (przypadek, gdy na wadze leżą dwa produkty):
Gdy na wadze są umieszczone produkty, po przyciśnięciu przycisku ON/TARA/OFF (3), a następnie ściągnięciu pierwszego produk- tu, na ekranie wyświetli się jego waga (ze znakiem ujemnym); po ściągnięciu drugiego produktu, na ekranie wyświetli się waga dwóch produktów (ze znakiem ujemnym).
5GW34-014_v02
Automatyczne wyłączanie
Waga wyłączy się automatycznie, jeżeli wyświetlacz będzie pokazywał „0g” lub tą samą wagę przez około 2 minuty. Wagę można również wyłączyć naciskając i przytrzymując przycisku ON/TARA/OFF (3) przez około 3 sekundy.
5) Przeliczanie jednostek wagi Waga posiada funkcję zmiany jednostek systemu metrycznego (gramy) na angielskie jednostki wagi (funty, uncje). Naciśnij przycisk
zmiany jednostek (2), aby przeliczyć jednostki wagi w trakcie ważenia.
Jednostką ustawioną domyślnie jest gram. Aby zmienić jednostki sys­temu metrycznego (gram) na angielskie jednostki wagi (lb/oz) naciśnij
przycisk na spodzie urządzenia. Aby powrócić do poprzedniego ustawienia ponownie naciśnij przycisk .
Uwaga: Jeżeli ważony produkt jest bardzo lekki, waga pokaże 0 w przypadku ustawienia angielskich jednostek wagi (lb).
1. Maksymalne obciążenie: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Minimalne obciążenie: 2 g/ 0,1 oz.
3. Podziałka: 1 g/0,05 oz.
6) Wymiana baterii
Schowek na baterie znajduje się na spodniej stronie wagi. Przed pierwszym użyciem, otwórz schowek i wyciągnij zabezpieczenie. Wymiana baterii:
1. Otwórz pokrywę schowka na baterie (6) z tyłu wagi (patrz rysunek obok).
2. Włóż dwie baterie 1,5 V AAA do schowka na baterie (6). Zwrócić uwagę na zachowa­nie prawidłowej biegunowości baterii.
3. Zamknij pokrywę schowka na baterie (6).
Czyszczenie i konserwacja
1. Czyść wagę lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj wagi w wodzie ani nie używaj środków chemicznych/żrących.
2. Wszystkie plastikowe części powinny być od razu czyszczone po zabrudzeniu tłuszczem, przyprawami, octem oraz żywnością o intensywnym smaku/kolorze. Unikaj kontaktu wagi z kwaśnymi sokami z owoców cytrusowych.
3. Wagę stawiaj na twardej, płaskiej powierzchni. Nie używaj wagi na dywanie ani na elastycznych powierzchniach.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o.  Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewła­ściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepi­sów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
6 GW34-014_v02
CZ
Spis treści
Pokyny pro používání přístroje .............................................................................................................................................................. 7
Technické údaje ..................................................................................................................................................................................... 7
Konstrukce ............................................................................................................................................................................................. 8
Obsluha a provoz přístroje .................................................................................................................................................................... 8
Čištění a údržba .................................................................................................................................................................................. 10
Ekologie – péče o životní prostředí .....................................................................................................................................................11
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Pokyny pro používání přístroje
ve vlhkém prostředí.
Neponořujte do vody. Vyvarujte se nárazů.Nepoužívejte ani nepřechovávejte
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Přesnost měření ±1 g. Rozsah tolerance 2 g – 5000 g. Tento přístroj splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
7GW34-014_v02
8 GW34-014_v02
Konstrukce
1. Elektronický displej
2. Přepínač měřicích jednotek
3. Tlačítko zapni/vypni ON/OFF, funkce resetování TARA
4. Gumové podložky
5. Skleněná vážicí plocha
6. Místo na baterie
Obsluha a provoz přístroje
1) Způsob použití
1. Postavte váhu na tvrdé a rovné ploše.
2. Zmáčkněte tlačítko ON/TARA/OFF (3) a přístroj zapněte.
3. Před zahájením vážení vyčkejte, než se na displeji objeví symbol „0g“.
4. Po použití vypínejte váhu tlačítkem ON/TARA/OFF (3), prodloužíte tak životnost baterii.
UPOZORNĚNÍ: Použijete-li k vážení mísu, postavte ji nejprve na skleněné ploše váhy (5), poté váhu zapněte a vyčkejte, než se na displeji objeví symbol „0g“.
2) Výstražné ukazatele
1. Vyměňte baterie – na displeji se objeví symbol „LO“. Váha se po 2 sekundách automaticky vypne.
2. Ukazatel přetížení  na displeji se objeví symbol „0-Ld“. Sundejte vážený předmět, aby nedošlo k poškození.
Maximální zatížení váhy 5 kg.
UPOZORNĚNÍ: Tlačítko ON/TARA/OFF na dotykovém displeji je velmi citlivé. Dávejte pozor, abyste přístroj náhodně nevy­pnuli.
9GW34-014_v02
3) Označení objevující se na displeji
– Záporná hodnota
lb – Libry
oz
– Unce
g – Gramy
4) Funkce a) Vážení
Položte produkty na váhu. Na displeji se objeví hmotnost produktů.
b) Tara
Je-li přístroj zapnut a na displeji je zobrazen symbol „0g”, umístěte talíř, misku nebo jinou nádobu na váze a zmáčkněte tlačítko ON/ TARA/OFF (3) pro vynulování váhy. Poté vložte produkty do nádoby a získáte údaj o jejich hmotnosti.
c) Odnímání produktů (v případech, jsou-li na váze dva produkty):
Jsou-li na váze produkty, po zmáčknutí tlačítka ON/TARA/OFF (3) a poté po odložení prvního produktu se na displeji objeví jeho hmotnost (se záporným znaménkem); po odložení druhého produktu se na displeji zobrazí hmotnost obou produktů (se záporným znaménkem).
10 GW34-014_v02
Automatické vypínání
Váha se vypne automaticky, bude-li na displeji uveden symbol „0g“ nebo stejná hmotnost po dobu 2 minut. Váhu lze také vypnout zmáčknutím a přidržením tlačítka ON/TARA/OFF (3) po dobu asi 3 sekund.
