Silvercrest SHK 100 B2 User Manual [pt]

Almohadilla eléctrica · Termoforo SHK 100 B2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IAN 66377
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2011 · Ident.-No.: SHK 100 B2-072011-5
5
Almohadilla eléctrica
Instrucciones de utilización y de seguridad
Almofada de aquecimento
Instruções de utilização e de segurança
Heizkissen
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
T ermof oro
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Heat Pad
Operation and Safety Notes
5
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 PT Instruções de utilização e de segurança Página 21 GB / MT Operation and Safety Notes Page 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
A
1
6 5 4 3 2 1 0
90 min
STOP
B
2
3
4
Índice
Introducción
Uso adecuado ..............................................................................................................................Página 6
Descripción de las piezas ............................................................................................................ Página 7
Volumen de suministro .................................................................................................................. Página 7
Datos técnicos ............................................................................................................................... Página 7
Advertencias importantes de seguridad ........................................................ Página 7
Sistema de seguridad ..................................................................................................... Página 9
Puesta en funcionamiento
Conexión / desconexión / selección de temperatura ................................................................. Página 9
Niveles de temperatura ................................................................................................................ Página 9
Desconexión automática .............................................................................................................. Página 9
Limpieza y mantenimiento ......................................................................................... Página 9
Almacenamiento ................................................................................................................. Página 10
Garantía ................................................................................................................................... Página 10
Eliminación
............................................................................................................................... Página 11
Indicaciones sobre la declaración de conformidad .............................. Página 11
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
Los tejidos utilizados en la fabricación de este aparato cumplen con los
Leer las instrucciones de uso.
requisitos ecológicos de la norma Öko-Tex Standard 100, y están apro­bados por el Centro de investigación TESTEX.
V∼
Hz
W
Voltios (corriente alterna)
Hercios (frecuencia) No lo utilice plegado ni doblado.
Vatios (potencia activa)
Clase de protección II
Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad.
Mantenga a los niños alejados del aparato.
Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados.
Sólo para uso en interiores. No lavar con productos químicos.
No lo pinchar con agujas.
Cuidado con las superficies calientes. Peligro de quemaduras.
Precaución ante descarga eléctrica. Peligro de muerte.
Tanto la almohada eléctrica como la funda desmontable pueden lavarse a máquina. Elija un programa de lava­do para prendas delicadas a 30 ºC.
No blanquear.
No seque la almohada eléctrica y la funda desmontable en la secadora.
No planche la almohada eléctrica y la funda desmontable.
Eliminar el material de embalaje y la almohada eléctrica sin dañar el medio ambiente.
Almohadilla eléctrica SHK 100 B2
Introducción
Antes de poner en funcionamiento y
utilizar por primera vez la almohada
eléctrica, familiarícese con ella. Para ello, lea atentamente las siguientes instrucciones de funcionamiento y las advertencias importantes de seguridad. Utilice la almohada eléctrica únicamente
6 ES
de la forma descrita y para los usos indicados. Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la documentación en caso de transferir la almohada eléctrica a terceros.
Uso adecuado
Esta almohada eléctrica está diseñada para calen­tar el cuerpo humano. A tal efecto, puede aplicar calor. Esta almohada eléctrica no es adecuada para
Introducción / Advertencias importantes de seguridad
uso en hospitales ni para uso industrial. Especial­mente, no deben calentarse con ella bebés, niños pequeños, personas insensibles al calor o discapa­citadas ni animales. Cualquier aplicación distinta a la indicada o modificación de la almohada eléctrica no está permitida y puede ocasionar lesiones y / o daños de la almohada eléctrica. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por el uso indebido del producto. La almohada eléctrica no está diseñada para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Mando (interruptor de niveles de temperatura
con indicador LED), véase fig. A
2
Acoplamiento de enchufe almohada eléctrica
3
Conector mando
4
Funda desmontable
Volumen de suministro
Compruebe inmediatamente después de desemba­lar la almohada eléctrica que el volumen de sumi­nistro está completo y que la almohada eléctrica se encuentra en buen estado.
