Yamaha YPT-330, PSR-E333 User Manual

0 (0)

DIGITAL KEYBOARD

CLAVIER NUMÉRIQUE

TECLADO DIGITAL

•• ••• •• -€‚•

Owner’s Manual Mode d'emploi

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung

Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!

We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument.

We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.

Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !

Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de l'instrument.

Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.

Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.

La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.

Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!

Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können.

Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.

Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.

 

Yamaha!

 

,

 

 

.

 

 

 

• .

• « ••• •• -•€‚ƒ-‚„…» . 4–5.

EN

FR

ES

DE

RU

English

Français

Español

Deutsch

(US only)

LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON

PORTABLE KEYBOARDS

(NP, NPV, PSRE, YPG AND YPT SERIES)

Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions.

Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/ noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable.

In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.

Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty.

If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:

CUSTOMER SERVICE

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373

Telephone: 800-854-1569 www.yamaha.com

Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.

©2009 Yamaha Corporation of America.

2PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.

Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice:

This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning:

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

Model

Serial No.

Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-BP (bottom)

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 3

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.

WARNUNG

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter

Batterien

Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.

Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 74). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.

Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.

Öffnen verboten!

Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.

Vorsicht mit Wasser

Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.

Brandschutz

Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.

Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen.

Verwenden Sie nicht gleichzeitig verschiedene Batteriearten wie Alkaliund Manganbatterien, Batterien von verschiedenen Herstellern oder verschiedene Batteriearten des gleichen Herstellers. Auch dies kann zu Überhitzung, Feuer ode Flüssigkeitsverlust an den Batterien führen.

Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.

Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.

Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.

Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.

Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder

zu chemischen Verbrennungen führen.

Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, es kann ein Brand entstehen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.

Wenn die Batterien leer sind oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, um ein mögliches Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.

Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken

Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.

Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.

Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.

Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.

VORSICHT

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter

Verbindungen

Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.

Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.

Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.

Aufstellort

Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.

Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen.

Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.

Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.

Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte einoder ausschalten.

Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

Vorsicht bei der Handhabung

Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.

Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.

Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.

Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

DMI-3 1/2

4PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.

Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.

Auch im Standby-Zustand des Netzschalters weist das Instrument noch einen geringen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.

HINWEIS

Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.

Handhabung und Pflege

Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen.

Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht,

in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5° – 40°C, oder 41° – 104°F.)

Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld oder Keyboard verfärbt werden könnten.

Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

Sichern von Daten

Einige Datentypen (Seite 40) werden automatisch als Sicherungsdaten (Backup) im internen Speicher abgelegt und bleiben über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus erhalten. Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch falsche Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 45).

Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses

Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.

Seriennr.

(Unterseite)

z Copyright-Hinweise

Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDIund/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.

Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet.

Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.

z Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind

Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.

z Über diese Bedienungsanleitung

Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.

Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.

Apple, Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.

Die in diesem Handbuch erwähnten Firmenund Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.

DMI-3 2/2

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 5

Über die Handbücher

Zu diesem Instrument gehören die folgenden Dokumente und Anschauungsmaterialien.

Mitgelieferte Dokumente

Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)

Online-Materialien (herunterladbar aus dem Internet)

Die folgenden Anschauungsmaterialien können von der Yamaha Webseite heruntergeladen werden.

Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/

Rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, und geben Sie im Bereich „Model Name“ den Namen Ihres Modells ein (z. B. PSR-E333), um die Anleitungen zu durchsuchen.

MIDI Data Format (MIDI-Datenformat)

Dieses Dokument enthält sowohl die Übersichtstabelle über das MIDI-Datenformat als auch die MIDI-Implementationstabelle.

MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI) (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)

Wenn Sie mehr über MIDI und seine Einsatzmöglichkeiten wissen möchten, können Sie in diesem Einführungsbuch nachlesen.

Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

Sie können die Noten im Notenheft mitlesen (die Partituren können kostenlos herunter geladen werden). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Benutzerregistrierung auf der oben angegebenen Webseite aus.

Song book (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)

Formate und Funktionen

GM System Level 1

„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Softwareund Hardware-Produkte, die den General-MIDI- Standard unterstützen.

XGlite

Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich

können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.

STYLE FILE (STYLE-DATEI)

Das Style-Dateiformat vereinigt das gesamte Know-how von Yamaha zur Begleitautomatik in einem einheitlichen Format.

USB

USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Es handelt sich um eine serielle

Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten. Dadurch wird „Hot Swapping“ ermöglicht (d. h., Peripheriegeräte können bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).

Anschlagdynamik

Die außergewöhnlich natürliche Anschlagdynamik (Touch Response) kann mit einem leicht erreichbaren Schalter am Bedienfeld einund ausgeschaltet werden und verleiht Ihnen größtmögliche Ausdrucksmöglichkeiten beim Spiel aller Voices.

Mitgeliefertes Zubehör

Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)

Notenablage

Netzadapter

* Kann evtl. vertriebsbedingt nicht im Lieferumfang enthalten sein. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.

Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt

*Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.

6PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Verwenden der Notenablage

Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).

Inhalt

Über die Handbücher ...........................................

6

Formate und Funktionen ......................................

6

Mitgeliefertes Zubehör..........................................

6

Verwenden der Notenablage................................

6

Einführung

 

Spielvorbereitungen

8

Stromversorgung..................................................

8

Anschließen von Kopfhörern und externen

 

Audiogeräten ...................................................

9

Anschließen eines Fußschalters ..........................

9

Einschalten des Instruments ................................

9

Automatische Abschaltung (Auto Power Off) .......

9

Schutzfolie entfernen............................................

9

Bedienelemente und Anschlüsse

10

Bedienung und Anzeige der

 

Grundfunktionen

12

Grundfunktionen.................................................

12

Display................................................................

13

Referenz

 

Unterschiedliche Instrumenten-Voices

 

ausprobieren

14

Auswählen und Spielen einer Voice...................

14

Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano).............

15

Probieren Sie den erweiterten,

 

dynamischen Klang (Ultra-Wide Stereo) .......

