Wskazówki dotyczące użytkowania wagi .............................................................................................................................................. 2
Dane techniczne .................................................................................................................................................................................... 2
Budowa wagi ......................................................................................................................................................................................... 3
Obsługa i działanie wagi ........................................................................................................................................................................ 3
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ....................................................................................................................................................... 4
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom użytkowania.
Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji wagi.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
Nie uderzaćNie używać ani nie przechowywać
Nie układać niczego
na wierzchu wagi
w wilgotnym środowisku
Nie zanurzać w wodzie
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Waga ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
2
Jeżeli waga nie jest używana
przez dłuższy czas wyjmij baterię
Uważać, aby nie poślizgnąć się na
śliskiej płycie
Unikać przeciążenia
1. Maksymalna waga: 150 kg. 4. Przyrost pomiaru masy: 0,1 kg.
2. Minimalna waga: 3 kg. 5. Oznaczenie baterii: 1 x CR2032.
3. Tolerancja pomiaru masy: ±1%.
Budowa wagi
1. Wyświetlacz2. Stopki gumowe
3. Przełącznik jednostki pomiaru
4. Miejsce na baterie (1 x CR2032)
1234
Obsługa i działanie wagi
Przed użyciem zdejmij pasek izolujący z baterii. Zwróć uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości baterii.
Jeżeli po zdjęciu paska izolującego waga nie działa, wyjmij baterie i ponownie załóż.
Włóż baterię 1 x CR2032 do wagi. Przełącznikiem wybierz odpowiednią jednostkę pomiaru (kg/lb/st) i ustaw wagę na poziomym
i stabilnym podłożu.
Naciśnij stopą wagę. Na wyświetlaczu pojawi się wartość
Stań na wadze i poczekaj na ustabilizowanie wyniku (dwukrotne mignięcie).
Po zejściu z wagi ta wyłączy się automatycznie lub po ok 10 sekundach bezczynności.
Jeśli po włączeniu wagi na wyświetlaczu pojawi się wartość inna niż
się wyłączy i włącz ją ponownie.
. Poczekaj, aż wartość ta zniknie, a na wyświetlaczu pojawi się.
odczekaj ok 10 s. aż waga automatycznie
3
Jeśli po naciśnięciu stopą wagi wyswietlacz nie włączy się lub wyświetli się, oznacza to, że bateria jest wyczerpana i należy ją
wymienić.
Jeśli podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się
, oznacza to, że waga została przeciążona.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem
urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer S.A. Polska
ZAKUP CZĘŚCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
w punktach serwisowych, –
sklep internetowy – jak poniżej. –
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów
prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
4
CZ
Obsah
Pokyny pro používání přístroje ............................................................................................................................................................... 5
Technické údaje ...................................................................................................................................................................................... 5
Obsluha a provoz přístroje ..................................................................................................................................................................... 6
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si
prosím uchovejte i pro pozdější použití v průběhu používání přístroje.
Pokyny pro používání přístroje
Vyvarujte se nárazůNepoužívejte ani nepřechovávejte
Nepokládejte nic na
váhu
ve vlhkém prostředí
Neponořujte do vodyVyvarujte se uklouznutí na kluzké
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku.
Tento přístroj značky ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
Není-li přístroj používán po delší
dobu, vytáhněte baterie
ploše
Nepřetěžujte
5
1. Maximální hmotnost: 150 kg. 4. Stupnice pro měření hmotnosti: 0,1 kg.
2. Minimální hmotnost: 3 kg. 5. Označení baterii: 1 x CR2032.
3. Tolerance měření hmotnosti: ±1%.
Konstrukce:
1. Displej2. Gumové podložky
3. Přepínač měřicích jednotek
4. Místo na baterie (1 x CR2032)
1234
Obsluha a provoz přístroje
Před použitím odstraňte z baterie izolaci. Dbejte na dodržení správné polarity baterie.
Nefunguje-li váha po sejmutí izolační pásky, vyjměte a znovu vložte baterie.
Do váhy vložte jednu baterii CR2032. Přepínačem zvolte příslušnou měrnou jednotku (kg/lb/st) a postavte váhu na vodorovnou
a pevnou plochu.
Šlápněte zlehka jednou nohou na váhu. Na displeji se objeví symbol hodnota
objeví
Postavte se na váhu a počkejte, než se výsledek ustálí (dvakrát blikne).
Když z váhy sestoupíte nebo po asi 10 sekundách nečinnosti se váha automaticky vypne.
Pokud se po zapnutí na váze objeví jiná hodnota než
zapněte.
.
