Leistung:1.400 Watt, 230 V~, 50 Hz
Platten:Druckguss-Aluminium, antihaftbeschichtet
Abmessungen:ca. 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (L/B/H)
Gewicht:ca. 2,2 kg
Zuleitung:ca. 80 cm
Ausstattung:zur Herstellung russischer Zaubernüsse (Oreschki) mit süßer
Zubehör:Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen und bewahren Sie
diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Per
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel
oder W
oder herzhafter Füllung, antihaftbeschichtete Backplatten,
Kontrollleuchte für EIN/AUS und BEREIT, Verschlussclip
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
-
und die daraus resultieren
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
an Erfahrung und/
issen benutzt wer
Spielzeug.
die Wartung des Geräts dür
-
fen von Kindern nur unter
Das Säubern und
-
-
6
Aufsicht durchgeführt wer-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
den.
2.
Kinder unter 3 Jahren sollten
dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt
werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor
gesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern oder
warten.
4.
VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
6. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen
-
schild anschließen.
7.
Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8.
Verwenden Sie aus Sicher-
heitsgründen nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel
und keine Mehrfachsteckdose, um das Gerät ans
Stromnetz anzuschließen.
9.
Tauchen Sie das Gerät kei
nesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
10.
Das Gerät darf nicht in der
Spülmaschine gereinigt wer
den.
11.
Lassen Sie das Gerät wäh-
rend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt und halten
Sie es außerhalb der Reich
weite von Kindern.
12.
Nach Gebrauch, vor der Rei-
nigung oder bei evtl. Störungen während des Betriebs ist
der Netzstecker zu ziehen.
13.
Stellen Sie das Gerät auf
eine freie, ebene Fläche.
Gerät und Zuleitung nie auf
oder in der Nähe von heißen
Oberflächen abstellen oder
betreiben.
14. Das Gerät bzw. die Zuleitung
niemals mit nassen Händen
berühren.
15. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
7
oder ähnliche Verwendungs-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
in landwirtschaftlichen Be-
trieben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons
tigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
16. Verwenden Sie das Gerät nur
in Innenräumen.
17. Die Zuleitung vor Gebrauch
vollständig abwickeln. Das
Kabel darf nicht über die
Kante der Arbeitsfläche
herunterhängen, damit z.
B. Kleinkinder das Gerät
nicht versehentlich von der
Arbeitsplatte ziehen können.
18. Wickeln Sie die Zuleitung
nie um das Gerät.
19.Ziehen Sie die Zuleitung
immer nur am Anschlussstecker aus der Steckdose,
nie am Anschlusskabel.
20. Achten Sie darauf, dass die
Zuleitung nicht am heißen
Gerät anliegt.
21. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von hit
zeempfindlichen Materialen
wie Spiritus – Brandgefahr!
22.
Das Gerät wird im Betrieb
heiß, benutzen Sie deshalb
die Griffe bzw. Topflappen,
wenn Sie das Gerät bewegen.
23. Solange das Gerät heiß ist,
nicht unbeaufsichtigt lassen
– Verbrennungsgefahr!
24. Überhitzen Sie Ihr Koch-,
Brat- und Backgeschirr
nicht, um Rauchentwick
lung zu vermeiden, die für
kleine Tiere (z. B. Vögel) mit
einem besonders empfindli
chen Atmungssystem gefährlich sein kann. W
ir empfehlen Ihnen, Vögel nicht in der
Küche zu halten.
25.
Beim Einfüllen von Teig oder
Entnehmen der Waffel den
Deckel unbedingt ganz öff
nen, da dieser sonst zufallen kann: Verbrennungs- und
V
erletzungsgefahr!
Decken Sie aus Sicherheits
26.
gründen das Gerät und die
Backflächen nie mit Papier,
Folien oder anderen Fremd
körpern ab. Es besteht sonst
Brandgefahr!
27.
Berühren Sie nie während
des Betriebs und kurz danach
die Backflächen mit Körper
teilen oder hitzeempfindlichen Gegenständen.
28.
Nicht in heißem Zustand zur
Aufbewahrung wegstellen.
8
29. Verarbeiten Sie nur Lebens-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
mittel in diesem Gerät.
30.
Prüfen Sie regelmäßig Ste-
cker und Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung der
Zuleitung oder anderer T
eile
senden Sie das Gerät bitte zur
Überprüfung und Reparatur
an unseren Kundendienst.
