Yamaha FZ6-S, FZ6-N User Manual

0 (0)

GAS00000

FZ6-S (S)

WARTUNGSANLEITUNG

2003 Yamaha Motor Co., Ltd.

1. Auflage, August 2003 Alle Rechte vorbehalten.

Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise,

ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd.

nicht gestattet.

GAS00002

ZUR BEACHTUNG

Die vorliegende Wartungsanleitung wurde von der Yamaha Motor Company, Ltd. für den autorisierten Ya- maha-Händler und seine qualifizierten Mechaniker zusammengestellt. Eine solche Anleitung kann umfassende Kenntnisse auf dem Gebiet der Motorradtechnik nicht ersetzen. Im Interesse der Betriebssicherheit wird daher vorausgesetzt, dass jeder, der diese Anleitung zur Durchführung von Wartungsund Reparaturarbeiten benutzt, ein grundlegendes Verständnis von Mechanik und Motorrad-Reparaturarbeiten hat. Unsachgemäße Reparaturen und Wartung können die Verkehrssicherheit und Funktion dieses Motorrads beeinträchtigen.

Die Yamaha Motor Company, Ltd. ist ständig darum bemüht, ihre Modelle weiter zu verbessern. Modifikationen und wesentliche Änderungen im Bereich Technik und Wartung werden allen autorisierten YamahaHändlern bekannt gegeben und in späteren Ausgaben dieser Wartungsanleitung berücksichtigt.

HINWEIS:

Änderungen an Design und technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.

GAS00004

WICHTIGE INFORMATIONEN

Besonders wichtige Informationen sind in dieser Anleitung wie folgt gekennzeichnet.

WARNUNG

ACHTUNG:

HINWEIS:

Das Ausrufezeichen bedeutet: GEFAHR! ACHTEN SIE AUF IHRE SICHERHEIT!

Ein Missachten dieser WARNUNGEN bringt Fahrer, Mechaniker oder andere Personen in Verletzungsoder Lebensgefahr.

Unter ACHTUNG sind Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Motorrads vor Schäden aufgeführt.

Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und Tipps, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen.

GAS00007

GEBRAUCH DIESER ANLEITUNG

Diese Anleitung wurde zusammengestellt, um dem Mechaniker ein leicht verständliches Nachschlagewerk in die Hand zu geben, in dem alle dargestellten Arbeitsvorgänge (Einund Ausbau, Zerlegung und Zusammenbau, Prüfung und Reparatur) detailliert und in der entsprechenden Reihenfolge beschrieben sind.

1Diese Anleitung ist in mehrere Kapitel gegliedert. Eine Abkürzung und ein Symbol in der rechten oberen Ecke jeder Seite weisen auf das entsprechende Kapitel hin.

Siehe hierzu “SYMBOLE”.

2Jedes Kapitel ist in Abschnitte untergliedert. In der Kopfzeile jeder Seite befindet sich der Titel des jeweiligen Abschnitts, mit Ausnahme von Kapitel 3 (“REGELMÄSSIGE WARTUNGSUND EINSTELLARBEITEN”), wo die Untertitel aufgeführt werden.

3Die Untertitel sind kleiner gedruckt als die Titel.

4In jedem Ausbauoder Zerlegungsabschnitt finden sich Explosionszeichnungen, die die Bauteile identifizieren und die Arbeitsschritte veranschaulichen.

5In den Explosionszeichnungen sind die Baugruppen bzw. -teile mit Nummern versehen, die für die Reihenfolge der Arbeitsschritte stehen. Zerlegungen sind durch umkreiste Nummern verdeutlicht.

6Symbole weisen auf zu schmierende oder auszutauschende Teile hin.

Siehe hierzu “SYMBOLE”.

7Eine Übersichtstabelle begleitet die Explosionszeichnung und führt die Arbeitsreihenfolge, Bezeichnung der Bauteile, besondere Bemerkungen usw. auf.

8Umfassendere Arbeitsvorgänge werden in den einzelnen Abschnitten ausführlich und in der richtigen Reihenfolge beschrieben. Dort finden sich auch Angaben über erforderliche Spezialwerkzeuge, Sollund

Einstellwerte.

2

1

3

4

5

8

6

7

1

2

GEN

SPEC

INFO

 

3

4

CHK

CHAS

ADJ

 

5

6

ENG

COOL

7

8

 

ELEC

9

10

TRBL

 

SHTG

 

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

GAS00008

SYMBOLE

Die folgenden Symbole beziehen sich nicht auf jedes Fahrzeug.

Die unter 1 bis 9 abgebildeten Symbole weisen auf die Themen der einzelnen Kapitel hin.

