Sharp PG-D3510, PG-3010, PG-2710X Manual [zh]

0 (0)

PROIETTORE DI DATI

MODELLO

PG-D3510X

PG-D3010X

PG-D2710X

MANUALE DI ISTRUZIONI

Introduzione

avvio Facile

Installazione

Collegamenti

base di

Operazioni

utili

Caratteristiche

Appendice

IMPORTANTE

Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero di modello e seriale

riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni.

• P r i m a d i r i c i c l a r e i l m a t e r i a l e d i imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori forniti” a pagina 11.

Modello n.:

Serie n.:

ii

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.

The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.

Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted.

In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.

DANGER:

The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.

Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur.

To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:

WARNING:

THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.

IMPORTANT:

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth

Blue

: Neutral

Brown

: Live

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.

The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.

Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea

 

SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH

 

Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg

SOLTANTO UE

iii

Sharp PG-D3510, PG-3010, PG-2710X Manual

The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.

Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.

El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.

Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.

De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.

Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.

O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.

iv

Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

ITALIANO

ATTENZIONE: Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella

direzione del fascio luminoso.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.

ATTENZIONE

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.

NON RIMUOVERE LE VITI,

SALVO QUELLE INDICATE PER

L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA

DA PARTE DELL'UTENTE.

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,

NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.

AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ES-

SERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.

PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all' interno dell' involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità suffi ciente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.

Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l'assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.

ATTENZIONE: Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.

Introduzione

1

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.

SOLO STATI UNITI

Attenzione durante la sostituzione della lampada

Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.

L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.

Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente.

In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.

Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.

Attenzione

Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda e potrebbe provocare ustioni o lesioni.

Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.

Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.

Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.

Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.

Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine 60 a 62 oppure richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*

*Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.

2

Come leggere questo manuale di istruzioni

Le specifiche possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.

In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo.

Utilizzo della schermata del menu

Selezionare dal Menu di scelta rapida, che è una collezione delle funzioni più frequentemente utilizzate, o dal Menu completo, che consente le impostazioni e le regolazioni avanzate.

Tasti di regolazione (P/R/O/Q)

Tasto ENTER

Tasto MENU

Tasto ENTER

Tasti di regolazione

(P/R/O/Q)

Tasto RETURN

• Premere RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato.

Tasto MENU

Selezioni del menu (Menu di scelta rapida)

• Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.

1 Premere MENU.

• Viene visualizzata la schermata del “Menu di scelta rapida” per il modo ingresso selezionato.

2Premere P o R per selezionare la voce desiderata, quindi premere

ENTER.

3 Premere P/R/O/Q per regolare la voce selezionata, quindi premere

ENTER.

Informazioni

Per visualizzare le impostazioni e le regolazioni avanzate, selezionare “Vai al menu completo”. Premere ENTER per visualizzare la schermata Menu completo.

Se non si desidera visualizzare il Menu di scelta rapida, impostare “Vai al menu completo” - “REG-PRO2” - “Menu di scelta rapida” su “Disattivata”. (Vedere pagina 52.)

 

Esempio

 

Menu di scelta rapida

Avvia ricerca input

 

 

 

 

Risoluz.

1024×768

Ridimens.

Normale

Trapezio

0

 

 

 

Eco+Sil.

Disattivata

Lingua(Language)

Italiano

Informazioni

Vai al menu completo …

SEL/REG INSER FIN

Caratteristiche utili

39

Tasti usati in questa operazione

Tasti usati in questo passaggio

Visualizzazione su schermo

Informazioni ......

Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.

Nota.....................

Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.

 

Per riferimento futuro

 

Manutenzione

 

Risoluzione dei problemi

 

 

 

Indice

 

 

Pag. 57

 

 

 

Pagg. 65 e 66

 

 

 

Pag. 70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introduzione

3

Sommario

 

Operazioni preliminari

 

Introduzione

 

Come leggere questo manuale di istruzioni

....3

Sommario ...............................................

4

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI .....

6

Come accedere alla versione in PDF

 

dei manuali di istruzioni......................

10

Accessori..............................................

11

Nomi di parti e funzioni.........................

