Yamaha YP400 User Manual

0 (0)

2004

YP400(S)

5RU1-AG1

WARTUNGSANLEITUNG

GAS00000

YP400(S) 2004

WARTUNGSANLEITUNG

©2003 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 1. Auflage, Dezember 2003 Alle Rechte vorbehalten.

Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der YAMAHA MOTOR CO., LTD. nicht gestattet.

GAS00002

ZUR BEACHTUNG

Die vorliegende Anleitung wurde von der YAMAHA MOTOR COMPANY, LTD. für den autorisierten YAMAHA-Händler und seine qualifizierten Mechaniker zusammengestellt. Eine solche Anleitung kann umfassende Kenntnisse auf dem Gebiet der Kraftfahrzeugtechnik nicht ersetzen. Im Interesse der Betriebssicherheit dieses Fahrzeugs wird daher vorausgesetzt, daß jeder, der diese Anleitung zur Durchführung von Wartungsund Reparaturarbeiten benutzt, über entsprechende Fähigkeiten verfügt.

Die YAMAHA MOTOR COMPANY, LTD. ist ständig darum bemüht, ihre Modelle weiter zu verbessern. Modifikationen und wesentliche Änderungen in den Bereichen Technik und Wartung werden allen autorisierten YAMAHA-Händlern bekanntgegeben und in späteren Ausgaben dieser Anleitung berücksichtigt.

HINWEIS:

Änderungen an Design und technischen Daten jederzeit vorbehalten.

GAS00005

KENNZEICHNUNG WICHTIGER INFORMATIONEN

Besonders wichtige Informationen sind in dieser Anleitung wie folgt gekennzeichnet.

WARNUNG

ACHTUNG:

HINWEIS:

Das Ausrufezeichen bedeutet: GEFAHR! ACHTEN SIE AUF IHRE SICHERHEIT!

Ein Mißachten dieser Warnhinweise bringt Fahrer, Mechaniker und andere Personen in Verletzungsoder Lebensgefahr.

Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Fahrzeugs vor Schäden aufgeführt.

Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und Tips, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen.

GAS00007

BENUTZERHINWEISE

Diese Anleitung wurde zusammengestellt, um dem Mechaniker ein leicht verständliches Nachschlagewerk in die Hand zu geben, in dem alle dargestellten Arbeitsvorgänge (Einund Ausbau, Zerlegung und Zusammenbau, Prüfung und Reparatur) detailliert und in der entsprechenden Reihenfolge beschrieben sind.

1 Die Anleitung ist in mehrere Kapitel gegliedert. Ein Symbol in der oberen rechten Ecke jeder Seite weist auf das entsprechende Kapitel hin.

Siehe hierzu unter “SYMBOLE” auf der folgenden Seite.

2 Jedes Kapitel ist in Abschnitte unterteilt. Der Titel dieser Abschnitte findet sich ebenfalls in der Kopfzeile links neben dem Kapitel-Symbol. Im Kapitel 3 (“REGELMÄSSIGE WARTUNGSUND EINSTELLARBEITEN”) steht hier der jeweilige Untertitel.

3 Die einzelnen Arbeitsvorgänge in jedem Abschnitt sind durch Untertitel gekennzeichnet.

4 In jedem Kapitel befinden sich Explosionszeichnungen, die richtige Reihenfolge beim Zerlegen oder Zusammenbau einzelner Teile oder Baugruppen veranschaulichen.

5 Die in den Explosionszeichnungen dargestellten Teile und Baugruppen sind in der Arbeitsreihenfolge numeriert. Eine eingekreiste Zahl deutet auf einen kompletten Arbeitsschritt hin.

6 Symbole in den Explosionszeichnungen weisen auf Schmierbzw. Klebmittel und -stellen sowie auf zu erneuernde Bauteile hin.

Siehe hierzu unter “SYMBOLE” auf der folgenden Seite.

7Eine Tätigkeitsübersicht begleitet die Explosionszeichnungen und führt Arbeitsreihenfolge, Bauteilbezeichnung, Stückzahl und besondere Bemerkungen auf.

8Umfangreiche Arbeitsvorgänge werden in den einzelnen Abschnitten ausführlich und in der richtigen Reihenfolge beschrieben. Dort befinden sich auch Angaben über erforderliche Spezialwerkzeuge sowie Sollund Einstellwerte.

1

 

2

 

 

GEN

 

SPEC

 

 

INFO

 

 

 

 

 

 

 

3

 

4

 

 

CHK

 

CHAS

 

 

ADJ

 

 

 

 

 

 

 

5

 

6

 

 

ENG

 

COOL

 

 

7

 

8

 

 

FI

 

ELEC

+

9

 

0

 

 

TRBL

 

 

 

 

SHTG

 

 

 

 

A

 

B

 

 

C

 

D

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

.

 

 

 

 

R

 

 

 

 

.

 

E

F

G

 

 

H

I

J

 

 

E

 

G

M

 

K

L

M

 

 

B

 

LS

M

 

N

 

O

 

 

LT

 

New

 

 

 

 

 

GAS00008

SYMBOLE

Die hier abgebildeten Symbole sind nicht für jedes Modell von Belang.

Die unter 1 bis 9 abgebildeten Symbole weisen auf die Themen der einzelnen Kapitel hin.