5) Přepočet jednotek hmotnosti
Váha je vybavená funkcí přepínání jednotek metrického systému (gramy) na anglické jednotky hmotnosti (libry, unce). Zmáčkněte tlačítko změny jednotek (2) pro přepočet jednotek hmotnosti v průběhu vážení.
Nastavenou výchozí jednotkou je gram. Pro změnu jednotek metrické­ho systému (gram) na anglické jednotky hmotnosti (lb/oz) zmáčkněte
tlačítko na spodní části přístroje. Pro návrat k předchozímu nasta­vení zmáčkněte opětovně tlačítko .
Upozornění: Je-li vážený produkt je velmi lehký, váha v případě nastavení anglických hmotnostních jednotek (lb) zobrazí 0.
1. Maximální zatížení: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Minimální zatížení: 2 g/ 0,1 oz.
3. Stupnice: 1 g/0,05 oz.
6) Výměna baterií
Schránka na baterie se nachází na spodní straně váhy. Před prvním použitím otevřete schránku a vyjměte zajištění. Výměna baterií:
1. Otevřete krytku schránky na baterie (6) na zadní straně váhy (viz. obr.).
2. Vložte do schránky na baterie (6) dvě baterie 1,5V AAA. Věnujte pozornost správné polaritě baterii.
3. Uzavřete krytku schránky na baterie (6).
Čištění a údržba
1. Váhu čistěte lehce navlhčenou utěrkou. Váhu neponořujte ve vodě, nepoužívejte chemické přípravky a rozpouštědla.
2. Všechny plastové části musí být vyčištěny ihned po zašpinění tukem, kořením, octem a potravinami s intenzívní chutí a barvou. Vyvarujte se kontaktu s kyselými šťávami z citrusových plodů.
3. Umístěte váhu na tvrdé a rovné ploše. Nepoužívejte váhu na koberci ani na elastických površích.
11GW34-014_v02
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spo­třebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, pří­stroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
12 GW34-014_v02
SK
Obsah
Pokyny týkajúce sa prevádzky váhy ..................................................................................................................................................... 12
Technické údaje .................................................................................................................................................................................... 12
Konštrukcia váhy .................................................................................................................................................................................. 13
Obsluha a fungovanie váhy .................................................................................................................................................................. 13
Čistenie a údržba.................................................................................................................................................................................. 15
Ekológia – chráňme životné prostredie ................................................................................................................................................ 16
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrh­nuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Pokyny týkajúce sa prevádzky váhy
vlhkom prostredí.
Neponárajte do vody. Neudierajte.Nepoužívajte ani neskladujte vo
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Presnosť merania váhy ±1 g. Rozsah merania 2 g – 5000 g. Kuchynská váha vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
13GW34-014_v02
Konštrukcia váhy
1. Elektronický displej
2. Tlačidlo zmeny jednotiek
3. Tlačidlo zapni/vypni ON/OFF, funkcia dovažovania TARE
4. Gumené nožičky
5. Sklená vážiaca plocha
6. Priestor na batérie
Obsluha a fungovanie váhy
1) Spôsob použitia
1. Umiestnite váhu na pevnom a rovnom povrchu.
2. Stlačte tlačidlo ON/TARA/OFF (3) s cieľom zapnúť zariadenie.
3. Pred vážením počkajte, až sa na displeji zobrazí symbol „0g”.
4. S cieľom maximálne predĺžiť fungovanie batérii, vždy po ukončení práce vypínajte váhu stlačením tlačidla ON/TARA/OFF (3).
POZOR: Ak použijete na váženie misu, najprv položte misu na sklenú vážiacu plochu (5), a potom zapnite váhu a počkajte, kým sa na displeji nezobrazí symbol „0g”.
2) Výstražné symboly
1. Vymeňte batériu – na displeji sa zobrazí symbol „LO”. Váha sa automaticky vypne po 2 sekundách.
2. Ukazovateľ preťaženia – na displeji sa zobrazí symbol „0-Ld”. Snímte z váhy predmet, aby ste predišli poškodeniu.
Maximálne zaťaženie váhy – 5 kg.
POZOR: Tlačidlo ON/TARA/OFF na dotykovej obrazovke je veľmi citlivé. Dávajte pozor, aby ste náhodne nezapli zariadenie.
14 GW34-014_v02
3) Označenia zobrazované na displeji
– Záporná hodnota
lb – Libry
oz
– Unce
g – Gramy
4) Druhy funkcií a) Váženie
Položte výrobky na váhu. Na displeji sa zobrazí hmotnosť výrobkov.
b) Tara
Ak je zariadenie zapnuté, a na displeji je zobrazený symbol „0g”, položte tanier, misu alebo inú nádobu na váhu a stlačte tlačidlo ON/ TARA/OFF (3), aby ste vynulovali váhu. Potom vložte výrobky do nádoby, aby ste overili ich hmotnosť.
c) Snímanie výrobkov z váhy (v prípade, že sa na váhe nachádzajú dva výrobky):
Ak sa na váhe nachádzajú výrobky, po stlačení tlačidla ON/TARA/OFF (3), a neskôr po sňatí prvého výrobku sa na displeji zobrazí jeho váha (so záporným znamienkom).
15GW34-014_v02
Automatické vypínanie
Váha sa automaticky vypne, ak displej bude ukazovať „0g” alebo takú istú hmotnosť po dobu cca. 2 minúty. Váhu môžete tiež vypnúť stlačením a pridržaním tlačidla ON/TARA/OFF (3) po dobu cca. 3 sekundy.
5) Prepočet jednotiek hmotnosti Váha je vybavená funkciou zmeny jednotiek metrickej sústavy (gramy) na anglické jednotky hmotnosti (libry, unce). Stlačte tlačidlo
zmeny jednotiek (2), aby sa jednotky hmotnosti prepočítali počas váženia.
Výrobcom nastavenou jednotkou je gram. Pre zmenu jednotiek metric­kej sústavy (gram) na anglické jednotky hmotnosti (lb/oz) stlačte tlači-
dlo na spodnej časti zariadenia. Pre prepnutie na predchádzajúce nastavenie opätovne stlačte tlačidlo .