Unsachgemäße Reparatu
-
und zum Ausschluss der
Garantie führen.
31.
Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun
dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
ren können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
-
IN BETRIEB NEHMEN
1. Vor dem ersten Benutzen empfehlen wir Ihnen, die beiden antihaftbeschichteten Backflächen
mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
2. Öffnen Sie während der nun folgenden Einbrennphase das Fenster.
3. Gerät schließen, Stecker in eine
Steckdose (230 V~, 50 Hz) stecken. Die rote Betriebskontrollleuchte leuchtet auf und zeigt an,
dass die Heizung in Betrieb ist.
4. Sobald die Vorheizphase beendet
ist, erlischt die Kontrollleuchte.
5. Heizen Sie das Gerät für ca. 10
Minuten auf.
6. Nach dem Einbrennen sind am
Gerät eventuell schon Gebrauchsspuren zu sehen, diese beeinträchtigen jedoch nicht die Funktion des Gerätes und sind kein
Reklamationsgrund.
7. Fetten Sie vor dem ersten Benutzen beide Backflächen mit einem
Pinsel leicht mit einem hitze-
9
beständigen Fett, z. B. Marga-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
rine ein. Da die Backflächen des
Gerätes antihaftbeschichtet sind,
müssen Sie diese nur vor der ersten Waffel einfetten, danach nicht
mehr.
8. Sollte beim ersten Anheizen Ihres
neuen Gerätes ein leichter Geruch
entstehen, so ist dies völlig unbedenklich.
ZAUBERNÜSSE ZUBEREITEN
Achtung: Wir raten grundsätzlich, die allerersten im
Gerät zubereiteten Lebensmittel nicht zu verzehren
sondern zu entsorgen. Bei
jedem weiteren Benutzen des
Gerätes ist dies natürlich nicht
mehr erforderlich!
1. Bereiten Sie zunächst den Zaubernuss-Teig zu, wie im Kapitel
„Rezepte“ beschrieben.
2. Gerät schließen, Stecker in eine
Steckdose (230 V~, 50 Hz) stecken. Die rote Betriebskontroll-
leuchte leuchtet auf und zeigt an,
dass die Heizung in Betrieb ist.
3. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
erlischt. Dies dauert ca. 3 bis 8
Minuten. Hinweis zur Backampel:
Wenn die Leuchte angeht,
bedeutet dies, dass die richtige
Temperatur wieder erreicht ist,
nicht jedoch, dass die ZaubernussHälften fertig sind. Die Backzeit
der Zaubernuss-Hälften hängt
vom jeweils verwendeten Teig und
dem persönlichen Geschmack
ab. Bitte prüfen Sie daher vor
der Entnahme der Zaubernuss-
Hälften, ob diese entsprechend
Ihren Wünschen gelungen sind.
4.Öffnen Sie das Gerät.
5. Legen Sie nun die kleinen Teigkugeln in die unteren Teigmulden.
Der Teig verteilt sich beim Schließen des Gerätes gleichmäßig.
Achten Sie bitte immer darauf,
dass Sie die Teigmenge richtig
dosieren. Wenn Sie zu wenig Teig
einfüllen, liegt das Oberteil des
Gerätes nicht richtig auf. Füllen
Sie zu viel Teig ein, läuft der Teig
10
über und verunreinigt das Gerät
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
und die Arbeitsfläche.
Achtung: Füllen Sie bitte immer
alle Teigmulden, um Schäden
am Gerät zu vermeiden!
6. Schließen Sie das Gerät sofort
nach dem Einfüllen des Teiges,
damit die Zaubernüsse unten und
oben gleichmäßig braun werden.
Warten Sie 5 Sekunden, drücken
Sie den Deckel nochmals fest und
verschließen Sie den Griff mit
dem Verschlussclip.
7. Achten Sie darauf, dass der Verschlussclip richtig eingerastet ist.
Achtung: Der Gerätedeckel ist
sehr heiß! Aus dem Gerät kann
heißer Dampf austreten, wenn
Sie den Deckel schließen.
