Zelmer 332.2SY User Manual

PL
Instrukcja użytkowania
Czajniki ZELMER
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska
wwwzelmer.pl
2–4
CZ
Návod k použití
ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710 Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail: zelmer@zelmer.cz
5–7
SK
Návod na použitie
Elektrické rýchlovarné kanvice
ZELMER
ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
Tel.: 055/720 40 20 Fax: 055/720 40 40
e-mail: zelmer@zelmer.sk, wwwzelmer.sk
8–10
H
BG
Használati utasítás
ZELMER Elektromos vízforralók
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291 Fax. +36 96 511 293
Инструкция за експлоатация
Eлeктричeски чaйници ZELMER
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. “Акад. Ст. Младенов90
1700 София БЪЛГАРИЯ
Тел.: 02/9601201, Факс: 02/9601207
11–13
20–22
RO
Popa Savu Street No. 77, Offi ce No. 1, First Floor
UA
Instrucţiuni de folosire
Ceainice electrice ZELMER
Zelmer Romania
District 1 Bucharest, ROMANIA
Phone No/Fax : +40 21 22 22.173
Mobil Phone: +40.726.110.701
Інструкція з експлуатації
Електричні чайники ZELMER
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ, УКРАЇНА
тел: +380 44 501 5626, факс:+380 44 501 5636
www.zelmer.ua
14–16
23–25
RU
GB
Инструкция по обслуживанию
Электрические чайники
ZELMER
ОООЗелмер Раша
Краснопрудная, 30/34, Россия, Москва
ИНН 7708619872; КПП 770801001 БИК 044525716; ИНН 7710353606
Instructions for use
ZELMER Electric kettles
17–19
26–28
CZ
Charakteristika varné konvice
Elektrická varná konvice je určená k vaření vody. Podstavec je samostat­nou části přivádějící el. proud k varné konvici. Je to pohodlné z hlediska použití, protože není nutno vytahovat zástrčku ze zásuvky v případě dolé­vání vody do konvice.
Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice
Návod k obsluze uschovejte pro další případné použití. – Varná konvice je určená pouze pro použití v domácnosti. – Konvici připojujte pouze k síti střídavého napětí 230V, do síťové zásuv- – ky s ochranným kolíkem. Pokud je přívodní šňůra nebo konvice poškozená, konvici nepoužívejte. – Zástrčku ze zásuvky nevytahujte taháním za šňůru.
Pokud dojde k poškození přívodní šňůry musí být vyměněná v spe­cializovaném servisu nebo oprávněnou osobou s příslušnou kvalifi - kací. Neodborně provedená oprava může způsobit poruchu přístroje, který pak může být nebezpečný pro uživatele. V případě poruchy se obraťte na autorizovaný servis.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezený- – mi fyzickými, duševními schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. N kdy se neponechávejte zařízení bez dohledu, je-li v provozu. Neponechávejte přístroj zapnutý bez dohledu. Nedovolujte dětem pří- stroj obsluhovat. Dbejte zvýšené opatrnosti při použití konvice v přítomnosti dětí. – Před prvním použitím vymyjte vnitřek konvice, potom naplňte konvi- – ci vodou až do úrovně „max“ a uveďte vodu do varu, vodu vyměňte a opět uveďte do varu. Konvici lze používat pouze s originálním podstavcem Zelmer urč k danému typu konvice. Nezapínejte prázdnou konvici. – Naplnění konvice vodou nad značku „max“, může způsobit náhlé a nekontrolované vylití horké vody v průběhu vaření. Konvici používejte pouze k vaření a ohřívání vody. – Neotevírejte víko konvice bezprostředně po uvaření vody, kapky – sražené vodní páry by stekly mimo konvici.
Tento úkon opakujte 4x.
eným
Neodkládejte konvici na horké povrchy. – V případě, že došlo k vniknutí vody do elektrické části konvice nebo do – podstavce, je nutné tyto části před dalším použitím důkladně osušit. Buďte opatrní, v průběhu vaření vychází z konvice horká pára, hrozí – nebezpečí opaření. Nedotýkejte se v průběhu vaření ani bezprostředně poté kovové části konvice (typ 332.2). Nepoužívejte konvici bez fi ltru. Nepoužívejte varnou konvici s otevřeným víkem – nebude fungovat – automatický vypínač. Dbejte aby nedošlo k namočení zástrčky přívodní šňůry. – Při naplňování vodou nebo při mytí neponořujte konvici do vody. – K mytí konvice nepoužívejte agresivní detergenty a čisticí přípravky obsahující písek, např. emulze, pasty, apod. Tyto by mohly přinejmen- ším odstranit různé popisy a piktogramy uvedené na spotřebiči.