, počkejte asi 10 sekund, než se váha automaticky vypne a opět ji
. Počkejte, až tato hodnota zmizí a na displeji se
6
Pokud se po našlápnutí displej váhy nezapne nebo se zobrazí , znamená to, že je baterie příliš slabá a je nutné ji vyměnit.
Pokud se během měření na displeji zobrazí
, znamená to, že váha je přetížená.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly
být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale
odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte
baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí,
přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o.
je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozař
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané
poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
ízení u fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům,
normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
7
SK
Obsah
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy ....................................................................................................................................................... 8
Technické údaje ...................................................................................................................................................................................... 8
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte pokynom na obsluhu. Návod na obsluhu si
uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania váhy.
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy
NeudierajteNepoužívajte ani neskladujte vo
Nič neukladajte na
váhu
vlhkom prostredí
Neponárajte do vodyDávajte pozor, aby ste sa
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Váha ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
8
Ak váha nebude dlhšiu dobu
používaná, vyberte batériu
nepošmykli na klzkom povrchu
Zamedzte preťaženiu
1. Maximálna hmotnosť 150 kg. 4. Stupnica merania hmotnosti: 0,1 kg.
2. Minimálna hmotnosť: 3 kg. 5. Označenie batérie: 1 x CR2032.
3. Tolerancia merania hmotnosti: ±1%.
Konštrukcia váhy:
1. Displej2. Gumené nožičky
3. Prepínač jednotky merania
4. Priestor na batériu (1 x CR2032)
1234
Obsluha a fungovanie váhy:
Pred použitím je potrebné sňať z batérie izoláciu. Dajte pozor na správnu polaritu batérie.
Ak po sňatí izolačnej pásky váha nefunguje, vyberte batérie a opäť ich vložte.
Vložte batériu 1 x CR2032 do váhy. Prepínačom zvoľte požadovanú mernú jednotku (kg/lb/st) a umiestnite váhu na vodorovný, pevný
podklad.
Stlačte váhu chodidlom. Na displeji sa zobrazí hodnota
Vstúpte na váhu a počkajte, až kým sa výsledok neustabilizuje (dvakrát blikne).
Keď zostúpite z váhy, po cca. 10 sekundách nečinnosti sa spotrebič automaticky vypne.
. Počkajte, až kým táto hodnota nezmizne a na displeji sa zobrazí .
9
Ak po zapnutí váhy sa na displeji zobrazí hodnota iná ako , počkajte cca. 10 s., až kým sa váha automaticky nevypne
a opäť ju zapnite.
Ak po stlačení váhy chodidlom sa displej nezapne alebo sa zobrazí
Ak sa počas merania na displeji zobrazí
, to znamená, že váha bola preťažená.
, to znamená, že je batéria vybitá a treba ju vymeniť.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť
vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Ne smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odo vzdajte ich do
zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na
batérie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj
defi nitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie
(odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u fi rmy ENVIDOM –
združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne
alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská fi rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku
nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom,
normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
10
HU
Tartalomjegyzék
A mérleg kezelési utasításai .................................................................................................................................................................11
Műszaki adatok .....................................................................................................................................................................................11
A mérleg szerkezeti felépítése ............................................................................................................................................................. 12
A mérleg kezelése és működése ......................................................................................................................................................... 12
Kérjük fi gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös fi gyelmet kell szentelni a kezelési utasításoknak. A használati
utasítást kérjük megőrizni, hogy a mérleg későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A mérleg kezelési utasításai
Ne ütögesseNe használja és ne tárolja nedves
A mérlegre ne tegyen
semmiféle tárgyat
helyen
Ne merítse vízbeÜgyeljen arra, nehogy
Ha a mérleget hosszabb időn keresztül
nem használja, vegye ki belőle az elemet
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza.
A ZELMER mérleg az érvényes szabványoknak megfelel.
A termék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
Kerülje a túlterhelését
megcsússzon a siklós lapján
11
1. Maximális mérhető súly: 150 kg. 4. Tömegmérés skálabeosztása: 0,1 kg.
2. Minimális mérhető súly: 3 kg. 5. Az elem típusa: 1 x CR2032.
3. Tömegmérési pontosság: ±1%.
A mérleg szerkezeti felépítése:
1. Kijelző2. Gumitalpak
3. Mértékegység átkapcsoló
4. Az elem helye (1 x CR2032)
1234
A mérleg kezelése és működése:
A használata előtt vegye le az elemről a szigetelését. Fordítson fi gyelmet az elem megfelelő pólusaira.
Ha a szigetelő csík levétele után a mérleg nem működik, vegye ki az elemeket, majd tegye vissza a helyükre.
Tegye be a mérlegbe az 1 x CR2032 elemet. A kapcsológombbal válassza ki a megfelelő mértékegységet (kg/lb/st) és a mérleget
helyezze vízszintes és stabil felületre.