1Allgemeine Angaben

2Technische Daten

3Regelmäßige Wartungsund Einstellarbeiten

4Fahrwerk

5Motor

6Kühlsystem

7Kraftstoffeinspritzsystem

8Elektrische Anlage

9Fehlersuche

Die Symbole 10 bis 17 weisen auf wichtige Angaben im Text hin.

10Wartung bei montiertem Motor möglich

11Einzufüllende Flüssigkeit

12Schmiermittel

13Spezialwerkzeug

14Anzugsmomente

15Verschleißgrenzen, Toleranzen

16Motordrehzahl

17Elektrische Sollwerte

Die Symbole 18 bis 23 werden in Explosionszeichnungen verwendet und weisen auf Schmiermittel und entsprechende Schmierstellen hin.

18Motoröl

19Getriebeöl

20Molybdändisulfidöl

21Radlagerfett

22Lithiumseifenfett

23Molybdändisulfidfett

Die Symbole 24 bis 25 werden ebenfalls in Explosionszeichnungen verwendet.

24Klebemittel (LOCTITE ) auftragen

25Neues Bauteil verwenden

GAS00012

INHALT

ALLGEMEINE ANGABEN

 

 

GEN

1

 

INFO

 

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

SPEC

2

 

 

 

 

REGELMÄSSIGE WARTUNGS-

 

 

CHK

3

UND EINSTELLARBEITEN

ADJ

 

 

 

FAHRWERK

 

 

CHAS

4

 

 

 

 

MOTOR

 

 

ENG

5

 

 

 

 

KÜHLSYSTEM

 

 

COOL

6

 

 

 

 

KRAFTSTOFF-EINSPRITZANLAGE

 

 

FI

7

 

 

 

 

ELEKTRISCHE ANLAGE

 

 

ELEC

8

 

 

 

 

FEHLERSUCHE

 

 

TRBL

9

 

SHTG

Yamaha FZ6-S, FZ6-N User Manual

GEN

INFO

KAPITEL 1

ALLGEMEINE ANGABEN

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 MODELLCODE-INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

MERKMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 ÜBERBLICK ÜBER KRAFTSTOFF-EINSPRITZANLAGE . . . . . . . . . . . 1-2 KRAFTSTOFF-EINSPRITZANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 FUNKTION DER INSTRUMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

WICHTIGE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 VORBEREITUNGEN FÜR AUSBAU UND ZERLEGUNG . . . . . . . . . . . 1-6 ERSATZTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND O-RINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 SICHERUNGSSCHEIBEN/-BLECHE UND SPLINTE . . . . . . . . . . . . . . 1-7 LAGER UND DICHTRINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 SICHERUNGSRINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

ANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

SPEZIALWERKZEUGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

GEN INFO

GEN

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG INFO

GAS00014

ALLGEMEINE ANGABEN

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG

GAS00017

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER

Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1 ist auf der rechten Seite des Lenkkopfrohrs eingeschlagen.

GAS00018

MODELLCODE-INFORMATION

Die Modellcode-Plakette 1 ist am Rahmen angebracht. Das Info-Kürzel wird zur Ersatzteil-Bestel- lung benötigt.

1-1

GEN

MERKMALE INFO

GAS00896

MERKMALE

ÜBERBLICK ÜBER KRAFTSTOFF-EINSPRITZANLAGE

Die Hauptfunktion eines Kraftstoffversorgungssystems ist es, Kraftstoff im optimalen Luft-Kraftstoff-Ver- hältnis und entsprechend den Motorbetriebsbedingungen und der Umgebungstemperatur in den Brennraum zu leiten.

Bei herkömmlichen Vergasersystemen wird das Luft-Kraftstoffverhältnis des Gemisches, das der Brennkammer zugeführt wird, vom Volumen der Ansaugluft und vom Kraftstoff, der von der im jeweiligen Vergaser verwendeten Düse dosiert wird, bestimmt.

Trotz der gleichen Ansaugluftmenge variiert der Kraftstoffbedarf abhängig von den Motorbetriebsbedingungen wie Beschleunigung, Schiebebetrieb oder wenn das Fahrzeug schwer beladen ist. Vergaser, die den Kraftstoff durch die Verwendung von Düsen dosieren, wurden mit verschiedenen Hilfsgeräten ausgestattet, damit ein optimales Luft-Kraftstoff-Verhältnis erzielt werden kann und damit die ständigen Veränderungen der Betriebsbedingungen des Motors berücksichtigt werden können.