15

Empfindlichkeit der Anschlagdynamik

 

(Touch Response) .........................................

15

Harmonieeffekt hinzufügen.................................

16

Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – Dual..........

17

Spielen verschiedener Voices mit rechter

 

und linker Hand – Split-Modus.......................

17

Mit Styles spielen

18

Wählen Sie einen Style-Rhythmus .....................

18

Zu einem Style dazuspielen ...............................

19

Pattern-Variationen (Sections) ...........................

20

Akkorde ..............................................................

21

Nachschlagen von Akkorden im Akkordlexikon ....

22

Spielen Sie versuchsweise einen Song

 

mit einem Style! .............................................

23

Spielen mit Hilfe der Musikdatenbank ................

24

Abspielen von Songs

25

Einen bestimmten Song auswählen

 

und anhören...................................................

25

Anhören der Demo-Songs..................................

26

BGM-Wiedergabe...............................................

26

Vorspulen, Rückspulen und Pausieren

 

der Song-Wiedergabe....................................

27

Ändern der Melodie-Voice ..................................

27

Verwenden der Lernfunktion (Lesson)

28

Keys to Success..................................................

28

Listening, Timing and Waiting

 

(Zuhören, Timing und Warten) .......................

31

Phrase Repeat (Phrasenwiederholung) ..............

33

A-B Repeat..........................................................

34

Stummschaltung .................................................

34

Verwendung des Metronoms ..............................

35

Ändern des Tempos............................................

35

Aufnehmen Ihres Spiels

36

Aufnahme............................................................

36

Aufzeichnen auf einer bestimmten Spur .............

37

Löschen von User-Songs....................................

39

Datensicherung (Backup)

 

und Initialisierung

40

Datensicherung ...................................................

40

Initialisierung .......................................................

40

Funktionseinstellungen

41

Einträge auswählen und Werte ändern...............

41

Anschließen an einen Computer

44

Anschließen eines Computers ............................

44

Übertragen von Daten zwischen

 

dem Instrument und einem Computer............

45

Speichern von Style-Dateien...............................

46

Anhang

 

Fehlerbehebung .............................................

47

Index................................................................

48

Notenheft-Beispiel .........................................

50

Voice-Liste......................................................

60

Drum Kit-Liste ................................................

66

Style-Liste.......................................................

69

Musikdatenbankliste......................................

70

Song-Liste ......................................................

71

Effekttypenliste ..............................................

72

Technische Daten ..........................................

74

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 7

Spielvorbereitungen

Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.

Stromversorgung

Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, wenn möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umweltund ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.

Verwendung einesNetzadapters

1Achten Sie darauf, dass sich der Schalter

[ ] (Standby/On-Schalter) des Instruments ausgeschaltet ist (die Hintergrundbeleuchtung

des Anzeigefensters ist ausgeschaltet).

WARNUNG

Verwenden Sie den angegebenen Adapter (Seite 74). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.

2Schließen Sie den Netzadapter an die Netzsteckdose an.

3Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose.

VORSICHT

Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.

2

3

Netzadapter Netzsteckdose

Batteriebetrieb

1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Geräts.

2Legen Sie sechs neue Alkali-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole, die im Inneren des Batteriefachs dargestellt ist.

3Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest verriegelt ist.

HINWEIS

Schließen Sie den Netzadapter nie an und ziehen Sie ihn niemals ab, während sich Batterien im Instrument befinden und das Instrument eingeschaltet ist. Dadurch wird das Instrument ausgeschaltet, was dazu führen kann, dass Daten, die gerade übertragen oder aufgenommen werden und sich noch in der Übertragung oder bereits am Übertragungsziel befinden, gelöscht werden können.

8PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Für den Batteriebetrieb des Instruments benötigen Sie sechs 1,5-V-Batterien der Größe „AA“, Typ LR6 oder gleichwertige Batterien. (Es werden Alkali-Batterien empfohlen.) Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten. Sobald dies geschieht, müssen Sie sämtliche Batterien austauschen. Beachten Sie dabei bitte die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln. Falls nötig, speichern Sie vorher alle wichtigen BenutzerDaten (siehe Seite 45), da die benutzerspezifischen Bedienfeldeinstellungen bei der Entnahme der Batterien verloren gehen.

WARNUNG

Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in der richtigen Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.

Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien. Verwenden Sie NIEMALS alte und neue Batterien (oder leere und aufgeladene Akkus) gemeinsam. Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gemeinsam (beispielsweise Alkaliund Manganbatterien).

Falls das Instrument längere Zeit nicht verwendet wird, entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, um ein mögliches Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden.

HINWEIS

Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich AlkaliBatterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich aufladbaren Batterien) kann es bei niedriger Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die zu einem Datenverlust im FlashSpeicher führen können.

Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den FlashSpeicher übertragen. Batterien (einschließlich der wiederaufladbaren Typen) können durch diese Funktion schnell verbraucht sein. Wenn die Batterien während einer Datenübertragung zu schwach werden sollten, gehen sowohl die kopierten Daten als auch die ursprünglichen Originaldaten auf dem Quellmedium verloren.

Spielvorbereitungen

Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Instrument einschalten.

Anschließen von Kopfhörern und externen Audiogeräten

Sie können an der PHONES/OUTPUT Buchse Kopfhörer, Keyboard-Verstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät, das für Line-Pegel ausgelegt ist, anschliessen und mit dem Ausgangssignal des Instruments betreiben.

Die internen Lautsprecher werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird. Die PHONES/OUTPUT-Buchse fungiert auch als externer Ausgang.

HINWEIS

Der Master equalizer (EQ) kann entsprechend der angeschlossenen Tonwiedergabesysteme eingestellt werden, um die bestmögliche Klangwiedergabe zu erreichen.

Die Einstellungen des Master Equalizer (EQ) werden in der Funktionssteuerung verwaltet (Seite 42 Funktion 023).

VORSICHT

Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher Lautstärke. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen.

