SONY LMD-2050W, LMD-2450W User Manual [fr]

0 (0)
3-100-042-23 (1)
LCD Monitor
© 2007 Sony Corporation
LMD-2050W
LMD-2450W
Mode d’emploi
2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois
à la Directive sur la compatibilité électromagnétique
(EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises
par la Commission de la Communauté Européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité
aux normes européennes suivantes :
EN60950-1 : Sécurité des produits
EN55103-1 : Interférences électromagnétiques
(émission)
EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique
(immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants :
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé,
ex. studio de télévision).
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question concernant le service ou la garantie,
veuillez consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un
dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher le
cordon d’alimentation dans une prise murale facilement
accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors
du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif
de coupure d’alimentation ou débrancher le cordon de la
prise.
Table de matières
3
Table de matières
Précautions d’emploi .............................................4
Sécurité ............................................................... 4
Installation .......................................................... 4
Remarque sur les pixels défectueux de l’écran
LCD .................................................................. 4
Tube fluorescent ................................................. 4
Nettoyage ........................................................... 4
Remballage ......................................................... 5
Montage en rack .................................................5
Erreur de ventilateur (LMD-2450W) ................. 5
Caractéristiques ..................................................... 5
Emplacement et fonction des composants et des
commandes ............................................................. 7
Panneau avant ..................................................... 7
Signaux d’entrée et éléments réglables/
paramètres de réglage .......................................9
Panneau arrière/inférieur .................................. 10
Montage en rack (LMD-2050W
uniquement) ......................................................... 12
Réglage de la hauteur du socle ........................... 13
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur ................................................................... 14
Installation de l’adaptateur d’entrée ................. 15
Sélection des réglages par défaut ....................... 15
Sélection de la langue de menu ...........................17
Utilisation du menu ............................................. 18
Réglage au moyen des menus .............................19
Options ............................................................. 19
Ajustement et modification des réglages ..........20
Menu STATUT ............................................ 20
Menu TEMP COULEUR/ESPACE............. 21
Menu CONTROLE UTIL ............................ 21
Menu CONFIG UTILISAT ......................... 24
Menu TELECOMMANDE.......................... 30
Menu INVALID DE TOUCHE ................... 31
Dépannage ............................................................ 32
Spécifications ........................................................ 32
Dimensions ........................................................... 37

Précautions d’emploi

4
Précautions d’emploi

Sécurité

Ne branchez l’appareil que sur une source
d’alimentation conforme aux directives de la section
« Spécifications ».
Une plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. est apposée sur le panneau
arrière.
Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer
dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre
en service.
Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds
sur le cordon d’alimentation. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, mettez
immédiatement l’appareil hors tension. Il est
dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon
d’alimentation endommagé.
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs
jours.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant le
cordon.
La prise secteur doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.

Installation

Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles
(tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières
(rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les
orifices de ventilation.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou
dans des endroits exposés au rayonnement direct du
soleil, à des poussières excessives, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
Remarque sur les pixels
défectueux de l’écran LCD
L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec
une technologie de haute précision, ce qui permet
d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui
fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels
peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir),
toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant.
En outre, après une longue période d’utilisation, en
raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à
cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent
apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas
graves.
Ne pas laisser l’écran LCD face au soleil, ce qui
pourrait l’endommager. Tenir compte de cette
recommandation avant de placer l’appareil près d’une
fenêtre.
Ne pas pousser ou rayer l’écran du moniteur LCD. Ne
pas placer un objet lourd sur l’écran. Risque de perte
de l’uniformité de l’écran.
En cas d’utilisation de l’appareil dans un lieu froid,
des lignes horizontales ou une image résiduelle
peu(ven)t apparaître à l’écran. Il ne s’agit pas d’une
anomalie. Une fois le moniteur réchauffé, l’image
redevient normale.
Si une image comme le cadre d’une image divisée ou
un code temporel, ou une image fixe est affichée
pendant un certain temps, une image résiduelle peut
rester à l’écran, superposée comme une image
fantôme.
La température de l’écran et du boîtier augmente
pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une
anomalie.

Tube fluorescent

Un tube fluorescent conçu spécialement est installé
comme dispositif lumineux de l’appareil. Si l’écran
LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas,
consultez votre revendeur Sony.