1 x Almohadilla eléctrica 1 x Conector para mando / acoplamiento
de enchufe 1 x Funda 1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Alimentación de tensión: 220–240 V / 50 Hz Consumo de energía: 25 W (máx. 100 W) Medidas: aprox. 51 x 37 cm Clase de protección: Intensidad del campo eléctrico: máx. 5000 V / m Intensidad del campo magnético: máx. 80 A / m Inducción magnética: máx. 0,1 militesla
Material:
Superficies de cuerpos calefactores y funda: microfibra suave (100 % poliéster)
Advertencias importantes
de seguridad
¡INDICACIONES IMPORTANTES! ¡CONSERVAR PARA USOS POSTERIORES!
La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descarga eléctrica, quemaduras, incendio). Las siguientes advertencias de seguridad no sólo sirven para proteger su salud o la salud de terceros, sino también para proteger la almohada eléctrica. Por ello, observe las advertencias de seguridad y, en caso de transferir el artículo a terceros, entré­gueles también este manual.
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños
sin vigilancia con el material de embalaje. Exis-
te riesgo de asfixia.
¡PELIGRO DE DESCAR-
GA ELÉCTRICA! No utilice la almohada eléc-
trica en estado húmedo.
No utilice el cable de red para
transportar o colgar la almohada eléctrica ni para tirar del enchufe al
desenchufarlo. Aleje el cable del calor, el aceite
y los bordes afilados. Si se daña o se corta el cable, no lo toque y retire inmediatamente el enchufe. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
SÓLO PARA USO EN
INTERIORES.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! No clave agujas ni objetos
puntiagudos en la almohada eléctrica.
Consulte con su médico y con el
fabricante de su marcapasos antes de utilizar la almohada eléctrica.
En determinadas circunstancias, los campos
7 ES
Advertencias importantes de seguridad
eléctricos y magnéticos de esta almohada eléctrica pueden interferir en el funcionamiento de su marcapasos. No obstante, éstos están muy por debajo de los valores límite: en el ca­pítulo “Datos técnicos” puede encontrar más información sobre estos valores.
¡PELIGRO DE LESIO-
NES Y DE ELECTROCUCIÓN! Compruebe
cuidadosamente la almohada eléctrica antes de cada utilización para detectar si presenta signos de desgaste y / o daños. No la ponga en funcionamiento si detecta desgaste o daños en la almohada eléctrica o si el aparato ha sido utilizado de forma incorrecta. En este caso devuélvalo al fabricante antes de volver a utilizarlo.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular la almohada eléctrica, o aque­llas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar la almohada eléctrica sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con la almohada eléctrica.
¡RIESGO DE LESIONES! Esta
almohada eléctrica no es apta para discapacitados, niños pequeños ni
personas insensibles al calor (p. ej. diabéticos,
personas con enfermedades cutáneas o heridas cutáneas cicatrizadas en la zona de aplicación o tras la ingesta de medicamentos calmantes o la toma de alcohol).
Los tejidos utilizados en
la fabricación de este aparato cumplen con los requisitos ecológicos
de la norma Öko-Tex Standard 100, y están aprobados por el Centro de investigación TESTEX.
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Esta almohada eléctrica no deben utilizarla los niños a menos que el
mando
8 ES
1
haya sido preajustado por el padre, la madre o una persona responsable de su vigilancia, o que el niño haya recibido las ins­trucciones suficientes para utilizar la almohada eléctrica de forma segura.
¡PRECAUCIÓN! Es muy importante
que no se quede dormido mientras la almohada eléctrica esté en fun-
cionamiento. Un uso demasiado prolongado
podría provocar quemaduras en la piel.
No coloque la almohada eléctrica en partes
del cuerpo inflamadas, lesionadas o hinchadas. En caso de duda, consulte con un médico. De lo contrario, las inflamaciones, lesiones y / o hinchazones podrían empeorar.
Las reparaciones corresponden únicamente a
personal especializado o a un centro de repa­raciones indicado por el fabricante, puesto que se requieren herramientas especiales. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.