VORSICHT

Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie vor dem Anschließen von externen Geräten die Lautstärke dieser Geräte ganz herunterregeln und die Geräte ausschalten. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen elektrischen Schlag und Schäden an den Geräten zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

Anschließen eines Fußschalters

Mit der Sustain-Funktion kann ein natürliches Halten einer Note durch Drücken des Fußschalters während des Spiels erzeugt werden. Schließen Sie dazu einen der Fußschalter FC4 oder FC5 von Yamaha an die SUSTAIN-Buchse an, und schalten Sie damit die Haltefunktion ein und aus.

HINWEIS

Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.

Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird dessen Polarität – und Schaltfunktion – umgekehrt.

Einschalten des Instruments

Reduzieren Sie die Lautstärke, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen, und drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/On-Schalter), um das Gerät einzuschalten. Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie die Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]- Regler ein. Durch erneutes Drücken des Schalters [ ] (Standby/On-Schalter) schalten Sie das Instrument wieder aus.

VORSICHT

Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, verbraucht das Instrument eine geringfügige Strommenge, auch wenn es ausgeschaltet ist. Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.

Automatische Abschaltung

(Auto Power Off)

Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine Auto-Power-Off-Funktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten kann mit der Funktion (Seite 43 Funktion 040) eingestellt werden.

Einstellungsbereich: 5/10/15/30/60/120/OFF (Minuten) Standardeinstellung: 30 (Minuten)

Um die Auto-Power-Off-Funktion zu deaktivieren Während Sie die am weitesten links gelegene schwarze Taste gedrückt halten, betätigen Sie den Schalter [ ] (Standby/ On-Schalter), um das Gerät einzuschalten. Sie können alternativ in den Funktionseinstellungen „Off“ auswählen.

HINWEIS

Daten und Einstellungen werden immer gesichert und bleiben auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten. Informationen über die gespeicherten Parameter finden Sie auf Seite 40.

Schutzfolie entfernen

Entfernen Sie die vor der Auslieferung im Werk angebrachte transparente Schutzfolie vom Display.

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 9

Bedienelemente und Anschlüsse

Vorderes Bedienfeld

q Schalter [ ] (Standby/On-Schalter)

..................Seite 9

w [MASTER VOLUME]-Regler.................................

Seite 9

e [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]- ......Taste Seite 31

r [KEYS TO SUCCESS]-Taste ..............................

Seite 28

t [PHRASE REPEAT]-Taste ..................................

Seite 33

 

 

 

Im Lernmodus

 

 

 

y PART

 

[L]-Taste ..............................................................

Seite 32

[R]-Taste..............................................................

Seite 32

 

 

 

Im Aufnahmemodus

 

 

 

y [REC TRACK 2]-Taste ........................................

Seite 37

[REC TRACK 1]-Taste ........................................

Seite 37

 

 

u [METRONOME]-Taste ........................................

Seite 35

i [TEMPO/TAP]-Taste ...........................................

Seite 35

o [SONG]-Taste..............................................

Seiten 12, 25

!0[VOICE]-Taste ..............................................

Seiten12, 14

!1[STYLE]-Taste.............................................

Seiten 12, 18

!2Zifferntasten [0]–[9], [+/YES], [-/NO].................

Seite 12

!3[FUNCTION]-Taste..............................................

Seite 41

!4[DEMO/BGM]-Taste ............................................

Seite 26

 

 

 

Im Song-Modus

 

 

 

!5[A-B REPEAT]-Taste...........................................

Seite 34

!6[REW]-Taste........................................................

Seite 27

!7[FF]-Taste............................................................

Seite 27

!8[PAUSE]-Taste ....................................................

Seite 27

 

 

 

Im Style-Modus

 

 

 

!5[ACMP ON/OFF]-Taste .......................................

Seite 19

!6[INTRO/ENDING/rit.]-Taste.................................

Seite 20

!7[MAIN/AUTO FILL]-Taste....................................

Seite 20

!8[SYNC START]-Taste..........................................

Seite 19

 

 

!9[START/STOP]-Taste ..................................

Seiten 12, 25

@0[REC]-Taste.........................................................

Seite 36

@1[PORTABLE GRAND]-Taste...............................

Seite 15

@2[MUSIC DATABASE]-Taste.................................

Seite 24

@3[ULTRA-WIDE STEREO]-Taste ..........................

Seite 15

@4[SPLIT]-Taste ......................................................

Seite 17

@5[DUAL]-Taste ......................................................

Seite 17

@6[HARMONY]-Taste..............................................

Seite 16

@7[TOUCH]-Taste....................................................

Seite 15

@8Drum-Kit-Symbole .............................................

Seite 14

Rückseite

 

@9SUSTAIN-Buchse .................................................

Seite 9

#0USB-Anschluss..................................................

Seite 44

#1PHONES/OUTPUT-Buchse ..................................

Seite 9

#2DC-IN-Buchse.......................................................

Seite 8

Vorderes Bedienfeld

Musikdatenbankliste

(Seite 70)

q

 

 

e

w

r

 

 

t

! !6 !8

@8

10 PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Yamaha YPT-330, PSR-E333 User Manual

Bedienelemente und Anschlüsse

Voice-Liste (Seite 60)

Display (Seite 13)

Song-Liste (Seite 71)

Style-Liste (Seite 69)

u i

 

o

 

 

 

001 GrandPno

!2

!3 !4

 

!0

 

 

 

001

 

 

y

 

 

 

 

!1

 

 

 

 

 

 

!9 @0

 

@1 @2

@3

@ @ @ @7

 

 

 

 

Rückseite

@9

#0

#1

#2

C3 (eingestrichenes C)

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 11

Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen

Grundfunktionen

Drücken Sie eine Taste, um eine Grundfunktion zu wählen: Voice, Style oder Song. Um die Instrumenten-Voice, die beim Spiel auf der Tastatur erklingt, zu wechseln, drücken Sie die [VOICE]-Taste. Wenn Sie zur automatischen Begleitung spielen möchten, drücken Sie die [STYLE]-Taste. Wenn Sie sich einen Song anhören möchten, drücken Sie die [SONG]-Taste.