Nettoyage

Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise
de courant alternatif.
Nettoyage de l’écran du moniteur
La surface de l’écran a été soumise à un traitement
spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les performances du
moniteur. Veillez à ce qui suit :
Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour
vitres) sur l’écran, sans frotter.
Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux
(chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement
imprégné d’eau.
N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le
benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins
ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car
ils risqueraient d’endommager la surface de l’écran.

Caractéristiques

5
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec sans
frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon
légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou
d’insecticide risque d’endommager la finition du
boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce
dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous
risquez de le griffer.
En cas de contact prolongé du boîtier avec du
caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque
de se détériorer ou le revêtement de se décoller.

Remballage

Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils
constituent un réceptacle idéal pour le transport de
l’appareil.

Montage en rack

Laissez un espace vide au-dessus et au-dessous du
moniteur pour garantir une circulation d’air suffisante
ou installez un ventilateur pour conserver les
performances du moniteur.
Si vous avez des questions concernant cet appareil,
contactez votre revendeur Sony agréé.

Erreur de ventilateur (LMD-2450W)

Le ventilateur permettant le refroidissement de
l’appareil est du type intégré. Lorsque le ventilateur
s’arrête et le bouton RETURN sur le panneau avant
clignote indiquant une erreur de ventilateur, coupez
l’alimentation et contactez votre revendeur Sony agréé.
Caractéristiques
Le modèle LMD-2450W (24 pouces)/LMD-2050W
(20 pouces) est un moniteur LCD multi-format destiné à
la diffusion ou à l’usage professionnel offrant une image
précise et haute performance. Il supporte le signal de
diffusion principal numérique ou analogique ainsi que
l’entrée PC. Il est également équipé de fonctions
permettant le réglage pour différents objets ou usages.
Panneau LCD à luminosité élevée
La technologie de précision de l’image, à large angle de
vue et à grande vitesse de réponse permet de reproduire
de vraies images couleur.
Multi-format
Le moniteur supporte les signaux vidéo Y/C, RVB,
composant, SDI (HD/D1 lorsque l’adaptateur d’entrée
en option a été installé) et les systèmes de couleur
NTSC/PAL. Les connecteurs HD15 (analogique) et
DVI-D (numériques) sont prévus pour l’entrée PC.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Format de
signaux disponibles » à la page 34.
Capacité d’entrée extensible
Vous pouvez facilement modifier la configuration du
connecteur d’entrée en installant l’adaptateur d’entrée
en option dans la fente d’entrée optionnelle à la base du
moniteur. Vous pouvez installer jusqu’à deux
adaptateurs.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Format de
signaux disponibles » à la page 34.
Fonction de télécommande externe
La sélection du signal d’entrée ou le réglage de
différents aspects s’effectuent au moyen de la fonction
de commande à distance (Ethernet) série. La connexion
Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) permet de
connecter jusqu’à 32 moniteurs et des unités de
commande (max. 4), et de les commander à distance sur
le réseau. Vous pouvez commander des moniteurs