Pozor: Ak je výrobok, ktorý vážite, veľmi ľahký, váha ukáže 0 v prí­pade nastavenia anglických jednotiek hmotnosti (lb).
1. Maximálne zaťaženie: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Minimálne zaťaženie: 2 g/ 0,1 oz.
3. Stupnica: 1 g/0,05 oz.
6) Výmena batérie
Úložný priestor na batérie sa nachádza na spodnej strane váhy. Pred prvým použitím otvorte úložný priestor a vytiahnite zabezpečovací prvok. Výmena batérií:
1. Otvorte priestor na batérie (6) v zadnej časti váhy (pozrite obrázok vedľa).
2. Vložte dve batérie 1,5 V AAA do úložného priestoru na batérie (6). Dbajte na správnu polaritu batérií.
3. Zatvorte kryt priestoru na batérie (6).
Čistenie a údržba
1. Váhu čistite jemne navlhčenou prachovkou. Neponárajte váhu do vody ani nepoužívajte chemické/žieravé prostriedky.
2. Všetky plastové časti čistite ihneď po ich znečistení tukom, korením, octom a potravinami s intenzívnou chuťou/farbou. Vyhýbajte sa kontaktu s kyslou šťavou z citrusového ovocia.
3. Váhu umiestňujte na pevnom, rovnom povrchu. Nepoužívajte váhu na koberci ani na mäkkých podkladoch.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo­vzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie. Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Ne smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odo­vzdajte ich do zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na batérie. Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odre­zanie), prístroj tak bude nepoužiteľný. Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie vý­robcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne ale­bo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku ne­správnej obsluhy. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
16 GW34-014_v02
HU
Tartalomjegyzék
A mérleg kezelési utasításai ................................................................................................................................................................ 17
Műszaki adatok .................................................................................................................................................................................... 17
A mérleg szerkezeti felépítése ............................................................................................................................................................. 18
A mérleg kezelése és működése ......................................................................................................................................................... 18
Tisztítás és karbantartás ..................................................................................................................................................................... 20
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket! ....................................................................................................................................... 21
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A mérleg kezelési utasításai
nedves helyen.
Ne merítse vízbe. Ne ütögesse.Ne használja és ne tárolja
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A mérleg mérési pontossága ±1 g. Méréstartomány 2 g – 5000 g. A konyhai mérleg az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.
A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
17GW34-014_v02
18 GW34-014_v02
A mérleg szerkezeti felépítése
1. Elektronikus kijelző
2. A mértékegységek átváltási gombja
3. Be-/Ki kapcsológomb
ON/OFF, reset funkció TARA
4. Gumitalpak
5. Üveg mérőlap
6. Elemtartó
A mérleg kezelése és működése
1) A felhasználás módja
1. Helyezze a mérleget szilárd és lapos felületre.
2. A készülék bekapcsolása céljából nyomja meg az ON/TARA/OFF gombot (3).
3. Mielőtt mérni kezd, várja meg, míg a kijelzőn megjelenik a „0g” jel.
4. Az elemek élettartamának a meghoszabbítása céljából a mérleget az ON/TARA/OFF gombot (3) megnyomva kapcsolja ki a használata után.
FIGYELEM: Ha a méréshez a tálat használja, először helyezze a tálat az üveg mérőlapra (5), majd kapcsolja be a mérleget és várja meg, míg a kijelzőn megjelenik a „0g” jel.
2) Figyelmeztető utasítások
1. Cserélje ki az elemet – a kijelzőn megjelenik az elem állapotára vonatkozó „LO” jel. A mérleg 2 másodperc után automatikusan kikapcsol.
2. A mérleg túlterhelt – a kijelzőn megjelenik a „0-Ld” jel. Vegye le a tárgyat róla, hogy megelőzze a készülék sérülését.
A mérleg maximális terhelhetősége 5 kg.
FIGYELEM: Az érintéses képernyőn található ON/TARA/OFF nyomógomb nagyon érzékeny. Ügyeljen arra, nehogy véletlenül kikapcsolja a készüléket.
19GW34-014_v02
3) A kijelzőn megjelenő jelzések
– Negatív érték
lb – Font
oz
– Uncia
g – Gramm
4) Különböző funkciók a) Mérlegelés
Tegye a termékeket a mérlegre. A kijelzőn megjelenik a termékek súlya.
b) Tára
Ha a készülék ki van kapcsolva, a kijelzőn pedig a „0g” jel látható, tegyen egy tányért, tálat vagy más edényt a mérlegre és nyomja meg az ON/TARA/OFF (3) gombot, hogy a mérleget nullázza. Ezt követően helyezze be a termékeket az edénybe, hogy megkapja súlyukat.
c) A termékek levétele (abban az esetben, ha a mérlegen két termék van):
Ha termékek vannak a mérlegen, az ON/TARA/OFF (3) nyomógomb megnyomása, majd az első termék levétele után a képernyőn megjelenik a súlya (negatív jellel); a második termék levétele után a képernyőn a két termék súlya jelenik meg (negatív jellel).
20 GW34-014_v02
Automatikus kikapcsolás
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelző 2 percen keresztül a „0g” jelet, vagy ugyanazt a súlyt mutatja. A mérleget ki is lehet kapcsolni az ON/TARA/OFF (3) gombot megnyomva és kb. 3 másodpercen keresztül benyomva tartva.
5) A tömeg mértékegységeinek átszámítása
A mérleg a metrikus rendszer mértékegységeinek (gramm) az angol rendszerre (font, uncia) való átváltási funkciójával rendelkezik. Ha a mérés során a tömeg mértékegységeit át kívánja számítani, nyomja meg a mértékegységek átváltási gombját (2).
Az alapértelmezett beállítási egység a gramm. Ha a metrikus mérték­egység-rendszert (gramm) az angol rendszerre (lb/oz) kívánja átkap-
csolni, nyomja meg a készülék alján található gombot. A korábbi beállításra való visszatérés céljából nyomja meg ismét a gombot.