3

Anzeige

(Seite 13)

001 GrandPno

001

1

2

1 Wählen Sie eine Grundfunktion.

[SONG]-Taste ...............

Auswählen eines Songs.

[VOICE]-Taste...............

Auswählen einer Voice.

[STYLE]-Taste...............

Auswählen eines Styles.

Wenn Sie eine Grundfunktion wählen, werden Name und Nummer des Songs, des Styles oder der Voice angezeigt, die momentan ausgewählt sind.

2Mit Hilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [–] können Sie ein Element auswählen oder einen Wert einstellen.

Eine Übersicht über verfügbare Songs, Voices und Styles können Sie auf den Seiten 60–71 finden.

Zifferntasten [0]–[9]

Die Zifferntasten können verwendet werden, um die Nummer eines Songs, eines Styles oder einer Voice oder einen Parameterwert direkt einzugeben.

Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen beginnen, können die führenden Nullen ausgelassen werden.

Beispiel:

Für die Auswahl der Voice 002, Bright Piano.

Drücken Sie die

Zifferntasten [0], [0], [2].

Tasten [+], [–]

Drücken Sie kurz [+], um den Wert um 1 zu erhöhen, oder drücken Sie kurz [–], um den Wert um 1 zu verringern. Drücken und halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen oder verringern.

Kurz drücken

Kurz drücken

zum Verringern.

zum Erhöhen.

3 Starten Sie einen Funktion oder spielen Sie auf der Tastatur.

Voice .............................

Spielen Sie auf der Tastatur.

Song .............................

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um Songs zu spielen.

Style..............................

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den Style-Rhythmus wiederzugeben.

Sie können die Wiedergabe jederzeit mit der Taste [START/STOP] anhalten.

12 PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen

Display

Das Hauptdisplay (englisch: „Main“) zeigt sämtliche aktuellen Einstellungen für Song, Style und Voice an. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen.

SONG/VOICE/STYLE

Anzeige des Betriebsmodus’ des Instruments (Seite 12).

Notendarstellung

Zeigt die Melodie und Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) aktiv ist, oder

die Noten von Akkorden, die Sie bei Benutzung der Dictionary-Funktion

angeben. Bei allen

anderen Gelegenheiten werden die Noten angezeigt, die Sie auf der Tastatur spielen.

HINWEIS

Noten, die oberoder unterhalb des Systems stehen würden, erhalten den Zusatz „8va“ (Oktave) im Notenbild.

Bei einigen speziellen Akkorden werden u. U. nicht alle Noten im Notenschriftbereich des Displays angezeigt. Dies liegt am begrenzten Platz für die Darstellung im Display.

KEYS TO SUCCESS

Erscheint, wenn die Keys to Success-Funktion eingeschaltet ist (Seite 28).

PHRASE REPEAT

Erscheint, wenn die Phrase Repeat-Funktion eingeschaltet ist (Seite 33).

Bestanden-Status

Song:

Die Anzahl der Sterne entspricht der Anzahl der bestandenen Lektionen.

Step:

TOUCH RESPONSE

Erscheint, wenn die Anschlagdynamik eingeschaltet ist (Seite 15).

ULTRA-WIDE STEREO

Erscheint, wenn ULTRA-WIDE STEREO eingeschaltet ist (Seite 15).

ACMP ON

Erscheint, wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist (Seite 19).

SPLIT

Erscheint, wenn der Split-Modus eingeschaltet ist (Seite 17).

DUAL

Erscheint, wenn die Dual -Funktion eingeschaltet ist (Seite 17).

HARMONY

Erscheint, wenn die HarmonyFunktion eingeschaltet ist (Seite 16).

001 GrandPno

003

Akkordanzeige

Zeigt den Namen des momentan wiedergegebenen Akkords oder den

Namen desjenigen Akkords an, der auf der Tastatur gespielt wird.

MEASURE-Anzeige (Takt)

Zeigt während der Wiedergabe eines Songs die aktuelle Taktnummer an.

003

Funktion

Zeigt die Nummer der Funktion an, die gerade eingestellt ist.

027

Tastaturdarstellung

Zeigt die momentan gespielten Noten an. Zeigt die Melodieund Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) verwendet wird. Zeigt zusätzlich die Noten eines Akkordes an – während Sie ihn spielen, oder wenn Sie die Dictionary-Funktion benutzen.

Das Song-/Aufnahmespur-Display

Informationen über die Song-/ Aufnahmespuren werden hier dargestellt. (Siehe Seiten 34 und 36.)

Leuchtet: Die Spur enthält Daten

Leuchtet nicht: Die Spur ist stummgeschaltet oder enthält keine Daten

Blinkt: Die Spur ist als Aufnahmespur ausgewählt

Taktschlaganzeige

Zeigt den Taktschlag des aktuellen Styles oder Songs durch blinkende Pfeile an.

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 13

Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren

Dieses Instrument besitzt eine Vielzahl naturgetreue fest-installierte Voices.

Die Flügel-Voice (Grand Piano) ist beim Einschalten des Instruments voreingestellt, kann aber ohne weiteres zu Gitarre, Schlagzeug oder einer anderen der vielen Voices geändert werden.

Voices

001 GrandPno

001

Percussionund

Konzertflügel-Voice

Ultra-Wide Anschlagdynamik

Schlagzeugsymbole

(Grand Piano)

Stereo

Auswählen und Spielen einer Voice

Drücken Sie die [VOICE]-Taste und wählen Sie dann die gewünschte Voice aus. Weitere Bedienhinweise können Sie im Abschnitt „Grundfunktionen“ auf der Seite 12 nachschlagen.

Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf Seite 60.

Voice-Nummer

001 GrandPno

001

Voice-Name

Die hier gezeigte Voice wird zur Main Voice (Haupt-Voice) für das Instrument.