8. Der Backvorgang dauert ca. 3 bis
4 Minuten.
9. Wenn der Backvorgangbeendet
ist, öffnen Sie das Gerät und
entnehmen Sie die Zaubernüsse
vorsichtig. Verwenden Sie hierfür
nach Möglichkeit keine metallischen Gegenstände wie z. B. eine
Gabel, da dadurch die Antihaftbeschichtung beschädigt werden
kann.
10. Im Gerät anhaftende Teigreste mit
einem Teigschaber entfernen.
11. Nach dem Herausnehmen der
Zaubernüsse kann das Gerät sofort
wieder mit Teig gefüllt werden. .
12. Um weitere Zaubernüsse herzustellen, schließen Sie das Gerät
und warten Sie, bis die Kontrollleuchte erlischt. Fahren Sie mit
den Schritten 1 bis 12 fort, bis
der Teig aufgebraucht ist.
13. Lassen Sie die fertigen Zaubernüsse abkühlen, bevor Sie diese
weiterverarbeiten. Die Zaubernüsse werden wie gewünscht
gefüllt, die Ränder werden ebenfalls mit der Füllung bestrichen.
Anschließend werden jeweils zwei
Zaubernuss-Hälften zusammengesetzt.
14. Nach dem Backen Netzstecker
ziehen. Erst dann ist das Gerät
abgeschaltet.
Achtung: Auch nach dem Gebrauch ist das Gerät noch längere Zeit sehr heiß! Verbrennungsgefahr!
11
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Vor dem Reinigen stets das
Gerät ausschalten, indem Sie
den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
den die Antihaftbeschichtung zerkratzen.
4. Verwenden Sie außerdem keine
scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände,
heißen Reinigungsmittel oder
Desinfektionsmittel, da diese zu
1. Das Gerät darf nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
2. Wischen Sie die noch warmen
Backflächen mit einem feuchten
Tuch ab oder verwenden Sie eine
weiche Bürste zum Reinigen der
Beschädigungen führen können.
5. Vor der erneuten Benutzung muss
das Gerät vollkommen trocken
sein.
6. Zur platzsparendenAufbewahrung kann das Gerät hochkant
abgestellt werden.
Vertiefungen.
3. Verwenden Sie niemals spitze
oder harte Gegenstände. Sie wür-
ZAUBERNUSS-REZEPT
Zaubernüsse,auch bekannt als Oreschki, sind eine russische Spezialität. Sie
können wahlweise süß oder herzhaft gefüllt werden. Die Zaubernüsse werden im
Zaubernuss-Maker gebacken, anschließend gefüllt und aus jeweils zwei Hälften
zusammengesetzt. Grundsätzlich sind Ihrer Fantasie dabei natürlich keine Grenzen gesetzt, auch in Rezeptbüchern und im Internet werden Sie noch einige Abwandlungen finden.
Grundrezept für den Teig
400 g Mehl, 100 g Zucker, 250 g
Margarine, 2 Eier, ¼ TL Backpulver,
1 Pckg. Vanillezucker, 100 g Speisestärke
Für die Füllung:
1 Dose gezuckerte Kondensmilch
Walnüsse, ganz
12
Eigelb und Eiklar trennen. Zucker und
Eigelb schaumig rühren. Margarine
und Mehl vermischen und zum Zucker geben und kurz unterrühren. Eiklar zu steifem Schnee schlagen. Den
Eischnee vorsichtig unter den Teig heben. Es sollte ein relativ fester Teig
entstehen, den Sie leicht zu kleinen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Kugeln formen können sollten. Eventuell erfordert es etwas Übung, die
richtige Größe zu erreichen. Geben Sie
nicht auf – die fertigen Zaubernüsse
sind die Mühe wert!
Für die klassischen Oreschki benötigen Sie noch Walnüsse und eine Dose
fertige karamellisierte Kondensmilch
(z. B. in russischen Spezialitätengeschäften oder im Internet erhältlich).
Füllen Sie die Zaubernuss-Hälften mit
der Kondensmilch und stecken Sie,
wenn gewünscht, noch ein kleines
Stück Walnuss hinein. Setzen Sie nun
die beiden Zaubernusshälften zusam-
men. Falls die Hälften nicht gleich zu-
sammenkleben, für ca. 10 Minuten
ins Gefrierfach legen.
Möchten Sie eher cremige Zaubernüs-
se? Dann empfehlen wir, keine festen
Zutaten zur Füllung zu geben.