Typy elektrických varných konvic a technické údaje
Technické údaje jsou uvedené na výrobním štítku každého přístroje. Příkon: Typ 332.2 – 2000W; Typ 333 – 1800W
Typ 433 1800W Objem: Typ 332.2 – 1,7l; Typ 333 – 1l Typ 433 1,4l
Konvice jsou vyrobené v třídě izolace I a jsou vybavené kabelem s ochran­ným vodičem a zástrčkou s ochranným kontaktem. Tyto přístroje je nutno připojit do síťové zásuvky s ochranným kolíkem. Provedení spotřebiče odpovídá českým a evropským normám. Výrobek vyhovuje požadavků nařízení:
Nízkonapěťový elektrický přístroj (LVD) – 2006/95/EC – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC
Výrobek je označen značkou CE na typovém štítku.
Popis přístroje
Varná konvice je vybavena vypínačem, který vypne přívod proudu – v okamžiku dosažení varu. V případě zapnutí prázdné konvice, tepelná pojistka vypne spotřebič. – Na boku konvice je přesná stupnice informující o množství vody. – Přístroj je vybaven kontrokou signalizující provoz a vypnutí varné konvice. – Konvice je vybavena vodním fi ltrem.
5
Dno konvice je provedeno ze slitiny chrómu a niklu. – Usnadňuje to údržbu přístroje (odstraňování vodního kamene) a zvyšuje jeho estetickou hodnotu. Každá konvice má svůj originální podstavec. – Ze spodu podstavce je integrovaná schránka pří- vodního kabelu, což umožňuje nastavení vhodné dé ky kabelu.
Příprava a použití varné konvice
Před prvním použitím vymyjte vnitřek konvice (způsob popsán v jiné části návodu), potom naplňte konvici vodou až do úrovně „max“
a uveďte vodu do varu, vodu vyměňte a opět uveďte do varu. Tento úkon opakujte 4x.
Pokud jste vytáhnuli fi ltr, nasaďte jej zpět na své místo. Otevřete víko konvice: – Typ 332.2 – uchopte za úchyt a zvedněte nahoru. Typ 333 a 433 – způsobem znázorněným na obrázku. Naplňte konvici požadovaným množstvím – vody (hladina je viditelná na stupnici).
Dbejte aby nebyla překročená maximální přípustná hladina vody v konvici. Při nalévání vody přes fi ltr dochází ke zpoždění, jelikož fi ltr propouští nalévanou vodu pomaleji a tedy skutečná hladina se může zvednout o obsah vody dočasně zadržované fi ltrem. Toto může způ- sobit překročení maximální přípustné hladiny v konvici. Zkontrolujte proto hladinu dříve, než dáte vodu vařit.
Otevírání víka pro doplnění vody u typu 332.2 není nutné. Žebrované pro­hloubení ve víku umožňuje dolévat vodu do konvice bez nutnosti jeho ote­vírání.
Postavte konvici na podstavec. – Vložte zástrčku do zásuvky s ochranným kolíkem. – Zapněte konvici stlačením vypínače:
u typu 322.2 přesuňte do polohy „1“, u typu 333 a 433 přesuňte směrem dolů.
Po zapnutí se rozsvítí kontrolka.
V případě zapnutí prázdné konvice, tepelná pojistka automaticky vypne spotřebič. Konvice bude připravená k provozu po ochlazení. Ochlazení můžete urychlit naléváním studené vody do konvice. Pro opětovné zapnutí konvice je nutno sejmout konvici z podstavce opět ji na podstavec položit a zapnout vypínač.
Po uvaření vody vypínač konvici automaticky vypne, vypínač se vrátí do původní pozice, kontrolka zhasne.
Pokud je v konvici příliš málo vody automatickém vypnuti konvice po dosažení varu.
Budete li konvici pravidelně používat není nutno vytahovat zástrčku ze zásuvky.
, pravděpodobně
dojde k opoždění při
6
Čištění a údržba
Čistěte konvici jen pokud je ochlazená!
Před čištěním odpojte konvici z elektrické sítě. – Vyjměte fi ltr. Vnější plochy čistěte vlhkým hadříkem a mycím prostředkem na nádobí. – Vodní nános na vnitřních i vnějších stěnách konvice otřete hadříkem smáčeným v octu. Potom konvici propláchněte čistou vodu.
V případě, že voda zalije vnitřní elektrickou instalaci nebo podstavec, před dalším zapojením konvice do sítě vše důkladně osušte.
Odstraňování vodního kamene
Vodní kámen, který se může osadit na vnitřních stěnách konvice, na dně, nebo na sítku fi ltru odstraníte 6% nebo 10% octovým roztokem.
Otevřete víko. – Vyjměte fi ltr a umyjte jej pod tekoucí vodou. Nal jte 0,5 litru octového roztoku do konvice. – Ocet uvařte a ponechte v konvici 30 minut. – Vylijte ocet a propláchněte konvici čistou vodou. – Nal jte do konvice čistou vodu, uvařte ji a vylijte. – V případě, že se vodní kámen zcela nerozpustí, postup opakujte. – Po ukončení vložte fi ltr do konvice.
Vodní kámen je nutno pravidelně odstraňovat, v opačném případě může dojít k poškození varné konvice.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro­středky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásad­ně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu urče- ných recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou l kvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy Elek- trowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruč- ní i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska Zelmer – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v roz­poru z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvo­du konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
7
Loading...