Typen von Preset-Voices

001–140

Instrumenten-Voices

 

 

 

Verschiedene Schlagzeugund Percussion-Klänge sind einzelnen Tasten

141–153 (Drum Kit)

zugeordnet und können über diese gespielt werden. Näheres zu den Instrumenten

und den Tastenzuweisungen der einzelnen Schlagzeug-Sets finden Sie in der

 

 

Liste der Drum Kits auf Seite 66.

 

 

154–497

XGlite Voices

 

 

 

One Touch Einstellung (OTS)

000

Mit der One-Touch-Einstellung wird automatisch die am besten geeignete Voice

aufgerufen, wenn Sie einen Style oder Song auswählen. Wählen Sie einfach die

 

 

Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.

 

 

14 PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren

Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)

Wenn Sie einfach eine Klavier-Voice spielen möchten, müssen Sie nur eine einzige Taste drücken.

Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste.

Daraufhin wird automatisch die Voice „Grand Piano“ als Main Voice ausgewählt.

Probieren Sie den erweiterten, dynamischen Klang (Ultra-Wide Stereo)

Beim Spiel mit dem räumlich-dynamischen Klangeffekt haben Sie den Eindruck, als ob der Klang außerhalb der Lautsprecher erzeugt würde.

Schalten Sie den Ultra-Wide-Stereo-Effekt ein und hören Sie, wie der Klang sich um Sie herum ausbreitet, so als ob sich die Lautsprecher nicht in dem Instrument befänden.

Drücken Sie die [ULTRA-WIDE STEREO]-Taste.

GrandPno

001

Erscheint, wenn ULTRA-WIDE STEREO

 

 

eingeschaltet ist.

Um ULTRA-WIDE-STEREO auszuschalten, drücken Sie die [ULTRA-WIDE-STEREO]- Taste erneut.

HINWEIS

Sie können den Effekttyp in den Funktionseinstellungen (Seite 42 Funktion 024) auswählen.

KURZBEFEHL:

Sie können direkt zu den Funktionseinstellungen springen, indem Sie die [ULTRA-WIDE-STEREO]- Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten.

Empfindlichkeit der Anschlagdynamik (Touch Response)

Drücken Sie die [TOUCH]-Taste, um die Anschlagdynamik einzuschalten. Wenn Touch Response eingeschaltet ist, können Sie die Lautstärke von Noten steuern, je nachdem, wie stark Sie die Tasten anschlagen.

Normalerweise ist Touch Response eingeschaltet.

GrandPno

001

Erscheint, wenn die Anschlagdynamik (Touch Response) eingeschaltet ist.

Um die Anschlagdynamik auszuschalten, drücken Sie die [TOUCH]-Taste erneut. Wenn Touch Response ausgeschaltet ist, bleibt die Lautstärke der Noten immer gleich, egal wie stark Sie die Tasten anschlagen.

HINWEIS

Die Touch-Response-Funktion kann bei einigen Voices

(wie z. B. den Orgel-Voices) nicht verwendet werden, auch wenn das entsprechende Symbol im Display erscheint.

Wenn Touch Response eingeschaltet ist, können Sie die Anschlagdynamik der Tastatur in drei Stufen einstellen. Dies kann in den Funktionseinstellungen (Seite 41 Funktion 006) ausgewählt werden.

KURZBEFEHL:

Sie können direkt zu den Funktionseinstellungen springen, indem Sie die [TOUCH]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten.

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 15

Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren

Harmonieeffekt hinzufügen

Mit dieser Funktion können Sie der Main Voice Harmonienoten sowie Tremolooder Echoeffekte hinzufügen.

1Drücken Sie die [HARMONY]-Taste, um den Harmonieeffekt einzuschalten.

Wenn Sie keine Harmonienoten hinzufügen möchten, drücken Sie erneut die [HARMONY]-Taste, um den Harmonieeffekt auszuschalten.

GrandPno

001

Erscheint, wenn Harmony eingeschaltet ist.

HINWEIS

Wenn Sie die Taste [HARMONY] drücken, um diese Funktion einzuschalten, wird automatisch der passende Harmony-Typ für die momentan ausgewählte Main Voice aufgerufen.

2Drücken und halten Sie die [HARMONY]-Taste mindestens eine Sekunde lang.

Im Display erscheint einige Sekunden lang „HarmType“, gefolgt vom Harmony-Typ.

Aktuell ausgewählter Harmony-Typ

02 Trio

3Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [–] den gewünschten Harmony-Typ aus.

Beachten Sie hierzu die Liste der Harmony-Effekttypen auf Seite 72. Versuchen Sie, mit eingeschalteter Harmoniefunktion auf der Tastatur zu spielen. Wirkung und Funktionsweise der einzelnen Harmony-Typen sind unterschiedlich – Einzelheiten hierzu finden Sie im nachfolgenden Abschnitt „So erzeugen Sie die einzelnen Harmony-Typen“ sowie in der Liste der Harmony-Typen.

So erzeugen Sie die einzelnen Harmony-Typen

• Harmony-Typen 01–05

 

 

 

 

• Harmony-Typen 13–19 (Tremolo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS

Zur Anzeige mit den Einstellungen für den Harmony-Typ gelangen Sie auch, indem Sie die [FUNCTION]-Taste mehrmals drücken (Seite 42 Funktion 025).

Harmony wird ausgeschaltet, wenn das Akkordlexikon (Chord Dictionary) benutzt wird.

HINWEIS

Harmonienoten können nur zur Main Voice hinzugefügt werden, nicht zur Dual oder Split Voice.

Die Tasten links vom SplitPunkt der Tastatur erzeugen keine Harmonienoten, wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist (ACMP ON leuchtet).

Halten Sie diese Schlagen Sie bei eingeschalteter BegleitautoTasten gedrückt. matik (Seite 19) im Bereich der rechten Hand

Tasten an, während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.