12

Vista anteriore.........................................

12

Vista dall'alto ..........................................

12

Vista posteriore (Terminali) ......................

13

Inserimento delle batterie........................

15

Raggio d'uso..........................................

15

Facile avvio

 

Facile avvio...........................................

16

Installazione e proiezione ........................

16

Installazione

 

Installazione del proiettore ...................

18

Installazione del proiettore ......................

18

Installazione standard (Proiezione frontale) ....

18

Dimensioni dello schermo e distanza di

 

proiezione............................................

19

Modalità di proiezione (Modo PRO).........

20

Confi gurazione con installazione a soffi tto ...

20

Collegamenti

 

Come connettere il proiettore

 

agli altri dispositivi..............................

21

Controllo del proiettore tramite

 

un computer.......................................

24

Collegamento del cavo di alimentazione ...

25

Utilizzo

 

Operazioni di base

 

Accensione del proiettore.....................

26

Accendere il proiettore............................

26

Spegnimento (mettere il proiettore in

 

modo Attesa) .......................................

26

Proiezione dell'immagine .....................

27

Informazioni sulla guida di installazione ...

27

Regolazione dell'immagine proiettata......

27

Correzione della distorsione trapezoidale .....

29

Passaggio al modo Ingresso...................

30

Regolazione del volume..........................

30

Visualizzazione dello schermo nero e

 

disattivazione temporanea dell'audio....

30

Modo Ridimensiona................................

31

Caratteristiche utili

 

Funzionamento con il telecomando .....

33

Visualizzazione e impostazione

 

del timer per l'intervallo ........................

33

Per mostrare il puntatore ........................

33

Per usare la funzione spot ......................

33

Attivazione/disattivazione del modo

 

Eco+Silenzioso ....................................

33

Sinc. auto (regolazione sinc. auto) ..........

34

Blocco di un'immagine in movimento .....

34

Selezione del modo Immagine................

34

Visualizzazione di una parte ingrandita

 

dell'immagine ......................................

34

Uso del telecomando come un

 

mouse da computer senza cavo..........

35

Voci del menu.......................................

36

Utilizzo della schermata del menu........

39

Selezioni del menu (Menu di scelta rapida) ..

39

Menu di scelta rapida ..............................

40

Selezioni del menu (Menu completo)........

40

Regolazione dell'immagine

 

(menu “Immagine”) ............................

42

Selezione del modo Immagine................

42

Regolazione dell'immagine .....................

43

Regolazione della temperatura del colore....

43

Regolazione dei colori.............................

43

Selezione del modo fi lm..........................

44

Funzione DNR (riduzione del

 

remuore digitale) ..................................

44

Eco+Sil. .................................................

44

Regolazione segnale

 

(menu “REG-SEG”) ............................

45

Regolazione delle immagini del

 

computer.............................................

45

Impostazione della risoluzione ................

45

Impostazioni del tipo di segnale ..............

45

Impostazione del sistema video ..............

46

Regolazione dell'impostazione video ......

46

Controllo del segnale d'entrata ...............

46

Regolazione dell'immagine proiettata

 

(menu “REG-SCH”)............................

47

Impostazione del modo ridimens ............

47

Regolazione della posizione dell'immagine ....

47

Correzione trapezio ................................

47

Impostazione dell'overscan ....................

48

Impostazione della visualizzazione su

 

schermo ..............................................

48

Sottotitoli................................................

48

Selezione dell'immagine di fondo............

49

Selezione della guida all'installazione ......

49

4

Inversione/capovolgimento delle

 

immagini proiettate ..............................

49

Selezione del colore parete.....................

49

Selezione della lingua di visualizzazione

 

sullo schermo ......................................

49

Regolazione della funzione

 

Proiettore (menu “REG-PRO1/2”) ......

50

Sinc. auto (regolazione sinc. auto) ..........

50

Funzione spegn. automatico...................

50

Funzione di avvio automatico..................

50

Impostazione dell'altoparlante ................

50

Selezione della velocità di

 

trasmissione (RS-232C) .......................

50

Impostazione della modalità ventola .......

51

Funzione chiusura sistema......................

