Zanussi ZBA33040SA User Manual [de]

0 (0)

NL FR DE PT ES

Gebruiksaanwijzing

2

Notice d'utilisation

14

Benutzerinformation

26

Manual de instruções

38

Manual de instrucciones

50

Koelkast

Réfrigérateur

Kühlschrank

Frigorífico

Frigorífico

ZBA33040SA

Inhoud

Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2

Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

7

Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4

Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

8

Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5

Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10

Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

6

Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

10

Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _

6

Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

13

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsvoorschriften

In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.

Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.

Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.

Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.

2

Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.

Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.

Algemene veiligheid

Waarschuwing!

Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.

Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden en gelijkaardig gebruik zoals:

personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen;

door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;

bed-and-breakfast-accommodatie;

catering en gelijkaardige niet-commercieel gebruik.

Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.

Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten-

www.zanussi.com

zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.

Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.

Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is:

open vuur en ontstekingsbronnen vermijden

de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren

Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.

Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mo-

gen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.

1.Het netsnoer mag niet verlengd worden.

2.Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.

3.Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.

4.Trek niet aan het snoer.

5.Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.

6.U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het lampje.

Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.

Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.

Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.

De eventuele gloeilampen in dit apparaat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.

Dagelijks gebruik

Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.

Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.

U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.

Onderhoud en reiniging

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

Maak het apparaat niet met metalen voorwerpen schoon.

Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Reinig de afvoer, indien nodig. Als de afvoer verstopt is, zal er zich water onder in het apparaat verzamelen.

Installatie

Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.

Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.

Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.

www.zanussi.com

3

 

Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.

De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.

Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.

Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.

Aansluiten op de drinkwatervoorziening (indien voorzien van een wateraansluiting).

Onderhoud

Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.

Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.

Bescherming van het milieu

Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het

koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool zijn recyclebaar.

Bedieningspaneel

1

 

 

2

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

AAN/UIT-schakelaar

 

2

Display-

 

 

 

3

Functietoets

 

 

4

Temperatuurregelaar

 

Display

 

 

 

 

1

2

3

4

1 Alarmlampje deur open

4

2Indicatie voor positieve of negatieve temperatuur

3

Temperatuurweergave

 

Shopping-indicatielampje

4

Inschakelen

Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken drukt u, als het display niet verlicht is, op de AAN/UIT-schakelaar, het apparaat wordt ingeschakeld.

Zodra het apparaat is ingeschakeld, verschijnen de volgende signalen op het bedieningspaneel:

Indicatie positieve of negatieve temperatuur is positief, wat aangeeft dat de temperatuur positief is.

www.zanussi.com

Plaats de thermostaatknop in een middenstand en het apparaat is ingesteld om de volgende temperatuur te geven:

ruwweg +5°C in de koelkast.

Functiemenu

Elke keer als de functietoets wordt ingedrukt, worden de volgende functies met de klok mee geactiveerd

Shopping-functie

geen symbool: normale werking.

Uitschakelen

Het apparaat wordt uitgeschakeld door de AAN/UIT schakelaar langer dan 1 seconde ingedrukt te houden.

Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.

Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, gaat het display ook uit.

Temperatuurregeling

De temperatuur in het apparaat wordt gecontroleerd door de thermostaatknop die bovenop de kast zit.

Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:

draai de knop met de klok mee om de maximale koude te verkrijgen

draai de knop tegen de klok in om de minimale koude te verkrijgen.

De middelste stand is gewoonlijk de meest geschikte.

De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:

de omgevingstemperatuur

hoe vaak de deur geopend wordt

de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt

de plaats van het apparaat.

Shopping-functie

Indien een grote hoeveelheid warm eten wilt plaatsen na bijvoorbeeld boodschappen te hebben gedaan, raden we aan om de Shop- ping-functie te activeren om de producten sneller te koelen en om te voorkomen dat ander voedsel in de koelkast wordt verwarmd. De Shopping-functie wordt ingeschakeld door op de functietoets te drukken (indien nodig meerdere keren) tot het bijbehorende pictogram verschijnt. .

De Shopping-functie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.

Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door op de functietoets te drukken (zie "Functieactivering").

Alarm deur open

Als de deur ongeveer 5 minuten heeft opengestaan klinkt er een geluidsalarm. De alarmtoestand bij geopende deur wordt aangegeven door:

Knipperend alarmlampje deur open

rood branden van display

de zoemer gaat af

Druk op de functietoets om het alarmgeluid uit te schakelen.

Als de normale omstandigheden hersteld zijn (deur gesloten), wordt het geluidsalarm uitgeschakeld.

Het eerste gebruik

De binnenkant schoonmaken

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een

nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.

Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.

www.zanussi.com

5

 

Dagelijks gebruik

Verplaatsbare schappen

De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.