Cuando el cable de red de la almohada eléc-
trica esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante, un taller de reparación autorizado por el fabricante u otra persona con una cuali­ficación similar, para evitar así cualquier peligro.
¡EVITE QUE LA ALMOHADA ELÉCTRICA SE DAÑE!
Tenga en cuenta lo siguiente:
· conecte la almohada eléctrica únicamente a la tensión indicada en la almohada eléctrica (etiqueta),
· utilice la almohada eléctrica únicamente con el mando trica (etiqueta),
·
· no doble fuertemente la almohada eléctrica,
· no coloque sobre la almohada eléctrica objetos, como estuches o cestas de la ropa, cuando esté conectada,
· no coloque sobre la almohada eléctrica fuentes de calor, como bolsas de agua ca­liente o similares, cuando esté conectada.
Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
No tape el mando
la almohada eléctrica cuando esté en funcio­namiento. Los componentes electrónicos del mando
1
indicado en la almohada eléc-
no conecte la almohada eléctrica
estando plegada ni doblada,
1
y no lo coloque sobre
1
de la almohada eléctrica hacen
… / Sistema de seguridad / Puesta en funcionamiento / Limpieza y …
que el mando 1 se caliente ligeramente al utilizarlo.
Sistema de seguridad
INDICACIÓN: la almohada eléctrica está equi-
pada con un sistema de seguridad. Su tecnología electrónica de sensores evita el sobrecalentamiento de la almohada eléctrica en toda su superficie me­diante la desconexión automática en caso de fallo. Si, debido a un fallo, el sistema de seguridad pro­voca la desconexión automática de la almohada eléctrica, se apagará el indicador de los niveles de temperatura del mando eléctrica esté encendida.
Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad,
la almohada eléctrica no puede seguir utilizán­dose tras producirse un fallo y que deberá enviarse a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
Puesta en funcionamiento
INDICACIÓN: Al utilizarse por primera vez, la
almohada eléctrica puede generar olor a plástico que desaparecerá, no obstante, en poco tiempo.
1
aunque la almohada
Conexión / desconexión /
selección de temperatura
Para la puesta en marcha, una el mando 1
con la almohada eléctrica ensamblando el acoplamiento (véase fig. B).
Conectar:
Seleccione en el mando 1 el nivel 1–6 para
encender la almohada eléctrica.
Desconexión:
Seleccione el nivel 0 en el mando 1 para
apagar la almohada eléctrica.
2
y el conector del mando 3
Selección de temperatura:
Seleccione el nivel de temperatura más alto
(nivel 6) poco antes de utilizar la almohada eléctrica. De esta forma conseguirá un calenta­miento más rápido.
Seleccione el nivel de temperatura medio para
la utilización durante varias horas (nivel 3).
Niveles de temperatura
Seleccione con la ayuda del mando 1 el
nivel de temperatura deseado (véase fig. A).
Nivel 0: apagado Nivel 1+2: calor mínimo Nivel 3+4: calor medio Nivel 5+6: calor máximo
Desconexión automática
NOTA: la almohada eléctrica se desconectará au-
tomáticamente después de aprox. 90 minutos. En el indicador LED del mando cación “A”.
En primer lugar, seleccione la posición “0” y,
pasados 5 segundos aprox., seleccione el nivel de temperatura deseado para volver a conectar la almohada eléctrica.
Desconecte la almohada eléctrica (nivel “0”)
o retire el enchufe de la corriente si no va a seguir utilizando la almohada eléctrica una vez transcurrido el tiempo de desconexión.
Limpieza y mantenimiento
Utilice la almohada eléctrica con la funda textil
para evitar que la almohada eléctrica se ensu­cie o se dañe (especialmente al utilizar aceites y pomadas).
1
aparecerá la indi-
9 ES
Limpieza y mantenimiento / Almacenamiento / Garantía
¡PELIGRO
DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe la almo-
hada eléctrica antes de proceder a su limpieza y separe el acoplamiento
3
mando
acoplamiento
completamente secos. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
almohada eléctrica para secarla.
No utilice detergentes químicos ni agentes
abrasivos para la limpieza de la almohada eléctrica o del mando dañar la almohada eléctrica.
