Whirlpool AMW 839 IX Manual [es]

0 (0)

AMW 839

INSTALLATION, QUICK START

INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG

INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE

INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN

AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG

INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA

INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA

INSTALLATION, SNABBGUIDE

INSTALLATION, HURTIG START

INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE

INSTALLASJON, HURTIG START

INSTALACJA, SKRÓCONA

ASENNUS, PIKAOPAS

INSTRUKCJA OBSŁUGI

УСТАНОВКА, КРАТКОЕ

ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID

СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО

KEZDÉSI ÚTMUTATÓ

INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA

 

1

Whirlpool AMW 839 IX Manual

INSTALACIÓN

MONTAJE DEL APARATO

SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-

 

 

das para instalar el aparato.

ANTES DE CONECTAR EL HORNO

COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características se corresponde con el de la vivienda.

NO EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES DEL MICROONDAS que están si-

tuadas en el lado de la pa- red de la cavidad del horno. Impiden que la grasa y las partículas de alimentos en-

tren en los canales internos del horno.

COMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía antes de montarlo.

COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.

Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido.

DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO

EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correctamente cerrada.

LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es una obliga-

ción legal. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas.

NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería.

NO UTILICE UN CABLE

ALARGADOR:

SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO COR-

TO, solicite a un electricista cualificado o

un técnico que instale una conexión de salida cerca del aparato.

LA PRIMERA VEZ QUE ENCIENDA EL HORNO, se le pe-

dirá que programe el idioma y la hora actual. Para realizar estas operaciones, siga las instrucciones que se incluyen en el apartado “Cambio de la configuración” de estas instrucciones de uso. El horno sólo puede utilizarse después de realizar estos dos pasos.

Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasionado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones.

2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO

NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el

horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones.

NO UTILICE EL HORNO microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio.

SI LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HOR- NO SE INCENDIAN O SALE HUMO, mantenga la puerta

cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica de los fusibles o la caja de conexiones.

NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría pro-

ducirse un incendio.

NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular

si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor.

NO UTILICE PRODUCTOS químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios.

SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el aparato

bajo supervisión de un adulto y después de recibir instrucciones adecuadas que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido.

ESTE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo utilicen

personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.

¡ADVERTENCIA!

LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE durante el

uso; los niños deben mantenerse alejados.

NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS

para calentar alimentos en en- vases herméticos. El aumento de la presión puede causar daños al

abrir el recipiente e incluso hacerlo explotar.

LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES deben ex-

aminarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estropean, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado.

HUEVOS

NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o

cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden explo- tar aunque haya finalizado el calentamiento.

3

PRECAUCIONES IMPORTANTES

GENERALES

¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-

MÉSTICO!

NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de

microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee.

CUANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-

loque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.

NO UTILICE SU INTERIOR como despensa.

RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas

de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno.

FRITURA

NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que

la temperatura del aceite no puede controlarse.

UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES

para evitar quemarse al tocar los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción.

LÍQUIDOS

POR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,

los líquidos pueden calentarse

a temperatura superior al pun-

to de ebullición sin que ape- nas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un repentino desbordamiento de líquido caliente.

Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:

1.Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos.

2.Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.

3.Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno.

CUIDADO

CONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de cocina con microondas, sobre todo si cocina o calienta alimentos que contengan alcohol.

CUANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en

biberones o tarros, no olvide agitarlos y comprobar su tem- peratura antes de servirlos. Así

se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras.

¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón!

4

ACCESORIOS

GENERALES

EN EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.

ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son

aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar.

CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el hor-

no microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno.

Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.

SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en

contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chispas y el horno se estropeará.

COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno.

SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO

UTILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO

debajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato gi-

Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.ratorio.

PLATO GIRATORIO DE CRISTAL

UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos

los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro

modo, quedarían en el interior

Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte.del horno.

PARRILLA

UTILICE LA PARRILLA para gratinar

con las funciones de grill.

ASA DE LA BANDEJA CRISP

UTILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE

SUMINISTRA PARA retirar del horno la bandeja crisp caliente.

BANDEJA CRISP

COLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDE-

JA CRISP.

Utilice siempre el plato giratorio de cristal como soporte de la bandeja crisp.

NO COLOQUE UTENSILIOS en la bandeja

crisp, ya que se calienta rápidamente y puede causar daños a los utensilios.

LA BANDEJA CRISP se puede precalentar antes de utilizarla (máx. 3 min). Cuando precaliente la bandeja crisp, utilice siempre la función Crisp.

