Navodila za montažo, uporabo in varnostna
navodila
IAN 309533
PARNÍ MOP A RUČNÍ
PARNÍ ČISTIČ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní
pokyny
PARNÝ MOP A RUČNÝ
PARNÝ ČISTIČ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
DAMPFMOPP UND
HANDDAMPFREINIGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GBAssembly, operating and safety instructionsPage5
HUSzerelési, használati és biztonsági tudnivalókOldal14
SINavodila za montažo, uporabo in varnostna navodilaStran23
CZPokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokynyStrana33
SKPokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokynyStrana42
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und SicherheitshinweiseSeite51
25
1
2
4
3
5
6
24
23
20
17
22
21
19
18
7
8
9
10
11
12
13
16
15
14
A
5136 7 9
11
Warnings and symbols used ............................................. Page 6
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
Voltage (alternating current)
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “Danger” marks a
high-risk hazard that if not prevented could
result in death or serious injury.
WARNING! This symbol in combination
with the signal word “Warning” marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks a
low-risk hazard that if not prevented could
result in minor or moderate injury.
Warning– danger of scalding!
Do not use bleach.Do not tumble dry.
Do not iron.Professional cleaning
Hertz (supply frequency)
Watts
Protected against splashing water from all
directions.
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
Danger– risk of electric shock!
Washable at 60°C
STEAM MOP &
HANDHELD STEAM CLEANER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
6 GB
Intended use
This product is designed for cleaning indoor surfaces.
Do not use it for any other purpose.
This product is only intended for private household
use, not for commercial purposes.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
Input voltage: 220–240V~, 50/60Hz
Power consumption: 1500W
Water tank capacity: 350ml
Protection class: I
Ingress protection class: IPX4 (splash proof)
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE
YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting
from non-compliance with these
operating instructions the warranty
claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage!
In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with
the safety instructions, no liability is
accepted!
Children and persons with
disabilities
m WARNING! RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children
unsupervised with the packaging
material.
7 GB
The packaging material
represents a danger of
suffocation. Children frequently
underestimate the dangers.
Always keep children away from
the packaging material.
This product can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Keep the product and its cord
out of reach of children when it is
energized or cooling down.
Intended use
m WARNING! Misuse may
lead to injury. Use this product
solely in accordance with these
instructions.
Do not attempt to modify the
product in any way.
Electrical safety
m DANGER! Risk of electric
shock! Never attempt to repair
the product yourself.
In case of malfunction, repairs
are to be conducted by qualified
personnel only.
m WARNING! Risk of electric
shock! Do not immerse the
product’s electrical components in
water or other liquids. Never hold
the product under running water.
m WARNING! Risk of electric
shock! Never use a damaged
product. Disconnect the product
from the power supply and
contact your retailer if it is
damaged.
m WARNING! Risk of injury!
The product has to be unplugged
after use and before cleaning or
maintaining the product.
Connect the product only to an
earthed wall socket.
Always make sure that the power
plug is correctly inserted into the
wall socket.
8 GB
The product is not to be used if
it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is
leaking.
Before connecting the product
to the power supply, check that
the voltage and current rating
corresponds with the power
supply details shown on the
product’s rating label.
Regularly check the power plug
and the supply cord for damages.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Protect the power cord against
damages. Do not let it hang over
sharp edges, do not squeeze or
bend it. Keep the power cord
away from hot surfaces and
open flames and ensure that
nobody can pull on or trip over it
unintentionally.
The product must not be left
unattended while it is connected
to the supply mains.
The liquid or steam must not
be directed towards equipment
containing electrical components,
such as the interior of ovens.
The filling aperture must not be
open during use.
Burn hazards
m DANGER! Risk of burns!
Do not touch hot surfaces and
beware of escaping steam. Hold
the product by its handle only.
Steam is very hot. Never put your
hands in front of the steam jet.
Operation
Only use the product in dry
indoor rooms.
The plug must be removed from
the wall socket before the water
tank is filled with water.
The use of extension cords is not
recommended. If the use of an
extension cord is necessary, it
must be designed for a current
flow of at least 10A. Lay cords
in such a way that they may not
be tripped over or otherwise
damaged.
9 GB
Do not operate the product with
wet hands or while standing on a
wet floor. Do not touch the power
plug with wet hands.
Stop using the product if the anti-
kink protection on the power cord
is damaged!
Cleaning and storage
Always turn off the product
before disconnecting it from the
power supply.
Do not pull the power plug out
of the wall socket by the power
cord. Do not wrap the power
cord around the product.
Protect the product, its power
cord and power plug against
dust, direct sunlight, dripping and
splashing water.
Store the product in a cool, dry
place, protected from moisture
and out of the reach of children.
Protect the product against heat.