Nyomja meg a talpával a mérleget. A kijelzőn megjelenik a
a
felirat.
Álljon a mérlegre és várja meg az eredmény stabilizálódását (kétszeri villanás).
A mérlegről történő lelépés után vagy ha az kb. 10 másodpercig inaktív állapotban lesz, a mérleg automatikusan kikapcsol.
érték. Várja meg, míg ez az érték eltűnik, a kijelzőn pedig megjelenik
12
Ha a mérleg bakapcsolása után a kijelzőn a oértéktől eltérő felirat jelenik meg, várjon kb. 10 mp-ig, míg a mérleg
automatikusan kikapcsol és azt kapcsolja be ismét.
Ha a mérleget a talpával megnyomja és a kijelzőn semmi sem jelenik meg, vagy az
feliratot jelzi ki, azt jelenti, hogy az elem
kimerült és azt ki kell cserélni.
Ha a mérés közben a kijelzőn a
felirat jelenik meg, az a mérleg túlterhelését jelzi.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:
A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe.
Az elemek a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni,
hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne
felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok találhatók.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő
felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz,
szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
13
RO
Cuprins
Indicaţii privind folosirea cântarului....................................................................................................................................................... 14
Date tehnice ......................................................................................................................................................................................... 14
Utilizarea şi modul de funcţionare a cântarului ..................................................................................................................................... 15
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător ........................................................................................................................................... 16
Stimaţi Clienţi!
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de faţă. O atenţie deosebită se cuvine acordată indicaţiilor privind utilizarea. Vă rugăm să
păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în timpul utilizării cântarului.
Indicaţii privind utilizarea cântarului
Nu loviţi cântarulNu folosiţi cântarul şi nu-l păstraţi
Nu aşezaţi nici un obiect
pe suprafaţa cântarului
în mediu cu umezeală
Nu puneţi cântarul în apăAveţi grijă să nu alunecaţi pe placa
Dacă nu folosiţi mai mult timp
cântarul, scoateţi-i bateriile
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specifi caţii tehnice a produsului.
Cântarul ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
Produsul este marcat cu semnul CE pe eticheta cu specifi caţii tehnice.
14
Evitaţi supraîncărcarea
lucioasă
1. Greutatea maximă: 150 kg. 4. Masa corporală se măsoară în diviziuni de: 0,1 kg.
2. Greutatea minimă: 3 kg. 5. Tipul de baterie: 1 x CR2032.
3. Marja de eroare în măsurarea masei corporale: ±1%.
Structura cântarului:
1. Ecran2. Suport de cauciuc pentru tălpi
3. Comutator pentru unitatea de măsură
4. Loc pentru baterii (1 x CR2032)
1234
Utilizarea şi funcţionarea cântarului:
Înainte de utilizarea bateriei, scoateţi-i învelişul izolator. Aveţi grijǎ la polaritatea bateriei.
Dacă după scoaterea benzii izolatoare cântarul nu funcţionează, scoateţi bateriile şi puneţi-le la loc.
Introduceţi bateria 1 x CR2032 în cântar. Cu ajutorul butonului alegeţi unitatea potrivită de măsurare (kg/lb/st) şi aşezaţi cântarul pe
un suport orizontal şi stabil.
Apăsaţi cântarul cu piciorul. Pe afi şaj va apărea valoarea
Urcaţi-vă pe cântar şi aşteptaţi până ce rezultatul se va stabiliza (sclipire dubla).
După coborârea de pe cântar sau după 10 secunde de inactivitate aparatul se va opri automat.
. Aşteptaţi până ce dispare. Apoi, pe afi şaj va apărea .
15
Dacă după pornirea cântarului pe afi şaj va apărea altă valoare decât , aşteptaţi cca. 10 secunde până ce cântarul se va
opri automat şi porniţi-l încă o dată.
Dacă după apăsarea cântarului cu piciorul, afi şajul nu va porni automat sau va apărea , înseamnă că bateria este epuizatăşi
trebuie schimbată.
Dacă în timpul măsurării, pe afi şaj va apărea
, înseamnă că acest cântar este supraîncărcat.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici difi cil, nici prea costisitor.
În acest scop:
Ambalajele din carton trebuie săfi e predate la un centru de colectare a maculaturii.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie săfi e aruncaţi într-un container pentru obiecte din mase plastice.
Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconjurător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale.
Predaţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare
trebuie să scoateţi bateriile din compartiment.
Utilajul uzat trebuie să fi e depozitat într-un punct corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase
care se afl ă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!