Nunca sumerja el mando 1 en agua u otros
líquidos. De lo contrario, podría resultar dañado.
No sujete la almohada eléctrica con pinzas
u objetos similares mientras se seca. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
Utilice un paño seco y sin pelusas para la lim-
pieza y cuidado de la almohada eléctrica y del mando.
En caso de suciedad persistente en la almohada
eléctrica, puede humedecer también el paño con un poco de detergente suave.
En primer lugar, abra la cremallera de la funda
textil y extraiga la almohada eléctrica.
Limpie la funda teniendo en cuenta los símbolos
de limpieza de la etiqueta.
Tanto la almohada eléctrica como la
lavado para prendas delicadas a 30 ºC.
No blanquear. No utilice detergentes.
No seque la almohada eléctrica
No planche la almohada eléctrica
(véase fig. B).
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC­TRICA! Vuelva a unir el mando 1
a la almohada eléctrica cuando el
2
y la almohada eléctrica estén
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC­TRICA! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! Nunca conecte la
funda desmontable pueden lavarse a máquina. Elija un programa de
y la funda desmontable en la seca­dora.
y la funda desmontable.
2
del enchufe del
1
. Si lo hace, puede
No lavar con productos químicos.
Al volver a colocar la almohada eléctrica en
su funda, tenga en cuenta que el cable debe salir por el extremo de la cremallera. De lo contrario, la cremallera no puede cerrarse.
Por motivos ecológicos, lave únicamente la
almohada eléctrica con otros tejidos. Utilice un detergente suave y siga las indicaciones del fabricante para elegir la cantidad.
Tenga en cuenta que la almohada eléctrica
puede deteriorarse si se lava demasiado. Por ello, la almohada eléctrica podrá lavarse en la lavadora un máximo de 10 veces durante su vida útil.
No lave con productos químicos, ni escurra,
destiña, meta en la secadora, calandre o plan­che la almohada eléctrica.
Almacenamiento
Deje que la almohada eléctrica se enfríe antes
de guardarla. De lo contrario, podrían produ­cirse daños materiales.
1
Guarde la almohada eléctrica en su envoltorio
original, en un entorno seco y sin ningún peso encima cuando no vaya a utilizarla durante un largo periodo.
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa­mente y ha sido probado antes de su en­trega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesi­tara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte,
10 ES
Garantía / Eliminación / Indicaciones sobre la declaración de conformidad
piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica au­torizados, la garantía pierde su validez. Esta garan­tía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec­tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
E-mail: kompernass@lidl.es
Según la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Indicaciones sobre la
declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás disposiciones relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC y la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Importador:
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum
IAN 66377
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
¡No tire aparatos eléctricos
en la basura doméstica!
Queda reservado el derecho a realizar modifica­ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
11 ES
12
Indice
Introduzione ........................................................................................................................... Pagina 14
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....................................................................................... Pagina 15
Descrizione dei componenti ......................................................................................................... Pagina 15
Dotazione ...................................................................................................................................... Pagina 15
Dati tecnici ..................................................................................................................................... Pagina 15
Importanti indicazioni di sicurezza ..................................................................... Pagina 15
Sistema di sicurezza ......................................................................................................... Pagina 17
Avvio
Accensione / Spegnimento / Scelta della temperatura ............................................................... Pagina 17
Livelli di temperatura ..................................................................................................................... Pagina 17
Disinserimento automatico ............................................................................................................ Pagina 18
Pulizia e manutenzione ................................................................................................. Pagina 18
Riposizione .............................................................................................................................. Pagina 19
Garanzia .................................................................................................................................... Pagina 19
Smaltimento ............................................................................................................................ Pagina 19
Avvertenze sulla dichiarazione di conformità
.......................................... Pagina 20
13 IT/MT
Introduzione
In queste istruzioni d’uso / sul’apparecchio vengono utilizzati i seguenti pittogrammi:
I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questo apparecchio sono conformi agli stringenti requisiti
Leggere le istruzioni d’uso!
umano-ecologici di cui alla norma Öko-TexStandard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca TESTEX.