individuels ou des groupes de moniteurs en entrant
simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe.
Vous pouvez également exécuter la même opération sur
tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même
configuration et le même état de réglage.
Pour plus de détails, reportez-vous à TELE.SERIE du
« Menu TELECOMMANDE » à la page 30.
Reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’unité de
commande de moniteur BKM-15R.
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent
les deux modèles suivants :
LMD-2050W
LMD-2450W
L’illustration du modèle LMD-2050W est utilisée
pour les explications.
Toutes les différences de spécifications sont indiquées
clairement dans le texte.
Caractéristiques
6
Socle de moniteur inclinable
Le moniteur est équipé d’un socle inclinable. Vous
pouvez choisir de régler la hauteur du moniteur lorsque
celui-ci est utilisé sur un bureau.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la
hauteur du socle » à la page 13.
Montage en rack
Le moniteur répond à la norme VESA (100 × 100).
Le moniteur LMD-2050W peut être monté sur un rack
19 pouces norme EIA (à l’aide d’un support de montage
en option).
Deux écrans
Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée.
Pour plus d’informations, voir MULTI-AFFICHAGE
dans « REGLAGE AFFICH. MULTI » à la page 26.
Affichage de la forme d’onde du signal d’entrée
et du niveau audio
Un sous-écran affiche la forme d’onde du signal
d’entrée ou le niveau audio (audio intégré uniquement).
Pour plus d’informations, voir SELECT. SOUS-
ENTRÉE et FORME D’ONDE de « REGLAGE
AFFICH. MULTI » à la page 26.
Légende codée
La légende codée est affichée conformément à la norme
EIA608.
Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 et
EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés
si l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel.
Fonction chrominance/phase automatique
La fonction Chrominance/phase automatique règle
automatiquement la chrominance et la phase du
décodeur.
Mode Bleu seul
En mode Bleu seul, un affichage monochrome est
obtenu avec les trois pixels R/V/B alimentés par un
signal bleu. Ce mode est adapté pour les réglages de
chrominance et de phase, et pour le monitorage du bruit
du magnétoscope.
Mode de retard H/V
Le signaux de synchronisation horizontale et verticale
peuvent être surveillés simultanément.
Affichage sélectionnable des repères/du
balayage
Pour la diffusion, plusieurs éléments peuvent être
affichés. Les repères central, zone de sécurité, aspect ou
la taille d’affichage (balayage), etc. peuvent être
sélectionnés et affichés en fonction des exigences
d’utilisation.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « REGLAGE
DES REPERES » à la page 26 et BALAYAGE de
« REGLAGE DU SYSTEME » à la page 24.
Fonction APA (Auto Pixel Alignment,
alignement automatique des pixels)
Pour l’entrée de signal au connecteur d’entrée HD15,
vous pouvez déterminer la taille adéquate de l’image en
appuyant simplement sur le bouton attribué à la fonction
APA.
Sélection du mode Température des couleurs
Vous pouvez sélectionner l’une des deux températures
de couleur (9300 K, 6500 K).
Fonction Espace couleur
Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages
d’espace couleur (SMPTE-C/EBU/ITU-R BT.709).
Menus à l’écran
Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le
système connecté) au moyen des menus à l’écran.
Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner une des sept langues
suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien,
japonais et chinois.
Fonction d’invalidation de touche
Vous pouvez invalider les touches pour éviter toute
opération erronée.