Do not place the product close to
open flames or heat sources such
as stoves or heating appliances.
Before first use
Remove all packaging materials. Check if all
parts are complete.
Assembly
Unfolding/folding the handle
Handle
Unfolding
Folding
Unfold the handle until it clicks in
place.
Press the folding button 25. Then,
fold the handle downwards.
Attaching the steam foot
Align the locking hole of the steam foot
the release lever 17.
Push in the steam foot
NOTE:
The angle of the steam foot
Steam foot
Release steam
foot
Lock steam
foot
Do not force the steam foot
unit. Always use both hands while connecting the
parts.
Microfiber cloth installation
(for cleaning floors)
Place the microfiber cloth
foot 16. Align the hook-and-loop straps of the
microfiber cloth with the hooks on the steam foot.
Carpet glider installation
(for cleaning carpets)
Attach the microfiber cloth 14. Place the carpet
glider
place.
Gently step on the steam foot. Pull
the main body backwards.
Pull the main body forward until the
steam foot locks in place.
onto the steam foot
15
16
until it locks in place.
16
16
14
on the steam
16
16
can be adjusted:
onto the main
until it locks in
with
1
16
10 GB
Using as a handheld steamer
Press the eject button 24. Pull out the handheld
22
unit
.
Extension hoseinstallation
The extension hose 2 is useful for hard-to-reach
areas.
Installing the extension hose 2: Align the locking
hole with the release lever 17 of the handheld
unit 22.
Push in the extension hose 2 until it locks in
place.
Extension nozzleinstallation
Align the locking hole of the extension nozzle
13
with the release lever
unit 22/extension hose 2.
Push in the extension nozzle 13 until it locks in
place.
Choose the desired accessory:
Accessories for:
Extension nozzle
Angle nozzle
Scraper
Elongated brush
Large round brush
Small round brush
NOTE: The small round brush 11 is made of
copper alloy. Be careful during use not to leave
scratches on the cleaning surface.
Put the extension nozzle 13 into the selected
accessory 5, 6, 7, 9, 11: Place the smaller
protrusion on the extension nozzle into the arrow
on the accessory. Hold the extension nozzle
firmly. Turn the accessory anti-clockwise until the
arrows on extension nozzle and accessory are
aligned (fig.A).
17
of the handheld
Suggested place
13
of use
5
Hard-to-reach areas
Removing residues from
6
hobs and ovens
7
Grout lines
9
Ovens, hobs, showers,
refrigerators, etc.
11
Upholstery attachmentinstallation
Align the locking hole of the upholstery
attachment 10 with the release lever 17 of the
handheld unit
Push in the upholstery attachment 10 until it locks
in place.
Choose the desired accessory:
Accessories for:
Upholstery
attachment
Microfiber cover
Squeegee attachment
22
/extension hose 2.
Suggested place
of use
10
8
Sofas, tablecloths,
garments
12
Shower screens,
mirrors, glass
Operation
Filling the water tank
mDANGER! Risk of electric shock! Always
disconnect the power plug 23 from the wall
socket before filling the water tank 18.
mCAUTION! Fill the water tank
or distilled water without any additives. If your
tap water is hard, use distilled water. Where the
water is moderately hard, mix distilled water and
tap water (ratio of 1:1).
NOTES:
Checking the water hardness: Use a test strip or
ask the water supplier.
Do not exceed the water tank's 18 maximum
capacity of 350ml.
Open the water tank cover 18.
Use the filling cup
water tank 18.
Close the water tank 18.
Turning on/off
Connect the power plug
socket.
4
and the funnel 3 to fill the
18
with tap water
23
with a suitable wall
11 GB
Power knob
Turn in clockwise direction Turn the product on.
Turn in counter-clockwise
direction to “0” position.
NOTES:
The product needs around 30seconds to
preheat. After preheating, the pump starts
operating. The steam runs continuously until the
water tank 18 is empty.
When the product is powered on, it should not be
pointed towards equipments containing electrical
components (such as the interior of ovens).
The product has to be unplugged
– after use,
– before cleaning and
– before maintaining
the product.
21
On/off
The light indicator
turns green.
Turn the product off.
The light indicator
goes off.
19
19
mWARNING! Do not immerse the product’s
electrical components in water or other liquids.
Never hold the product under running water.
Wipe down the product with a slightly damp
cloth.
Do not let any water or other liquids enter the
product interior.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners or
hard brushes to clean the product.
After cleaning: Let all parts dry completely.
Cleaning the accessories
Clean the accessories in warm, soapy water. After cleaning: Let all accessories dry completely.
Cleaning the microfiber cloths and
microfiber cover
The microfiber cloths 14 and the microfiber
cover 8 can be cleaned in a washing machine and
in a dry cleaner.
