Silvercrest SDM 1500 B2 Operating Instructions Manual

IAN 273089
MOPA DE VAPOR SCOPA A VAPORE SDM 1500 B2
MOPA DE VAPOR
Instrucciones de uso
STEAM MOP
MOPA A VAPOR
Manual de instruções
SCOPA A VAPORE
Istruzioni per l'uso
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19 PT Manual de instruções Página 37 GB / MT Operating instructions Page 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
C
A
B
ES
 1
SDM 1500 B2
Índice
Introducción ..............................................2
Información sobre estas instrucciones de uso ...............................2
Derechos de propiedad industrial .......................................2
Uso previsto ........................................................2
Indicaciones de seguridad ...................................3
Elementos de control .......................................6
Desembalaje y conexión ....................................7
Indicaciones de seguridad .............................................7
Volumen de suministro e inspección de transporte ...........................7
Desembalaje .......................................................7
Desecho del embalaje ................................................8
Montaje del aparato .......................................8
Manejo y funcionamiento ...................................8
Llenado de agua ....................................................8
Manejo ............................................................9
Después de su uso ..................................................11
Limpieza y mantenimiento .................................11
Mantenimiento/cambio del filtro ............................12
Eliminación de fallos .......................................13
Almacenamiento .........................................14
Desecho .................................................14
Anexo ..................................................14
Características técnicas ..............................................14
Garantía ..........................................................15
Asistencia técnica ...................................................15
Importador ........................................................15
2 │ ES
SDM 1500 B2
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para la limpieza de suelos en espacios interiores. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. El aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
ES
 3
SDM 1500 B2
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
En caso de errores de funcionamiento y antes de limpiar el
aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe
tirando de la clavija y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo
que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
No permita que el cable de red se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
Si el aparato está dañado, no deberá continuar utilizándolo
para evitar riesgos.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe antes de
reponer agua o de limpiar o cambiar los accesorios.
Utilice el aparato únicamente en espacios secos, no al aire
libre.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! No dirija nunca el vapor directamente sobre aparatos eléctricos
o dispositivos que contengan componentes eléctricos, como el interior de un horno.
4 │ ES
SDM 1500 B2
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Utilice el aparato exclusivamente con las manos secas y siem-
pre con zapatos (nunca descalzo). De este modo, se reduce el peligro de descarga eléctrica si se produce algún fallo.
No oriente nunca el aparato hacia objetos sensibles a la
humedad.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante­nimiento del aparato sin supervisión.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Algunas de las piezas del aparato pueden calentarse durante
el uso. ¡Peligro de quemaduras!
Deje enfriar los accesorios antes de extraerlos. Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato.
Es posible que las piezas de otros fabricantes no sean lo suficientemente seguras.
No debe utilizarse el aparato si se ha caído, si se aprecian
daños visibles o si no es estanco.
Debe mantenerse el aparato fuera del alcance de los niños
siempre que esté activado o mientras se enfríe.
No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
¡El vapor caliente puede causar lesiones graves!
Desconecte la clavija de red de la base de enchufe cada
vez que interrumpa el funcionamiento del aparato, tras finalizar su uso y antes de limpiarlo.
ES
 5
SDM 1500 B2
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
Este símbolo le advierte de la salida de vapor.
Observe las indicaciones de seguridad.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Utilice exclusivamente el aparato sobre suelos de mármol,
piedra, baldosas, parqué o madera dura que hayan sido tratados y sean impermeables al agua.
Nunca utilice el aparato en las siguientes circunstancias:
– ... sobre suelos no tratados o permeables, – ... sobre superficies de cristal, – ... sobre superficies de plástico blandas, – ... sobre suelos encerados.
Utilice exclusivamente el aparato sobre suelos de parqué si
están sellados.
No deje el aparato mucho tiempo encendido sobre un suelo
de madera, ya que la madera podría hincharse.
No ponga nunca el aparato en funcionamiento con el
depósito de agua vacío. De lo contrario, la bomba podría trabajar en vacío y sobrecalentarse.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-
miento.
No utilice el aparato a la intemperie.