Importatorul/producătorul nu rǎspunde de eventualele defecţiuni apǎrute ca urmare a utilizǎrii aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca
urmare a întreţinerii sale necorespunzǎtoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile
legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
16
RU
Содержание
Указания по эксплуатации весов ....................................................................................................................................................... 17
Устройство весов ............................................................................................................................................................................... 18
Принцип действия и обслуживание весов ....................................................................................................................................... 18
Экология – Забота о окружающей среде .......................................................................................................................................... 19
Уважаемые Пользователи!
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить
на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей
эксплуатации прибора.
Указания по эксплуатации весов
Оберегайте весы
от ударов
Не кладите на весы
какие-либо предметы
Не используйте и не храните весы
в местах с высокой влажностью
Не погружайте весы в водуБудьте осторожны - не поскользнитесь
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Весы ZELMER отвечают требованиям действующих норм.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
Если не пользуетесь весами
длительное время, выньте батареи
на скользкой поверхности
Избегайте перегрузок
17
1. Maксимальный вес: 150 кг. 4. Цена деления анализатора веса тела: 0,1 кг.
2. Mинимальный вес: 3 кг. 5. Источник питания: батареи 1 x CR2032.
3. Погрешность измерения веса тела: ±1%.
Устройство весов:
1. Дисплей2. Резиновые ножки
3. Переключатель единиц измерения
4. Отсекдлябатарей (1 x CR2032)
1234
Принцип действия и обслуживание весов:
Удалите с батареи защитную пленку. Соблюдайте правильную полярность батарейки.
Если после удаления изоляционной прокладки между батареями и токосъемной пластиной весы не работают, нужно
вынуть батареи и вложить снова.
Вложите в весы батарею 1 x CR2032. С помощью переключателя выберите единицы измерения (kg/lb/st) и установите весы
на горизонтальной, стабильной поверхности.
Нажмите на весы ногой. На
появится
Встаньте на весы. Подождите, пока вес тела не стабилизируется (мигнет два раза).
Весы выключатся автоматически, как только Вы сойдете с весов или через 10 секунд бездействия.
.
дисплее появится величина . Подождите, пока исчезнет эта величина и на дисплее
18
Если при включении весов на дисплее появится другая величина, чем , нужно подождать ок. 10 сек., пока весы
автоматически выключатся и снова включатся.
батарейку.
Если во время взвешивания на дисплее появляется
, это значит, что весы перегружены.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика.
Запрещается выбрасывать использованные батарейки в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые
металлы). Их следует сдавать в специализированные пункты сбора отработанных
Перед утилизацией старого электробытового прибора выньте из него батарейки.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные
компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!
батареек и акккумуляторов.
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по
назначению или неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления,
с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также
эстетическим и другим причинам.
по коммерческим,
19
BG
Съдържание
Препоръки за използване на кантара ............................................................................................................................................... 20
Технически данни ............................................................................................................................................................................... 20
Устройство на кантара ....................................................................................................................................................................... 21
Употреба и работа на кантара ........................................................................................................................................................... 21
Екология – Грижа за околната среда ................................................................................................................................................ 22
Уважаеми клиенти!
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност.
Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на кантара.
Препоръки за използване на кантара
Не удряйтеНе използвайте и не
Не слагайте нищо
върху кантара
съхранявайте във влажна среда
Не потапяйте във водаВнимавайте да не се подхлъзнете
Ако кантарът няма да бъде използван
по-продължително време, извадете
на хлъзгавата повърхност
Технически данни
Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда.
Кантарът ZELMER отговаря на изискванията на действащите стандарти.
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.
20
Не претоварвайте
батерията
1. Максимално тегло: 150 кг. 4. Скала на теглене: 0,1 кг.
2. Минимално тегло: 3 кг. 5. Батерия: 1 x CR2032.
3. Толеранс на теглене: ±1%.
Устройство весов:
1. Дисплей2. Гумени крачета
3. Превключвател на мерните единици
4. Мястозабатериите (1 x CR2032)
1234
Употреба и работа на кантара:
Преди използване свалете изолацията от батерията. Обърнете внимание дали батерията е поставена в правилната
посока. Ако след сваляне на изолиращата лента кантарът не работи, извадете батериите и отново ги поставете.
Поставете батерия 1 x CR2032 в кантара. С помощта на превключвателя изберете подходяща единица за претегляне (kg/lb/st)
и поставете кантара върху хоризонтална, стабилна повърхност.
Натиснете
се появи
Стъпете на кантара и изчакайте резултатът да се стабилизира (двукратно премигване).
След като слезете от кантара или след около 10 секунди бездействие, уредът ще се изключи автоматично.
Ако след включване на кантара на дисплея се появява стойност различна от , изчакайте около 10 сек. кантарът
автоматично да се изключи и го включете отново.