Figyelem: Ha nagyon könnyű terméket mér, az angol mértékegy­ségekre (lb) való beállítás esetén a mérleg 0 értéket mutat.
1. A mérleg maximális terhelhetősége: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Minimális megterhelés: 2 g/ 0,1 oz.
3. Skálabeosztás: 1 g/0,05 oz.
6) Elemcsere
Az elemtartó a mérleg alsó részén található. Az első használat előtt nyissa ki a tartót és húzza ki a biztosító szalagot. Az elem cseréje:
1. Nyissa ki a mérleg hátsó oldalán található elemtartó (6) fedelét (ld. a mellékelt ábrán).
2. Helyezzen be az elemtartóba (6) 2 db 1,5 V AAA típusú elemet. Fordítson gyelmet az elemek megfelelő pólusaira.
3. Csukja be az elemtartó (6) fedelét.
Tisztítás és karbantartás
1. A mérleget enyhén nedves ruhával tisztítsa. A mérleget ne merítse vízbe és ne használjon vegyszereket/maró anyagokat.
2. Az összes műanyagból készült részt a zsírral, fűszerekkel, ecettel valamint erős ízű/színű élelmiszerrel való szennyezése után azonnal meg kell tisztítani. Kerülje a mérleg érintkezését savas citrusgyümölcs-levekkel.
3. A mérleget szilárd, lapos felületre helyezze. Ne használja a mérleget szőnyegen és rugalmas felületeken.
21GW34-014_v02
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból: A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe. Az elemek a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne felejt­se kivenni az elemtartóból az elemeket. Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok találhatók.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályok­hoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
22 GW34-014_v02
RO
Cuprins
Indicaţii privind folosirea cântarului....................................................................................................................................................... 22
Date tehnice ........................................................................................................................................................................................ 22
Structura cântarului ............................................................................................................................................................................. 23
Întreţinerea şi funcţionarea cântarului ................................................................................................................................................. 23
Curǎţarea şi pǎstrarea cântarului ........................................................................................................................................................ 25
Ecologia – Să avem grijă de mediu ..................................................................................................................................................... 26
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
Indicaţii privind utilizarea cântarului
într-un mediu cu umiditate crescutǎ.
Nu cufundaţi cântarul în apǎ. Nu loviţi cântarul.Nu folosiţi cântarul şi nu-l pǎstraţi
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii tehnice a produsului. Fidelitatea mǎsurǎtorii efectuate ±1 g. Marja de toleranţǎ 2 g – 5000 g. Cântarul de bucǎtǎrie îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu directivele:
Compatibilitate electromagneticǎ (EMC) – 2004/108/EC.
Produsul are înscris însemnul CE pe eticheta cu specicaţii tehnice.
23GW34-014_v02
Structura cântarului
1. Display electronic
2. Buton pentru schimbarea unitǎţii de mǎsurǎ
3. Buton pornire/ oprire ON/OFF, funcţia de resetare TARA
4. Picioruşe de cauciuc
5. Placǎ de sticlǎ pentru cântǎrire
6. Compartiment pentru baterie
Întreţinerea şi funcţionarea cântarului
1) Modul de utilizare
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţǎ planǎ, tare.
2. Apǎsaţi butonul ON/TARA/OFF (3) pentru a porni aparatul.
3. Înainte de a începe cântǎrirea, aşteptaţi sǎ aparǎ pe display simbolul „0g”.
4. Pentru a mǎri la maximum durata de funcţionare a bateriilor, închideţi cântarul dupǎ ce aţi încheiat cântǎrirea, apǎsând butonul
ON/TARA/OFF (3).
ATENŢIE: Dacǎ folosiţi un vas pentru cântǎrire, aşezaţi mai întâi vasul pe placa de sticlǎ pentru cântǎrire şi aşteptaţi pânǎ pe display apare simbolul „0g”.
2) Indicatori de avertizare
1. Schimbaţi bateria – pe display apare aşat simbolul „LO”. Cântarul se opreşte în mod automat dupǎ 2 secunde.
2. Indicator pentru supraîncǎrcare – pe display apare aşat simbolul „0-Ld”. Luaţi produsul de cântǎrit, pentru a evita deteriorarea cântarului. Greutatea maximǎ admisǎ este de 5 kg.
ATENŢIE: Butonul ON/TARA/OFF de pe ecran este foarte sensibil. Fiţi atent(ǎ) sǎ nu închideţi în mod accidental aparatul.
24 GW34-014_v02
3) Aşaje care apar pe display
– Valoare negativǎ
lb – Funţi
oz
– Uncii
g – Grame
4) Tipurile de funcţii a) Cântǎrire
Aşezaţi produsele pe cântar. Pe display va apǎrea aşatǎ greutatea produselor.
b) Tara
Când aparatul este pornit şi pe display apare aşat simbolul „0g”, aşezaţi o farfurie, un vas sau un alt recipient pe cântar şi apǎsaţi butonul ON/TARA/OFF (3), pentru a aduce cântarul la zero. Pe urmǎ introduceţi produsele în recipient, pentru a le cântǎri.
c) Luarea unor produse (în cazul în care pe cântar sunt puse douǎ produse):
Când pe cântar sunt puse douǎ produse, dupǎ apǎsarea butonului ON/TARA/OFF (3), şi, pe urmǎ, dupǎ luarea primului produs, pe ecran apare aşatǎ greutatea sa (cu semnul minus); dupǎ luarea celui de-al doilea produs, pe ecran apare greutatea ambelor produ­se (cu semnul minus).
25GW34-014_v02
Închiderea automatǎ
Cântarul se închide în mod automat, dacǎ pe display apare aşat simbolul „0g” sau aceeaşi greutate timp de cca. 2 minute. Cântarul poate  de asemenea închis apǎsând şi ţinând apǎsat butonul ON/TARA/OFF (3) cca. 3 secunde.
5) Calcularea unitǎţii de mǎsurare a greutǎţii
Cântarul posedǎ funcţia de schimbare a unitǎţii de mǎsurǎ din sistemul de mǎsurare în grame în cel englezesc (funţi, uncii). Apǎsaţi butonul pentru schimbarea unitǎţii de mǎsurǎ (2), pentru a calcula unitatea de mǎsurǎ în timpul cântǎririi.