1Allgemeines

2Technische Daten

3Regelmäßige Wartungsund Einstellarbeiten

4Fahrwerk

5Motor

6Kühlsystem

7Kraftstoff-Einspritzsystem

8Elektrische Anlage

9Fehlersuche

Die Symbole 0 bis G weisen auf folgende wichtige Angaben im Text hin.

0 Wartung mit montiertem Motor möglich.

AArt und Menge einzufüllender Flüssigkeiten

BSchmiermittel

CSpezialwerkzeug

DAnzugsmoment

ESollwert, Verschleißgrenze, Toleranz

FMotordrehzahl

GElektrische Sollwerte

Die Symbole H bis M werden in den Explosionszeichnungen verwendet und weisen auf Schmierstellen und entsprechende Schmiermittel hin.

HMotoröl

IGetriebeöl

JMolybdändisulfidöl

KRadlagerfett

LLithiumseifenfett

MMolybdändisulfidfett

Die Symbole N und O werden ebenfalls in den Explosionszeichnungen verwendet.

NKlebemittel (LOCTITE®) auftragen.

ONeues Bauteil verwenden.

GAS00010

INHALT

ALLGEMEINES INFOGEN 1

TECHNISCHE DATEN

SPEC 2

REGELMÄSSIGE WARTUNGS-

CHKADJ 3

UND EINSTELLARBEITEN

FAHRWERK

CHAS 4

MOTOR

ENG 5

KÜHLSYSTEM

COOL 6

KRAFTSTOFF-

 

 

 

 

 

 

 

EINSPRITZSYSTEM

FI

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

ELEKTRISCHE ANLAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELEC

8

 

FEHLERSUCHE SHTGTRBL 9

INFOGEN 1

 

 

 

 

 

 

 

GEN

 

 

 

 

INFO

 

 

KAPITEL 1

 

 

 

 

 

 

 

 

ALLGEMEINES

 

 

 

 

MOTORROLLER-IDENTIFIZIERUNG.............................................................

1-1

 

 

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER............................................

1-1

 

 

MODELLCODE-INFORMATION ...............................................................

1-1

 

 

BESONDERE MERKMALE.............................................................................

1-2

 

 

GRUNDLAGEN DES KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEMS ...................

1-2

 

 

KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM ........................................................

1-3

 

 

FUNKTIONSWEISE DER INSTRUMENTE...............................................

1-4

 

 

WICHTIGE INFORMATIONEN......................................................................

1-10

 

 

VORBEREITUNG FÜR AUSBAU UND ZERLEGUNG ...........................

1-10

 

 

ERSATZTEILE ........................................................................................

1-10

 

 

DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND O-RINGE .......................................

1-10

 

 

SICHERUNGSSCHEIBEN, -BLECHE UND SPLINTE............................

1-11

 

 

LAGER UND DICHTRINGE ....................................................................

1-11

 

 

SICHERUNGSRINGE .............................................................................

1-11

 

 

KABELVERBINDUNGEN KONTROLLIEREN..............................................

1-12

 

 

SPEZIALWERKZEUGE.................................................................................

1-13

 

 

GEN INFO

GEN

MOTORROLLER-IDENTIFIZIERUNG INFO

GAS00015

ALLGEMEINES

MOTORROLLER-

1

IDENTIFIZIERUNG

GAS00017

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER

Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1 ist im

Rahmen eingestanzt.

1

GAS00018

MODELLCODE-INFORMATION

Das Modellcode-Klebeschild 1 ist in der Ablagebox angebracht. Übertragen Sie Codenummer und Info-Kürzel in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen ist für die Ersatzteilbestellung notwendig.

1 - 1

BESONDERE MERKMALE

GAS00896

BESONDERE MERKMALE

GRUNDLAGEN DES KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEMS

GEN INFO

Die Hauptfunktion des Kraftstoff-Zufuhrsystems ist es, Kraftstoff im optimalen Luft/Kraftstoff-Ver- hältnis, entsprechend den Motorbetriebsbedingungen und der Lufttemperatur, in die Verbrennungskammer zu leiten. In einem konventionellen Vergasersystem wird das Luft/Kraftstoff-Verhältnis des Gemisches, das der Verbrennungskammer zugeführt wird, bestimmt, indem von einer Düse dosierter Kraftstoff einem bestimmten Ansaugluftvolumen beigemischt wird.

Bei konstantem Ansaugluftvolumen variiert die Kraftstoffzufuhr in Abhängigkeit der Betriebsbedingungen des Motors (Beschleunigung, Verzögerung, Last). Mit Kraftstoffdüsen bestückte Vergaser sind mit verschiedenen Hilfseinrichtungen ausgestattet, die unter Berücksichtigung der fortlaufenden Veränderungen in den Betriebsbedingungen des Motors ein optimales Luft/Kraftstoff-Verhältnis erzielen.

Um bei zunehmender Leistung zunehmend saubere Abgase ausstoßen zu können, muß in modernen Motoren das Luft/Kraftstoff-Verhältnis auf präzisere und feiner abgestimmte Weise kontrolliert werden. Um dieser Forderung entgegenzukommen, wurde dieses Modell anstelle eines konventionellen Vergasersystems mit einem elektronisch gesteuerten Kraftstoff-Einspritzsystem versehen. Dieses System vermag es, dem Motor zu jedem Zeitpunkt ein optimales Luft/Kraftstoff-Verhältnis zu bereiten, indem ein Mikroprozessor, entsprechend den Betriebsbedingungen des Motors, wie sie von verschiedenen Sensoren erkannt werden, die Kraftstoff-Einspritzmenge reguliert.