Mit den gestiegenen Anforderungen an Motoren nach mehr Leistung und saubereren Abgasen wird es notwendig, das Luft-Kraftstoff-Verhältnis in einer präziseren und feiner abgestimmten Weise zu kontrollieren. Um dem nachzukommen, wurde bei diesem Modell an Stelle des herkömmlichen Vergasersystems eine elektronisch gesteuerte Einspritzanlage eingebaut. Dieses System kann durch die Verwendung eines Mikroprozessors, der die Kraftstoffeinspritzmenge entsprechend den von verschiedenen Sensoren erfassten Motorbedingungen regelt, ein optimales Luft-Kraftstoff-Verhältnis erzielen, das sich jederzeit an die Anforderungen des Motors anpasst.

Die Übernahme der Kraftstoff-Einspritzanlage resultiert in hochpräziser Kraftstoffzufuhr, verbessertem Ansprechverhalten des Motors und reduziertem Abgasausstoß. Weiter wird das Sekundärluftsystem “AIS” (Air Induction System) in Verbindung mit der Kraftstoff-Einspritzanlage computergesteuert, damit bessere Abgaswerte erzielt werden können.

1

Zündspule

7

Ansaugluft-Drucksen-

12

Kühlmittel-Temperatur-

18

Motorstörungs-Warn-

2

Luftfiltergehäuse

 

sor

 

sensor

 

leuchte

3

Ansaugluft-Tempera-

8

Drosselklappensensor

13

Zündkerze

19

Neigungswinkelsperr-

 

tursensor

9

Kraftstoff-Einspritzven-

14

Druckregler

 

schalter

4

Kraftstoffzufuhr-

 

til

15

Batterie

 

 

 

schlauch

10

Katalysator

16

ECU

 

 

5

Kraftstofftank

11

Kurbelwellensensor

17

Relais der Kraftstoffein-

 

 

6

Kraftstoffpumpe

 

 

 

spritzanlage

 

 

1-2

MERKMALE

GAS00897

GEN INFO

KRAFTSTOFF-EINSPRITZANLAGE

Die Kraftstoffpumpe leitet Kraftstoff über den Kraftstofffilter zum Einspritzventil. Der Druckregler hält den Kraftstoffdruck aufrecht, der am Einspritzventil anliegt und der nur um 250 kPa (2,5 kp/cm2) höher liegt als der Ansaugdruck. Dementsprechend öffnet sich die Kraftstoffleitung, wenn der Einspritzimpuls vom ECU das Einspritzventil anspricht, wodurch Kraftstoff über die gesamte Zeitspanne, in der die Leitung geöffnet ist, in das Ansaugrohr gespritzt wird. Daher ist die zugeführte Kraftstoffmenge umso größer, je länger die Zeitspanne (Einspritzdauer) ist, in der das Einspritzventil geöffnet ist. Umgekehrt ist die Menge an Kraftstoff, die zugeleitet wird, umso geringer, je kürzer die Zeitspanne (Einspritzdauer) ist, in der das Einspritzventil geöffnet ist.

Die Einspritzdauer und die Einspritzverstellung werden durch das ECU kontrolliert. Die vom Drosselklappensensor, Kurbelwellensensor, Ansaugluft-Drucksensor, Luftdrucksensor, Ansaugluft-Temperatursensor und Kühlmittel-Temperatursensor gesendeten Signale ermöglichen es dem ECU, die Einspritzdauer zu bestimmen. Die Einspritzverstellung wird durch die Signale des Kurbelwellensensors bestimmt. Das Ergebnis ist, dass die vom Motor geforderte Kraftstoffmenge jederzeit, entsprechend den Fahrbedingungen, zugeführt werden kann.

Abbildung dient nur als Referenz.

1

Kraftstoffpumpe

6

Drosselklappensensor

9

Kühlmittel-Temperatur-

A

Kraftstoffsystem

2

Druckregler

7

Ansaugluft-Drucksen-

 

sensor

B

Steuerungssystem

3

Einspritzventil

 

sor

10

Kurbelwellensensor

 

 

4

Drosselklappengehäuse

8

ECU

 

 

 

 

5Ansaugluft-Tempera- tursensor

1-3

GEN

MERKMALE INFO

1Multifunktions-Display

2“SELECT”-Knopf

3“RESET”-Knopf

4Motorstörungs-Warnleuchte

HINWEIS:

FUNKTION DER INSTRUMENTE Multifunktions-Display

Das Multifunktions-Display ist wie folgt ausgestattet:

Sein Tachometer (Anzeige der Fahrgeschwindigkeit)

Sein Kilometerzähler (Anzeige der gesamten Fahrkilometer)

Szwei Wegstreckenzähler (Anzeige der Fahrkilometer seit dem letzten Rückstellen auf Null)

Sein Tankreserve-Kilometerzähler (Anzeige der Fahrkilometer, seit das untere Segment der Kraftstoffanzeige angefangen hat zu blinken)

Sein Drehzahlmesser (Anzeige der Motordrehzahl)

Seine Kraftstoffanzeige

SWassertemperatur

Seine Uhr

SAnsaugluft-Temperatur

Sein Selbstdiagnose-Gerät

SSicherstellen, dass der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde, bevor der “SELECT”- und der “RESET”-Knopf gedrückt werden.