Unitatea de mǎsurǎ stabilitǎ în mod curent este gramul. Pentru a tre­ce de la sistemul de mǎsurare în grame la cel englezesc (funţi/ uncii),
apǎsaţi butonul din partea de jos a aparatului. Pentru a reveni la setarea anterioarǎ, apǎsaţi din nou butonul .
Atenţie: Dacǎ produsul de cântǎrit este foarte uşor, în cazul mǎsurǎrii în sistem englezesc, pe ecran apare aşat 0.
1. Greutatea maximǎ admisǎ: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Greutatea minimǎ: 2 g/ 0,1 oz.
3. Unitatea: 1 g/0,05 oz.
6) Schimbarea bateriei:
Compartimentul pentru baterii se aǎ în partea de jos a cântarului. Înainte de prima utiliza­re a aparatului, deschideţi compartimentul şi scoateţi dispozitivul de siguranţǎ. Schimbarea bateriei:
1. Deschideţi masca compartimentului pentru baterie (6) din spatele cântarului (a se ve­dea desenul alǎturat).
2. Introduceţi douǎ baterii 1,5 V AAA în compartimentul pentru baterii (6). Aveţi grijǎ sǎ le aşezaţi respectând indicaţiile privind polaritatea.
3. Închideţi masca compartimentului pentru baterii (6).
Curǎţarea şi pǎstrarea
1. Curǎţaţi cântarul cu o cârpǎ uşor umezitǎ. Nu cufundaţi cântarul în apǎ şi nici nu folosiţi substanţe chimice/abrazive.
2. Toate componentele din material plastic trebuie curǎţate imediat dupǎ murdǎrirea lor cu grǎsimi, condimente, oţet, produse ali­mentare cu miros şi culoare intense. Evitaţi contactul cântarului cu sucurile acide din citrice.
3. Puneţi cântarul pe o suprafaţǎ planǎ, tare. Nu folosiţi cântarul pe covor sau pe suprafeţe elastice.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor. În acest scop: Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de colectare a maculaturii. Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e aruncaţi într-un container pentru obiecte din mase plastice. Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconjurător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale. Predaţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare trebuie să scoateţi bateriile din compartiment. Utilajul uzat trebuie să e depozitat într-un punct corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se aă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!
Importatorul/producătorul nu rǎspunde de eventualele defecţiuni apǎrute ca urmare a utilizǎrii aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzǎtoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
26 GW34-014_v02
RU
Содержание
Указания по эксплуатации весов ...................................................................................................................................................... 27
Техническая характеристика ............................................................................................................................................................. 27
Устройство весов ............................................................................................................................................................................... 28
Принцип действия и обслуживание весов ....................................................................................................................................... 28
Очистка и консервация ..................................................................................................................................................................... 31
Экология – забота о окружающей среде .......................................................................................................................................... 31
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию по эксплуатации, чтобы вы могли пользоваться ею в ходе ис­пользования прибора.
Указания по эксплуатации весов
Не используйте и не храните весы
в местах с высокой влажностью.
Не погружайте весы в воду. Оберегайте весы от
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Точность взвешивания ±1 г. Максимально допустимый вес от 2 до 5000 г. Кухонные весы отвечают требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC.
Прибор маркирован знаком соответствия СЕ.
ударов.
27GW34-014_v02
28 GW34-014_v02
Устройство весов
1. Электронный дисплей
2. Функция переключения единиц измерения
3. Кнопка вкл./выкл ON/OFF, функция сброса показаний
TARА
4. Резиновые ножки
5. Стеклянная платформа для взвешивания
6. Отсек для батарей
Принцип действия и обслуживание весов
1) Способ взвешивания
1. Установите весы на ровной стабильной поверхности.
2. Нажмите на кнопку ON/TARA/OFF (3) для включения весов.
3. Прежде чем начать взвешивание, подождите, пока на дисплее не появится символ «0g ».
4. Чтобы продлить срок службы батарей, рекомендуется выключать весы после взвешивания, нажимая на кнопку ON/TARA/
OFF (3).
ВНИМАНИЕ: Если для взвешивания необходимо воспользоваться посудой, то вначале поставьте на стеклянную платформу (5) весов посуду, а затем включите весы и подождите, пока на дисплее появится символ «0g».
2) Сигнализация проблем
1. Необходимо заменить батарею – на дисплее появится символ «LO». Весы выключатся автоматически через 2 секунды.
2. Весы перегружены – на дисплее появится символ «0-Ld». Снимите с весов продукт, чтобы не допустить до повреждения.
Maксимальная нагрузочная способность весов 5 кг.
ВНИМАНИЕ: Кнопка ON/TARA/OFF на электронном дисплее очень чувствительная. Следите, чтобы случайно не включить весы.
29GW34-014_v02
3) Обозначения на дисплее
– вес со знаком минус
lb – фунты
oz
– унции
g – граммы
4) Функции a) Взвешивание
Поместите продукты на весы. На дисплее появится вес продуктов.
b) Tara
Когда весы включены, а на дисплее высвечивается символ «0g», поставьте тарелку, миску или любую другую посуду на весы и нажмите на кнопку ON/TARA/OFF (3), чтобы обнулить показания. Затем положите в посуду продукты с целью их взвеши- вания.
c) Снятие продуктов (случай, когда на весах находятся два продукта):
Когда на весах находятся два продукта, нажмите на кнопку ON/TARA/OFF (3), a затем снимите первый продукт. На экране будет высвечиваться его вес (со знаком минус); после снятия второго продукта на экране будет высвечиваться вес двух про­дуктов (со знаком минус).
30 GW34-014_v02
Aвтоматическое выключение
Весы выключатся автоматически, если дисплей будет показывать «0g» или один и тот же вес в течение около 2 минут. Весы можно также выключить, нажимая и придерживая кнопку ON/TARA/OFF (3) в течение около 3 секунд.