Dank dem Einspritzsystem sind die Kraftstoffzufuhr präziser, das Ansprechverhalten des Motors gesteigert und der Kraftstoffverbrauch sowie die Schadstoffabsonderung vermindert.

 

3

 

 

 

 

 

 

 

7

9

0

A

B

 

2

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

1

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

F

 

D

C

 

I

G

 

E

 

 

 

 

 

1 Elektronisches Steuer-

5 Kraftstoffschlauch

0 Leerlauf-Regelventil

E Kurbelwellensensor

gerät

6 Zündspule

(ISC)

F Kühlflüssigkeits-Tem-

2 Kraftstoff-Einspritzsy-

7 Einspritzventil

A Ansaugluft-Tempera-

peraturfühler

stem-Relais

8 Ansaugluft-Druckge-

turfühler

G Zündkerze

3 Motorstörungs-Warn-

ber

B Batterie

H Kraftstofftank

leuchte

9 Drosselklappensensor

C Luftfiltergehäuse

I Kraftstoffpumpe

4 Neigungswinkel-aus-

 

D Abgaskatalysator

 

schalter

 

 

 

1 - 2

BESONDERE MERKMALE

GAS00897

KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM

GEN INFO

Die Kraftstoffpumpe leitet Kraftstoff über den Kraftstoffilter zum Einspritzventil. Der Druckregler hält den Kraftstoffdruck, der auf das Einspritzventil ausgeübt wird, auf lediglich 250 kPa (2,5 kg/cm2; 35,6 psi). Dementsprechend öffnet sich der Kraftstoffweg, wenn das vom elektronischen Steuergerät ausgegebene Steuersignal das Einspritzventil einschaltet, woraufhin für die Dauer, die der Kraftstoffweg geöffnet ist, Kraftstoff in den Zylindereinlaß-Anschluß eingespritzt wird. Daher ist die zugeführte Kraftstoffmenge umso größer, je länger das Einspritzventil eingeschaltet ist (Einspritzzeit). Umgekehrt: je kürzer die Einspritzzeit (Dauer, die das Einspritzventil eingeschaltet bleibt) ist, umso geringer ist die zugeführte Kraftstoffmenge.

Die Einspritzzeit und die Einspritzsteuerung werden vom elektronischen Steuergerät geregelt. Das Steuergerät bestimmt die Einspritzzeit anhand der vom Drosselklappensensor, Kurbelwellensensor, Ansaugluft-Druckgeber, Ansaugluft-Temperaturfühler und Kühlflüssigkeits-Temperaturfühler eingehenden Signale. Die Einspritzsteuerung wird von den Signalen des Kurbelwellensensors bestimmt. Daraus ergibt sich, daß dem Motor, entsprechend den Fahrbedingungen, jederzeit die geforderte Kraftstoffmenge zugeführt werden kann.

 

C

 

B

 

Ê

 

4

 

2

È

 

1

3

A

5

É

 

0

 

9

 

8

6

 

 

7

Abbildung nur zur Veranschaulichung

 

1 Kraftstoffpumpe

7 Kurbelwellensensor

A Luftfiltergehäuse

È Kraftstoffsystem

2 Einspritzventil

8 Ansaugluft-Druckge-

B Drosselklappensensor

É Lufteinlaßsystem

3 Zündspule

ber

C Leerlauf-Regelventil

Ê Steuersystem

4 Elektronisches Steuer-

9 Drosselklappenge-

(ISC)

 

gerät

häuse

 

 

5 Abgaskatalysator

0 Ansaugluft-Tempera-

 

 

6 Kühlflüssigkeits-Tem-

turfühler

 

 

peraturfühler

 

 

 

1 - 3

Yamaha YP400 User Manual

GEN

BESONDERE MERKMALE INFO

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

FUNKTIONSWEISE DER INSTRUMENTE Multifunktionsanzeige

WARNUNG

Einstellungen der Multifunktionsanzeige nur bei angehaltenem Fahrzeug vornehmen.

1Uhr/Außentemperaturanzeige

2Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige

3Kraftstoffstandanzeige

4Kilometer-/Tageskilometerzähler

5Wahltaste “SELECT”

6Rückstelltaste “RESET”

1Keilriemenwechsel-Intervallanzeige “V-BELT”

2Reserve-Warnanzeige

3Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnanzeige

4Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”

Die Multifunktionsanzeige umfaßt folgendes:

eine Kraftstoffstandanzeige

eine Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige

einen Kilometerzähler

zwei Tageskilometerzähler

einen Reservekilometerzähler (zeigt die zurückgelegte Strecke seit Anbruch der Kraftstoffreserve an)

eine Stromkreis-Prüfeinrichtung

eine Uhr

eine Außentemperaturanzeige

eine Ölwechsel-Intervallanzeige

eine Keilriemenwechsel-Intervallanzeige

HINWEIS:

Der Zündschlüssel muß auf “ON” gedreht werden, bevor die “SELECT”- und “RESET”- Tasten betätigt werden können.

