WHIRLPOOL AMW825IX, AMW833IX, AMW839IX User Manual

0 (0)
WHIRLPOOL AMW825IX, AMW833IX, AMW839IX User Manual

NOTICE D’EMPLOI

AMW 833

1

INSTALLATION

INSTALLATION DE L'APPAREIL

LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respec-

tez les instructions fournies séparément.

AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL

VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation.

NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION CON-

TRE LES micro-ondes situées sur les flancs de la cavité du four. Elles empêchent la graisse et les particules ali-

mentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée du

micro-ondes.

AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la

cavité du four est vide.

APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL

ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA-

. Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.

N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon

d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.

LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-

rectement fermée.

LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le

fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux, ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.

LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,

vous êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les instructions figurant sous le titre « Modification des réglages » de cette notice d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt.

Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.

2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA TION ULTÉRIEURE

VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI-

AUX inflammables à l'intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.

N'UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour

sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer.

SI CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU

FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la fumée, n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.

NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils

pourraient s'enflammer.

NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, sur-

NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la surveillance d'un adulte et qu'après que des instructions appropriées leur ont été données afin qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d'un usage incorrect.

CET APPAREIL N'EST PAS CONÇU pour être utilisé par des

personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise.

LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de

l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en approcher

N'UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES

pour chauffer des aliments ou des liquides dans des récipients her- métiques. L'augmentation de la pression peut les endommager

lors de l'ouverture ou les faire exploser.

tout si vous utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.

N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.

CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS et de l'en-

cadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.

ŒUFS

N'UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES

pour cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans coquille, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée.

3

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

GÉNÉRALITÉS

N'UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !

LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la fonc-

tion micro-ondes. Cela risquerait de l'endommager.

SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER, placez un

verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.

N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des

objets.

ENLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des

sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.

FRITURE

N'UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire, car

il ne permet pas de contrôler la tempé- rature de l'huile.

AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants

isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.

LIQUIDES

PAR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à micro-

ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils

peuvent déborder brusquement.

Afin d'éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes :

1.Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.

2.Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four ; placez une petite cuiller dans le récipient.

3.Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four avec précaution.

ATTENTION

REPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de re-

cettes pour plus de détails sur la cuisson au micro-ondes, en particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l'alcool.

APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ (bibe-

rons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la température avant de servir.

Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou

d'ébouillantage.

Enlevez la tétine et le couvercle avant de réchauffer !

4

ACCESSOIRES

GÉNÉRALITÉS

DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur

le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.

VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants

à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser.

LORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCES-

SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four.

Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.

SI DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en contact

avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant peut tourner librement avant de mettre l'appareil en marche.

SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT

UTILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT sous le

plateau tournant en verre. Ne placez jamais d'autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le sup- port.

Installez le support du plateau tournant dans le four.

PLATEAU TOURNANT EN VERRE

UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous

les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du four. Placez le plateau tournant en

verre sur son support.

GRILLE MÉTALLIQUE

UTILISEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE lors

de l'utilisation des fonctions Gril.

POIGNÉE CRISP

UTILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP

pour sortir le plat Crisp du four.

PLAT CRISP

DISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECTEMENT SUR LE PLAT CRISP.

Utilisez toujours le plateau tournant en verre avec le plat Crisp.

NE PLACEZ AUCUN USTENSILE

sur le plat Crisp, car il de- viendrait très vite chaud et risque- rait d'endommager l'ustensile.

LE PLAT CRISP peut être préchauffé

avant d'être utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors d'un préchauffage avec le plat Crisp.

CUIT VAPEUR

UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR AVEC

LE PANIER pour les aliments comme le poisson, les légu-

mes et les pommes de terre.

UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR SANS

PANIER pour les aliments

comme le riz, les pâtes et les haricots blancs. PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre.

COUVERCLE

LE COUVERCLE sert à couvrir les aliments à cuire ou à réchauffer avec la fonction micro-ondes seulement ; il permet

d'éviter les éclaboussures, retient l'humidité et réduit le temps nécessaire.

UTILISEZ LE couvercle pour le réchauffage sur deux niveaux.

5

PROTECTION CONTRE UNE MISE

EN MARCHE DU FOUR À VIDE

CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ EST ACTIVÉE UNE MIN-

CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA

UTE APRÈS le retour du four en « mode

PORTE, pour y introduire un plat, afin d'annuler

veille ».

la sécurité automa-

 

tique.

 

Safety Lock is activated

 

close door and press

VERROU

19:30

q q

qAPPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que vous entendiez deux bips (3 secondes).

CETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser

 

le four sans surveillance.

 

LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonc-

 

tionne.

 

 

 

REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensem-

 

 

ble que lorsque le four est éteint.

 

Key Lock

 

 

 

 

has been activated

UN MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secon-

 

 

 

 

 

 

des puis disparaît.

 

 

POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME

 

Key Lock

POUR son activation.

 

has been deactivated

 

 

q

6

DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)

LE DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart

des fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen de la fonction de réglage du degré de cuisson (Adjust Doneness). Cette fonction permet d'augmenter ou de baisser la température finale par rapport à la valeur par défaut standard. SI VOUS UTILISEZ l'une de ces fonctions, le four choisit automatiquement la valeur par défaut. Ce réglage donne normalement le meilleur résultat. Mais si les aliments que vous venez de réchauffer sont trop chauds pour être consommés immédiatement, vous pouvez facilement résoudre ce problème avant de réutiliser cette fonction.

POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en

utilisant le bouton de réglage avant d'appuyer sur la touche Start.

 

 

 

DEGRÉ DE CUISSON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIVEAU

 

 

 

 

EFFET

 

 

 

 

 

 

 

EXTRA

 

 

PERMET D'ATTEINDRE LA TEMPÉRA-

 

 

 

TURE FINALE LA PLUS ÉLEVÉE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

VALEUR PAR DÉFAUT STANDARD

 

 

 

 

 

 

LÉGER

 

 

PERMET D'ATTEINDRE LA TEMPÉRA-

 

 

 

TURE FINALE LA PLUS BASSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WEIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fruit Pie

 

 

300g

Light

 

 

8

30:00

 

 

DONENESS

 

 

WEIGHT

COOK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMOUNT

 

 

Normal

Steamed Fillets

19:30

 

Rolls

 

 

 

Extra

 

 

 

 

 

 

DONENESS

 

 

 

END TIME

 

 

 

 

 

 

 

DONENESS

 

 

MESSAGES

LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four

peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.

LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :

Effectuez l'opération indiquée (le cas échéant).

Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start (Démarrage).Ouvrez la porte (le cas échéant).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

high wire rack

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert food in steamer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press

when done

 

 

 

Please stir food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking nearly finished

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please check on food

 

 

 

 

 

 

 

 

Please

turn food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please add milk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperature reached

Press when done

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert food and press

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

REFROIDISSEMENT

LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exé-

cute une procédure de refroidissement. Cela est normal.

Après cette procédure, le four s'arrête automatiquement.

LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être inter-

rompue, sans aucun dommage pour le four, en ouvrant la porte.

RACCOURCIS

POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four éta-

blit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés.

LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cet-

te liste comporte 10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci)”. Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de la liste.

LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RAC-

COURCI), la fonction que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).

REMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.

Shortcut

Shortcut

Shortcut

Your most used cooking functions

French Fries

Shortcut

Your most used cooking functions

French Fries

Pan Pizza

Lasagna

Your most used cooking functions

 

French Fries

 

 

 

Pan Pizza

 

 

 

Lasagna

 

 

 

Your most used cooking functions

t

 

q

e

wr

 

 

 

q TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Shortcut (Raccourci) soit affiché.

wTOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.

e APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.

rTOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / SÉLECTIONNEZ LA TOUCHE OK pour procéder aux réglages néces-

saires.

t APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).

8

ON/OFF MARCHE/ARRÊT

L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS TENSION (OFF) avec la tou-

che On/Off (Marche/Arrêt) ou tout simplement en tournant le bouton multifonctions.

LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION

(ON), toutes les touches et boutons fonctionnent normalement et l'horloge n'est pas affichée.

LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF), aucu-

ne des touches ne fonctionne et le bouton de réglage non plus. L'horloge 24 heures est affichée.

REMARQUE : le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).

LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assu-

ment que le four est sous tension (ON) .

MODIFICATION DES RÉGLAGES

 

 

Settings

q

e

w

 

q

TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Settings (Paramètres) s'affiche.

w

TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'un des paramètres à régler.

eAPPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Paramètres) lorsque

vous avez terminé.

LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à en

régler la langue et l'heure.

APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la régler à nouveau.

LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de votre préférence personnelle.

LANGUE

Eco Mode

Language

Time

Appliance and display settings

qe w

q

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

Turkçe

English

w

TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'une des

Français

 

langues disponibles.

Please select language

 

 

e APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la

 

 

modification.