5) Изменение единиц измерения
Весы имеют специальную функцию перевода метрических единиц измерения (граммы) ) на английские единицы веса (фун­ты, унции). Чтобы перевести единицу веса из одной системы в другую в ходе взвешивания, нажмите на кнопку переключе-
ния единиц измерения (2).
По умолчанию установлено взвешивание в граммах. Чтобы пере­вести единицы взвешивания из метрической системы (граммы)
в английскую (lb/oz), нажмите на кнопку снизу прибора. Что­бы вернуться к прежней системе измерения, еще раз нажмите на
кнопку .
ВНИМАНИЕ: Если взвешиваемый продукт очень легкий, то в случае взвешивания в английских единицах веса (lb) весы покажут « 0».
1. Maксимальный вес: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Минимальный вес: 2 g/ 0,1 oz.
3. Цена деления: 1 g/0,05 oz.
6) Замена батарей
Отсек для батарей находится в нижней части весов. Перед первым пользованием откройте крышку отсека и извлеките защиту. Замена батареи:
1. Откройте крышку отсека для батарей (6) на обратной стороне весов (см. рисунок рядом).
2. Вложите две батареи 1,5 V AAA в отсек для батарей (6). Просим соблюдать правильную полярность.
3. Закройте крышку отсека (6).
31GW34-014_v02
Очистка и консервация
1. Весы нельзя погружать в воду. Если они нуждаются в очистке, достаточно протереть поверхность корпуса влажной тря­почкой. Запрещается использовать химические/едкие чистящие средства.
2. Сразу же после использования удаляйте с пластмассовых элементов весов остатки жира, приправ, уксуса и пищи, имею­щей интенсивный вкус и цвет. Избегайте контакта с кислыми соками из цитрусовых фруктов.
3. Ставьте весы на ровной стабильной поверхности. Не ставьте весы на ковер или какие-либо другие эластичные поверх­ности.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. Запрещается выбрасывать использованные батарейки в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые металлы). Их следует сдавать в специализированные пункты сбора отработанных батареек и акккумуляторов. Перед утилизацией старого электробытового прибора выньте из него батарейки. Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
32 GW34-014_v02
BG
Съдържание
Препоръки за използване на везната ............................................................................................................................................... 32
Технически данни ............................................................................................................................................................................... 32
Устройство на везната ........................................................................................................................................................................ 33
Употреба и работа на везната ........................................................................................................................................................... 33
Почистване и поддръжка ................................................................................................................................................................... 35
Екология – Грижа за околната среда ................................................................................................................................................ 36
Уважаеми клиенти!
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Препоръки за използване на везната
вайте във влажна среда.
Не потапяйте във вода. Не удряйте.Не използвайте и не съхраня-
Технически данни
Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Точност на претегляне на везната ±1 г. Интервал на теглене 2 г – 5000 г. Кухненската везна отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите:
Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC.
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.
33GW34-014_v02
Устройство на везната
1. Електронен дисплей
2. Бутон за смяна на единиците
3. Бутон включване/ изключване ON/OFF, функция нулиране
TARE
4. Гумени крачета
5. Стъклена подставка за теглене
6. Място за батериите
Употреба и работа на везната
1) Начин на използване
1. Поставете везната на твърда, равна повърхност.
2. Натиснете бутона ON/TARA/OFF (3), за да включите уреда.
3. Преди да започнете претеглянето, изчакайте на дисплея да се появи символът „0g”.
4. За да удължите максимално времето на работа на батерията, изключвайте везната след приключване на работа с натис­кане на бутона ON/TARA/OFF (3).
ВНИМАНИЕ: Ако използвате за претегляне купа, първо я поставете на стъклената подставка за теглене (5), а след това включете везната и изчакайте на дисплея да се появи символът „0g”.
2) Предупредителни индикатори
1. Сменете батерията – на дисплея ще се появи символ „LO”. Везната ще се изключи автоматично след 2 секунди.
2. Индикатор за претоварване – на дисплея ще се появи символът „0-Ld”. Свалете предмета, за да избегнете повредата.
Максимално натоварване на везната: 5 кг.
ВНИМАНИЕ: Бутонът ON/TARA/OFF на сензорния екран е много чувствителен. Внимавайте случайно да не изключи­те уреда.
34 GW34-014_v02
3) Надписи на дисплея
– Отрицателна стойност
lb – Фунтове
oz
– Унции
g – Грамове
4) Видове функции a) Претегляне
Сложете продуктите на везната. На дисплея ще се появи теглото на продуктите.
b) Тара
Когато уредът е включен, а на дисплея се вижда символът „0g”, сложете чиния, купа или друг съд върху везната и натиснете
бутона ON/TARA/OFF (3), за да нулирате везната. След това сложете продуктите в съда, за да проверите теглото им.
c) Сваляне на продуктите (в случай че на везната има два продукта):
Когато на везната има продукти, след натискане на бутона ON/TARA/OFF (3) и след сваляне на първия продукт на екрана ще се изпише неговото тегло (с отрицателен знак); след сваляне на втория продукт на екрана ще се изпише теглото на двата продукта (с отрицателен знак).
35GW34-014_v02
Автоматично изключване
Везната ще се изключи автоматично, ако дисплеят показва „0g” или едно и също тегло в продължение на 2 минути. Везната може да се изключи също с натискане и задържане на бутона ON/TARA/OFF (3) в продължение на около 3 секунди.
5) Преизчисляване на единиците тегло
Везната притежава функцията преизчисляване на единиците на метричната система (грамове) на английски единици тегло (фунтове, унции). Натиснете бутона за смяна на единиците (2), за да преизчислите единиците тегло по време на претегляне. Единицата, настроена по подразбиране, е грам. За да смените единиците на метричната система (грам) на английски единици за
тегло (lb/oz), натиснете бутона отдолу на уреда. За да се вър­нете към предишната настройка, отново натиснете бутона .
Внимание: Ако претегляният продукт е много лек, везната ще покаже 0 при настроени английски единици за тегло (lb).
1. Максимално натоварване: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Минимално натоварване: 2 g/ 0,1 oz.
3. Скала: 1 g/0,05 oz.