Wenn der Zündschlüssel auf “ON” gedreht wird, werden zum Zweck der Funktionsprüfung sämtliche Segmente der Multifunktionsanzeige einzeln kurz angezeigt.

ACHTUNG:

Erscheinen Striche 1 anstelle der normalerweise angezeigten Ziffern für Kilometerzähler und Tageskilometerzähler, dann ist die Multifunktionsanzeige fehlerhaft. Die gesamte Multifunktionsanzeige ersetzen.

1

1 - 4

GEN

BESONDERE MERKMALE INFO

Kilometerund Tageskilometerzähler

Mit der Wahltaste “SELECT” kann in folgender Reihenfolge zwischen den Betriebsarten “ODO” (Kilometerzähler) und “TRIP” (Tageskilometerzähler) umgeschaltet werden:

ODO → TRIP (oben) → TRIP (unten) → ODO Wenn der Kraftstoffstand im Tank unter ca. 2,8 L (0,62 Imp gal, 0,74 US gal) fällt, beginnen das unterste Segment der Kraftstoffstandanzeige und die Reserve-Warnanzeige zu blinken. Außerdem wechselt die Anzeige auf den Reservekilometerzähler “TRIP F” um; dieser beginnt nun die zurückgelegte Strecke seit Anbruch der Kraftstoffreserve aufzuzeichnen. Mit der Wahltaste “SELECT” kann nun in folgender Reihenfolge zwischen den Kilometerzählern umgeschaltet werden:

TRIP F → TRIP (oben) → TRIP (unten) → ODO → TRIP F

 

1 Reservekilometerzähler

 

 

 

Um einen Tageskilometerzähler

auf

Null

 

zurückzusetzen, diesen mit der

Wahltaste

 

“SELECT” auswählen und dann die Rückstell-

 

taste “RESET” wenigstens eine Sekunde lang

 

gedrückt halten. Falls der Reservekilometer-

 

zähler nicht manuell zurückgestellt wird,

 

geschieht dies automatisch, sobald das Fahr-

1

zeug nach dem Tanken 5 km (3

mi)

lang

 

gefahren worden ist.

 

 

 

Kraftstoffstandanzeige

 

 

Wenn der Zündschlüssel auf “ON” steht, zeigt die Kraftstoffstandanzeige den Kraftstoffvorrat an. Die Anzahl Segmente der Kraftstoffstandanzeige nimmt bei sinkendem Kraftstoffstand in Richtung “E” (empty = leer) ab. Wenn nur noch das unterste Segment (beim “E”) übrigbleibt, beginnen das unterste Segment und die Reserve-Warnanzeige zu blinken. In diesem Fall so bald wie möglich tanken.

ACHTUNG:

Wird der Kraftstoffstand nicht angezeigt und das Kraftstoffstand-Warnsymbol, die dreieickige Markierung, die “E”-Linie und die “F”-Linie blinken am KraftstoffstandMesser, dann ist das Kraftstoffstand-Kon- trollsystem fehlerhaft. Den Kraftstoffstandgeber und dessen Stromkreis kontrollieren.

1 - 5

GEN

BESONDERE MERKMALE INFO

Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige

Wenn der Zündschlüssel auf “ON” steht, kann von der Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige die Temperatur der Kühlflüssigkeit abgelesen werden. Die Kühlflüssigkeitstemperatur ändert sich mit Änderungen des Wetters und der Motorlast. Falls das obere Segment und die Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige blinken, das Fahrzeug anhalten und den Motor abkühlen lassen.

ACHTUNG:

Den Motor bei Überhitzung nicht länger betreiben.

Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”

Die Ölwechsel-Intervallanzeige blinkt nach den ersten 1.000 km (600 mi) und dann alle 5.000 km (3.000 mi). In diesem Fall muß das Motoröl gewechselt werden.

Nach dem Ölwechsel muß die ÖlwechselIntervallanzeige zurückgestellt werden. Siehe unter “Ölwechsel-Intervallanzeige rückstellen”. Wird das Motoröl gewechselt, bevor die Ölwechsel-Intervallanzeige erscheint (d. h. vor Ablauf des Ölwechselintervalls), muß die Anzeige nach dem Ölwechsel rückgestellt werden, damit sie korrekt die Fälligkeit des nächsten Ölwechsels signalisiert.

Der Stromkreis der Anzeige kann auf nachfolgende Weise kontrolliert werden.

1. Den Motorstoppschalter auf “ ” und den Zündschlüssel auf “ON” stellen.

2. Kontrollieren, ob die Anzeige einige Sekunden lang erscheint und dann verschwindet.

3. Erscheint die Anzeige nicht, den Stromkreis kontrollieren. Siehe unter “SIGNALANLAGE” in Kapitel 8.

HINWEIS:

Wenn der Motorroller auf dem Hauptständer steht, kann es vorkommen, daß die Ölwech- sel-Intervallanzeige beim Gasgeben blinkt, was unter diesen Umständen normal ist.

1 - 6

GEN

BESONDERE MERKMALE INFO

1

1

Ölwechsel-Intervallanzeige rückstellen

1.Den Zündschlüssel auf “ON” stellen.

2.Die Rückstelltaste zwei bis acht Sekunden

lang gedrückt halten.

1 Rückstelltaste “OIL CHANGE”

3.Die Rückstelltaste loslassen, woraufhin die Ölwechsel-Intervallanzeige verschwindet.