6 │ ES
SDM 1500 B2
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de
red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
Elementos de control
Figura A:
Botón de desbloqueo "mango" Mango de transporte Unidad principal Inserto de conexión Base de la mopa Mopa Filtro Depósito de agua Botón de desbloqueo "depósito de agua"  Piloto de control POWER
- Piloto de control rojo "vapor de alta intensidad" 3 Piloto de control verde "vapor de baja intensidad" ! Botón MODE . Botón "vapor"
Figura B:
0 Ranura 6 Gancho superior para el cable 1 Interruptor de encendido/apagado % Gancho inferior para el cable
Figura C:
+ Mopa de repuesto , Aro para alfombras
ES
 7
SDM 1500 B2
Desembalaje y conexión
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! Durante la puesta en funcionamiento del aparato,
pueden producirse lesiones personales y daños materiales.
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligro de asfixia.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes (consulte la página desplegable):
Unidad principal
Base de la mopa
Aro para la limpieza de alfombras/moquetas
2 mopas
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desembalaje
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. Retire el resto de material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos.
8 │ ES
SDM 1500 B2
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Montaje del aparato
Inserte la unidad principal  en el inserto de conexión  de la base de la
mopa y presione la unidad principal hacia abajo hasta que el encastre circular encaje.
Coloque una mopa en la base de la mopa  desde abajo.
INDICACIÓN
Si desea limpiar moquetas o alfombras con la mopa a vapor, colóquela
sobre el aro para alfombras/moquetas ,. Así podrá deslizar la mopa  sobre la alfombra/moqueta.
Manejo y funcionamiento
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Llenado de agua
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
¡No utilice nunca el aparato sin agua en el depósito de agua !
De lo contrario, la bomba podría sobrecalentarse y dañarse.
1) Deslice el botón de desbloqueo "depósito de agua"  hacia abajo y tire al mismo tiempo del depósito de agua hacia delante/arriba con un movimiento de inclinación.
2) Dé la vuelta al depósito de agua y desenrosque el cierre.
3) Llene el depósito de agua hasta la marca MAX con agua corriente.
ES
 9
SDM 1500 B2
INDICACIÓN
Si el agua corriente de su lugar de residencia es muy dura, es recomendable mezclarla con agua destilada. De lo contrario, podrían formarse prematu­ramente restos de cal en las boquillas del chorro de vapor.
Para mantener la función del chorro de vapor en perfecto estado durante más tiempo, mezcle el agua corriente con agua destilada según lo dispuesto en la tabla.
Dureza del agua Proporción del agua
destilada en relación con el agua corriente
Muy blanda/blanda 0
Media 1:1
Dura 2:1
Muy dura 3:1
Puede informarse sobre la dureza del agua en la central de abastecimiento de agua local.
4) Enrosque el cierre firmemente con la mano.
5) Vuelva a dar la vuelta al depósito de agua e insértelo en la unidad principal : Coloque primero la parte inferior en la unidad principal y, después, incline la parte superior hacia el aparato. Presione firmemente hasta que el depósito de agua encastre de forma audible y quede bien asentado en la unidad principal .
Manejo
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Si no está seguro de si el suelo es apto para la limpieza, compruebe su
compatibilidad con antelación en una zona menos visible.
No utilice nunca el aparato sin la mopa sobre la base de la mopa .
¡De lo contrario, arañará el suelo!
¡No utilice nunca el aparato sin agua en el depósito de agua !
De lo contrario, la bomba podría sobrecalentarse y dañarse.
INDICACIÓN
Antes de limpiar el suelo con la mopa a vapor, recomendamos que lo aspi-
re para eliminar las partículas sueltas de polvo.
Una vez el aparato esté bien montado y lleno de agua, realice lo siguiente:
1) Si no lo ha hecho: desenrolle completamente el cable de red de los ganchos para el cable 6/%. Para desenrollar fácilmente el cable, tire ligeramente del gancho superior para el cable 6 hacia fuera y gírelo al mismo tiempo hacia abajo para abatirlo.