SNur für GB-Modelle: Um die Anzeige von Tachometer und Kilometerzähler/Wegstreckenzähler von Kilometer auf Meilen umzustellen, den “SELECT”-Knopf mindestens 2 Sekunden drücken.

Modi von Kilometerzähler, Wegstreckenzähler und Drehzahlmesser

Der “SELECT”-Knopf schaltet mit nachstehender Reihenfolge zwischen Kilometerzähler “ODO” und den Wegstreckenzählern “TRIP 1” und “TRIP 2” und dem Drehzahlmesser “E” um:

ODO ! TRIP 1 ! TRIP 2 ! (TRIP F) ! E ! ODO

Wenn der Kraftstoffstand auf ungefähr 3,6 l im Tank sinkt, fängt das untere Segment der Kraftstoffanzeige an zu blinken und schaltet das Display automatisch auf Tankreserve-Kilometerzähler “TRIP F” und beginnt die ab diesem Punkt zurückgelegten Kilometer zu zählen. Der “SELECT”-Knopf schaltet mit nachstehender Reihenfolge zwischen Kilometerzähler und den Wegstreckenzählern 1 und 2 um:

TRIP-F ! E ! ODO ! TRIP 1 ! TRIP 2 ! TRIP F

Um einen Wegstreckenzähler auf Null rückzustellen, den Zähler mit “SELECT” aufrufen und dann den “RE- SET”-Knopf für mindestens eine Sekunde drücken. Falls der Tankreserve-Kilometerzähler nicht manuell zurückgestellt wird, stellt sich dieser nach dem Tanken automatisch nach 5 km (3,1 mi) zurück und das Display schaltet auf den vorherigen Modus um.

Drehzahlmesser-Modus

Zeigt in digitaler Form im Kilometerzählerbereich die Motordrehzahl an. Ansaugluft-Temperaturanzeiger.

Wenn “ODO” angezeigt wird, kann die Anzeige durch langes Drücken des “RESET”-Knopfs zwischen Uhr und Ansaugluft-Temperatur umgeschaltet werden. (Wenn das Zündschloss auf OFF gedreht wird, aktiviert sich die Uhrzeitanzeige.)

Im CO-Einstellungsmodus schaltet die Anzeige automatisch von der Uhrzeit (Ansaugluft-Temperatur) zur Motordrehzahl.

1-4

MERKMALE

Uhrzeit-Modus

Die Uhrzeit einstellen:

GEN INFO

1.Die Knöpfe “SELECT” und “RESET” gleichzeitig mindestens 2 Sekunden drücken.

2.Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunde mit dem “RESET”-Knopf eingeben.

3.Den “SELECT”-Knopf drücken und die Minutenanzeige beginnt zu blinken.

4.Die Minutenzahl mit dem “RESET”-Knopf einstellen.

5.Zum Starten der Uhr anschließend den “SELECT”-Knopf drücken und loslassen.

1-5

Lippe

Lippe

Feder

Öl

GEN

WICHTIGE INFORMATIONEN INFO

GAS00020

WICHTIGE INFORMATIONEN

VORBEREITUNGEN FÜR AUSBAU UND

ZERLEGUNG

1.Vor dem Ausbau oder Zerlegen der Bauteile sämtlichen Schmutz, Schlamm, Staub und andere Fremdkörper entfernen.

2.Nur geeignete Werkzeuge und Reinigungsmittel verwenden.

Siehe unter “SPEZIALWERKZEUGE”.

3.Beim Zerlegen zusammengehörige Teile immer gemeinsam ablegen. Dies gilt besonders für Zahnräder, Zylinder, Kolben und andere bewegliche Teile, die sich im Laufe des Betriebs aufeinander “einspielen”. Solche Bauteilgruppen dürfen nur komplett wieder verwendet bzw. ausgetauscht werden.

4.Alle ausgebauten Teile reinigen und in der Reihenfolge des Ausbaus auf einer sauberen Unterlage ablegen. Dies gewährleistet einen zügigen und korrekten Zusammenbau.

5.Alle Teile von offenen Flammen und Funken

fern halten.

GAS00021

ERSATZTEILE

Nur Original-Ersatzteile von Yamaha verwenden. Ausschließlich von Yamaha empfohlene Schmierstoffe verwenden. Fremdprodukte können in Aussehen und Funktion ähnlich sein, erfüllen jedoch häufig nicht die gestellten Qualitätsanforderungen.