HINWEIS:

Wird das Motoröl gewechselt, bevor die Ölwech- sel-Intervallanzeige erscheint (d. h. vor Ablauf des Ölwechselintervalls), muß die Anzeige nach dem Ölwechsel rückgestellt werden, damit sie korrekt die Fälligkeit des nächsten Ölwechsels signalisiert. Zum Rückstellen der ÖlwechselIntervallanzeige vor Ablauf des Intervalls die obigen Schritte ausführen. Falls die Anzeige 1,4 Sekunden nach Loslassen der Rückstelltaste nicht erlischt, dieselbe Schrittfolge wiederholen.

Keilriemenwechsel-Intervallanzeige “V-BELT”

Diese Anzeige blinkt alle 20.000 km (12.000 mi), wenn der Antriebsriemen erneuert werden muß. Der Stromkreis der Anzeige kann auf nachfolgende Weise kontrolliert werden.

1.Den Zündschlüssel auf “ON” stellen und sicherstellen, daß der Motorstoppschalter auf “ ” steht.

2.Erscheint die Anzeige nicht, den Stromkreis kontrollieren. Siehe unter “SIGNALAN-

LAGE” in Kapitel 8.

Antriebsriemenwechsel-Intervallanzeige rückstellen

1.Den Zündschlüssel auf “ON” stellen und sicherstellen, daß der Motorstoppschalter auf “ON” steht.

2.Den Steckverbinder 1 für die Rückstellung der Antriebsriemenwechsel-Intervallan- zeige zwei bis zehn Sekunden lang trennen.

3.Den Steckverbinder für die Rückstellung der Antriebsriemenwechsel wieder aufstecken. Die Antriebsriemenwechsel-Intervallan- zeige erscheint 1,4 Sekunden lang, bevor die wieder verschwindet.

HINWEIS:

Wird der Antriebsriemen gewechselt, bevor die Antriebsriemenwechsel-Intervallanzeige erscheint (d. h. vor Ablauf des Riemenwechselintervalls), muß die Anzeige nach dem Riemenwechsel rückgestellt werden, damit sie korrekt die Fälligkeit des nächsten Riemenwechsels signalisiert.

1 - 7

GEN

BESONDERE MERKMALE INFO

Stromkreis-Prüfeinrichtung

Dieses Modell ist mit einer Einrichtung für die Prüfung verschiedener Stromkreise ausgestattet. Falls Störungen in einem dieser Stromkreise auftreten, erscheint in der Multifunktionsanzeige ein zweistelliger Fehlercode (beispielsweise 12, 13 oder 14).

Falls die Multifunktionsanzeige einen Fehlercode anzeigt, diesen notieren und dann das Fahrzeug kontrollieren. Siehe unter “KRAFT- STOFF-EINSPRITZSYSTEM” in Kapitel 7.

ACHTUNG:

Falls ein solcher Fehlercode in der Multifunktionsanzeige erscheint, die Kontrolle des Fahrzeugs nicht unnötig verzögern, um mögliche Beschädigungen des Motors zu vermeiden.

Dieses Modell verfügt außerdem über eine Stromkreis-Prüfeinrichtung für die Wegfahrsperre. Falls Störungen in einem der WegfahrsperrenStromkreise auftreten, blinkt die Wegfahrsper- ren-Kontrolleuchte. Außerdem erscheint in der Multifunktionsanzeige ein zweistelliger Fehlercode (beispielsweise 51, 52 oder 53), wenn der Zündschlüssel auf “ON” gedreht wird.

HINWEIS:

Falls Fehlercode 52 in der Multifunktionsanzeige erscheint, könnte dies auf einer Störbeeinflussung vom Transponder beruhen. In diesem Fall folgendes versuchen.

1. Den Motor mit dem Hauptschlüssel anlassen.

HINWEIS:

Sicherstellen, daß sich keine weiteren Wegfahrsperrenschlüssel in der Nähe des Zündschlosses befinden. Niemals mehrere Wegfahrsperrenschlüssel am selben Schlüsselring anbringen! Wegfahrsperrenschlüssel können Störsignale ausgeben, die ein Anlassen des Motors verhindern.

2.Falls der Motor startet, diesen wieder abstellen und nun versuchen, ihn mit den Standardschlüsseln anzulassen.

3.Falls der Motor nicht mit den Standard-

schlüsseln angelassen werden kann, müssen diese neuprogrammiert werden.

Falls die Multifunktionsanzeige einen Fehlercode anzeigt, diesen notieren und dann das Fahrzeug kontrollieren. Siehe unter “WEGFAHRSPERRE” in Kapitel 8.

1 - 8

BESONDERE MERKMALE

Uhr

Zum Stellen der Uhr:

GEN INFO

1.Die Wahltaste “SELECT” und die Rückstelltaste “RESET” gleichzeitig mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten.

2.Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunden mit der Rückstelltaste “RESET” einstellen.

3.Die Wahltaste “SELECT” drücken, um die Minutenanzeige aufzurufen.

4.Die Minuten mit der Rückstelltaste “RESET” einstellen.

5.Die Wahltaste “SELECT” drücken und dann loslassen, um die Uhr zu starten. Um zwischen der Uhr und Außentemperaturanzeige umzuschalten, die Rückstelltaste “RESET” mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten.