Emplacement et fonction des composants et des commandes

7
Emplacement et fonction des composants et des
commandes

Panneau avant

a Voyant Tally
La couleur du voyant Tally permet de vérifier l’état du
moniteur.
La couleur du voyant sera rouge, verte ou orange en
fonction du réglage de TELECOMDE PARALL dans le
menu TELECOMMANDE.
b 1 Interrupteur et indicateur Veille
Si vous appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil
sous tension en mode de veille (l’interrupteur a/? sur le
panneau arrière est activé), le voyant s’allume en vert.
En appuyant à nouveau sur cet interrupteur, vous mettez
le moniteur en mode veille et le voyant s’allume en
rouge.
c - Voyant Invalidation de touche
S’allume en rouge lorsque l’interdiction de touche est
réglée sur ON.
d Bouton CONTROL
Appuyez pour afficher les boutons sur le panneau avant.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour fermer
l’affichage.
e Boutons VOLUME
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume ou
sur le bouton – pour le diminuer.
f Boutons CONTRAST
Ajuste le contraste de l’image.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste ou
sur le bouton – pour le diminuer.
g Boutons PHASE
Ajuste la tonalité des couleurs.
Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair
verdâtre ou sur le bouton – pour le rendre violacé.
h Boutons CHROMA
Ajuste l’intensité des couleurs.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter l’intensité des
couleurs ou sur le bouton – pour la diminuer.
i Boutons BRIGHT (luminosité)
Ajuste la luminosité de l’image.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité
ou sur le bouton – pour la diminuer.
COMPOSITE
COMPONENT
Y/C
RGB
A-1
A-2
B-1
B-2
DVI
F1
F2
F3
F4
HD15
+
+
+
+
+
+
5
qa
qs
qf
4
6
7
8
9
0
3
2
1
qd
Emplacement et fonction des composants et des commandes
8
j Boutons d’exécution du menu
Affiche ou règle le menu à l’écran.
Bouton MENU
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à
l’écran.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le
menu.
Boutons +/–
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les
éléments et les valeurs de réglage.
Bouton ENTER
Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection
dans le menu.
Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce
bouton s’affiche le format de signal identifié.
Bouton RETURN
Si le menu est affiché et que vous appuyez sur ce
bouton, la valeur précédente d’un paramètre est
rétablie.
Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce
bouton, la fonction sélectionnée dans REGLAGE
BOUTON FONCT. du menu CONFIG UTILISAT
s’affiche du côté des boutons F1 à F4. De plus, lorsque
le ventilateur s’arrête, ce bouton clignote.
k Boutons de sélection d’entrée
Appuyez sur ce bouton pour surveiller l’entrée de signal
pour chaque connecteur.
Les boutons A-1, A-2, B-1 et B-2 sont utilisés lorsqu’un
adaptateur d’entrée en option a été installé dans la fente
d’entrée optionnelle.
Bouton COMPOSITE : pour surveiller le signal
passant par le connecteur COMPOSITE IN
Bouton Y/C : pour surveiller le signal passant par le
connecteur Y/C IN
Bouton RGB : pour surveiller le signal RVB passant
par les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B
Bouton COMPONENT : pour surveiller le signal
composant passant par les connecteurs pour l’entrée
de signal Y/P
B/PR
Bouton A-1 : pour surveiller le signal en provenance
du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de
signal R/V/B dans BKM-229X) de l’adaptateur
d’entrée installé dans la fente optionnelle A
Bouton A-2 : pour surveiller le signal en provenance
du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de
signal Y/P
B/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur
d’entrée installé dans la fente optionnelle A
Bouton B-1 : pour surveiller le signal en provenance
du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de
signal R/V/B dans BKM-229X) de l’adaptateur
d’entrée installé dans la fente optionnelle B
Bouton B-2 : pour surveiller le signal en provenance
du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de
signal Y/P
B/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur
d’entrée installé dans la fente optionnelle B
Bouton HD15 : pour surveiller le signal passant par le
connecteur d’entrée HD15
Bouton DVI : pour surveiller le signal passant par le
connecteur d’entrée DVI-D
l Boutons de fonction
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée
au bouton concerné.
Le réglage usine est le suivant :
Bouton F1 : SYNCHRO EXT.
Bouton F2 : BALAYAGE
Bouton F3 : ASPECT
Bouton F4 : H/V DELAY
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes du
menu CONFIG UTILISAT (voir page 28) dans
REGLAGE BOUTON FONCT. : BALAYAGE,
ASPECT, SYNCHRO EXT., BLEU SEUL, MONO,
REPERE, H/V DELAY, MULTI-AFFICHAGE,
LEGENDE CODEE et APA.
Pour plus de détails sur les fonctions attribuées aux
boutons de fonction, reportez-vous à voir page 28.
m Haut-parleurs
Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de
sélection d’entrée.
Si BKM-220D ou BKM-243HS ne sont pas installés, le
signal audio transmis est celui sélectionné dans
SELECT.ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir
page 30).
Si BKM-220D ou BKM-243HS sont installés, le signal
audio transmis est celui du canal sélectionné dans
OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG
UTILISAT (voir page 30).
Les signaux audio des hauts-parleurs sont transmis par
le biais du connecteur AUDIO L/R OUT situé derrière
l’appareil (voir page 11).
n Support
Vous pouvez régler la hauteur du moniteur (voir
page 13).
Emplacement et fonction des composants et des commandes
9

Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage

a : Réglable/peut être réglé
× : Non réglable/ne peut être rég
*1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est
identique.
*2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P)
est entré et le paramètre NIVEAU COMPOSANT
est sur SMPTE, ce paramètre est commutable.
*3 Lorsqu’un BKM-227W est installé, le nombre de
connecteurs d’entrée est accru.
*4 Lorsqu’un BKM-229X est installé, le nombre de
connecteurs d’entrée est accru.
*5 Lorsqu’un BKM-220D, BKM-243HS ou
BKM-244CC est installé, le signal est reçu.
*6 Lorsqu’un BKM-243HS ou BKM-244CC est
installé, le signal est reçu.
*7 Seul le signal entrelacé est reçu.
Signal d’entrée
Paramètre Vio*
3
,
Y/C*
3
N & B*
3
Composant*
4
RVB*
4
SDI Ordinateur
SD HD SD HD D1*
5
HD*
6
DVI HD15
CONTRASTE*
1
a a a aaaaa a a
LUMINOSITE*
1
a a a aaaaa a a
CHROMA*
1
a
×
aa
××
aa a a
PHASE*
1
a
(NTSC)
× × ЧЧЧЧЧ
aa
OUVERTURE
a a a aaaaa a a
TEMP COUL
a a a aaaaa a a
ESPACE COULEUR
a a a aaaaa a a
CHROMA/PHASE
AUTO
a
×
aa
×××× × ×
ACC
a
× × ЧЧЧЧЧ × ×
CTI
a
×
a
ЧЧЧЧЧ × ×
NETTETE V
aaa
×
a
×
a
×× ×
MATRICE*
2
××
a
ЧЧЧЧЧ × ×
NIVEAU COMPOSANT
××
a
(480/60I)
ЧЧЧЧЧ × ×
REGLAGE NTSC
a
(NTSC)
a
(480/60I)
× ЧЧЧЧЧ × ×
BALAYAGE
a a a aaaaa
××
ASPECT
aaa
×
a
×
a
×× ×
MARQUEUR
a a a aaaaa
××
BLEU SEUL
a
×
a aaaaa
××
MONO
a
×
aa
××
aa
××
H/V DELAY
a a a aaaaa
××
APA
× × × ЧЧЧЧЧ ×
a
AMPL
× × × ЧЧЧЧЧ ×
a
DEPL.
a a a aaaaa
×
a
HORLOGE
× × × ЧЧЧЧЧ ×
a
PIXEL PHASE
× × × ЧЧЧЧЧ ×
a
MODE ECO
a a a aaaaa a a
RETARD D’IMAGE
MINI*
7
a a a aaaaa
××
MULTI-AFFICHAGE
a a a aaaaa a*
9
a*
9
LEGENDE CODEE
a*
8
a*
8
× ××××a*
10
a*
10
×
Emplacement et fonction des composants et des commandes
10
*8 Seulement quand un signal NTSC est reçu et aucun
marqueur ne s’affiche. Pas affiché lorsque le multi-
affichage est activé.
*9 Le signal d’entrée ne peut être sélectionné que dans
l’affichage principal (voir « SELECT. SOUS-
ENTREE » à la page 27).
*10 Lorsqu’un BKM-244CC est installé, les légendes
codées sont affichées.