• Harmony-Typen 06–12 (Triller)

• Harmony-Typen 20–26 (Echo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Halten Sie zwei Tasten gedrückt.

Halten Sie diese Tasten gedrückt.

Die Harmony-Lautstärke können Sie in den Funktionseinstellungen (Seite 42 Funktion 026) regulieren.

16 PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren

Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – Dual

Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur bereits auf Seite 12 ausgewählten Main Voice erklingt. Diese zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.

Beide Voices erklingen gleichzeitig.

Drücken Sie die [DUAL]-Taste, um die Dual-Funktion einzuschalten.

Bei aktivierter Dual-Funktion können Sie eine Dual Voice in einem Layer mit der Main Voice spielen.

Um die Dual Voice auszuschalten und nur die Main Voice zu spielen, drücken Sie die [DUAL]-Taste erneut.

Flute

001

Erscheint, wenn Dual eingeschaltet ist.

HINWEIS

Sie können die Dual-Voice- Einstellungen in den Funktionseinstellungen auswählen (Seite 42 Funktion 011).

KURZBEFEHL:

Sie können direkt zu den Funktionseinstellungen springen, indem Sie die [DUAL]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten.

Wenn Sie eine Voice aus der „DUAL“-Gruppe (123–132) auswählen, wird die DualFunktion automatisch eingeschaltet.

Spielen verschiedener Voices mit rechter und linker Hand – Split-Modus

Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) der Tastatur verschiedene Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird.

Split-Punkt..... Standardeinstellung: 54 (F#2)

36

48

72

84

Split-Voice-Auswahl Haupt-Voice und Dual-Voice

Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um die Split-Funktion einzuschalten.

Bei aktivierter Split-Funktion können Sie links vom Split-Punkt eine Split Voice spielen. Wenn Sie nicht mit Split-Voice spielen möchten, drücken Sie erneut die [SPLIT]-Taste, um Split auszuschalten.

Choir

001

Erscheint, wenn Split eingeschaltet ist.

HINWEIS

Sie können die Split-Voice- Einstellungen in den Funktionseinstellungen ändern (Seite 42 Funktion 015).

KURZBEFEHL:

Sie können direkt zu den Funktionseinstellungen gelangen, indem Sie die [SPLIT]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten.

Sie können die Split-Voice- Einstellungen in den Funktionseinstellungen ändern (Seite 41 Funktion 005).

Hinzufügen von weiteren Klangeffekten.

Sie können dem Klang des Instruments auch Hall-, Chorund Ausklingeffekte hinzufügen.

Wenn Sie einen Song oder Style auswählen, wird automatisch immer der am besten geeignete Reverb-, bzw. Chorus-Typ ausgewählt, Sie können aber selbstverständlich einen beliebigen, verfügbaren Reverboder Chorus-Typ auswählen. Sie können den Effekttyp in den Funktionseinstellungen auswählen (Seite 42). Näheres hierzu finden Sie in der jeweiligen Liste der Reverb-, bzw. Chorus-Effekttypen auf Seite 73.

Reverb (Hall-Effekt)......Verleiht dem Klang die akustische Atmosphäre eines Raumes oder eines Konzertsaals. Chorus (Chor-Effekt)....Dieser Effekt lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen.

Panel Sustain..................Diese Funktion fügt den Tastatur-Voices einen fest eingestellten Sustain-Effekt (Ausklingeffekt) hinzu.

Der Ausklingeffekt kann auch mit dem als Zubehör erhältlichen Fußschalter gesteuert werden (Seite 9).

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 17

Mit Styles spielen

Dieses Instrument enthält eine Auto-Accompaniment-Funktion, die eine Begleitung (Rhythmus + Bass + Akkorde) im gewünschten Stil („Style“) erzeugt, wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. Sie können aus 106 verschiedenen Styles wählen, die eine Vielzahl von Musikstilen und Taktmaßen umfassen.

Drücken Sie die [STYLE]-Taste, um zu den Style-Funktion

1

zu gelangen (weiter unten beschrieben).

001 GrandPno

 

001

 

23 5

Wählen Sie einen Style-Rhythmus

Die meisten Styles enthalten einen Rhythmus-Part. Zu Anfang wollen wir uns einmal den Grundrhythmus anhören. Der Rhythmus-Part wird nur von Schlaginstrumenten gespielt.

Drücken Sie die [STYLE]-Taste und wählen Sie dann den gewünschten Style aus. Weitere Bedienhinweise können Sie im Abschnitt „Grundfunktionen“ auf Seite 12 nachschlagen.

Beachten Sie die Style-Liste auf Seite 69.

Style-Nummer Style-Name

001 8BtModrn

001

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Rhythmus-Style-Wiedergabe zu aktivieren.

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste erneut, wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten.

HINWEIS

Die Tempoeinstellung der Styles wird auf Seite 35 beschrieben.

HINWEIS

Da die Styles der Kategorie „Pianist“ (Nr. 098–106) keinen Rhythmuspart haben, wird kein Sound erzeugt, wenn Sie versuchen,

nur den Rhythmuspart wiederzugeben.

Um diese Styles zu benutzen, schalten Sie die Begleitautomatik ein und spielen Sie auf der Tastatur, wie auf Seite 19 beschrieben (die Parts der Bassund Akkordbegleitung erklingen).

18 PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Mit Styles spielen

Zu einem Style dazuspielen

Hier erfahren Sie, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bassund Akkordbegleitung hinzufügen können, um eine

vollwertige Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können.

1Drücken Sie die [STYLE]-Taste und wählen Sie den gewünschten Style aus.

Anweisungen zum Auswählen von Styles finden Sie auf Seite 12.

2Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste, um die Begleitautomatik einzuschalten.

Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, wenn Sie die automatische Begleitung ausschalten möchten.

LoveSong

001

Erscheint bei eingeschalteter

 

 

Begleitautomatik.

Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist …

Die Tasten links vom Split-Punkt (54; F#2) spielen nur Akkorde. Dieser Bereich wird als „Tastaturbereich für die Begleitung“ bezeichnet.

Split-Punkt .....Standardeinstellung: 54 (F#2)

36

48

 

 

 

 

60

72

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS

Sie können auch im Handel erhältliche „Style Files“ (Style-Dateien) in das Instrument laden. Übertragen Sie hierzu die Style-Dateien vom Computer zum Instrument und registrieren Sie dann die Style-Dateien beginnend mit Style Nummer 107 (Seite 46). Wenn die Style-Datei

nicht gespeichert wurde, erscheint bei Auswahl des Styles Nr. 107 die Meldung „No Data“.

HINWEIS

Sie können die Split-Voice- Einstellungen in den Funktionseinstellungen ändern (Seite 41 Funktion 005).

Auto

Begleit Bereich

3Drücken Sie die [SYNC START]-Taste, um die Synchronstartfunktion einzuschalten.

018 LoveSong

001

Blinkt bei aktivierter Synchronstartfunktion.

4Beginnen Sie zu spielen.

Die Style-Wiedergabe setzt ein, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord anschlagen. Versuchen Sie, mit der linken Hand weitere Akkorde und mit der rechten Hand eine Melodie zu spielen.

5Hören Sie zu spielen auf.

Die Wiedergabe hält an, sobald Sie die Taste [START/STOP] drücken.

Sie können Ihr Spiel auch durch Drücken der [INTRO/ENDING/rit.]-Taste beenden, so dass ein passendes Schluss-Pattern gespielt wird. Danach stoppt die Style-Wiedergabe (Seite 20).

HINWEIS

Sie können auch die [START/STOP]-Taste drücken, um die Wiedergabe des Rhythmus-Parts des gewählten Styles zu starten. Der Bass und die Akkorde beginnen erst zu spielen, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung eine Taste anschlagen.

HINWEIS

Die Style Lautstärke können Sie in den Funktionseinstellungen (Seite 41 Funktion 001) regulieren.

KURZBEFEHL:

Sie können direkt zu den Funktionseinstellungen springen, indem Sie die [STYLE]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten.

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 19

Mit Styles spielen

Pattern-Variationen (Sections)

Das Instrument verfügt über verschiedene Style „Sections“ (sogenannte Patterns), mit denen Sie verschiedene Begleit-Arrangements erzeugen können, um diese an den gespielten Song anzupassen.

Eine Einleitung (Intro) hinzufügen

Durch Drücken der [INTRO/ENDING/rit.]-Taste vor der Style Wiedergabe wird dem eigentlich ausgewählten (Main) Rhythmus eine kurze Einleitung (Intro) vorangestellt.

Nach Beendigung des Intros geht die Style-Wiedergabe zum Hauptteil über.

Einen Schlussteil (Ending) hinzufügen.

Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste, um die Wiedergabe eines Schlussteils zu starten. Die Wiedergabe stoppt, nachdem der Schlussteil ganz durchgelaufen ist.

Zwischen Hauptteilen (Main Patterns) wechseln

Das Grund-Pattern hat zwei Varianten (A und B). Dadurch erfolgt ein Wechsel zwischen den Abschnitten Main A und Main B. Um einen weichen Übergang zum nächsten Abschnitt zu erreichen, wird bei diesem Wechsel automatisch ein Fill-In-Thema eingefügt.

Sie können auch einen der Abschnitte Main A oder Main B als Start-Abschnitt auswählen, indem Sie vor dem Starten des Styles die [MAIN/AUTO FILL]-Taste drücken.

Wenn Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste ein zweites Mal drücken (während der Schlussteil noch läuft), wird der Schluss als Ritardando ausgeführt (das Tempo wird allmählich langsamer).

Fill-In hinzufügen

Ein Fill-in-Pattern (Füllteil) wird automatisch hinzugefügt, bevor zu Section A oder B gewechselt wird.

Empfohlene Methode für die Nutzung von Sections

Einrichtung

1.Drücken Sie die Taste [STYLE], und wählen Sie dann einen Style aus.

2.Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste, um die Begleitautomatik einzuschalten.

3.Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].

4.Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]-Taste, um Abschnitt A oder B auszuwählen.

5.Drücken Sie die [SYNC START]-Taste, um die Synchronstartfunktion einzuschalten.

Nun können Sie das Intro starten.

Beginnen Sie zu spielen

6. Das Intro des ausgewählten Styles startet, sobald Sie mit der linken Hand einen Akkord spielen. 7. Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]-Taste. (Zwischen Hauptteilen wechseln/Ein Fill-in einfügen)

Schlussteil

8.Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.]. (Einen Schlussteil hinzufügen)

Ein passender Schlussteil wird gespielt und dann stoppt die Style-Wiedergabe.

Sie können den Schlussteil allmählich langsamer werden lassen (Ritardando), indem Sie während der Wiedergabe des Schlussteils erneut die Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken.

20 PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Mit Styles spielen

Akkorde

Diese Tabelle veranschaulicht übersichtlich einige gebräuchliche Akkorde für Anwender, die mit Akkorden noch nicht vertraut sind. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern. Mit der Dictionary-Funktion können Sie auch Akkorde im Akkordlexikon des Instruments nachschlagen (Seite 22).

Kennzeichnet den Grundton.

 

 

 

 

 

Dur

 

 

 

 

 

Moll

 

 

 

Dominant-

 

Moll-Septakkord

 

 

Dur-Akkord mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Septakkord

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

großer Septime

 

C

 

Cm

 

C7

 

Cm7

 

CM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

Dm

 

D7

 

Dm7

 

DM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

Em

E7

Em7

EM7

FC

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM7

B

Bm

B7

Bm7

BM7

Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2

Umkehrungen der Akkorde 7sus4 und m7(11) werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.

Sus2-Akkorde werden nur mit dem Grundton gekennzeichnet.