Außentemperaturanzeige

Die Außentemperaturanzeige kann Temperaturen zwischen –10 °C und 50 °C in Schritten von 1 °C anzeigen. Die Angaben der Außentemperaturanzeige entsprechen nicht unbedingt der Wirklichkeit. Um von der Außentemperaturanzeige auf die Uhr umzuschalten, die Rückstelltaste “RESET” mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten.

Wenn die Außentemperatur –10,0 °C unterschreitet, erscheint die Angabe “–10,0 °C” in der Anzeige.

Wenn die Außentemperatur 50,0 °C überschreitet, erscheint die Angabe “50,0” in der Anzeige.

HINWEIS:

Falls die Angabe “– – °C” erscheint oder die Angabe “50,0” blinkt, wenn die Außentemperatur zwischen –10,0 °C und 50,0 °C ist, liegt eine Störung im Stromkreis vor. In diesem Fall den Stromkreis kontrollieren und ggf. instand setzen oder den Thermistor erneuern.

Die Genauigkeit der Temperaturanzeige ist bei Fahrgeschwindigkeiten unter 20 km/h oder im Stillstand (z. B. an Ampeln und Bahnübergängen) nicht gewährleistet.

1 - 9

GEN

WICHTIGE INFORMATIONEN INFO

GAS00020

WICHTIGE INFORMATIONEN

VORBEREITUNG FÜR AUSBAU UND

ZERLEGUNG

1.Vor dem Ausbau oder Zerlegen der Bauteile und -gruppen sämtlichen Schmutz, Schlamm, Staub und andere Fremdkörper entfernen.

2.Nur geeignete Werkzeuge und Reinigungsmittel verwenden.

Siehe unter “SPEZIALWERKZEUGE”.

3.Beim Zerlegen zusammengehörige Teile immer gemeinsam ablegen. Dies gilt besonders für Zahnräder, Zylinder, Kolben und alle beweglichen Teile, die miteinander arbeiten. Solche Baugruppen dürfen nur komplett wiederverwendet oder ausgetauscht werden.

4.Alle ausgebauten Teile reinigen und in der Reihenfolge des Ausbaus auf einer sauberen Unterlage ablegen. Dies gewährleistet einen zügigen und korrekten Zusammenbau.

5.Alle Bauteile von offenem Feuer fernhalten.

GAS00021

ERSATZTEILE

Nur Originalersatzteile von Yamaha verwenden. Ausschließlich die von Yamaha empfohlenen Schmiermittel verwenden. Fremdfabrikate mögen ähnlich aussehen und funktionieren, erfüllen jedoch häufig die gestellten Qualitätsanforderungen nicht.

GAS00022

DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND O-RINGE

1.Beim Überholen des Motors sind sämtliche Dichtungen, Dichtringe und O-Ringe zu erneuern. Alle Dichtflächen, Dichtlippen und O-Ringe vor dem Zusammenbau säubern.

2.Beim Zusammenbau alle beweglichen Teile sowie Lager ölen und alle Dichtlippen einfetten.

1 - 10

GEN

WICHTIGE INFORMATIONEN INFO

GAS00023

SICHERUNGSSCHEIBEN, -BLECHE UND SPLINTE

Sicherungsscheiben und -bleche 1 sowie Splinte müssen nach dem Ausbau erneuert werden. Sicherungslaschen und Splintenden werden nach dem vorschriftsmäßigen Festziehen der Schraubverbindung gegen die Schlüsselfläche der Schraube bzw. Mutter hochgebogen.

GAS00024

LAGER UND DICHTRINGE

Lager und Dichtringe so einbauen, daß die Herstellerbeschriftung oder die Teilenummer sichtbar bleibt. Beim Einbau von Dichtringen die Dichtlippen mit einer dünnen Schicht Lithiumseifenfett bestreichen. Lager beim Einbau ggf. großzügig ölen.

1 Dichtring

ACHTUNG:

Lager nie mit Druckluft behandeln, da hierdurch die Lagerlaufflächen beschädigt werden können.

2 Lager

GAS00025

SICHERUNGSRINGE

Sicherungsringe vor dem Wiedereinbau sorgfältig kontrollieren und bei Beschädigung oder Verformung erneuern. Kolbenbolzen-Siche- rungsringe müssen nach jedem Ausbau erneuert werden. Beim Einbau eines Sicherungsringes 1 stets darauf achten, daß die scharfkantige Seite 2 den Ring gegen die Druckrichtung 3 abstützt.

4 Welle

1 - 11

KABELVERBINDUNGEN KONTROLLIEREN

GAS00026

GEN INFO

KABELVERBINDUNGEN

KONTROLLIEREN

Sämtliche Steckverbinderkontakte und Kabelanschlüsse auf Flecke, Rost, Feuchtigkeit u. ä. kontrollieren.

1.Lösen:

Kabel

Steckverbinder

Stecker

2.Kontrollieren:

Kabel

Steckverbinder

Stecker

Feucht → Mit Druckluft trockenblasen. Rost/Flecke → Mehrmals abziehen und

wieder aufstecken.

3.Kontrollieren:

sämtliche Kabelanschlüsse

Lose Kabelverbindung → Fest verbinden.