VAPORERA

UTILICE LA VAPORERA CON EL CO-

LADOR para alimentos como

pescado, verduras y patatas

UTILICE LA VAPORERA SIN EL CO-

LADOR para alimentos como arroz, pasta y alubias

COLOQUE el recipiente para hervir siempre sobre el plato giratorio de cristal.

TAPA

LA TAPA se utiliza para cocinar y ca- lentar los alimentos sólo en el mi- croondas y ayuda a reducir las sal- picaduras, conservar la humedad de los alimentos y reducir los tiem- pos de cocción. UTILICE la tapa para calentar en dos

niveles

5

Safety Lock is activated close door and press

PROTECCIÓN ANTIPUESTA EN MARCHA

LA FUNCIÓN CONTRA LA PUESTA EN MARCHA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya vuel-

to al “modo de espera”.

ES PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la

protección contra la puesta en mar-

cha.

SEGURIDAD INFANTIL

 

 

ESTA FUNCIÓN impide que los ni-

 

19:30

ños utilicen el horno cuando es-

 

tán solos.

 

 

 

 

CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones

 

 

no funcionan.

MANTENGA PULSADOS LOS BOTONES DE RETROCESO (BACK) Y ACEPTACIÓN (OK) a la vez hasta que suenen

dos pitidos (3 segundos).

NOTA: Cuando se pulsan a la vez, estos botones sólo

funcionan si el horno está apagado.

Key Lock

has been activated

UN MENSAJE DE CONFIRMACIÓN aparece durante 3 segundos antes de volver a mostrar la indicación anterior.

LA SEGURIDAD INFANTIL SE DESACTIVA y activa de la misma

forma.

Key Lock

has been deactivated

6

COCCIÓN (FUNCIONES AUTOMÁTICAS SOLAMENTE)

LA FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA COCCIÓN ESTÁ DISPONIBLE

en la mayoría de funciones automáticas. Con esta función es posible controlar personalmente el resultado final. Esta función permite establecer una temperatura final más alta o baja que la de la configuración estándar.

AL USAR una de estas funciones, el horno selecciona la configuración estándar. Esta definición normalmente da los mejores resultados. Pero si los alimentos están demasiado calientes para comerlos, puede ajustarlo fácilmente antes de utilizar esa función la próxima vez.

SELECCIONE UN NIVEL DE COCCIÓN con los botones

arriba y abajo antes de pulsar el botón de inicio.

COCCION

NIVEL

RESULTADO

ALTA PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA

NORMAL CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO

LUZ PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA

400g

WEIGHT

 

 

Fruit Pie

 

300g

Light

8

30:00

 

DONENESS

 

WEIGHT

COOK TIME

 

 

AMOUNT

 

 

 

 

 

Normal

Steamed Fillets

19:30

Rolls

 

Extra

 

 

DONENESS

 

END TIME

 

 

 

DONENESS

 

MENSAJES

CUANDO SE UTILIZAN ALGUNAS FUNCIONES, el horno se

puede parar y solicitar que se realice una acción o sugerir los accesorios que se pueden emplear.

CUANDO APAREZCA UN MENSAJE:

Realice la acción indicada (si es necesario).

Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso.Abra la puerta del horno (si es necesario).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

high wire rack

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert food in steamer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press

when done

 

 

 

Please stir food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking nearly finished

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please check on food

 

 

 

 

 

 

 

 

Please

turn food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please add milk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperature reached

Press when done

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert food and press

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

ENFRIANDO

CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno puede iniciar

un proceso de enfriamiento. Esto es normal. Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga de forma automática.

EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-

pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir la puerta.

ACCESOS DIRECTOS

PARA FACILITAR SU USO, el horno recopila automáticamente una lista de los accesos directos preferidos para que pueda utilizarlos.

AL PRINCIPIO, la lista incluye 10 posiciones vacías marcadas como “shortcut” (acceso directo). Conforme utilice el horno, los accesos directos de las funciones que use con más frecuencia se incluirán automáticamente en la lista.

CUANDO ENTRE EN EL MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS, la

función que haya usado más se preseleccionará y se incluirá como acceso directo 1.

NOTA: El orden de aparición de las funciones en el menú cambiará automáticamente de acuerdo con sus hábitos.

 

 

 

 

French Fries

 

 

Pan Pizza

 

Lasagna

 

 

Your most used cooking functions

 

 

Shortcut

Shortcut

Shortcut

Your most used cooking functions

French Fries

Shortcut

Your most used cooking functions

French Fries

Pan Pizza

Lasagna

Your most used cooking functions

PULSE EL BOTÓN DE ACCESO DIRECTO.