Het plaatsen van de deurschappen

Om het bewaren van voedselpakketten van

verschillende afmetingen mogelijk te

maken, kunnen de

schappen op verschillende hoogtes

worden geplaatst.

Trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en installeer het schap op een andere gewenste hoogte.

Uitneembare lade

Fruit, groente en flessen kunnen geplaatst worden in de speciale onderste lade (zie diagram).

Nuttige aanwijzingen en tips

Tips voor energiebesparing

De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.

Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.

Tips voor het koelen van vers voedsel

Om de beste prestatie te verkrijgen:

Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast

dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft

plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren

Nuttige tips voor het koelen

Nuttige tips:

6

www.zanussi.com

Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade.

Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden.

Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Citroensap kan de plastic delen van de koel-

kast verkleuren. Daarom wordt aangeraden om citrusvruchten in aparte bakjes te bewaren. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.

Flessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.

Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.

Reiniging en onderhoud

Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de

stekker uit het stopcontact trekken.

Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen

mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.

Periodieke reiniging

Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:

maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.

controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.

spoel ze af en maak ze grondig droog.

Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.

Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.

Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat

verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.

Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.

Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.

Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.

Het ontdooien van de koelkast

Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.

www.zanussi.com

7

 

Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen.

Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt

Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:

trek de stekker uit het stopcontact

verwijder al het voedsel,

Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon

laat de deur/deuren op een kier staan om de

vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.

Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.

Problemen oplossen

Waarschuwing! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact

trekken.

Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden

verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.

Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).

Probleem

 

Mogelijke oorzaak

Het apparaat werkt niet.

 

Het apparaat is uitgeschakeld.

Het lampje brandt niet.

 

 

 

 

De stekker zit niet goed in het

 

 

stopcontact.

 

 

Het apparaat krijgt geen stroom. Er

 

 

staat geen spanning op het stop-

 

 

contact.

 

 

 

Het lampje werkt niet.

 

Het lampje staat in stand-by.

 

 

Het lampje is stuk.

De compressor werkt con-

 

De temperatuur is niet goed inge-

tinu.

 

steld.

 

 

De deur is niet goed gesloten.

 

 

De deur is te vaak open gedaan.

 

 

 

 

 

De temperatuur van het product is

 

 

te hoog.

 

 

De kamertemperatuur is te hoog.

 

 

 

Oplossing

Schakel het apparaat in.

Steek de stekker goed in het stopcontact.

Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact.

Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien.

Sluit en open de deur.

Zie 'Het lampje vervangen'.

Stel een hogere temperatuur in.

Zie 'De deur sluiten'.

Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk.

Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opbergt.

Verlaag de kamertemperatuur.

8

www.zanussi.com

Probleem

Er loopt water over de achterkant van de koelkast.

Er loopt water in de koelkast.

Er loopt water over de vloer.

De temperatuur in het apparaat is te laag.

De temperatuur in het apparaat is te hoog.

Mogelijke oorzaak

Tijdens het automatische ontdooiproces ontdooit de rijp tegen de achterwand.

De waterafvoer is verstopt.

Producten verhinderen het water om in de wateropvangbak te lopen.

De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compressor.

De thermostaatknop is niet goed ingesteld.

De thermostaatknop is niet goed ingesteld.

Oplossing

Dit is normaal.

Maak de waterafvoer schoon.

Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken.

Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak.

Stel een hogere temperatuur in.

Stel een lagere temperatuur in.

Het lampje vervangen

1Trek de stekker uit het stopcontact.

2Druk op de achterste haak en trek tegelijkertijd het lampenkapje in de richting van de pijl.

3Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. (de maximale voltage wordt weergegeven op de kap van de lamp)

4Installeer het lampenkapje door het terug te schuiven in zijn oorspronkelijke positie.

5Steek de stekker in het stopcontact.

6Open de deur. Controleer of het lampje gaat branden.

De deur sluiten

1.Maak de afdichtingen van de deur schoon.

2.Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".

1 2

3.Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice.

www.zanussi.com

9

 

Technische gegevens

 

 

 

 

Afmetingen van de uitsparing

 

 

 

 

Hoogte

 

1780 mm

 

Breedte

 

560 mm

 

Diepte

 

550 mm

Voltage

 

 

230-240 V

Frequentie

 

 

50 Hz

 

 

 

 

De technische gegevens staan op het typeplatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.

Montage

Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst

de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.

Opstelling

Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:

KlimaatOmgevingstemperatuur

klasse

SN

 

+10°C tot + 32°C

N+16°C tot + 32°C

ST

 

+16°C tot + 38°C

 

 

 

T+16°C tot + 43°C

Aansluiting op het elektriciteitsnet

Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.

Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien

De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.

Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.

Omkeerbaarheid van de deur

De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert:

1Maak de bovenste pen los en verwijder de afstandhouder.

2Verwijder de bovenste pen en de deur.

3Maak de onderste pen los.

Op de tegenoverliggende kant:

1Monteer de onderste pen.

2Monteer de deur.

3Zet de afstandhouder en de bovenste pen vast.

10

www.zanussi.com

Ventilatievereisten

De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.

5 cm

min. 200cm2

min.

200cm2

Het apparaat installeren

Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit.

Ga als volgt te werk:

x

13mm

Ø 2,5

 

 

x

1 Knip indien nodig de zelfklevende afdichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding.

2 Boor gaten in het apparaat met een boor van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 mm). Bevestig het vierkante montagestuk aan het apparaat.

2

1

4mm

 

44mm

3

Installeer het apparaat in de nis.

Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de metalen strip op de bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt.

Duw het apparaat in de richting van de pijlen (2) tegen de kast aan de andere kant van het scharnier.

4 Stel het apparaat in de nis af.

Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is.

Het afdekplaatje voor het onderste scharnier (in de zak met accessoires) zorgt ervoor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.

Zorg ervoor dat er een ruimte van 4 mm tussen het apparaat en de kast aanwezig is. Open de deur. Be-

vestig het afdekplatje van het onderste scharnier op de juiste plek.

www.zanussi.com

11

 

Zanussi ZBA33040SA User Manual

I

I

5 Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis.

6 Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat.

 

C

 

Ha

Hb

 

 

 

 

 

D

 

 

 

E

E

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

Hc

Hd

 

 

 

 

7

Bevestig de afdek-

8 Maak de onder-

plaatjes (C, D) aan de

delen (Ha), (Hb),

 

uitsteeksels en de ga-

(Hc) en (Hd) los.

 

ten van de scharnie-

 

 

ren.

 

 

 

Installeer het ventila-

 

 

tierooster (B).

 

 

 

Bevestig de de afdek-

 

 

plaatjes (E) op het

 

 

scharnier.

 

 

 

 

50 mm 90°

 

Ha

 

 

 

21 mm

 

 

 

50 mm

21 mm

Hc

 

 

 

 

9

Monteer onderdeel

10 Duw onderdeel

(Ha) aan de binnen-

(Hc) op onderdeel

kant van het keuken-

(Ha).

 

meubel.

 

 

 

12

 

 

 

 

8 mm

Hb

Ha

11 Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°.

Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha).

Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.

Hb

12 Plaats het kleine vierkantje op de geleider terug en bevestig het met de bijgeleverde schroeven.

Lijn de keukenkastdeur en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb.

Hb

Hd

13 Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).

Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat:

alle schroeven zijn aangedraaid.

De magnetische afdichtstrip goed bevestigd is aan de kast.

Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), wordt de omvang van het deurruber kleiner. De omvang van het deurrubber neemt toe wanneer de omgevingstemperatuur toeneemt.

www.zanussi.com

Het milieu

Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.

Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van

elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

www.zanussi.com

13

 

Sommaire

Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19

En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 20 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 En matière de sauvegarde de l'environnement

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25

Sous réserve de modifications.

Instructions de sécurité

Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.

Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.

Si l'appareil doit être mis au rebut, sortez la fiche de la prise électrique, coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et dé-

14

montez la porte pour éviter les risques d'électrocution et que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.

Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.

Consignes générales de sécurité

Avertissement

Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.

Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.

dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;

dans les fermes et par les clients dans des hôtels, motels et autres lieux de séjour ;

dans des hébergements de type chambre d'hôte ;

pour la restauration et autres utilisations non commerciales.

N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.

www.zanussi.com

Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électri-

ques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.

N'endommagez pas le circuit frigorifique.

Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.

Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.

Si le circuit frigorifique est endommagé :

évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage

aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil

Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.

Avertissement Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil,

ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.

1.Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.

2.Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.

3.Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.

4.Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.

5.Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie.

6.N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.

www.zanussi.com

Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.

Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).

Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.

Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une habitation.

Utilisation quotidienne

Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil

Ne stockez pas de gaz et de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).

Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l’appareil Consultez les instructions respectives

Entretien et nettoyage

Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électriquement.

N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.

Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil

Installation

Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.

Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.

Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.

15

Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).

Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).

Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).

Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.

Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)

Maintenance

Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés

par un électricien qualifié ou une personne compétente.

Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.

Protection de l'environnement

Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C.

contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole

sont recyclables.