HINWEIS:

Wenn sich eine Anschlußklemme durch Ziehen am Kabel löst, deren Stift 1 leicht hochbiegen.

4.Anschließen:

Kabel

Steckverbinder

Stecker

HINWEIS:

Sämtliche Anschlüsse müssen fest verbunden sein.

5.Kontrollieren:

Durchgang

(mit dem Taschen-Multimeter)

Taschen-Multimeter

90890-03112, YU-03112-C

HINWEIS:

Besteht kein freier Durchgang, müssen die Anschlußklemmen gereinigt werden.

Zum Kontrollieren des Kabelbaums die Schritte (1) bis (3) durchführen.

Handelsübliches Kontaktspray sollte nur als Notlösung verwendet werden.

1 - 12

SPEZIALWERKZEUGE

GAS00027

SPEZIALWERKZEUGE

GEN INFO

Die folgenden Spezialwerkzeuge sind für korrekte und vollständige Einstellund Montagearbeiten unerläßlich. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge können Beschädigungen vermieden werden, die beim Gebrauch ungeeigneter Hilfsmittel oder improvisierter Techniken entstehen können. Spezialwerkzeuge und deren Teilenummern können je nach Verteilungsgebiet unterschiedlich sein.

Bei der Bestellung sollten die im folgenden aufgeführten Bezeichnungen und Teilenummern angegeben werden.

HINWEIS:

In U.S.A. und Kanada gelten die Teilenummern, die mit “YM-”, “YU-” oder “ACC-” beginnen.

Anderenorts gelten die Teilenummern, die mit “90890-” beginnen.

Teilenummer

Werkzeug/Anwendung

Abbildung

 

 

 

 

Scheibenhalter

 

90890-01235

 

 

YU-01235

Zum Festhalten der festen Primär-Kegel-

 

 

scheibenhälfte und des Kupplungsbelag-

 

 

trägers

 

 

 

 

 

Hakenschlüssel

 

90890-01268

 

 

YU-01268

 

 

 

Zum Lockern und Festziehen der Lenker-

 

 

Ringmuttern

 

 

 

 

 

Kolbenbolzen-Abzieher

 

90890-01304

 

 

YU-01304

 

 

 

Zum Ausbau der Kolbenbolzen

 

 

 

 

Kühlerverschlußdeckel-

Kühlerverschlußdeckel-Prüfgerät

 

Prüfgerät

Adapter des Kühlerverschlußdeckel-Prüf-

 

90890-01325

 

geräts

 

YU-24460-01

 

Adapter des Kühlerver-

 

 

schlussdeckel-Prüfgeräts

 

 

90890-01352

Zur Kontrolle des Kühlsystems

 

YU-33984

 

 

 

 

 

T-Handgriff

 

T-Handgriff

Dämpferrohr-Halter

 

90890-01326

 

 

Dämpferrohr-Halter

 

 

90890-01460

Zum Einund Ausbau des Teleskopga-

 

 

 

 

bel-Dämpferrohrs

 

 

 

 

 

Ringschlüssel

 

90890-01348

 

 

YM-01348

 

 

 

Zum Einund Ausbau der Kupplungsbe-

 

 

lagträger-Mutter

 

 

 

 

1 - 13

 

 

 

 

 

 

 

SPEZIALWERKZEUGE

 

GEN

 

 

 

INFO

 

 

 

 

Teilenummer

Werkzeug/Anwendung

Abbildung

 

 

 

 

 

 

Schwungradabzieher

Schwungradabzieher

 

 

 

 

90890-01362

Adapter des Schwungradabziehers

 

 

 

 

Adapter des

 

 

 

 

 

Schwungradabzie-

 

 

 

 

 

hers

 

 

 

 

 

90890-04089

 

 

 

 

 

YM-33282

Zum Ausbau des Lichtmaschinenrotors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gabeldichtring-Treiber

Gabeldichtring-Treiber

 

 

 

 

90890-01367

Zusatzteil des Gabeldichtring-Treibers

 

 

 

 

YM-A9409-7

(41 mm)

 

 

 

 

Zusatzteil des Gabel-

 

 

 

 

dichtring-Treibers

Zum Einbau der Teleskopgabel-Dichtringe,

 

 

 

 

90890-01381

 

 

 

 

YM-A5142-2

-Staubschutzringe und -Gleitbuchsen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dichtring-Führungshülse

 

 

 

 

90890-01396

Zum Schutz der Dichtringlippen beim Ein-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bau der verschiebbaren Sekundär-Kegel-

 

 

 

 

 

scheibenhälfte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hakenschlüssel

 

 

 

 

90890-01403

 

 

 

 

 

YU-A9472

 

 

 

 

 

 

Zum Lockern und Festziehen der Lenker-

 

 

 

 

 

Ringmuttern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwingenachs-

Schwingenachsschlüssel

 

 

 

 

schlüssel

Adapter des Schwingenachsschlüssels

 

 

 

 

90890-01471

 

 

 

 

 

YM-01471

 

 

 

 

 

Adapter des Schwin-

Zum Festziehen der Unterrahmen-Ein-

 

 

 

 

genachsschlüssels

 

 

 

 

90890-01476

stellschraube

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotorhalter

 

 

 

 

90890-01701

 

 

 

 

 

YS-01880-A

 

 

 

 

 

 

Zum Festhalten des Lichtmaschinenro-

 