GAS00022

DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND O-RINGE

1.Beim Überholen des Motors sind sämtliche Dichtungen, Dichtringe und O-Ringe zu erneuern. Alle Dichtflächen, Dichtlippen und O-Rin- ge vor dem Zusammenbau säubern.

2.Beim Zusammenbau alle beweglichen Teile

Fett

und Lager ölen, alle Dichtlippen einfetten.

1-6

WICHTIGE INFORMATIONEN

GAS00023

GEN INFO

SICHERUNGSSCHEIBEN/-BLECHE UND SPLINTE

Sicherungsscheiben/-bleche 1 sowie Splinte müssen nach dem Ausbau erneuert werden. Sicherungslaschen werden nach dem vorschriftsmäßigen Festziehen der Schraubverbindungen gegen die Schlüsselflächen der Schraube bzw. Mutter hochgebogen.

GAS00024

LAGER UND DICHTRINGE

Lager und Dichtringe so einbauen, dass die Herstellerbeschriftung oder die Teilenummer sichtbar bleibt. Beim Einbau von Dichtringen die Dichtlippen dünn mit Lithiumseifenfett bestreichen. Lager beim Einbau ggf. großzügig ölen.

1 Dichtring

ACHTUNG:

Die Lager nie mit Druckluft trocken blasen, da hierdurch die Lagerflächen beschädigt werden können.

1 Lager

GAS00025

SICHERUNGSRINGE

Sicherungsringe vor dem Wiedereinbau sorgfältig überprüfen und bei Beschädigung oder Verformung erneuern. Kolbenbolzen-Sicherungsringe müssen nach jedem Ausbau erneuert werden. Beim Einbau eines Sicherungsrings 1 stets darauf achten, dass die scharfkantige Seite 2 den Sicherungsring gegen die Druckrichtung 3 abstützt.

4 Welle

1-7

GEN

ANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN INFO

GAS00026

ANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN

Kabel, Anschlussklemmen und Steckverbinder auf Flecken, Rost, Feuchtigkeit o. Ä. untersuchen.

1.Lösen: S Kabel

S Anschlussklemmen S Steckverbinder

2.Prüfen:

SKabel

SAnschlussklemmen

SSteckverbinder

Feuchtigkeit ! Mit Druckluft trocknen. Rost/Flecken ! Mehrmals lösen und wieder anschließen.

3.Prüfen:

SAlle Anschlussverbindungen

Wackelkontakt ! Vorschriftsmäßig anschließen.

HINWEIS:

Sollte der Stift 1 auf der Anschlussklemme niedergedrückt sein, muss er hochgebogen werden.

4. Anschließen:

SKabel

SAnschlussklemmen

SSteckverbinder

HINWEIS:

Alle Anschlüsse auf festen Sitz prüfen.

5. Prüfen:

SDurchgang

(mit einem Taschen-Multimeter)

Taschen-Multimeter

90890-03112, YU-3112

HINWEIS:

SWenn kein Durchgang besteht, die Anschlussklemmen reinigen.

SBei der Prüfung des Kabelbaums die Schritte (1) bis (3) befolgen.

SHandelsübliche Kontaktsprays als Notlösung verwenden.

1-8

SPEZIALWERKZEUGE

GAS00027

GEN INFO

SPEZIALWERKZEUGE

Die folgenden Spezialwerkzeuge sind für korrekte und vollständige Einstellund Montagearbeiten unerlässlich. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge können Beschädigungen vermieden werden, die beim Gebrauch ungeeigneter Hilfsmittel oder durch Improvisation entstehen können. Die Form und Teilenummer eines Spezialwerkzeugs kann von Land zu Land variieren.

Bei der Bestellung von Spezialwerkzeugen sollte zur Vermeidung von Irrtümern auf die folgende Liste Bezug genommen werden.

HINWEIS:

SFür die USA und Kanada Teilenummern verwenden, die mit “YM-”, “YU-” oder “ACC-” beginnen.

SFür die anderen Länder Teilenummern verwenden, die mit “90890-” beginnen.

Werkzeug-Nr.

Werkzeug/Anwendung

Abbildung

 

 

 

Schwungrad-

Schwungrad-Abzieher

 

Abzieher

Adapter

 

90890-01362

 

 

 

YU-33270-B

 

 

Adapter

 

 

90890-04089

Zum Abziehen des Lichtmaschinenrotors.

 

YM-33282

 

 

 

 

 

Scheibenhalter

 

90890-01701

Zum Gegenhalten des Lichtmaschinenrotors

 

YS-01880-A

 

beim Ausoder Einbau der Schraube des

 

 

 

 

Lichtmaschinenrotors bzw. Impulsgeberrotors.