V∼
Hz
W
Volt (Tensione alternata)
Hertz (Frequenza)
Watt (potenza attiva)
Classe di protezione II
Tenere conto delle indicazioni di avvertimento e di sicurezza!
Tenere i bambini lontani dall’apparecchio!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Da utilizzare solo in ambienti interni! Non lavare a secco.
Non infilare aghi nel termoforo!
Attenzione alle superfici calde. Pericolo di scottature!
Non utilizzarla piegata né accartocciata!
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di morte!
Il termoforo e il rivestimento rimovibile possono essere lavati in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 30 °C.
Non candeggiare.
Non asciugare il termoforo e il rive­stimento removibile nell'essiccatore.
Non stirare il termoforo e il rivestimento removibile.
Smaltire l’imballaggio e il termoforo rispettando le norme a protezione dell’ambiente!
Termoforo SHK 100 B2
Introduzione
Familiarizzarsi con il termoforo prima di avviarlo e di utilizzarlo per la prima volta. Leggere con attenzione le seguenti istru-
zioni d‘uso e le importanti indicazioni di sicurezza.
14 IT/MT
Utilizzare il termoforo solamente come descritto e per gli ambiti indicati. Conservare le presenti istruzioni d‘uso in buono stato. In caso di passaggio del termoforo a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo termoforo è destinato al riscaldamento del corpo umano. E‘ possibile quindi applicare un calore regolato a tale scopo. Questo termoforo non è destinato all‘utilizzo in ospedali o per utilizzi di carattere commerciale. In particolare è vietato utilizzarlo per riscaldare poppanti, infanti, persone insensibili al calore o non autosufficienti nonché animali. Un utilizzo diverso da quello precedente­mente descritto o una modifica del termoforo non sono ammessi e possono provocare lesioni a persone e / o danneggiamenti del termoforo medesimo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni determinati da utilizzi diversi da quelli indicati. Il termoforo non è destinato all‘utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Dispositivo di comando (interruttore fornito di
livelli di temperatura con visualizzzazione a LED), vedi fig. A
2
Connettore del termoforo
3
Spina del dispositivo di comando
4
Rivestimento rimuovibile
Dotazione
Dati tecnici
Alimentazione: 220–240 V∼ / 50 Hz Potenza assorbita: 25 W (max. 100 W) Dimensioni: circa 51 x 37 cm Classe di protezione: Forza di campo elettrica: max. 5000 V / m Forza di campo magnetica: max. 80 A / m Densità di flusso magnetica: max. 0,1 Milli-Tesla
Materiale:
Superficie del termoforo e rivestimento: Microfibra di pelo (100 % poliestere)
Importanti indicazioni di sicurezza
CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI INDICA­ZIONI PER UN POSSIBILE UTILIZZO IN FUTURO!
La mancata osservanza delle seguenti indicazioni può provocare lesioni a persone o danni a cose (scossa elettrica, bruciature della pelle, scottature). Le indicazioni di sicurezza di seguito menzionate non servono solamente allo scopo di preservare la salute dell‘utilizzatore e di terzi, ma anche di pro­teggere il termoforo da possibili danni. Tenere quin­di conto di queste indicazioni di sicurezza e conse­gnare anche queste istruzioni in caso di passaggio dell‘articolo.
Si prega di verificare sempre la completezza della fornitura, nonché lo stato ineccepibile del termoforo, subito dopo avere aperto l‘imballaggio.
1 x Termoforo 1 x Spina del dispositivo di comando / del connet-
tore 1 x Rivestimento 1 x Istruzioni d‘uso
PERICOLO DI MORTE E DI
INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bam-
bini incustoditi con il materiale per imballag­gio. Sussiste pericolo di soffocamento.
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Non utilizzare il termoforo quando
esso è umido.
Non utilizzare il cavo di alimentazione
per uno scopo diverso da quello
previsto, ad esempio per reggere o appendere il termoforo, oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti. Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato o tranciato,
15 IT/MT
Loading...
+ 29 hidden pages