Yamaha FZ6-S, FZ6-N User Manual

4 (1)
2005
FZ6-S(T)
5VX1-AF2
MANUEL D’ATELIER
SUPPLEMENTAIRE
AVANT-PROPOS
Ce manuel d’atelier supplémentaire a été rédigé en vue de fournir de nouvelles informations d’atelier pour le modèle FZ6-S(T) 2005. Pour obtenir des informations complètes sur les procédures d’atelier, il faut utiliser ce manuel d’atelier supplémentaire avec le manuel suivant:
MANUEL D’ATELIER DE LA FZ6-S(S) 2004: 5VX1-AF1
FZ6-S(T) 2005
MANUEL D’ATELIER
SUPPLEMENTAIRE
Première édition, Août 2004
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation
sans l’accord écrit de
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS00002
AVERTISSEMENT
La Yamaha Motor Company, Ltd. a publié ce manuel principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Comme il est impossible d'inclure toutes les connaissances d’un mécanicien dans un seul manuel, il est supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effec­tuer des travaux d’entretien et de réparation sur des véhicules Yamaha ont une connaissance élémen­taire des principes techniques et mécaniques inhérents à la réparation de ce type de véhicule. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce véhicule peut le rendre impro­pre à l’emploi et / ou dangereux. La Yamaha Motor Company, Ltd. s'efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Toute modifica­tion importante des caractéristiques ou des procédés techniques inhérents à ce modèle sera notifiée à tous les concessionnaires Yamaha et paraîtra dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.:
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS00004
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT CE MANUEL
Les informations particulièrement importantes sont caractérisées par les notations suivantes:
ATTENTION:
N.B.:
Ce symbole de danger signifie: ATTENTION! SOYEZ PRUDENT! VOTRE SECURITE EST EN JEU!
Le non-respect des instructions figurant sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou réparant le véhi­cule.
La désignation ATTENTION indique les précautions particulières à pren­dre pour éviter d'endommager le véhicule.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim­plification des divers travaux.
FAS00007
MODE D’EMPLOI DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, remonta­ges, reposes, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
Ce manuel est divisé en chapitres. L’abréviation et le symbole qui figurent dans le coin supérieur droit de chaque page servent à identifier le chapitre. Se reporter à “SYMBOLES”.
Chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section traitée figure en haut de chaque page,
sauf pour le chapitre 3 (“CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES”), où c’est le ou les sous-titres qui figurent à l’en-tête.
Les sous-titres sont imprimés en caractères plus petits que le titre de la section.
Chaque section de dépose et de démontage débute par une vue éclatée, destinée à faciliter la com­préhension des étapes et l’identification des pièces.
Les chiffres figurant dans les vues en éclaté indiquent l’ordre dans lequel il faut effectuer les travaux.
Un chiffre entouré d’un cercle correspond à une étape de démontage.
Les symboles indiquent les pièces à lubrifier ou à remplacer. Se reporter à “SYMBOLES”.
Les vues en éclaté sont suivies d'un tableau fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces, des remarques, etc.
Les travaux nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et des
outils spéciaux, sont décrits pas à pas.
FAS00008
SYMBOLES
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles. Les symboles à représentent le sujet de chacun des chapitres.
Informations générales Caractéristiques techniques Contrôles et réglages périodiques Châssis Moteur Circuit de refroidissement Système d’injection de carburant Système électrique Dépannage
Les symboles à donnent les indications suivantes.
Entretien sans dépose du moteur Liquide de remplissage Lubrifiant Outil spécial Couple de serrage Limite d’usure, jeu ou garde Régime du moteur Données électriques
Les symboles à contenus dans les vues en éclaté indiquent le type de lubrifiant et les points à lubrifier.
Huile moteur Huile à engrenages Huile au bisulfure de molybdène Graisse pour roulements de roue Graisse à base de savon au lithium Graisse au bisulfure de molybdène
Les symboles à contenus dans les vues éclatées donnent les indications suivantes.
®
Appliquer du produit de blocage (LOCTITE
)
Remplacer la pièce
TABLE DES MATIERES