Wenn Sie einen Akkord spielen, der nicht existiert, wird der Name des Akkords nicht im Display angezeigt, und der Style spielt nur Rhythmus und Bass.

Einfache Akkorde

Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen, indem Sie nur einen, zwei oder drei Finger verwenden.

Für Grundton „C“

 

C

 

Cm

 

C7

 

Cm7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

So spielen Sie einen

So spielen Sie einen

So spielen Sie einen

So spielen Sie einen

Dur-Akkord

Moll-Akkord

Septakkord

Moll-Septakkord

Spielen Sie den Grundton

Drücken Sie die Taste

Schlagen Sie den

Schlagen Sie den Grundton

( ) des Akkords.

für den Grundton und

Grundton und die

und jeweils die nächstgelegene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die nächstgelegene

nächstgelegene weiße

schwarze und die nächstgelegene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schwarze Taste links

Taste links davon an.

weiße Taste links davon an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

davon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(also drei Tasten gleichzeitig).

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 21

Mit Styles spielen

Nachschlagen von Akkorden im Akkordlexikon

Bei der Dictionary-Funktion handelt es sich um ein eingebautes „Akkordlexikon“, das Ihnen die einzelnen Noten (Töne) von Akkorden zeigt. Dies ist eine große Hilfe, wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords kennen und den Griff relativ schnell erlernen möchten.

1Halten Sie die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt.

„Dict.“ erscheint in der Anzeige.

Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.

2Angenommen, Sie möchten wissen, wie der Akkord GM7 (G-Dur mit großer Septime) gespielt wird. Schlagen Sie im mit „ROOT (Akkordgrundton) “ beschrifteten Tastaturbereich die Note „G“ an. (Die Note erklingt nicht.)

Der festgelegte Grundton wird im Display angezeigt.

 

 

 

 

 

Tasten für das

 

Tasten für

 

 

 

 

 

Akkordtyplexikon

 

 

das Grund-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tonlexikon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die höchste Taste

Dict.

001

3Schlagen Sie im mit „CHORD TYPE “ (Akkordart) beschrifteten Teil des Tastaturbereichs die Taste mit der Beschriftung „M7“ (großer Septakkord) an. (Die Note erklingt nicht.)

Die Noten, die Sie für den angegebenen Akkord (Grundton und Akkordart) spielen müssen, werden im Display dargestellt, und zwar sowohl in der Notenschrift als auch im Tastaturschaubild.

Name des Akkords (Grundton und Typ)

Dict.

 

001

Notenschrift

Einzelne Noten des Akkords

des Akkords

(Klaviatur)

HINWEIS

Einfache Dur-Akkorde werden normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet.

Beispielsweise bezieht sich die Angabe „C“ in einer Partitur auf einen C-Dur-Akkord. Um den Griff für einen Dur-Akkord nachzuschlagen, drücken Sie den Grundton und dann die Akkordtyptaste M.

Diese Akkorde werden nicht im Akkordlexikon angezeigt: 6(9), M7(9), M7(#11), b5, M7b5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b5, 7b5, sus2

Mit Hilfe der Tasten [+]/[–] können Sie die möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen.

4Greifen Sie doch einmal mit Hilfe des Displays im Tastaturbereich der Begleitautomatik (siehe Seite 19) einen Akkord.

Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies durch einen Glockenton signalisiert, und der Akkordname wird im Display hervorgehoben.

22 PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Mit Styles spielen

Spielen Sie versuchsweise einen Song mit einem Style!

Probieren wir einmal den Song „Aura Lee“. Informationen zum Spiel von Styles mit Akkorden finden Sie auf den Seiten 19 und 20.

Versuchen Sie, mit der linken Hand Akkorde und mit der rechten Hand eine Melodie zu spielen.

Übungsstücke

Aura Lee

Empfohlener Style: 018 Love Song

 

Empfohlene Voice: 047 String Ensemble

Komponist: G. Poulton

Standardakkorde

G A D C E D7

Einfache Akkorde

 

G

 

 

 

 

A

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

E

 

 

D7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung 23

Mit Styles spielen

Spielen mit Hilfe der Musikdatenbank

Sie möchten Musik in Ihrer bevorzugten Musikrichtung spielen, sind sich aber nicht sicher, welche die beste Voice und welches der richtige Style für die gewünschte Musikrichtung ist. Wählen Sie einfach den gewünschten Style aus der Musikdatenbank aus. Die Bedienfeldeinstellungen werden automatisch auf die ideale Kombination von Sounds (Voices) und Style eingestellt!

1Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].

Im Display erscheint der Name einer Musikdatenbank.

001 AlvFever

2Wählen Sie eine Musikdatenbank aus.

Wenn Sie die auf dem Bedienfeld aufgedruckte Kategorieliste der Musikdatenbank betrachten, wählen Sie einfach eine Musikdatenbank aus, die mit dem Symbol des Songs übereinstimmt, den Sie spielen möchten. Wählen Sie zum Beispiel einen Song aus der Gruppe „SWING&JAZZ“ (047–056), wenn Sie ein Jazzstück spielen möchten.

HINWEIS

Schlagen Sie in der Liste der Musikdatenbank auf Seite 70 nach.

051 MoonLit

001

3Spielen Sie Akkorde mit der linken und die Melodie mit der rechten Hand.

Ein Jazz-Style wird wiedergegeben, wenn Sie in der linken Hand einen Akkord links vom Split-Punkt spielen (Seite 19). Informationen über das Spielen von Akkorden finden Sie auf Seite 21.

Split-Punkt .....Standardeinstellung: 54 (F#2)

36

48

 

 

 

 

60

72

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS

Sie können die Split-Punkt- Einstellung in den Funktionseinstellungen ändern (Seite 41 Funktion 005).

Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten.

Sie können den Song auch während der Wiedergabe mit der [INTRO/ENDING/rit.]- Taste anhalten (Seite 20).

24 PSR-E333/YPT-330 – Bedienungsanleitung

Loading...
+ 56 hidden pages