и трябва да се смени.
Ако по време на претеглянето на дисплея се появи
, това означава, че кантарът е претоварен.
Екология – Грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел:
Картонените опаковки предайте за вторични суровини.
Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса.
Батериите съдържат вещества, вредни за околната среда. Те не бива да се изхвърлят заедно с останалите
домакински отпадъци
или предаването на уреда в пункт за събиране на вторични суровини, не забравяйте да извадите батериите от
мястото им.
Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни
съставни части могат да представляват опасност за околната среда.
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на
неговото предназначение, или неправилната му употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел
изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и
22
други причини.
UA
Зміст
Вказівки щодо користування вагами ................................................................................................................................................ 23
Технічні дані ....................................................................................................................................................................................... 23
Складові частини вагів ...................................................................................................................................................................... 24
Обслуговування і робота вагів .......................................................................................................................................................... 24
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище ................................................................................................................ 25
Шановні Клієнти!
Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з користування. Інструкцію
з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування вагами у майбутньому.
Вказівки щодо користування вагами
Не ударятиударовНе користуватися вагами і не
Не покладайте будь-які
інші предмети на ваги
зберігати їх у вологому середовищі
Не занурювати у водуБудьте обережні, щоб не
Технічні дані:
Технічні параметри вказані на щитку вагів.
Ваги ZELMER виконують вимоги діючих стандартів.
Продукт позначен знаком CE на щитку.
Якщо не користуєтеся вагами
протягом довготривалого часу,
необхідно вийняти з них батарею
посковзнутися на слизькій плиті
Уникати
перевантаження
23
1. Максимальна вага: 150 кг. 4. Приріст вимірювання маси: 0,1 кг.
2. Мінімальна вага: 3 кг. 5. Позначення батареї: 1 x CR2032.
3. Допуск вимірювання маси: ±1%.
Складові частини вагів:
3. Перемикачодиницівимірювання
4. Місцедлябатарей (1 x CR2032)1. Дисплей2. Гумові стопки
1234
Обслуговування і робота вагів:
Перед застосуванням, потрібно зняти ізоляцію з батареї. Необхідно звернути увагу на дотримання правильності
розміщення полюсів батарей. Якщо після знімання ізолюючого пояска ваги не діють, вийміть батареї і повторно
встановіть.
Вставте батерею 1 x CR2032 у ваги. Перемикачем виберіть відповідну одиницю вимірювання (кг/фунт/гр.) i встановіть ваги на
вертикальній та стабільній основі.
Натисніть стопою ваги
Станьте на ваги і зачекайте на стабілізування результату (двократне мигання).
Після того як зійдете з вагів або через бл. 10 секунд бездіяльності обладнання автоматично виключиться.
. На дисплеї появиться значення . Зачекайте, поки це значення зникне, a на дисплеї появиться .
24
Якщо після включення вагів на дисплеї появиться значення інше, ніж зачекайте бл. 10 с. поки ваги автоматично
не виключаться і включіть їх повторно.
відпрацьована і потрібно її замінити.
Якщо під час вимірювання на дисплеї появиться
, це вказує на те, що ваги перевантажені.
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не є трудним, ні надто коштовним.
З цією метою:
Картонне упакування здайте в макулатуру.
Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для пластиків.
Батареї містять шкідливі для природного середовища речовини. Не викидайте їх разом з іншими побутовими
відходами, здайте їх до пункту збору
вторинної сировини, потрібно пам’ятати про вийняття батарей зі сховища для батарей
Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт складування, тому що небезпечні компоненти, що
містяться в обладнанні можуть складати шкідливу дію для середовища.
Не викидайте пристрій разом з побутовими відходами
вторинноїсировини. Перед тим як викинути або здати обладнання до пункту
!!!
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його
неналежного обслуговування.
Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до
правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та
іншими причинами.
25
LT
Turinys
Svarstyklių naudojimo rekomendacijos ............................................................................................................................................... 26
Techniniai duomenys ........................................................................................................................................................................... 26
Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypatingą dėmesį prašome atkreipti į naudojimo rekomendacijas. Išsaugokite
naudojimo instrukciją, kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti ir tolesnės gaminio eksploatacijos metu.
Svarstyklių naudojimo rekomendacijos
Saugoti nuo smūgiųNelaikyti ir nenaudoti drėgnoje
Nestatykite ant svars-
tyklių jokių daiktų
Vietoje
Nemerkti į vandenįNepaslyskite ant šlapios įrangos
Išimkite baterijas, jeigu nenaudo-
jate įrengimo ilgesnį laika
Techniniai duomenys
Techniniai parametrai yra nurodyti gaminio ženklinimo plokštelėje.