Adjusting the steam power
Power knob
Turn in clockwise direction Increase steam power
Turn in counter-clockwise
direction
21
Steam power
Decrease steam power
Pump safety shutdown
When the water tank 18 is empty, the pump
keeps operating for about 1minute. Then, it shuts
down.
The light indicator
green to flashing red colour.
Turn off the product. Refill the water tank 18 to
proceed with the operation.
19
changes from continuous
Cleaning and care
Cleaning the main unit
mDANGER! Risk of electric shock!
Disconnect the power plug 23 from the wall
socket before cleaning the product.
Clean the microfiber cloths 14 and the microfiber
cover
After cleaning: Let all parts dry completely.
Removing limescale
If the steam power reduces drastically, it may
be needed to remove the limescale from the
product/accessories:
Switch off the product. Fill the water tank 18 with
a mixture of tap water and vinegar (ratio of 2:1).
Install the accessory you wish to remove the
limescale from (if any).
Secure the position of the product to ensure that
the steam is aimed away from the surrounding
objects and surfaces.
with a mild setting, up to 60°C.
8
12 GB
Turn on the product. Operate the product until all
the mixture is used up.
Storage
Store the product in the original packaging when
it is not in use.
Store the product at a dry location out of the
reach of children.
Store the product with an emptied water tank 18
only.
Evenly roll up the power cord 23 on the hanging
20
hooks
.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/ 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3years from the
date of purchase, we will repair or replace it– at our
choice– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
13 GB
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok..................Oldal 15
Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat:
Feszültség (váltóáram)
VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély”
szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja
fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el,
az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez
vezet.
FIGYELEM! Ez a szimbólum a
„FIGYELEM” szó mellett közepes kockázati
tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha
nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez
vagy akár halálesethez is vezethet.
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a
„VIGYÁZAT” szó mellett alacsony
kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet,
melyet ha nem kerülnek el, az kisebb vagy
mérsékelt sérülésekhez vezethet.
Hertz (hálózati frekvencia)
Watt
Védelem a ráfröccsenő víz ellen minden
irányból.
MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a
„Megjegyzés” szó mellett hasznos
információkra hívja fel a figyelmet.
Veszély– Áramütésveszély!
Figyelem– Leforrázás veszélye!
Fehéríteni tilosSzárítógépben nem szárítható
Ne vasalja.Professzionális textilápolás
GŐZÖLŐS FELMOSÓ ÉS KÉZI
GŐZTISZTÍTÓ
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati és
biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Mosás 60°C
A termék harmadik személy számára való
továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék beltéren, felületek tisztítására használható.
Más célra ne használja.
A termék kizárólag háztartási használatra alkalmas,
üzleti célra nem használható.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen
használatból adódó károkért.
15 HU
A csomagolás tartalma
A termék kicsomagolása után ellenőrizze a
csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő
állapotát. A használat előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot.
1db. Gőzölős felmosó és kézi gőztisztító
1db. Gőzölőtalp
1db. Tölcsér
1db. Betöltőpohár
1db. Mikroszálas huzat
2db. Mikroszálas kendő
1db. Szőnyegtisztító
1db. Nagy körkefe
1db. Kis körkefe
1db. Hosszú kefe
1db. Saroktisztító fej
1db. Kaparó
1db. Kárpittisztító fej
1db. Ablaktisztító fej
1db. Hosszabbító fej
1db. Hosszabbítócső
Az alkatrészek leírása
Fogó
1
Hosszabbítócső
2
Tölcsér
3
Betöltőpohár
4
Saroktisztító fej
5
Kaparó
6
Hosszú kefe
7
Mikroszálas huzat
8
Nagy körkefe
9
Kárpittisztító fej
10
Kis körkefe
11
Ablaktisztító fej
12
Hosszabbító fej
13
Mikroszálas kendő
14
Szőnyegtisztító
15
Gőzölőtalp
16
Kioldókar (gőzölőtalp)
17
Víztartály/A víztartály fedele
18
Jelzőfény
19
Vezetéktartó (az elektromos vezetékhez)
20
Teljesítmény-szabályozó/Gőzszabályozó
21
Kézi egység
22
Elektromos vezeték csatlakozóval
23
Kioldógomb (a kézi egységhez)
24
Összecsukógomb
25
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség: 220–240V~, 50/60Hz
Bemenő teljesítmény: 1500W
A víztartály űrtartalma: 350ml
Védelmi osztály: I
IP védelmi osztály: IPX4 (védelem ráfröccsenő
víz ellen)
Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA
ELŐTT ISMERKEDJEN MEG A
BIZTONSÁGI ÉS A KEZELÉSI
UTASÍTÁSOKKAL! HA A
TERMÉKET TOVÁBBADJA,
ADJA MELLÉ EZEKET A
DOKUMENTUMOKAT IS!