6) Смяна на батерията
Мястото за батерии се намира от долната страна на везната. Преди първото използ­ване отворете капачето и свалете защитата. Смяна на батерията:
1. Отворете капачето на мястото на батерията (6) отзад на везната (виж рисунката встрани).
2. Поставете две батерии 1,5V AAA на мястото на батерии (6). Обърнете внимание батериите да бъдат поставени в правилната посока.
3. Затворете капачето на батериите (6).
Почистване и поддръжка
1. Почиствайте везната с леко влажна кърпа. Не потапяйте везната във вода и не използвайте химически/разяждащи средства.
2. Всички пластмасови части трябва веднага да се почистят след замърсяване с мазнина, подправки, оцет или храни с ин­тензивен вкус/ цвят. Избягвайте контакта на везната с кисели сокове от цитрусови плодове.
3. Поставяйте везната на твърда, равна повърхност. Не използвайте везната върху килим или еластични повърхности.
Екология – Грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса. Батериите съдържат вещества, вредни за околната среда. Те не бива да се изхвърлят заедно с останалите домакински отпадъци, а трябва да се предадат в пункт за събиране на вторични суровини. Преди изхвърлянето или предаването на уреда в пункт за събиране на вторични суровини, не забравяйте да извадите батериите от мястото им. Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни части могат да представляват опасност за околната среда.
Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!!
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
36 GW34-014_v02
UA
Зміст
Вказівки щодо користування вагами ................................................................................................................................................ 37
Технічні дані ....................................................................................................................................................................................... 37
Складові частини вагів ...................................................................................................................................................................... 38
Обслуговування і робота вагів .......................................................................................................................................................... 38
Очищення і зберігання ....................................................................................................................................................................... 40
Екологія – дбаймо про навколишнє середовище ............................................................................................................................ 41
Транспортування і зберігання ............................................................................................................................................................ 41
Шановні Клієнти!
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструк­цію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому.
Вказівки щодо користування вагами
гайте їх у вологому середовищі.
Не занурюйте у воду. Не ударяйте.Не користуйтесь вагами і не збері-
Технічні дані
Технічні параметри вказані на щитку продукту. Вимірювальна точність вагів ±1 g. Межі допуску 2 г – 5000 г. Кухонні ваги виконують вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив:
Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС.
Продукт позначен знаком CE на щитку.
37GW34-014_v02
38 GW34-014_v02
Складові частини вагів
1. Електронний дисплей
2. Кнопка зміни одиниць
3. Кнопка включіть/ виключіть ON/OFF, функція перезапуску
TARА
4. Гумові стопки
5. Скляна вимірювальна пластина
6. Сховище для батарей
Обслуговування і робота вагів
1) Спосіб використання
1. Установіть ваги на твердій і плоскій поверхні.
2. Натисніть кнопку ON/TARA/OFF (3) для включення обладнання.
3. Перед тим, як почнете зважувати, зачекайте до моменту появлення на індикаторі символу „0g”.
4. Для максималізації часу дії батареї, виключайте ваги після закінчення праці, натискаючи кнопку ON/TARA/OFF (3).
УВАГА: Якщо для зважування будете вживати миску, тоді зпочатку установіть її на скляній вимірювальній пластині (5), a потім включіть ваги і зачекайте на символ „0g”.
2) Попереджувальні показники
1. Замініть батарею – на дисплеї появиться символ „LO”. Ваги виключаться автоматично через 2 секунди.
2. Показник перевантаження – на дисплеї появиться символ „0-Ld”. Зніміть предмет для попередження пошкодження.
Максимальне навантаження вагів 5 кг.
УВАГА: Кнопка ON/TARA/OFF на екрані на дотик є дуже чутливою. Не допустіть випадкового виключення приладу.
39GW34-014_v02
3) Позначення, що вказується на дисплеї
– Від’ємне значення
lb – Фунти
oz
– Унції
g – Грами
4) Види функцій a) Зважування
Покладіть продукти на ваги. На дисплеї з’явиться вага продуктів.
b) Tара
Якщо прилад включений, a на дисплеї вказаний символ „0g”, покладіть на ваги тарілку, миску або іншу ємність i натисніть
кнопку ON/TARA/OFF (3), для занулення вагів. Потім покладіть продукти в ємність для отримання їхньої ваги.
c) Знімання продуктів (у випадку, якщо на вагах покладені два продукти):
Якщо на вагах покладені продукти, після натиснення кнопки ON/TARA/OFF (3), а потім після знімання першого продукту, на екрані появиться його вага (з від’ємним знаком); після знімання другого продукту, на екрані появиться вага двох продуктів (з від’ємним знаком).
40 GW34-014_v02
Автоматичне виключення
Ваги виключаться автоматично якщо дисплей буде вказувати „0g” або цю ж саму вагу протягом бл. 2 хвилин. Для виключення вагів можна також натиснути і притримати кнопку ON/TARA/OFF (3) протягом бл. 3 секунд.
5) Перерахування одиниць ваги
Ваги мають функцію зміни одиниць метричної системи (грами) на англійські одиниці ваги (фунти, унції). Натисніть кнопку змі­ни одиниць (2), для перерахування одиниці ваги під час зважування.
Встановленою одиницею є грам. Для зміни одиниці метричної сис­теми (грам) на англійські одиниці ваги (lb/oz) натисніть кнопку
внизу приладу. Для повернення до попереднього настроювання, поторно натисніть кнопку .
Увага: Якщо продукт, що піддається зважуванню є дуже лег­кий, ваги будуть вказувати 0 у випадку встановлення англій­ських одиниць ваги (lb).
1. Максимальне навантаження: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Мінімальне навантаження: 2 g/ 0,1 oz.
3. Шкала: 1 g/0,05 oz.
6) Заміна батарей
Сховище для батарей знаходиться внизу вагів. Перед першим користуванням, від­крийте сховище i витягніть захист. Заміна батарей:
1. Відкрийте кришку сховища для батарей (6) з задньої частини вагів (дивись рису­нок поруч).
2. Покладіть дві батареї 1,5 V AAA у сховище для батарей (6). Необхідно звернути увагу на дотримання правильності розміщення полюсів батарей.
3. Закрийте кришку сховища для батарей (6).