Svarstyklės ZELMER atitinka galiojančių normų reikalavimus.
Gaminys yra pažymėtas CE ženklu, kuris pavaizduotas ženklinimo plokštelėje.
26
Venkite svarstyklių
perkrovos
1. Maksimalus svoris: 150kg. 4. Svorio gradavimas: 0.1 kg.
2. Minimalus svoris: 3kg. 5. Baterijų paženklinimas: 1 x CR2032.
3. Svorio tolerancija: ± 1%.
Svarstyklių sandara
1. Elektroninis ekranas2. Guminės kojelės3. Mato vienetų keitimo mygtukas
4. Baterijų skyrelis (1 x CR2032)
1234
Svarstyklių veikimas ir aptarnavimas
Prieš naudojant pašalinkite nuo baterijų izoliacinę juostelę. Atsižvelkite į baterijų polius.
Jeigu pašalinus izoliacinę juostelę svarstyklės neveikia, išimkite baterijas ir įdėkite dar kartą.
Įdėkite į svarstykles 1 x CR2032 bateriją. Jungikliu pasirinkite pageidautinus matavimo vienetus (kg/lb/st) ir pastatykite svarstykles ant
plokščio ir stabilaus pagrindo.
Svarstykles įjunkite švelniai stuktelėdami jas koja. Ekranėlyje pasirodys skaičiai
pasirodys
Atsistokite ant svarstyklių ir palaukite kol užsifi ksuos rezultatas (du kartus mirktelės).
Nulipkite nuo svarstyklių ir jos automatiškai išsijungs arba jei stovėsite ant platformos 10 sekundžių.
.
. Palaukite, kol šis rodmuo dings, o ekranėlyje
27
Jeigu įjungus svarstykles ekranėlyje pasirodys kitas rodmuo negu , palaukite 10 sekundžių kol svarstyklės automatiškai
išsijungs ir įjunkite jas iš naujo.
Jeigu įjungiant svarstykles koja ekranėlyje matysis simbolis
Jeigu matavimo metu ekranėlyje pasirodys užrašas
, tai reiki, jog baterija yra nusilpusi ir laikas ją keisti.
, tai reiškia, kad viršijamas maksimalus svarstyklių svoris.
Ekologija – rūpinkimės aplinka
Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkos apsaugos. Tai nėra nei sudėtinga, nei per brangu. Tam reikia:
kartoninę pakuotę atiduoti į makulatūrą. –
baterijos turi aplinkai kenksmingas medžiagas. Prašome nemesti jas į buitinių atliekų konteinerį tik atiduoti į atliekų –
priėmimo punktą. Prieš metant ar atiduodant įrengimąį atliekų priėmimo punktą, nepamirškite išimti iš jo baterijų.
polietileninį maišelį (PE) išmesti į plastiko atliekoms skirtą konteinerį. –
baigtą eksploatuoti prietaisą atiduokite į atitinkamą atliekų surinkimo punktą, kadangi prietaise esančios pavojingos –
medžiagos gali būti pavojingos aplinkai.
Nešalinti kartu su buitinėmis atliekomis !!!
Importuotojas/gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros. Importuotojas/
gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo keisti gaminio modifi kaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakteristikas galiojan-čioms teisės normoms, direktyvoms, o taip pat dėl priežasčių, susijusių su prietaiso konstrukcija, estetinėmis, prekybos ir kitomis sąlygomis.
Tehniskie dati ....................................................................................................................................................................................... 29
Svaru apkalpošana un darbošanās ..................................................................................................................................................... 30
Ekoloģija – vides aizsardzība .............................................................................................................................................................. 31
Cienījamie Pircēji!
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību pieversiet drošības norādījumiem. Lietošanas instrukciju lūdzam
saglabāt, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī vēlākā svaru ekspluatācijā.
Svaru lietošanas norādījumi
NesitietNelietojiet un nesaglabājiet
Neuzstādiet neko uz
svaru virsmas
mitrā vidē
Neiegrimsiet ūdenīEsiet uzmanīgi, lai nepaslīdētu uz
Tehniskie dati
Tehniskie dati ir norādīti produkta datu plāksnītē.
ZELMER svari atbilst spēkā esošo direktīvu prasībām.
Produkts atzīmēts ar CE zīmi datu plāksnītē.
Ja nelietojat svarus ilgu laiku
noņemiet bateriju
slidenas plāksnes
Izvairieties no pārpūles
29
1. Maksimālais svars: 150kg. 4. Masas izmēra pieaugums: 0.1 kg.
2. Maksimālais svars: 3kg. 5. Bateriju apzīmējums: 1 x CR2032.
Pirms lietošanas noņemiet izolējošu jostu no baterijām. Pievērsiet uzmanību, lai saglabātu pareizu bateriju polaritāti.