 

 

 

 

 

Kolbenbolzenabzieher

 

90890-01304

 

 

YU-01304

 

 

 

Zum Ausbau der Kolbenbolzen.

 

 

 

 

Kühler-

Kühler-Abdrückgerät

 

Abdrückgerät

Adapter

 

90890-01325

 

 

 

YU-24460-01

 

 

Adapter

 

 

90890-01352

Zur Überprüfung des Kühlsystems.

 

YU-33984

 

 

 

 

 

Lenkkopfmuttern-Schlüssel

 

90890-01403

 

 

YU-33975

Zum Lösen und Festziehen der Lenkkopf-

 

 

 

 

Ringmuttern.

 

 

 

 

 

Dämpferrohrhalter 1

1

 

T-Griff 2

90890-01460

 

 

 

-01326

Zum Gegenhalten des Dämpferrohrs beim

 

 

 

 

Ausoder Einbau des Dämpferrohrs.

 

 

 

 

Schlüssel für

Schlüssel für Schwingenachse

 

Schwingenachse

Schlüssel für Schwingenachse, Adapter

 

90890-01471

 

 

 

YM-01471

 

 

Schlüssel für Schwin-

Zum Lösen und Festziehen der Schraube der

 

genachse, Adapter

Schwingenachse und der Motortraglagerschraube.

 

90890-01476

 

 

 

 

1-9

GEN

SPEZIALWERKZEUGE INFO

Werkzeug-Nr.

Werkzeug/Anwendung

Abbildung

Ölfilterschlüssel

90890-01426

 

YU-38411

 

 

Zum Lösen und Festziehen der Ölfilterpatrone.

 

 

Gabeldichtring-

Gabeldichtring-Treiber

Treiber

Treibhülse

90890-01367

 

YM-33963

 

Treibhülse

Zum Einbau von Gabeldichtring und

90890-01374

Staubschutzring.

YM-8020-A

 

 

Vergaser-

Vergaser-Synchronuhr

 

Synchronuhr

 

90890-03094

 

YU-08030

Zur Synchronisierung des Vergasers.

 

 

 

Kompressions-

Kompressionsdruckprüfer

druckprüfer

Adapter

90890-03081

 

YU-33223

 

Adapter

Zur Messung der Zylinderkompression.

90890-04136

 

 

 

Taschen-Multimeter

90890-03112

 

YU-3112

Zur Prüfung und Messung der elektrischen

 

 

Systeme.

 

 

Öldruckmesser

Öldruckmesser

90890-03153

Adapter

YU-03153

 

Adapter

 

90890-03139

Zur Messung des Motoröldrucks.

 

 

 

Kraftstoffdruck-Adapter

90890-03176

 

YM-03176

 

 

Zum Messen des Kraftstoffdrucks.

 

 

 

Manometer

90890-03153

 

YU-03153

 

 

Zum Messen des Kraftstoffdrucks.

 

 

 

Kolbenringzange

90890-04044

 

YM-04044

Zum Zusammenpressen der Kolbenringe beim

 

 

Einbau des Zylinders.

 

 

Ventilfeder-

Ventilfederspanner

spanner

Adapter

90890-04019

 

YM-04019

 

Adapter

 

90890-04108

Zum Ausund Einbau der Ventile.

YM-01253

1-10

 

SPEZIALWERKZEUGE

 

 

GEN

 

 

 

 

INFO

 

 

 

 

 

Werkzeug-Nr.

Werkzeug/Anwendung

 

Abbildung

 

 

 

 

 

 

 

Lager-Einbauwerkzeug für

Lager-Einbauwerkzeug für mittlere Abtriebswelle

 

 

 

 

 

mittlere Abtriebswelle

Einbauwerkzeug für Gleitringdichtung

 

 

 

 

 

90890-04058

 

 

 

 

 

YM-4058

 

 

 

 

 

 

Einbauwerkzeug für

 

 

 

 

 

 

Gleitringdichtung

 

 

 

 

 

 

90890-04078

Zum Montieren der Wasserpumpendichtung.

 

 

 

 

 

YM-33221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kupplungshalter

 

 

 

 

 

90890-04086

 

 

 

 

 

 

YM-91042

Zum Gegenhalten der Kupplungsnabe beim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lösen oder Anziehen der Kupplungsnabenmutter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilläpper

 

 

 

 

 

90890-04101

 

 

 

 

 

 

 

Zum Einund Ausbau der Ventilstößel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilführungs-Austreiber (φ4)

 

 

 

 

 

90890-04111

 

 

 

 

 

 

 

Zum Ausund Einbau der Ventilführungen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilführungs-Einbauhülse (φ4)

 

 

 

 

 

90890-04112

 

 

 

 

 

 

 

Zum Einbau der Ventilführungen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilführungs-Reibahle (φ4)