Очищення і зберігання
1. Очищуйте ваги легко зволоженою ганчіркою. Не занурюйте у воду і не застосовуйте хімічні/їдкі засоби.
2. Будь-які пластикові частини потрібно очищувати негайно після їх забруднення жиром, приправами, оцтом чи харчовими продуктами, які мають інтенсивний смкак/колір. Уникайте контакту вагів з кислими соками з цитрусових фруктів.
3. Установіть ваги на твердій, плоскій поверхні. Не користуйтесь вагами, встановленими на килимі, чи на еластичній поверхні.
41GW34-014_v02
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не є трудним, ні надто коштовним. З цією метою: Картонне упакування здайте в макулатуру. Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для пластиків. Батареї містять шкідливі для природного середовища речовини. Не викидайте їх разом з іншими побутовими від­ходами, здайте їх до пункту збору вторинної сировини. Перед тим як викинути або здати обладнання до пункту вторинної сировини, потрібно пам’ятати про вийняття батарей зі сховища для батарей Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт складування, тому що небезпечні компоненти, що містять­ся в обладнанні можуть складати шкідливу дію для середовища.
Не викидайте пристрій разом з побутовими відходами!!!
Транспортування і зберігання
Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкрет- – ному виді транспорту. Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. – Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи – повагонними відправками. Під час транспортування виробів на пласких піддонах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663, або – ГОСТ 19848 – в разі завстосування ящикових піддонів. Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упкованих виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах зазначені – на упаковці. Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови зберігання пови- – нні видповідати – 1(Л) ГОСТ 15150. Умови складування виробів зазначені у технічних умовах.
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.
42 GW34-014_v02
EN
Table of contents
Instructions for use .............................................................................................................................................................................. 42
Technical parameters .......................................................................................................................................................................... 42
Product features .................................................................................................................................................................................. 43
How to use ........................................................................................................................................................................................... 43
Cleaning and maintenance .................................................................................................................................................................. 45
Ecology - Environmental protection ..................................................................................................................................................... 46
Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference.
Instructions for use
environment.
Do not immerse into water. Do not hit.Do not use or store in a moist
Technical parameters
The technical parameters are indicated on the rating label. Accuracy ±1 g. Capacity range 2 g – 5000 g. The kitchen scale meets the requirements of the applicable norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives:
Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
The appliance was marked by a CE sign on the rating label.
43GW34-014_v02
Product features
1. Electronic display
2. Unit conversion button
3. ON/OFF button reset function TARE
4. Rubber feet
5. Glass weighing plate
6. Battery compartment
How to use
1) How to use
1. Place the kitchen scale on a hard and even surface.
2. Press the ON/TARE/OFF button (3) to switch on the appliance.
3. Wait until the display shows “0g” and then start weighing.
4. In order to maximize the battery life, switch off the appliance after use by pressing the ON/TARA/OFF (3) button.
NOTE: If you want to use a bowl, rst place the bowl on the weighing plate (5), switch on the appliance and wait until the display shows “0g”.
2) Warning indicators
1. Replace the battery – the display will show the symbol “LO” The kitchen scale will automatically switch off after 2 seconds.
2. Overload indicator – the display will show the symbol “0-Ld”. Take off the item in order to avoid damage to the scale.
The maximum capacity is 5 kg.
NOTE: The button ON/TARA/OFF on the touch screen is very sensitive. Be careful not to accidentally switch off the appliance.
44 GW34-014_v02
3) Indicators on the display
– Negative value
lb – Pounds
oz
– Ounces
g – Grams
4) Types of functions a) Weighing
Place the products on the scale. The display will show the weight of the products.
b) Tare
When the appliance is switched on and the display shows the symbol “0g”, place the plate, bowl or other container on the scale and press the ON/TARA/OFF button (3) to reset the scale to zero weight. Put the products into the container in order to weigh them.
c) Taking off products (if there are two products on the scale):
If there are two products on the scale, press the ON/TARA/OFF button (3) and remove the rst product. The display will show the weight of the rst product (with a minus); remove the second product, the display will show the weight of both products (with a minus).
45GW34-014_v02
Automatic switch off
The scale will switch off automatically, if the display shows “0g” or the same weight for about 2 minutes. You can also switch off the scale by pressing and holding the ON/TARA/OFF button (3) for about 3 seconds.
5) Unit conversion
You can convert the metric system units (grams) to the English units (pounds ounces). Press the unit conversion button (2) in order to convert the units while weighing.
The gram is set as default. In order to convert the metric system units (gram) to the English units (lb/oz.) press the button on the bottom of the appliance. To return to the previous setting press the button
once again.
NOTE: If the product is very light, the scale will display 0 if it is set in the English unit mode (lb).
1. Maximum capacity: 5000 g/ 11 lb 15 oz.
2. Minimum capacity: 2 g/ 0,1 oz.
3. Scale: 1 g/0,05 oz.
6) Battery replacement
The battery compartment is on the bottom of the scale. Before initial use, open the com­partment and pull out the insulating slip. Battery replacement:
1. Open the battery compartment cover (6) on the underside of the scale (see picture).
2. Insert two 1.5 V AAA batteries. Make sure the polarity is correct.
3. Ret the battery compartment cover (6).
Cleaning and maintenance
1. Clean with a damp cloth. Do not immerse the scale into water. Do not use chemical/abrasive detergents.
2. All plastic parts should be cleaned immediately after having contact with fat, spices, vinegar and food with an intense color/taste. Avoid contact with citrus fruit juices.
3. Place the kitchen scale on a hard and even surface. Do not place the scale on the carpet or other elastic surfaces.
Ecology – Environment protection
Each user can contribute to protect the environment. It is neither difcult nor expensive. In order to do so: Return cardboard packages to recycling points. Throw polyethylene (PE) bags into appropriate containers. Batteries contain substances harmful to the natural environment. Do not throw them away with other household waste. Return used batteries to recycling points. Before disposing of or returning the appliance to a recycling point make sure to remove the batteries from the battery compartment. Return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the environ­ment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to con­struction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
46 GW34-014_v02
GW34-014_v02
GW34-014_v02
Loading...