10 │ ES
SDM 1500 B2
2) Pulse el botón de desbloqueo "mango" y desplace el mango hacia arriba de forma que quede encastrado.
3) Introduzca el cable de red a través de la ranura 0 de la parte trasera del mango para que no quede colgando en la zona de trabajo.
4) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
5) Ajuste el interruptor de encendido/apagado 1 en la posición de encendido “I”. El interruptor de encendido/apagado 1 se ilumina y el piloto de control rojo POWER parpadea.
6) Seleccione la intensidad deseada para el vapor con el botón MODE !:
– 1 pulsación: poco vapor, se enciende el piloto de control verde 3. – 2 pulsaciones: mucho vapor, se enciende el piloto de control rojo -. – 3 pulsaciones: no se genera vapor, modo de espera, se enciende el
piloto de control POWER .
INDICACIÓN
Recomendamos el nivel de vapor más alto, sobre todo, para suelos revestidos
con un material resistente a la humedad y al calor, como las baldosas.
Recomendamos el nivel de vapor más bajo para suelos revestidos con un
material sensible a la humedad y al calor, como, p. ej., el parqué.
7) Espere unos 30 segundos a que se caliente el aparato.
8) Pulse el botón "vapor" .. El aparato comenzará a generar vapor y, tras un breve periodo de tiempo, saldrá vapor por la mopa .
9) Limpie las superficies deseadas. Si, durante el uso, se vacía el depósito de agua , haga lo siguiente:
INDICACIÓN
Cuando se vacía el depósito de agua , la bomba sigue funcionando
durante un tiempo hasta que se indica que el depósito de agua está vacío mediante el parpadeo simultáneo del piloto de control rojo “vapor de alta intensidad” -, del piloto de control verde “vapor de baja intensidad” 3 y del piloto de control POWER .
– Vuelva a pulsar la tecla "vapor" . para detener la generación de vapor. – Ajuste el interruptor de encendido/apagado 1 en “O”. – Retire el depósito de agua , llénelo y vuelva a colocar el depósito de
agua de la manera descrita en el capítulo "Llenado de agua".
– Ajuste el interruptor de encendido/apagado1 en la posición de
encendido “I”.
– Seleccione la intensidad del vapor deseada de la manera descrita y
pulse el botón "vapor" ..
ES
 11
SDM 1500 B2
10) Cuando haya finalizado la limpieza, pulse el botón "vapor" . para dete­ner la generación de vapor.
11) Ajuste el interruptor de encendido/apagado 1 en “O”. A continuación, se apaga el piloto de control POWER .
12) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
INDICACIÓN
Si, tras la limpieza con el aparato, se aprecian marcas en el suelo, puede
deberse a los productos de limpieza utilizados anteriormente. Basta con que vuelva a limpiar el suelo con la mopa a vapor. Tras hacerlo, deberían desaparecer las marcas.
Después de su uso
1) Deje que el aparato se enfríe.
2) Retire la mopa .
3) Extraiga el depósito de agua del aparato y vacíelo.
4) Tire ligeramente del gancho superior para el cable 6 hacia fuera y vuélvalo a girar hacia arriba. Enrolle el cable de red alrededor de los dos ganchos para el cable 6/%. Fije el extremo del cable de red por medio del clip para el cable que se encuentra en él.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de proceder a la limpieza, extraiga la clavija de red!
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Para la limpieza de las superficies, no utilice productos de limpieza abrasivos
ni químicos ni objetos afilados o que puedan provocar arañazos.
Vacíe el depósito de agua  después de cada uso.
Después de cada uso, retire la mopa  de la base de la mopa  y lávela.
12 │ ES
SDM 1500 B2
Observe las siguientes indicaciones de lavado para la limpieza de la mopa
en la lavadora:
Lave la mopa a un máx. de 60°.
No seque la mopa en la secadora.
No planche la mopa.
En caso necesario, limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de
suciedad incrustada, añada al paño un producto de limpieza suave.
Mantenimiento/cambio del filtro
Tras 4-6 meses o aprox. 100 ciclos de limpieza (un ciclo se corresponde con un llenado del depósito de agua), debe cambiarse el filtro . Le rogamos que se dirija a nuestro servicio de asistencia técnica para obtener un filtro de repuesto.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de cambiar el filtro , extraiga siempre la clavija de red!