 

 

 

 

 

90890-04113

 

 

 

 

 

 

YM-04113

 

 

 

 

 

 

 

Zum Ausbohren neuer Ventilführungen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündfunkenstreckentester

 

 

 

 

 

90890-06754

 

 

 

 

 

 

YM-34487

Zur Überprüfung der Komponenten des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündsystems.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druck-/Unterdruck-Messuhrsatz

 

 

 

 

 

90890-06756

 

 

 

 

 

 

YB-35956

 

 

 

 

 

 

 

Zum Messen des Unterdrucks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yamaha Bond Nr. 1215

 

 

 

 

 

90890-85505

 

 

 

 

 

 

ACC-11001-

 

 

 

 

 

 

05-01

Dichtungsmasse für die Passflächen von

 

 

 

 

 

 

Kurbelgehäuse usw.

 

 

 

 

 

1-11

SPEC

KAPITEL 2

TECHNISCHE DATEN

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

MOTORDATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-2

FAHRWERKSDATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-10

DATEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-14

UMRECHNUNGSTABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-17

ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

ANZUGSMOMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 ANZUGSMOMENTE, MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 ANZUGSMOMENTE, FAHRWERK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21

SCHMIERSTELLEN UND SCHMIERMITTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 FAHRWERK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

KÜHLSYSTEM-SCHAUBILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-25

MOTORSCHMIERSYSTEM-SCHAUBILD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30

KABELFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-36

SPEC

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

 

SPEC

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

 

 

 

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezeichnung

Standard

 

 

Grenzwert

 

 

 

 

 

Modellcode

5VX1 (EUR), 5VX2 (AUS)

 

 

SSS

 

 

 

 

 

 

Abmessungen

 

 

 

 

 

Gesamtlänge

2095 mm (82,5 in)

 

 

SSS

Gesamtbreite

750 mm (29,5 in)

 

 

SSS

Gesamthöhe

1215 mm (47,8 in)

 

 

SSS

Sitzhöhe

795 mm (31,3 in)

 

 

SSS

Radstand

1440 mm (56,7 in)

 

 

SSS

Bodenfreiheit, Mindestwert

145 mm (5,71 in)

 

 

SSS

Wendekreis-Radius, Mindestwert

2800 mm (110,2 in)

 

 

SSS

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

 

 

 

 

Fahrfertig (mit Öl und voll getankt)

207 kg (456 lb)

 

 

SSS

Maximale Last (ohne Motorrad)

190 kg (419 lb)

 

 

SSS

 

 

 

 

 

 

2-1

 

MOTORDATEN

 

SPEC

 

MOTORDATEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezeichnung

Standard

 

Grenzwert

 

 

 

 

 

 

 

Motor

 

 

 

 

 

 

Bauart

Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Ottomotor mit

SSS

 

zwei oben liegenden Nockenwellen (DOHC)

 

 

Hubraum

600 cm3 (36,61 cu.in)

 

SSS

Zylinderanordnung

4-Zylinder-Reihe, quer nach vorn geneigt

SSS

Bohrung Hub

65,5 44,5 mm (2,58 1,75 in)

 

SSS

Verdichtungsverhältnis

12,2 : 1

 

 

 

SSS

Leerlaufdrehzahl

1250 X 1350 r/min

 

SSS

Unterdruck bei Leerlaufdrehzahl

29 kPa (218 mmHg, 8,6 inHg)

 

SSS

Kompressionsdruck, Sollwert

1550 kPa (15,50 kg/cm2,15,50 bar,

 

SSS

(auf Meereshöhe)

220,46 psi) bei 400 r/min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

Empfohlener Kraftstoff

Ausschließlich bleifreies Normalbenzin

 

SSS

Fassungsvermögen Kraftstofftank

 

 

 

 

 

 

Insgesamt (einschließlich Reserve)

19,4 L (4,25 lmp gal, 5,1 US gal)

 

SSS

Nur Reserve

3,6 L (0,79 lmp gal, 0,9 US gal)

 

SSS

 

 

 

 

 

 

 

Motoröl

 

 

 

 

 

 

Schmiersystem

Nasssumpfschmierung

 

SSS

Empfohlenes Öl

 

 

 

 

 

 

 

Siehe die Tabelle für die passende

 

 

 

 

Motorölklasse.