Ja pēc izolējošas jostas noņemšanas svari nedarbojas, izņemiet baterijas un vēlreiz tās ielieciet.
Ielieciet svaros bateriju 1 x CR2032. Ar pārslēdzi izvēliet piemērotu mērvienību (kg/lb/st) un uzstādiet svarus uz vertikālas un stabilas
virsmas.
Paspiediet svarus ar pēdu. Rādītājā parādīsies vērtība
Stāviet uz svariem un pagaidiet, lai rezultāts būtu stabils (mirdz divas reizes).
Pēc nokāpšanas no svariem svari izslēgsies automātiski vai pēc ap. 10 sekundēm bezdarbības.
. Pagaidiet līdz tam, kad vērtība pazudīs, un rādītājā parādīsies .
30
Ja pēc svaru ieslēgšanas rādītājā parādīsies vērtība cita nekā , pagaidiet ap. 10 s. līdz tam, kad svari ieslēgsies
automātiski un ieslēdziet to vēlreiz.
Ja pēc svaru nospiešanas ar pēdu, rādītājs neieslēgsies vai parādīsies
Ja mērīšanas laikā rādītājā parādīsies
, tas nozīmē, ka svari ir pārpūlēti.
, tas nozīmē, ka baterija ir nolietota un tā jānomaina.
Ekoloģija – vides aizsardzība
Katrs lietotājs var palīdzēt saudzēt apkārtējo vidi. Tas ir ne grūts un ne dārgs.
Ar šo mērķi:
Kartona iepakojumus nododiet makulatūrā. –
Baterijas satur vielas, kas ir kaitīgas dabiskajai videi. Nedrīkst mest tās kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem, –
taču jāatdod tās otrreizējo izejvielu savākšanas punktā. Pirms ierīces izmešanas vai atdošanas otrreizējo izejvielu
savākšanas punktā jāatceras, lai izņemtu baterijas no bateriju nodalījuma.
Polietilēna maisus (pe) metiet ārā konteinerā, kurš ir domāts priekš plastikāta. –
Nevajadzīgu aparātu atdodiet attiecīgajā utilizācijas punktā, jo saturošie aparā
dus apkārtējai videi.
Nemetiet ārā ierīci kopā ar komunāliem atkritumiem!!!
tā kaitīgie komponenti var radīt drau- –
Ražotājs nenes atbildību par iespējamo zaudējumu, kas nodarīts izmantojot putēkļu sūcēju ne pēc nozīmes vai arī pie nepareizas sulas spiedes
ekspluatācijas. Ražotājs saglabā savas tiesības ierīces modifi kācijai jebkurā momentā, bez iepriekšējā paziņojuma, ar mērķi ievērot tiesiskās nor mas,
normatīvus aktus, direktīvas vai konstruktīvu izmaiņu ievešanu, kā arī pēc komerciāliem, estētiskiem un citiem iemesliem.
31
ET
Sisukord
Kaalu kasutamise juhised .................................................................................................................................................................... 32
Tehnilised andmed ............................................................................................................................................................................... 32
Kaalu ehitus ......................................................................................................................................................................................... 33
Kaalu kasutamine ja toimimine ............................................................................................................................................................ 33
Ökoloogia - hoolitseme keskkonna eest .............................................................................................................................................. 34
Austatud kliendid!
Palume alljärgneva kasutusjuhendi hoolikat läbilugemist. Erilist tähelepanu tuleb pöörata kasutamise juhistele.
Palume kasutusjuhend alles hoida, et saaksite seda kasutada samuti kaalude hilisema kasutamise ajal.
Kaalu kasutamise juhised
Mitte lüüaMitte kasutada ega hoida niiskes
Ärge asetage kaalu-
dele midagi
keskkonnas
Ärge pange kaalu vetteOlge tähelepanelik, et mitte libas-
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed on toodud andmesildil.
ZELMERi kaalud vastavad kohustuslike normide nõuetele.
Toode on märgistatud CE tähisega andmesildil.
32
Kui kaalu ei kasutata pikemat
aega, eemaldage patareid
tuda libedal plaadil
Vältida ülekoormamist
1. Maksimaalne kaal: 150kg. 4. Kaaluiive: 0.1 kg.
2. Minimaalne kaal: 3kg. 5. Patareide märgistus: 1 x CR2032.
3. Kaalu veaprotsent: ± 1%.
Kaalu ehitus
1. Näidik2. Kummist jalad3. Mõõtühikute lüliti
4. Patareide pesa (1 x CR2032)
1234
Kaalu kasutamine ja toimimine
Enne kasutamist eemaldage patareidelt isoleerpael. Pöörake tähelepanu patareide õige polaarsuse asendile.