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CARACTERISTIQUES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CARACTERISTIQUES DU CHASSIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CARACTERISTIQUES DU CIRCUIT ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . 1 COUPLES DE SERRAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CHEMINEMENT DES CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CHASSIS

BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . 13
CONTROLE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION. . . . . . . . . . . . . . . 13

MOTEUR

MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
REPOSE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BIELLES ET PISTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DEPOSE DES BIELLES ET PISTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CONTROLE DES COUSSINETS DE TETE DE BIELLE. . . . . . . . . . . 19 REPOSE DES BIELLES ET PISTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CARACTERISTIQUES GENERALES / CARACTERISTIQUES
DU MOTEUR / CARACTERISTIQUES DU CHASSIS /
CARACTERISTIQUES DU CIRCUIT ELECTRIQUE
SPEC
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Elément Standard Limite
Code du modèle 5VX6 (EUR), 5VX7 (AUS)
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Elément Standard Limite
Piston
Diamètre D 65,475 ~ 65,490 mm (2,5778 ~ 2,5783 in)
Hauteur H 5 mm (0,20 in)
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
Elément Standard Limite
Chaîne de transmission
Modèle (fabricant) 50V4 (DAIDO) • Nombre de maillons 118 • Tension de la chaîne de transmission 45 ~ 55 mm (1,77 ~ 2,17 in) • Longueur maximum de 15 maillons
239,3 mm
CARACTERISTIQUES DU CIRCUIT ELECTRIQUE
Elément Standard Limite
Relais de coupe-circuit de démarrage
Modèle (fabricant) G8R-30Y-V3 (OMRON) • Résistance de l’enroulement 162 ~ 198
(9,42 in)
1
COUPLES DE SERRAGE
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR
COUPLES DE SERRAGE
SPEC
Elément Fixation
Chapeaux de bielle Boulon M7 8
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS
Elément
Axe de pivot et cadre M18 125 12,5 90 Ecrou du contacteur de béquille latérale M5 4 0,4 2,9 Tige de sélecteur et écrou du bras de sélecteur M6 10 1,0 7,2 Support de repose-pied et couvercle du repose-pied M5 7 0,7 5,1
Taille du
filet
Taille du
filet
Qté
Couple de serrage
Nm m•kg ft•lb
15 + 120° 1,5 + 120° 11+ 120°
Couple de serrage
Nm m•kg ft•lb
Remarques
Remarques
2
CHEMINEMENT DES CABLES
CHEMINEMENT DES CABLES
Câble du contacteur de guidon gauche Câble du contacteur à clé et du système antidé­marrage Câble d’embrayage Câbles des gaz Câble du contacteur de guidon droit
SPEC
Fixer le câble du contacteur de guidon gauche et droit et les guidons. Orienter l’extrémité de la bride de fixation vers le bas, face aux guidons. Fixer le câble de l’avertisseur, du contacteur à clé et du système antidémarrage (côté supérieur uni­quement) au tube plongeur. Orienter la zone de jonction vers l’extérieur de l’habitacle et couper l’extrémité de manière à conserver une longueur de 1 ~ 5 mm (0,04 ~ 0,20 in). Acheminer le câble de l’avertisseur par l’extrémité. Faire passer, dans cet ordre, les câbles des gaz, le câble du faisceau de câbles, le câble d’embrayage, le câble du contacteur à clé et du système antidé­marrage, et le câble du contacteur de guidon gau­che dans l’orifice du cadre du côté inférieur du véhicule.
3
CHEMINEMENT DES CABLES
Orienter le câble provenant de la borne vers l’avant de l’habitacle. Les câbles doivent être bien tendus entre l’attache et les bornes. Fixer la durit de frein au tube plongeur. Orienter la zone de jonction vers l’extérieur de l’habitacle et couper l’extrémité de manière à conserver une lon­gueur de 1 ~ 5 mm (0,04 ~ 0,20 in). Faire passer les câbles des gaz dans le guide­câble. Acheminer le câble du contacteur de guidon droit vers l’extérieur du guide-câble.
SPEC
4
Loading...
+ 25 hidden pages