1) Para retirar el filtro , extraiga primero el depósito de agua  del aparato.
2) Tire del filtro hacia arriba para retirarlo del aparato.
3) Inserte el nuevo filtro .
4) Inserte el depósito de agua .
ES
 13
SDM 1500 B2
Eliminación de fallos
Programa Posibles causas Posibles soluciones
El aparato no
funciona.
La clavija de red no está
conectada.
Conecte el aparato a una base
de enchufe.
El aparato no
genera vapor.
No se ha pulsado
el botón "vapor" ..
Pulse el botón "vapor"..
No hay agua en el depósito
de agua .
Llene el depósito
de agua con agua.
El filtro está atascado. Cambie el filtro .
No se ha seleccionado ninguna
intensidad para el vapor.
Seleccione la intensidad
deseada para el vapor con
el botón MODE !.
La bomba emite
ruidos inusualmente
altos.
No hay agua en el depósito
de agua .
Llene el depósito de agua
con agua.
Se ha formado una
marca blanqueci-
na en el suelo por
donde se ha posa-
do brevemente el
aparato durante el
funcionamiento.
Se ha depositado algo de cal.
Limpie los depósitos de cal con
un paño húmedo. Si es necesario,
añada un poco de producto
antical al paño.
14 │ ES
SDM 1500 B2
Almacenamiento
Para abatir el mango, pulse el botón de desbloqueo "mango" .
Tire ligeramente del gancho superior para el cable 6 hacia fuera y vuélvalo
a girar hacia arriba. Enrolle el cable de red alrededor de los dos ganchos para el cable 6/%.
Sujete el aparato por el mango de transporte .
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU-RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins­talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Anexo
Características técnicas
Alimentación de tensión 220 - 240 V ~ | 50/60 Hz
Consumo de potencia 1370 - 1630 W
Tipo de protección IPX4
Información sobre las mopas /+
Composición del material 100 % poliéster
Lave la mopa a un máx. de 60°
No seque la mopa en la secadora
No planche la mopa
ES
 15
SDM 1500 B2
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej., interruptores o pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuer­za y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 273089
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16 │ ES
SDM 1500 B2
16 
SDM 1500 B2
(Lugar, fecha) (Firma)
FORMA DE PAGO
transferencia
=
TARJETA DE PEDIDO SDM 1500 B2
CANTIDAD
(max. 3 juegos por pedido)
DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO PRECIO POR UNIDAD PRECIO NETO
www.kompernass.com
2 x Mopa de repuesto
5 €
1 x Filtro 5 €
Suplemento costes de
gestión, correo, manipula-
ción, embalaje y envío
5 €
+
1) Escriba bajo “Remitente/Ordenante“ su nombre, tratamiento y su número de teléfono
(para posible información adicional) en letra de imprenta.
2) Transfi era el importe total a la cuenta bancaria siguiente
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banco: Postbank Dortmund AG
Indique como concepto de su transferencia el artículo así como su nombre y domicilio.
Envíe después en un sobre la hoja de pedido completamente cumplimentada a nuestra
dirección postal, indicada al lado.
Nuestra dirección postal:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemania
IMPORTANTE
Si realiza el pago mediante transferencia bancaria, marque la casilla en el
formulario para transferencia bajo el punto gastos en el campo “shared” (gastos
compartidos). De lo contrario no podremos tramitir el pedido.
Rogamos franquee sufi cientemente el envío.
Escriba su nombre como remitente en el sobre.