A jelen használati útmutatóban
leírtak figyelmen kívül hagyásából
adódó károk esetén a garancia
érvényét veszti! A közvetett károkért
nem vállalunk felelősséget! A
szakszerűtlen használat vagy a
biztonsági utasítások figyelmen
kívül hagyása következtében
történő anyagi károkért és
személyi sérülésekért nem vállalunk
felelősséget!
Gyermekek és fogyatékkal
élők
m FIGYELEM! ÉLETVESZÉLY
GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA!
Ne hagyja a gyermekeket a
csomagolóanyagokkal felügyelet
nélkül.
16 HU
A csomagolóanyagok fulladást
okozhatnak. A gyermekek
gyakran alábecsülik az ezzel
kapcsolatos veszélyeket.
Tartsa a csomagolóanyagokat
gyermekektől távol.
A terméket akkor használhatják
csökkent testi, érzékszervi és
szellemi képességű személyek,
illetve olyanok, akik nem
rendelkeznek a kellő tudással
vagy tapasztalattal, ha számukra
felügyeletet biztosítanak, a
termék biztonságos használatával
kapcsolatban megfelelő
utasításokat kaptak és megértik
az azzal járó veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel.
A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
A terméket és az elektromos
vezetékét a termék bekapcsolt
állapotában és amíg lehűl tartsa
gyermekek számára nem elérhető
helyen.
Rendeltetésszerű használat
m FIGYELEM! A szakszerűtlen
kezelés sérülésekhez vezethet.
A terméket kizárólag ezen
használati útmutatónak
megfelelően használja.
Ne próbálja meg a terméket bármilyen módon módosítani.
Elektromos biztonság
m VESZÉLY!
Áramütésveszély! Ne
próbálja meg saját kezűleg
megjavítani a készüléket.
Hibás működés esetén a termék
javítási munkáit bízza képzett
szakemberre.
m FIGYELEM!
Áramütésveszély! A termék
elektromos részeit ne merítse
vízbe vagy más folyadékokba.
Soha ne tartsa a terméket folyó
víz alá.
m FIGYELEM!
Áramütésveszély! Ne
használja a terméket, ha sérült.
Ha a termék megsérült, válassza
le a hálózati áramról és forduljon
az eladójához.
m FIGYELEM! Sérülésveszély!
Használat után, illetve tisztítás és
karbantartás előtt szüntesse meg
a termék hálózati csatlakozását.
A terméket csak földelt
konnektorba csatlakoztassa.
Mindig ellenőrizze, hogy a
termék csatlakozója megfelelően
van-e a konnektorba dugva.
17 HU
Ne használja a terméket, ha az
leesett, azon látható sérüléseket
észlel, vagy ha szivárog.
Mielőtt a terméket a hálózati
áramra csatlakoztatná
ellenőrizze, hogy a hálózat
feszültsége és áramerőssége
megfelel-e a termék adattábláján
feltüntetettnek.
Ha a termék elektromos
vezetéke megsérül, a kockázatok
elkerülése érdekében azt
a gyártónak, annak az
ügyfélszolgálatának, vagy egy
annak megfelelő képzettségű
szakembernek kell kicserélnie.
Hogy az elektromos vezeték ne
sérüljön, azt ne nyomja össze,
ne hajlítsa meg és ne vezesse
át éles sarkokon. Tartsa forró
felületektől és nyílt lángoktól is
távol. Az elektromos vezetéket
úgy vezesse, hogy azt senki se
tudja megrántani, és hogy abban
senki ne tudjon elbotlani.
Ne hagyja a terméket felügyelet
nélkül, amíg az az elektromos
hálózatra csatlakozik.
Folyadékot vagy gőzt
ne irányítson elektromos
alkatrészeket tartalmazó
készülékekre (pl. sütő belsejébe).
A betöltőnyílás a használat
közben ne legyen nyitva.
Égési sérülés veszélye
m VESZÉLY! Égési sérülés
veszélye! Ne érjen a forró
felületekhez. Figyeljen a kifújódó
gőzre. A termékhez csak a
fogónál érjen.
A gőz nagyon forró. Soha ne
tartsa a kezeit a gőzáram elé.
Kezelés
A terméket csak száraz
helyiségekben, beltéren
használja.
Húzza ki az elektromos
csatlakozót a konnektorból,
mielőtt a tartályba vizet töltene.
Hosszabbítókábel használata
nem ajánlott. Amennyiben
mégis hosszabbítóra lenne
szükség, annak alkalmasnak
kell lennie legalább 10 A áram
továbbítására. A vezetékeket
helyezze el úgy, hogy azokban
senki ne tudjon elbotlani, és
semmiben ne eshessen kár.
18 HU
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.