Tipp: Sie können die Zaubernüsse anstatt mit Kondensmilch auch einfach
nur mit Fruchtmus, steif geschlagener
Sahne, Nuss-Nougat-Creme, Pudding
usw. füllen. Und wenn Sie die Zaubernuss-Hälften füllen, jedoch nicht zusammenfügen, erhalten Sie optisch
ansprechende Appetithäppchen, die
sich z. B. gut als Dekoration für ein
Büffet eignen.
Den oben genannten Grundteig können Sie außerdem durch die Zugabe
von Salz auch herzhaft herstellen. Bitte verwenden Sie dann auch keinen
Vanillezucker. Diese Zaubernüsse lassen sich z.B. gut mit einer Käsecreme
füllen.
13
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Waffelautomat 48360 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 5.11.2015 UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
14
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
SCHWEIZ
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
POLEN TSCHECHIEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internetwww.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Power:1,400 watt, 230 V~, 50 Hz
Plates:Die-cast aluminium, non-stick coating
Dimensions:approx. 25.5 x 32.0 x 10.3 cm (L/W/H)
Weight: approx. 2.2 kg
Power cord: approx. 80 cm
Features:For making Russian „oreshki“ (walnut-shaped cookies)
Accessories:Operating instructions
EEquipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
Thissymbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following
instructions and keep them on
hand for later reference.
1. The appliance can be used
by children 8 years and older
and by persons with limited
physical, sensory or mental
abilities or with lack of expe
rience or limited knowledge,
if
they are supervised
with sweet or savoury filling, baking plates with non-stick
coating, indicator light forON/OFF and READY, closure clip
person who is responsible for
their safety or they have been
instructed with regard to safe
use of the appliance and
have understood the dangers
that can result from use of
the appliance. The appliance
-
is not a toy. Children should
only clean and maintain the
by a
appliance under supervision.
16
2. Children under the age of 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
should stay away from the
appliance or they must be
under constant supervision.
3. Children between the ages of
3 and 8 should only switch
the appliance on and off
when it is in its normal
intended operating position,
they are supervised or have
been instructed relative to
safe use of the appliance
and have understood the
hazards that can result from
using the product. Children
between 3 and 8 years of
age should neither connect
or operate the appliance, nor
should they clean or main
-
tain the appliance.
4.
CAUTION – parts of this
product can become very hot
and cause burn injuries! Be
particularly careful if chil
dren or persons at risk are
present.
5.
Children should be super
vised to ensure that they do
not play with the appliance.
6.
Only connect the appliance
to an AC power supply with
voltage corresponding to the
voltage specified on the rat
ing plate.
7.
This appliance must not be
operated with an external
timer or a remote control
system.
8. For safety reasons, if possi
ble do not use an extension
cord,
and do
not use a multiple socket unit to connect
the appliance to the mains
supply.
9.
Never immerse the appliance
in water or other liquids.
10. Do not clean the appliance in
a dishwasher.
11.Never leave the appliance
unattended during operation
and keep it out of the reach
ofchildren.
12.After use, before cleaning
or if there are faults during
operation, the mains plug
must always be unplugged.
13.Place the appliance on a
free, level surface. Never
place or operate the appli
ance on or in the vicinity of
hot surfaces.
14.
Never touch the appliance or
power cord with wet hands.
15. The appliance is intended
for household use only, or for
similar areas of use, such as,
kitchenettes in businesses,
offices or other workplaces,
in agricultural enterprises, for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,
17
in private guest houses or
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
holiday homes.
16. Only use the appliance
indoors.
17. Carefully and completely
unwind the power cord
before use. The power cord
must not hang down over
the edge of the work sur
face; so that small children
cannot unintentionally pull
the appliance down from the
work surface.
Never wrap the power cord
18.
around the appliance.
19. To unplug the appliance,
always pull on the plug,
never on the power cord.
20. Ensure that the power cord
does not rest on the hot
appliance.
21. Do not operate the appliance
in the vicinity of heat-sensi
-
tive material, such as methylated spirit – fire hazard!
22.
The appliance becomes hot
during operation; therefore,
always use the handles or pot
holders to move the appli
ance.
23.
Do not leave the appliance
unattended as long as it is
hot - risk of fire!
24. To prevent smoke, do not
overheat your cooking, fry
ing, or baking utensils; the
smoke can be hazardous for
small animals (e.g.
birds)
with a particularly sensitive
respiratory system. W
e rec
ommend that you not keep
birds in the kitchen.