Kui pärast isoleerpaela eemaldamist kaal ei toimi, eemaldage patareid ja paigaldage need uuesti.
Asetage 1 x CR2032 patarei kaalu sisse. Valige lüliti abil kaaluühik (kg/lb/st) ning asetage kaal tasasele ja stabiilsele alusele.
Vajutage jalaga kaalule. Näidikule ilmub
Astuge kaalule ja oodake näidu stabiliseerumist (kahekordne vilkumine).
Pärast kaalult maha astumist lülitub see ise automaatselt välja umbes 10 sekundit pärast tegevusetut olekut.
Kui pärast kaalu sisse lülitamist ilmub näidikule muu väärtus peale
automaatselt välja ning lülitage see uuesti sisse.
. Oodake, kuni see kaob ja näidikule ilmub .
, oodake umbes 10 sekundit, kuni kaal lülitub ise
33
Kui pärast jalaga kaalule vajutamist ei lülitu näidik sisse või sellele ilmub , tähendab see, et patareid on tühjad ja need tuleb välja
vahetada.
Kui kaalumise ajal ilmub näidikule
, tähendab see, et kaal on üle koormatud.
Ökoloogia - hoolitseme keskkonna eest
Iga kasutaja võib osaleda keskkonnakaitses. See pole ei keeruline, ega kulukas.
Sellel eesmärgil:
Papist pakend viige makulatuurikonteinerisse. –
Patareid sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid. Neid ei tohi visata muu olmeprügi hulka, vaid anda ära sekundaarse –
tooraine kogumise punkti. Enne äraviskamist või sekundaarse tooraine kogumise punkti andmist ärge unustage võtta
patareid patareipesast välja.
Kilekotid (polüetüleen) visake plastikukonteinerisse. –
Kasutatud seadmed andke ära vastavasse kogumispunkti, sest seadmes olevad ohtlikud ained võivad olla keskkon- –
nale ohtlikud.
Ärge visake koos olemprügiga!!!
Importija/tootja ei vastuta toote selle mitteotstarbekohasest kasutamisest või ebaõigest hooldusest põhjustatud kahjude eest. Importija/tootja jätab
endale õiguse muuta toodet mistahes ajal sellest eelnevalt teavitamata, eesmärgiga kohandada toodet vastavalt õiguseeskirjadele, standarditele ja
direktiividele või konstruktsioonilistel, kaubanduslikel, esteetilistel ja muudel põhjustel.
34
EN
Content
Important handling instructions............................................................................................................................................................. 35
Handling and operation ........................................................................................................................................................................ 36
Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future
reference.
Important handling instructions
Do not hitDo not store or use in humid areaIf your scales is unused for
Do not put any objects on
the appliance surface
Do not immerse in waterBe careful not to slide on slippery
a longer time, remove the battery
surface
Technical data
The bathroom scale technical parameters are included at the name plate.
ZELMER scales meet the requirements of effective standards.
The product is marked with CE symbol on the name plate.
Avoid overloading
35
1. Maximum weight: 150 kg. 4. Weight measurement increase: 0,1 kg.
2. Minimum weight: 3 kg. 5. Batteries marking: 1 x CR2032.
3. Weight measurement tolerances: ±1%.
Outline:
1. Display2. Rubber supports
3. Measurement unit selection buttons
4. Batteries compartment (1 x CR2032)
1234
Handling and operation:
Before you use remove the isolation from the battery. Please take note to the polarity.
If the scale does not operate after you remove the insulation strip, take off the battery and re-install it.
Insert one CR2032 battery into the scale. Using the switch, select the appropriate measurement unit (kg/lb/st) and place the scale on
a horizontal, stable surface.
Press the scale with your foot. The value
on the display.
Stand on the scale and wait until the result is stabilized (two fl ashes).
The scale will automatically switch off after stepping off or after 10 seconds of inactivity.
will appear on the display. Wait until this value disappears and the value appears
36
If a value other than appears on the display after switching on the scale, wait for about 10 seconds until the scale
automatically switches off and then switch it on again.
JIf the display does not switch on or shows the symbol after pressing the scale with the foot, the battery is low and needs to be
replaced.
If the symbol
appears on the display during measurement, it means that the scale is overloaded.
Ecology – Environment protection
Each user can contribute to protect the environment. It is neither diffi cult nor expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling points.
Throw polyethylene (PE) bags into appropriate containers.
Batteries contain substances harmful to the natural environment. Do not throw them away with other household waste.
Return used batteries to recycling points. Before disposing of or returning the appliance to a recycling point make sure to
remove the batteries from the battery compartment.
Return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to
the environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to
construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
37
GW34-025
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.