 

 

 

 

tors und der Kupplungstrommel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kompressionsdruck-

Kompressionsdruckprüfer

 

 

 

 

prüfer

Adapter (Kompressionsdruckprüfer)

 

 

 

 

90890-03081

 

 

 

 

 

YU-33223

 

 

 

 

 

Adapter (Kompressi-

 

 

 

 

 

onsdruckprüfer)

 

 

 

 

 

90890-04082

Zur Messung der Zylinderkompression

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taschen-Multimeter

 

 

 

 

90890-03112

 

 

 

 

 

YU-03112-C

 

 

 

 

 

 

Zur Stromkreisprüfung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 14

GEN

SPEZIALWERKZEUGE INFO

Teilenummer

Werkzeug/Anwendung

Abbildung

 

 

 

 

Stroboskoplampe

 

90890-03141

 

 

YU-03141

 

 

 

Zum Kontrollieren des Zündzeitpunkts

 

 

 

 

 

Manometer

 

90890-03153

 

 

YU-03153

 

 

 

Zum Messen des Kraftstoffdrucks

 

 

 

 

 

Adapter

 

90890-03181

 

 

 

Zum Messen des Kraftstoffdrucks

 

 

 

 

Ventilfederspanner

Ventilfederspanner

 

90890-04019

Zusatzteil des Ventilfederspanners

 

YM-04019

 

 

Zusatzteil des Ventilfe-

 

 

derspanners

 

 

90890-01243

 

 

YM-01253-1

Zum Einund Ausbau der Ventile

 

 

 

 

Abtriebswellen-Lage-

Abtriebswellen-Lageraustreiber

 

raustreiber

Ringdichtungs-Einbauhülse

 

90890-04058

 

 

YM-04058

 

 

Ringdichtungs-Einbau-

Zum Einbau der Wasserpumpen-Ring-

 

hülse

 

90890-04145

dichtung

 

 

 

 

 

Ventilführungs-Austreiber (5 mm)

 

90890-04097

 

 

YM-04097

 

 

 

Zum Einund Ausbau der Ventilführun-

 

 

gen

 

 

 

 

 

Ventilführungs-Einbauhülse (5 mm)

 

90890-04098

 

 

YM-04098

 

 

 

Zum Einbau der Ventilführungen

 

 

 

 

 

Ventilführungs-Reibahle (5 mm)

 

90890-04099

 

 

YM-04099

 

 

 

Zum Ausbohren neuer Ventilführungen

 

 

 

 

1 - 15

 

 

 

 

 

 

 

SPEZIALWERKZEUGE

 

GEN

 

 

 

INFO

 

 

 

 

Teilenummer

Werkzeug/Anwendung

Abbildung

 

 

 

 

 

 

 

Ventil-Drehstab

 

 

 

 

90890-04101

 

 

 

 

 

 

Zum Einund Ausbau der Tassenstößel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kegelscheibenfeder-

Kegelscheibenfeder-Spanner

 

 

 

 

Spanner

Kegelscheibensperre

 

 

 

 

90890-04134

 

 

 

 

 

YM-04134

Zum Festhalten der Druckfeder beim Ein-

 

 

 

 

Kegelscheibensperre

 

 

 

 

90890-04135

und Ausbau der Kupplungsbelagträger-

 

 

 

 

YM-04135

Mutter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lagertreiber

 

 

 

 

90890-04146

 

 

 

 

 

 

Zum Einund Ausbau der Kurbelwellenla-

 

 

 

 

 

ger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündungstester

 

 

 

 

90890-06754

 

 

 

 

 

YM-34487

 

 

 

 

 

 

Zur Kontrolle der Bauteile des Zündsy-

 

 

 

 

 

stems

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yamaha-Dichtmasse Nr. 1215

 

 

 

 

Dichtmasse

Dichtmasse (Quick Gasket®)

 

 

 

 

90890-85505

 

 

 

 

 

Dichtmasse

 

 

 

 

 

ACC-11001-05-01

Zum Abdichten von Paßflächen (z. B. des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kurbelgehäuses)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 16

SPEC 2

 

 

 

 

 

 

 

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

KAPITEL 2

 

 

 

 

 

 

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

ALLGEMEINE DATEN ....................................................................................

2-1

 

 

MOTORDATEN ...............................................................................................

2-2

 

 

FAHRWERKSDATEN ...................................................................................

2-10

 

 

ELEKTRISCHE DATEN ................................................................................

2-14

 

 

UMRECHNUNGSTABELLE..........................................................................

2-17

 

 

ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE .............................................................

2-17

 

 

ANZUGSMOMENTE......................................................................................

2-18

 

 

MOTOR-ANZUGSMOMENTE.................................................................

2-18

 

 

FAHRWERK-ANZUGSMOMENTE .........................................................

2-21

 

 

SCHMIERSTELLEN UND -MITTEL ..............................................................

2-23

 

 

MOTOR-SCHMIERSTELLEN UND -MITTEL..........................................

2-23

 

 

FAHRWERK-SCHMIERSTELLEN UND -MITTEL ..................................

2-25

 

 

KÜHLSYSTEM-SCHAUBILDER ...................................................................

2-26

 

 

KABELFÜHRUNG.........................................................................................

2-28

 

 

SPEC

Loading...
+ 387 hidden pages