25.
When placing dough into the
appliance or removing the
oreshki, always open the lid
all the way, otherwise it can
fall shut: Danger of burns
and danger of injury!
26. For safety reasons, never
cover the appliance or the
baking surfaces with paper,
foil or other foreign objects.
Otherwise there is a fire haz
-
ard!
27.
Never touch the baking sur-
faces with parts of your body
or heat-sensitive objects during operation or immediately
thereafter
Do not put the appliance
28.
.
away for storage when it is
still hot.
29. Only use this appliance to
prepare food.
30. Check the plug and the power
cord regularly for wear or
damage. In case of damage to
the power cord or other parts,
please send the appliance
for inspection and repair to
our customer service depart
ment. Unauthorised repairs
can result in serious risks
to the user
and will void the
18
warranty. If the power cord of
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
this appliance is damaged,
with similar qualifications,
to prevent hazards.
it must be replaced by the
manufacturer or by the man
ufacturer’s customer service
organisation, or by a person
CAUTION:
The appliance becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in
electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION
1. Before using the appliance for the
first time, we recommend that you
wipe off the two non-stick baking
surfaces with a damp cloth.
2. Open the window during the burnin phasethat now follows.
3. Close the appliance, plug the
mains plug of the appliance into
an electrical outlet (230 V~,
50Hz). The red operating indicator light is illuminated and shows
that the heating circuit is in operation.
4. Heat up the appliance for approx.
10 minutes.
5. After pre-heating the appliance
there may already be visible traces
of use; however, these do not affect
the function of the appliance and
do not constitute grounds for a
complaint.
6.Before using the oreshki maker for
the first time, lightly grease both
baking surfaces with a brush with
a heat-resistant shortening, such
as margarine. Because the baking
surfaces of the appliance have a
non-stick coating, they must only
be greased prior to making the
first oreshki, thereafter greasing
is no longer required.
7. If a mild odour becomes perceptible after heating up your new
appliance for the first time, it is
completely harmless.
19
Caution: We always
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
recommend that you not eat
the very first oreshki prepared
in the appliance; dispose of
them. For each subsequent use
PREPARING ORESHKI
of the appliance, naturally this is no
longer necessary!
1. First prepare the oreshki dough
as described in the „Recipes“
section.
2. Close the appliance, plug the
mains plug of the appliance into
an electrical outlet (230 V~,
50 Hz). The red operating indicator light is illuminated and shows
that the heating circuit is in ope-
ration.
3. Wait until the indicator light is off.
This takes approx. 3 to 8 minu-
tes. Note concerning the baking signal light:When the light is
illuminated, this means that the
proper temperature hasagain
been reached, however it does not
mean that the oreshki halves are
ready. The bake time ofthe oreshki depends on the dough used
and your personal taste. Consequently, before removing the oreshki, please ensure that they are
done the way you want them.
4. Open the appliance.
5. Now place the small dough balls
in the lower dough recesses. When
closing the appliance the dough
is distributed uniformly. Always
ensure that you correctly dose the
amount of dough. If you use too
little dough the upper part of the
appliance will not sit correctly.
If you use too much dough the
excess dough will overflow and
adhere on the appliance and the
countertop.
Caution: Always fill all dough
recesses to prevent appliance
damage!
6. After adding the dough, close the
appliance immediately so that the
oreshki brown uniformly on the
top and bottom. Wait approximately 5 seconds and firmly press
the lid down again, and close the
handle with the closure clip.
20
7. Ensure that the closure clip is pro-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
perly engaged.
Caution: The appliance lid is
extremely hot! Hot steam can
escape from the appliance
when you close the lid.
8. The baking process takes approx.
3 to 4 minutes.
9. When the baking cycle ends,
open the appliance and carefully
remove the oreshki halves. Do not
use any metallic objects, such as
a fork, to do this, metal objects
can damage the non-stick coating.
10. Remove residual dough adhering
in the appliance with a spatula.
11. After taking out the oreshki the
appliance can immediately be
refilled with batter. The indicator
light will again go out.
12. To make additional oreshki, close
the appliance and wait until the
indicatorlight is illuminated. Con-
tinue with steps 1 to 12 until the
dough is used up.