 

 

 

Füllmenge

 

 

 

Gesamtmenge

3,4

L (2,99 Imp qt, 3,59 US qt)

SSS

Ohne Ölfilterwechsel

2,5

L (2,20 lmp qt, 2,64 US qt)

SSS

Mit Ölfilterwechsel

2,8

L (2,47 lmp qt, 2,96 US qt)

SSS

Öldruck

240 kPa bei 6600 r/min

SSS

 

(2,4 kg/cm2 bei 6600 r/min)

 

 

(2,4 bar bei 6600 r/min)

 

 

(34,1 psi bei 6600 r/min)

SSS

Öltemperatur

96_C (205_F)

 

Überdruckventil-Öffnungsdruck

450 X 550 kPa (4,5 X 5,5 kg/cm2,

 

 

4,5

X 5,5 bar, 65,3 X 79,8 psi)

 

2-2

 

MOTORDATEN

 

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezeichnung

Standard

 

 

Grenzwert

 

 

 

 

 

 

Ölfilter

 

 

 

 

 

Ölfiltertyp

Geformt

 

 

SSS

Bypassventil-Öffnungsdruck

80 X 120 kPa (0,8 X 1,2 kg/cm2,

 

 

SSS

 

0,8X 1,2 bar, 11,6 X 17,4 psi)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ölpumpe

 

 

 

 

 

Bauart

Trochoidenpumpe

 

 

SSS

Radialspiel zwischen Innen- u.

0,03 X 0,09 mm

 

 

0,15 mm

Außenrotor

(0,0012 X 0,0035 in)

 

 

(0,0059 in)

Radialspiel zwischen Außenrotor und

0,03 X 0,08 mm

 

 

0,15 mm

Pumpengehäuse

(0,0012 X 0,0032 in)

 

 

(0,0059 in)

 

 

 

 

 

 

Kühlsystem

 

 

 

 

 

Kühlervolumen

2,0 L (1,76 lmp qt, 2,11 US qt)

 

 

 

 

Kühlerdeckelventil-Öffnungsdruck

93,3 X 122,7 kPa (0,93 X 1,23 kg/cm2,

SSS

 

0,93 X 1,23 bar, 13,5 X 17,8 psi)

 

 

 

 

Kühlerblock

 

 

 

 

 

Breite

300 mm (11,81 in)

 

 

SSS

Höhe

188 mm (7,4 in)

 

 

SSS

Tiefe

24 mm (0,94 in)

 

 

SSS

Kühler-Ausgleichsbehälter

 

 

 

 

 

Kapazität

0,27 L (0,24 lmp qt, 0,29 US qt)

 

 

SSS

Wasserpumpe

 

 

 

 

 

Bauart

Kreiselpumpe mit Einzelzulauf

 

 

SSS

Übersetzung

86/44 31/31 (1,955)

 

 

SSS

Maximale Neigung der

SSS

 

 

0,15 mm

Pumpenradwelle

 

 

 

(0,006 in)

 

 

 

 

 

 

Startsystem

Elektrostarter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündkerzen

 

 

 

 

 

Modell (Hersteller) Anzahl

CR9EK (NGK) 4

 

 

SSS

Elektrodenabstand

0,6 X 0,7 mm (0,0236 X 0,0276 in)

 

 

SSS

 

 

 

 

 

 

Zylinderkopf

10,3 X 10,9 cm3 (0,63 X 0,67 cu.in)

 

 

 

 

Volumen

 

 

SSS

Maximaler Verzug

SSS

 

 

0,05 mm

 

 

 

 

(0,002 in)

 

 

 

 

 

 

2-3

 

MOTORDATEN

 

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezeichnung

Standard

 

Grenzwert

 

 

 

 

 

 

 

Nockenwellen

 

 

 

 

 

 

Antrieb

Kettenantrieb (rechts)

 

SSS

Nockenwellen-Lagerdeckel,

23,008 X 23,029 mm (0,9058 X 0,9067 in)

SSS

Innendurchmesser

 

 

 

 

 

 

Nockenwellen-Lagerzapfen,

22,967 X 22,980 mm (0,9042 X 0,9047 in)

SSS

Durchmesser

 

 

 

 

 

 

Nockenwellen-Lagerspiel

0,028 X 0,062 mm (0,0011 X 0,0024 in)

 

0,08 mm

Einlassnocken-Abmessungen

 

 

 

 

(0,0032 in)

Abmessung A

32,45 X 32,55 mm (1,278 X 1,282 in)

32,40 mm

 

 

(1,276 in)

Abmessung B

24,95 X 25,05 mm (0,982 X 0,986 in)

24,90 mm

 

 

(0,980 in)

Auslassnocken-Abmessungen

 

 

Abmessung A

32,45 X 32,55 mm (1,278 X 1,282 in)

32,40 mm

 

 

(1,276 in)

Abmessung B

24,95 X 25,05 mm (0,982 X 0,986 in)

24,90 mm

 

 

(0,980 in)

Maximaler Nockenwellenschlag

SSS

0,06 mm

 

 

(0,0024 in)

2-4

Loading...
+ 426 hidden pages