Bandeau de commande

1

 

 

2

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Touche Marche/Arrêt

 

2

Affichage

 

 

 

3

Touche de fonctions

 

4

Thermostat

 

 

 

Afficheur

 

 

 

 

1

2

3

4

1 Indicateur d'alarme de porte ouverte

2Indicateur de température positive ou négative

3 Indicateur de température

4 Voyant Shopping

Mise en fonctionnement

Branchez l'appareil. Si l'afficheur ne s'allume pas, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en fonctionnement.

Dès que l'appareil est mis en fonctionnement, les signaux suivants apparaissent sur le bandeau de commande :

L'afficheur de température sera positif, indiquant que la température est positive.

Placez le dispositif de réglage de température sur une position médiane. L'appareil est réglé pour fournir la température suivante :

environ +5°C dans le compartiment réfrigérateur.

16

www.zanussi.com

Menu Fonctions

Chaque fois que vous appuyez sur la touche Fonctions, les fonctions ci-après sont activées de gauche à droite :

fonction Shopping

aucun symbole : fonctionnement normal.

Mise à l'arrêt

En appuyant sur la touche Marche / Arrêt pendant plus de 1 seconde, l'appareil est mis à l'arrêt.

L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1. Lorsque l'appareil est mis à l'arrêt, l'afficheur s'éteint également.

Réglage de la température

La température régnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par un thermostat situé audessus de l'appareil.

Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :

tournez le thermostat sur la position maximum (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour obtenir plus de froid

tournez le thermostat sur la position minimum (dans le sens inverse des aiguilles

d'une montre) pour obtenir moins de froid. Une position médiane est la plus indiquée Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :

la température ambiante

la fréquence d'ouverture de la porte

la quantité de denrées stockées

• l'emplacement de l'appareil.

Fonction Shopping

Si vous avez besoin de stocker une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment. Pour activer la fonction Shopping, appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.

La fonction Shopping se désactive automatiquement au bout de 6 heures.

Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche Fonctions (reportez-vous au chapitre "Activation des fonctions").

Alarme porte ouverte

Une alarme sonore se déclenche si la porte est restée ouverte pendant 5 minutes environ. Les conditions d'alarme porte ouverte sont signalées par :

clignotement de l'indicateur d'alarme porte ouverte

éclairage rouge de l'afficheur

déclenchement d'une alarme sonore.

Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur la touche Fonctions.

Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme sonore s'arrête.

Première utilisation

Nettoyage intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.

Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.

www.zanussi.com

17

 

Utilisation quotidienne

Clayettes amovibles

Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.

Bac amovible

Placez les fruits, légumes et bouteilles dans le bac inférieur prévu à cet effet (voir figure).

Emplacement des balconnets de la porte

En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.

Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis reposi- tionnez-les selon les besoins.

Conseils utiles

Conseils pour l'économie d'énergie

N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.

Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.

18

Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches

Pour obtenir les meilleures performances possibles :

N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.

Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.

Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.

Conseils pour la réfrigération

Conseils utiles :

www.zanussi.com

Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.

Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette.

Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes. Le jus de citron peut décolorer les parties en plastique de votre réfrigérateur s'il les touche. C'est pourquoi il est recommandé de conserver les agrumes dans des bacs séparés.

Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.

Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées dans le balconnet portebouteilles de la porte.

Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.

Entretien et nettoyage

Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que

par du personnel autorisé.

Nettoyage périodique

Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :

Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.

Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.

Rincez et séchez soigneusement.

Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.

Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.

Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.

www.zanussi.com

De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.

Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.

Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, audessus du compresseur, d'où elle s'évapore.

Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.

19

En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :

débranchez l'appareil

retirez tous les aliments

dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires

laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.

En cas d'anomalie de fonctionnement

Avertissement Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil.

La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente.

Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux.

Anomalie

L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonctionne pas.

L'ampoule ne fonctionne pas.

Le compresseur fonctionne en permanence.

De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du compartiment réfrigérateur.

Cause possible

L'appareil est à l'arrêt.

La fiche n'est pas correctement branchée sur la prise de courant.

Le courant n'arrive pas à l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée.

L'ampoule est en mode veille.

L'ampoule est défectueuse.

La température n'est pas correctement réglée.

La porte n'est pas correctement fermée.

La porte a été ouverte trop souvent.

La température du produit est trop élevée.

La température ambiante est trop élevée.

Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque arrière.

Remède

Mettez l'appareil en fonctionnement.

Branchez correctement la fiche sur la prise de courant.

Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant.

Faites appel à un électricien qualifié.

Ouvrez et fermez la porte.

Consultez le paragraphe "Remplacement de l'ampoule".

Sélectionnez une température plus élevée.

Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte".

Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.

Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le ranger dans l'appareil.

Réduisez la température ambiante.

Ce phénomène est normal.

20

www.zanussi.com

Loading...
+ 44 hidden pages