13. Allow the finished oreshki to cool
slightly before proceeding to the
subsequent steps. The oreshki are
filled as desired, the edges are
also coated with filling. Then two
oreshki halves are joined together
to form one oreshki.
14. After baking, unplug the mains
plug. The appliance is not switched off until it is unplugged.
Caution: After use, the appliance still remains extremely
hot for a longer period of time!
Danger of burn injuries!
CLEANING AND CARE
Before cleaning, always turn
off the appliance and unplug it
from the electrical outlet.
Allow the appliance to cool
before cleaning it.
1. Do not immerse the appliance in
water or other liquids.
2. Wipe off the baking surfaces with
a damp cloth while they are still
warm, and use a soft brush to
clean the recesses.
3. Never use hard or sharp objects.
Hard or sharp objects would
scratch the non-stick coating.
4. Moreover, do not use any abrasive scouring agents, steel wool,
metal objects, hot cleaning agents
or disinfectants, since they can
damage the appliance.
21
5. Prior to first use the appliance
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
must be completely dry.
6. The appliance can be set on its
edge for place-saving storage.
RECIPES
Walnut-shaped cookies, also known as oreshki, are a Russian specialty. They can
be filled with a sweet or savoury filling. The oreshki are baked in the oreshki maker, then filled and two halves are joined together to make one oreshki. Naturally
there are no limits to your creativity in this regard, you will also find a few modifications in recipe books and on the Internet.
Moreover you can also make the basic dough cited above suitable for savoury
oreshki by adding salt. In this case do not use any vanilla sugar. These oreshki
can be filled with a cheese cream, for example.
Basic recipe for the batter
400 g flour, 100 g sugar, 250 g mar-
garine, 2 eggs, ¼ tsp baking powder,
1 package vanilla sugar, 100 g corn
starch
For the filling:
1 can of sweetened condensed milk
Walnuts, whole
Separate egg yolks and egg whites.
Stir sugar and egg yolk until it is foamy. Mix margarine and flour, add
this mixture tothe sugar and stir it in
briefly. Beat egg whites until stiff. Carefully fold the beaten egg white into
the batter. This should produce a relatively firm dough that you should be
able to easily shape into small balls. It
may take some practice to achieve the
right size. Do not give up – the finished oreshki are worth the effort!
For the classic Oreshki you still need
walnuts and a can of sweetened condensed milk. Fill the oreshki halves with the condensed milk and, if
desired, insert a small piece of walnut.
Now bond the two oreshki halves together.
Would you prefer oreshki with a creamy filling? In this case we recommend
that you not add any solid ingredients
to the filling.
Tip: Instead of filling the oreshki with
condensed milk you can simply fill
them with fruit purée, whipped cream,
nut-nougat cream, pudding, etc. And
when you fill the oreshki halves, but
do not join them together, you have
visually appealing canapés, that are
well-suited as decorations for a buffet,
for example.
22
GUARANTEE CONDITIONS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the re-
sponsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of
purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the
shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their
assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
23
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48360
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Puissance :1400 Watts, 230 V~, 50 Hz
Plaques :aluminium coulé sous pression, revêtement anti-adhérent
Dimensions :env. 25,5 x 32,0 x 10,3 cm (L / l / h)
Poids :env. 2,17 kg
Cordon
d’alimentation :env. 80 cm
Équipement :pour la fabrication de biscuits russes en forme de noix (oreshkis) avec un
Accessoires :mode d‘emploi
Sous réserve de modifications et d‘erreurs concernant les caractéristiques d‘équipement, la technique,
les couleurs et le design.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endommagements de l’appareil.
fourrage sucré ou relevé, plaques de cuisson avec revêtement antiadhésif,
voyant de contrôle pour MARCHE /ARRÊT et PRÊT, clip de fermeture
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions
suivantes et les conserver.
1. L‘appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuel
les sont limitées ou dont
l‘expérience et/ou les connaissances sont insuffisan
tes, si ceux-ci sont surveillés
24
ou s‘ils ont été formés à une
utilisation sûre de l‘appareil
et aux dangers pouvant en
résulter
. L‘appareil n‘est
un jouet. Le nettoyage et
la maintenance de l‘appareil
-
peuvent être exécutés par
des clients, exclusivement
sous surveillance.
2. Les enfants de moins de 3
ans doivent se tenir loin de
pas
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.