REMITE/COMPRADOR
(escribir en mayúsculas)
Apellido(s), Nombre
Calle
Código Postal, Localidad
País
TARJETA DE PEDIDO SDM 1500 B2
www.kompernass.com
Teléfono
Pida cómodamente por Internet
www.kompernass.com
IT│MT 
 19
SDM 1500 B2
Indice
Introduzione .............................................20
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ............................20
Diritto d'autore .....................................................20
Uso conforme ......................................................20
Indicazioni di sicurezza ....................................21
Elementi di comando ......................................24
Disimballaggio e collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Indicazioni di sicurezza ..............................................25
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto ............25
Disimballaggio .....................................................25
Smaltimento della confezione .........................................26
Montaggio dell'apparecchio ................................26
Comandi e funzionamento .................................26
Riempimento dell'acqua ..............................................26
Uso ..............................................................27
Dopo l'uso ........................................................29
Pulizia e manutenzione ....................................29
Manutenzione/Sostituzione filtro ............................30
Eliminazione di guasti .....................................31
Conservazione ...........................................32
Smaltimento .............................................32
Appendice ...............................................32
Dati tecnici ........................................................32
Garanzia .........................................................33
Assistenza .........................................................33
Importatore ........................................................34
20 │ IT
MT
SDM 1500 B2
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per pulire pavimenti in luoghi chiusi. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
IT│MT 
 21
SDM 1500 B2
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre dalla
spina, mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posi-
zionarlo in modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non
sia esposto all'acqua o all'umidità. Posarlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi.
Al fine di evitare pericoli, in caso di danni all'apparecchio
non continuare a utilizzarlo.
Staccare sempre la spina dalla presa, prima di riempire
l'apparecchio con acqua, di pulirlo o di sostituire gli accessori.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non
all'aperto.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Non dirigere mai il vapore direttamente su apparecchi
elettrici o dispositivi contenenti componenti elettrici, come ad esempio l'interno di forni.
22 │ IT
MT
SDM 1500 B2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte e non senza
scarpe (non a piedi scalzi). In tal modo, si riduce il rischio di scosse elettriche in caso di funzionamento difettoso.
Non dirigere l'apparecchio su oggetti sensibili all'umidità. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano com­preso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Alcune parti dell'apparecchio diventano bollenti durante
l'uso! Sussiste il pericolo di ustione!
Fare raffreddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli. Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio.
Altri componenti potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
L'apparecchio non deve venire utilizzato se è caduto, se
presenta danni visibili o se non è chiuso ermeticamente.
L'apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini quando è acceso o si sta raffreddando.
Non dirigere mai il vapore su persone o animali. Il vapore
bollente può provocare gravi ustioni!
Ad ogni interruzione o cessazione dell'uso e prima di ogni
pulizia staccare la spina dalla presa.
IT│MT 
 23
SDM 1500 B2
PERICOLO DI USTIONI!
Attenzione! Superficie rovente!
Questo simbolo mette in guardia dalla fuoriuscita
di vapore. Seguire le indicazioni di sicurezza!
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su pavimenti in mar-
mo, pietra, piastrelle, parquet o legno duro che sono trattati e impermeabili.
Non utilizzare mai l'apparecchio...
– ... su pavimenti non trattati o permeabili all'acqua, – ... su superfici di vetro, – ... su superfici di plastica morbide, – ... su pavimenti trattati con cera.
Utilizzare l'apparecchio sul parquet solo se è sigillato
saldamente.
Non lasciare acceso l'apparecchio per un tempo prolungato
sui pavimenti in legno. Il legno potrebbe gonfiarsi.
Non azionare l'apparecchio con il serbatoio dell'acqua vuoto.
Altrimenti la pompa potrebbe girare a vuoto e surriscaldarsi.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
24 │ IT
MT
SDM 1500 B2
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere.
Elementi di comando
Figura A:
 Tasto di sblocco "maniglia" Maniglia di trasporto Unità principale Beccuccio di collegamento Testa vapore Panno Filtro  Serbatoio dell'acqua  Tasto di sblocco "serbatoio dell'acqua"  Spia di controllo POWER
- Spia di controllo rossa "Forte intensità di vapore" 3 Spia di controllo verde "Bassa intensità di vapore" ! Tasto MODE . Tasto "Vapore"
Figura B:
0 Intaglio 6 Gancio cavo superiore 1 Interruttore ON/OFF % Gancio cavo inferiore
Figura C:
+ Panno di ricambio , Anello per tappeti
Loading...
+ 63 hidden pages