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir el acceso directo que prefiera. Se preselecciona la función que usa con más frecuencia.

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO Y EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para realizar los ajustes necesarios.

PULSE EL BOTÓN DE INICIO.

8

ENCENDER/APAGAR

EL APARATO SE ENCIENDE Y APAGA O SE PONE

EN PAUSA mediante este botón.

CUANDO ESTÁ ENCENDIDO, todos los botones funcionan con normalidad y el reloj con formato de 24 horas no se muestra.

CUANDO ESTÁ APAGADO, dejan de funcionar todos los botones menos dos. El botón Start (consulte Jet Start) y el botón OK (consulte Temporizador de Cocina). Se muestra el reloj con formato de 24 horas.

NOTA: El horno puede comportarse de manera distinta a lo descrito dependiendo de si la función ECO está activada o desactivada (para obtener más información, consulte el modo ECO).

EN LAS DESCRIPCIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES se pre-

supone que el horno está encendido.

CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN

 

Cleaning

 

 

 

Settings

 

 

Manual

 

 

Appliance and display settings

 

 

 

 

 

 

 

PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).

 

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca

Settings (Ajustes).

CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL

APARATO, le pedirá que programe el idioma y el reloj con formato de 24 horas.

DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO

ELÉCTRICO, el reloj parpadeará y habrá que volver a programarlo.

EL HORNO dispone de varias funciones que se pueden ajustar en función de sus necesidades.

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR)

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los ajustes.

PULSE EL BOTÓN ATRÁS PARA SALIR de la función de programación cuando termine.

IDIOMA

Guides

 

 

 

 

Language

 

 

Time

 

 

Appliance and display settings

 

 

 

 

 

 

 

 

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).

 

Français

 

English

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los idiomas

Italiano

Please select language

disponibles.

 

 

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.

Language

 

 

 

 

has been set

9

CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN

AJUSTE DEL RELOJ

Language

 

 

Time

 

Volume

 

Appliance and display settings

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR). (Los números de la izquierda (horas) parpadean.).

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el reloj de

24 horas.

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.

EL RELOJ ESTÁ PROGRAMADO Y EN FUNCIONAMIENTO.

AJUSTE DEL SONIDO

Time

 

Volume

 

Brightness

 

Appliance and display settings

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para configurar un volumen

alto (High), medio (Medium) o bajo (Low) o la ausencia de sonido.

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.

10

00 : 00

(HH) (MM)

Press^ to set time,

to confirm

^

 

 

 

 

 

 

 

 

Time has been set

High

Medium

Low

For normal living conditions

Volume has been set

CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN

 

BRILLO

Volume

 

Brightness

 

Contrast

 

Appliance and display settings

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el nivel de brillo que prefiera.

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) de nuevo para confirmar su selección.

High

Medium

Low

For normal living conditions

Brightness has been set

e

ECO

e

e

Contrast

 

 

 

 

 

 

Eco Mode

 

 

 

Guides

 

 

 

 

Appliance and display settings

 

e

Off

 

 

On

 

 

 

 

 

 

Minimal power consumption

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).

 

 

 

 

e

UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para activar o desactivar el modo

 

ECO.

 

 

 

Eco Mode

 

 

 

 

has been set

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.

 

 

CUANDO EL MODO ECO ESTÁ ACTIVADO, el visor se apaga automáticamente después de unos instantes para ahorrar energía. El visor se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.

CUANDO ESTE MODO ESTÁ DESACTIVADO, el visor no se apaga y el reloj con formato de 24 horas está visible en todo momento.

11

CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN

DURANTE LA COCCIÓN

UNA VEZ QUE SE INICIA EL PROCESO DE COCCIÓN:

Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulsa este botón, el tiempo aumenta 30 segundos.

CON EL BOTÓN ATRÁS puede regresar directamente al último parámetro que ha cambiado.

MEDIANTE LOS BOTONES ARRIBA Y ABAJO puede cambiar entre High

07:00

los parámetros para seleccionar el que desea cambiar.

GRILL POWER

COOK TIME

 

 

 

200 g

 

 

WEIGHT

 

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para seleccionar y activar el parámetro que va a cambiar (parpadea). Utilice los botones arriba/abajo para cambiar la configuración.

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar la selección. El horno continúa funcionando automáticamente con el nuevo ajuste.

12

Loading...
+ 28 hidden pages