Panneau arrière/inférieur

a a/? Interrupteur d’alimentation
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
Le moniteur se met sous tension en appuyant sur le côté
? de l’interrupteur.
b Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
c Connecteur DC 24V IN
Branchez l’alimentation 24V DC sur ce connecteur pour
alimenter le moniteur.
d Connecteurs AUDIO L/R IN (prise phono)
Raccordez-le aux sorties audio d’un magnétoscope ou
d’un pupitre de mixage.
e Connecteur COMPOSITE IN (BNC)
Connecteur d’entrée pour les signaux composites.
f Connecteur Y/C IN (mini DIN à 4 broches)
Connecteur d’entrée pour les signaux Y/C.
g Connecteur G/Y IN (BNC)
Connecteur d’entrée pour V de signaux RVB et signaux
composant Y (luminance).
h Connecteur B/P
B IN (BNC)
Connecteur d’entrée pour B de signaux RVB et P
B
(différence de couleur bleue) des signaux composant.
i Connecteur R/P
R IN (BNC)
Connecteur d’entrée pour R de signaux RVB et P
R
(différence de couleur rouge) des signaux composant.
j Connecteurs EXT SYNC IN/OUT
(synchronisation externe) (BNC)
Pour utiliser le signal de synchronisation externe,
appuyez sur le bouton de fonction auquel est attribuée la
fonction EXT SYNC (bouton F1 en réglage usine).
Connecteur IN
Lorsque cet appareil fonctionne sur un signal de
synchronisation externe, connectez le signal de
référence d’un générateur de synchronisation à ce
connecteur.
54 6 7 8 9 0
123
qd
qf qg qh qj qk
qa qs
Emplacement et fonction des composants et des commandes
11
Remarque
Lors de la réception d’un signal vidéo avec
scintillement, etc. l’image peut être perturbée. Nous
vous recommandons d’utiliser le TBC (time base
corrector, correcteur de base de temps).
Connecteur OUT
Sortie en boucle du connecteur IN. Connectez-le à
l’entrée de synchronisation externe de l’appareil
vidéo à synchroniser avec cet appareil.
Lorsque le câble est branché sur ce connecteur, la
terminaison 75 ohms de l’entrée est
automatiquement libérée et l’entrée de signal au
connecteur IN est transmise par ce connecteur.
k Connecteurs AUDIO L/R OUT (prise phono)
Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de
sélection d’entrée sur le panneau avant.
Si BKM-220D ou BKM-243HS ne sont pas installés, le
signal audio transmis est celui sélectionné dans
SELECT.ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir
page 30).
Si BKM-220D ou BKM-243HS sont installés, le signal
audio transmis est celui du canal sélectionné dans
OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG
UTILISAT (voir page 30).
Le signal audio en provenance de ce connecteur est
surveillé au niveau des hauts-parleurs avant (voir
page 8).
l Connecteurs de sortie en boucle
Sort les signaux reçus vers les connecteurs d’entrée (5
à 9). Raccordez ce connecteur à l’entrée analogique
(composite/Y/C, composant analogique ou RVB
analogique) de l’appareil selon le signal d’entrée.
m Fente d’entrée optionnelle
Vous pouvez installer un adaptateur d’entrée en option
selon la configuration de votre système (voir page 15).
La fente gauche est identifiée par la lettre A et la fente
droite par la lettre B.
Appuyez sur le bouton A-1, A-2, B-1 ou B-2 pour
sélectionner le signal.
n Connecteur PARALLEL REMOTE
(connecteur modulaire, 8 broches)
Constitue un interrupteur parallèle et commande le
moniteur en externe.
Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et
la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir
page 34.
ATT EN TI ON
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur
pour le câblage de périphériques pouvant avoir une
tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour
ce port.
o Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45)
Raccordez-le au réseau ou à une unité de commande de
moniteur Sony BKM-15R au moyen d’un câble
10BASE-T/100BASE-TX LAN (câble blindé, en
option).
Pour plus d’informations, reportez-vous au Interface
Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM
fourni, japonais et anglais uniquement).
ATT EN TI ON
Lorsqu’un câble LAN en option est raccordé, utilisez
un câble de type blindé afin d’éviter tout
dysfonctionnement dû aux bruits.
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur
pour le câblage de périphériques pouvant avoir une
tension excessive à ce port. Suivez les instructions
pour ce port.
Le système réseau peut influencer la vitesse de
connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de
communication ni la qualité du 10BASE-T/
100BASE-TX.
p Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C
(D-sub, 9 broches, femelle)
Raccordez-le au connecteur de commande RS232-C de
l’équipement externe connecté au moniteur. Le
moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées
à partir de l’équipement externe raccordé.
Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et
la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir
page 34.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Interface
Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM
fourni, japonais et anglais uniquement).
q Connecteur d’entrée DVI-D (DVI-D)
Transmet un signal RVB numérique applicable DVI
Rév. 1.0.
Pour visionner les signaux du SXGA et résolution
supérieure lorsque l’entrée DVI est sélectionnée, utilisez
un câble de 3m (118
1
/8 pouces) de longueur maximum.
r Connecteur d’entrée HD15 (D-sub à 15 broches,
femelle)
Transmet un signal vidéo RVB analogique (0,7 Vp-p,
polarité positive) et un signal de synchronisation.
La fonction Plug & Play correspond à DDC2B.

Montage en rack (LMD-2050W uniquement)

12
Montage en rack
(LMD-2050W
uniquement)
Après avoir retiré le socle, vous pouvez monter le
moniteur en rack.
1
Posez le moniteur sur un tissu doux, surface du
moniteur LCD tourné vers le bas.
2
Faites glisser le cache de bras de socle et retirez-le.
3
Retirez quatre vis.
4
Retirez le bras.
5
Retirez quatre vis pour enlever le support de
montage du socle.
6
Montez le support de montage, puis fixez l’unité sur
le rack à l’aide de quatre vis.
Remarque
Les vis ne sont pas fournies. Prévoyez des vis
appropriées pour le rack.
Y
/C
R
G
B
A
-
1
A
-
2
B
-
1
B
-
2
D
V
I
F
1
F
2
F
3
F
4
H
D
-1
5
+
+
+
+
+
+
Loading...
+ 26 hidden pages