Language

 

 

 

 

has been set

9

MODIFICATION DES RÉGLAGES

RÉGLAGE DE L'HORLOGE

Time

Volume

Brightness

Appliance and display settings

we

q TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Time (Temps)

s'affiche.

w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres clignotent).

e TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l'horloge.

rAPPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-

tion.

L'HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.

RÉGLAGE DE LA SONNERIE

Time

Volume

Brightness

Appliance and display settings

we

q TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Volume s'affiche.

w APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

eTOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur high (Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).

rAPPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifi-

cation.

10

q

00 : 00

(HH) (MM)

Press^ to set time,

to confirm

^

 

 

 

 

 

 

 

 

Time has been set

q

High

Medium

Low

For normal living conditions

Volume has been set

MODIFICATION DES RÉGLAGES

BRIGHTNESS LUMINOSITÉ

Volume

Brightness

Eco Mode

Appliance and display settings

we q

q

w e

r

TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Brightness (Luminosi-

té) s'affiche.

 

 

 

 

 

High

 

 

 

 

Medium

 

 

 

 

 

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

 

 

 

 

 

Low

 

 

 

 

TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction

 

 

 

For normal living conditions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de vos préférences.

 

 

 

 

 

 

 

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélec-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brightness

tion.

 

 

 

has been set

e

ECO

e

e

Brightness

 

Eco Mode

 

Language

 

 

Appliance and display settings

we

 

 

q

TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que mode Eco s'affiche.

w

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

eTOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer ou désactiver le paramètre ECO.

rAPPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-

tion.

q

e

Off

 

 

On

Minimal power consumption

e

Eco Mode has been set

LORSQUE ECO EST ACTIVÉ, l'affichage s'éteint automatiquement au bout d'un moment pour économiser l'énergie. Il se rallume automatiquement lors de la sélection d'une touche ou de l'ouverture de la porte.

LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge reste affichée.

11

MODIFICATION DES RÉGLAGES

EN COURS DE CUISSON

LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :

Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez aussi tourner le bouton de réglage pour allonger ou raccourcir la durée.

TOURNER LE BOUTON DE RÉGLAGE permet de faire dé-

filer les paramètres pour choisir celui à modifier.

High

07:00

GRILL POWER

COOK TIME

200 g

 

WEIGHT

 

APPUYER SUR LA TOUCHE OK sélectionne le paramètre à l'écran et permet de le modifier (il clignote). Tournez le bouton de réglage pour modifier le réglage.

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.

APPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directe-

ment au dernier paramètre modifié.

12

MINUTEUR

00 : 00 : 00

(HH)(MM) (SS)

Press ^ to set Timer, to Start

^

we q

qMETTEZ LE FOUR HORS TENSION (OFF) en tournant le bouton multifonctions sur Zéro ou en appuyant sur la touche ON / OFF.

w e r

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.

TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps voulu sur le minuteur.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours du minuteur.

UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson des œufs ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc.

CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DISPONIBLE lorsque le four

est éteint ou en mode veille.

UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le compte à rebours.

00 : 59 : 59

Timer

00 : 00 : 00

Press ^ to prolong, to switch off

APPUYER SUR LA TOUCHE ON/OFF avant la fin du minuteur désactive ce dernier.

CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA

FONCTION MICRO ONDES

Microwave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

e

t

wr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Microwave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(micro-ondes) s'affiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750 w

00:05

w TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le temps de cuis-

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

COOK TIME

son.

 

 

 

 

Microwave

 

 

 

 

 

19:00

e APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.

 

 

 

 

 

 

 

 

END TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la puissance des micro-ondes.

 

 

 

 

 

t APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d'aliments tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande.

13

 

CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC

 

LA FONCTION MICRO ONDES

 

PUISSANCE

 

 

 

FONCTION MICRO ONDES UNIQUEMENT

 

 

PUISSANCE

UTILISATION CONSEILLÉE :

 

 

 

RÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en

900 W

eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance infé-

 

rieure.

 

 

750 W

CUISSON DE LÉGUMES, viande, etc.

 

 

650 W

CUISSON DE poisson.

 

 

500 W

CUISSON ATTENTIVE, par ex. des plats préparés avec de la sauce riches en protéines, du

fromage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts.

 

 

 

350 W

CUISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.

 

 

160 W

DÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages.

 

 

90 W

RAMOLLISSEMENT de la glace

 

 

0 W

UNIQUEMENT LORSQUE VOUS UTILISEZ le minuteur.

 

 

14

Loading...
+ 30 hidden pages