51

Funzione di blocco tastiera .....................

52

Selezione del menu di scelta rapida........

52

Selezione COMPUTER2 .........................

52

Impostazione del funzionamento del

 

tasto FUNCTION..................................

53

Modalità ATTESA....................................

53

DLP® LinkTM ............................................

53

Inverti DLP® LinkTM..................................

53

Ritorno alle impostazioni default .............

53

Controllo dello stato di durata della

 

lampada ..............................................

53

Realizzazione dell'ambiente di rete

 

del proiettore (menu “Rete”) ..............

54

Impostare una parola d'ordine ................

54

Impostazione cliente DHCP ....................

55

Impostazione TCP/IP..............................

55

Ritorno alle impostazioni predefi nite

 

(Rete)...................................................

55

Riavvio della funzione rete.......................

55

Confermando l'informazione proiettore ...

56

Riferimento

 

Appendice

 

Manutenzione.......................................

57

Indicatori di manutenzione ...................

58

Informazioni sulla lampada...................

60

Lampada................................................

60

Precauzioni relative alla lampada ............

60

Sostituzione della lampada .....................

60

Rimozione e installazione del

 

blocco lampada...................................

61

Ripristino del timer della lampada ...........

62

Come conservare il proiettore ................

63

Come usare la borsa a tracolla ...............

63

Schema di compatibilità del computer ...

64

Risoluzione dei problemi ......................

65

Per l'assistenza SHARP .......................

67

Specifiche tecniche ..............................

68

Dimensioni............................................

69

Indice....................................................

70

Introduzione

5

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservarle per ogni riferimento futuro.

L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro di servizio.

1.Leggere le istruzioni

Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.

2.Conservare le istruzioni

Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.

3.Rispettare le avvertenze

Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.

4.Seguire le istruzioni

Occorre seguire tutte le istruzioni per l'uso e per il funzionamento.

5.Pulizia

Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.

6.Accessori

Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli.

7.Acqua e umidità

Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.

8.Collocazione

Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest'ultimo.

9.Trasporto

La combinazione di

prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l'applicazione

di una forza eccessiva e gli spostamenti su

superfi ci accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.

10.Ventilazione

L'involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affi dabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfi ci simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.

11.Sorgenti di alimentazione

Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull'etichetta di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all'azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.

12.Messa a terra o polarità

Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista.

Non modifi cate la spina togliendo la spina di messa a terra.

a.Spina a due cavi (principale).

b.Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra.

Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.

13.Protezione del cavo di alimentazione

Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.

6

14.Fulmini

Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.

15.Sovraccarico

Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.

16.Penetrazione di oggetti e liquidi

Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.

17.Assistenza tecnica

Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l'esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualifi cato.

18.Problemi che richiedono assistenza tecnica

Qualora si verifi chino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualifi cato per l'assistenza tecnica:

a.se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.

b.se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei.

c.se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.

d.se il prodotto non funziona in modo normale quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualifi cati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.

e.se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualunque modo.

f.se il prodotto presenta chiare variazioni delle prestazioni.

19. Ricambi

Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specifi cati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L'uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.

20. Controlli per la sicurezza

Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all'assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verifi care che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.

21.Montaggio a parete o a soffitto

Questo prodotto va montato a parete o a soffi tto nel modo raccomandato dal fabbricante.

22.Calore

Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplifi catori) che dissipano calore.

DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e BrilliantColorTM e DLP® LinkTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments.

Microsoft® e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.

Adobe® Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.

Macintosh® è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/ o in altri paesi.

PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti, Canada, l'UE, Cina e/o in altri paesi/regioni.

Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.

Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre, distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.

Introduzione

7

Durante l'installazione del proiettore, osservare le seguenti norme precauzionali.

Precauzioni relative al blocco lampada

Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione

della lampada.

Vedere “Informazioni sulla lampada” a pagina 60.

Precauzioni relative all'installazione del proiettore

Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fisiologici e per garantire un'alta qualità dell'immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell'unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.

Riposare gli occhi con una certa frequenza.

Guardare costantemente lo schermo per diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto.

Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artificiale.

Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artificiale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo difficile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.

Precauzioni relative al posizionamento del proiettore

Posizionare il proiettore su una superficie piana entro l'intervallo di regolazione (9 gradi) dei piedini di regolazione.

In seguito all'acquisto del prodotto potrebbe essere riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non

8si tratta di un cattivo funzionamento.

Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un'altitudine di circa 1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)

Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico.

Utilizzare il proiettore ad altitudini di 2.300 metri (7.500 piedi) o inferiori.

Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata

Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.

Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni.

Proteggere l'obiettivo per evitare che la superficie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata.

Evitare luoghi con temperature estreme.

La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).

La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).

Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell'aria.

Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e la parete o l'ostruzione più vicina.

Controllare che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite.

Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagine 58 e 59.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali.

Norme precauzionali relative all'utilizzo del proiettore

Nel caso non usaste il proiettore per lungo tempo o nel caso doveste spostarlo, accertatevi di avere scollegato il cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente e di avere sconnesso tutti gli altri cavi connessi al proiettore.

Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente.

Al momento di riporre il proiettore, assicurarsi di inserire il coperchio dell'obiettivo.

Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare l'alterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica.

Altri apparecchi collegati

Quando si collega un computer o un altro apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento l'apparecchio da collegare.

Per istruzioni su come effettuare i collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dell'apparecchio da collegare.

Utilizzo del proiettore in altri paesi

La tensione di alimentazione della presa può variare a seconda dell'area geografica o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione.

Funzione di controllo della temperatura

Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta a causa del blocco delle ventole o per problemi di installazione, l'indicatore di temperatura lampeggerà. Se la

temperatura continua ad aumentare, la

spia “” si illuminerà nell'angolo in basso a sinistra dell'immagine, mentre l'indicatore di temperatura continuerà a lampeggiare. Se questo stato permane, la lampada si spegnerà, la ventola di raffreddamento si azionerà e il proiettore entrerà in modo attesa. Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” alle pagine 58 e 59.

Informazioni

La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.

Introduzione

9

Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni

Nel CD-ROM sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue. Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe® Reader® sul computer (Windows® o Macintosh®).

Scaricare Adobe® Reader® da Internet (http://www.adobe.com).

Accesso ai manuali PDF

Per Windows®:

1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.

2Fare doppio clic sull'icona “Risorse del computer”.

3 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”.

4Quando volete vedere il manuale di istruzioni

1)Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.

2)Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.

3)Fare doppio clic sul file pdf per accedere ai manuali del proiettore.

Quando volete vedere la GUIDA DI IMPOSTAZIONE

1)Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.

2)Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.

3)Cliccare due volte sul file pdf per accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.

Nota

Per Macintosh®:

1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”.

3Quando volete vedere il manuale di istruzioni

1)Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.

2)Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.

3)Fare doppio clic sul file pdf per accedere ai manuali del proiettore.

Quando volete vedere la GUIDA DI IMPOSTAZIONE

1)Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.

2)Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.

3)Cliccare due volte sul file pdf per accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.

Se non si riesce ad aprire il fi le in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima Adobe® Reader® e poi specifi care il fi le desiderato usando il menu “File”, “Apri”.

GUIDA DI IMPOSTAZIONE

Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.

Corrispondenza dei pin di collegamento ···························································· 2 Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi ·············································· 4 Funzionamento del proiettore utilizzando il Protocollo PJLinkTM······················ 10 Impostazione dell'ambiente di rete del proiettore ·············································11

Controllo del proiettore tramite rete LAN·························································· 17 Ripristino del timer della lampada del proiettore attraverso la rete LAN········· 22 Localizzazione dei guasti··················································································· 24

10

Accessori

Accessori forniti

 

Due batterie R-6

 

 

 

(formato “AA”, UM/SUM-3,

 

Cavo RGB

 

HP-7 o simile)

 

 

 

(10' (3,0 m))

 

 

 

 

 

 

 

<QCNWGA086WJPZ>

Telecomando

 

 

 

 

<RRMCGA837WJSA>

 

 

 

 

 

Adattatore RS-232C DIN-D-sub

 

 

 

(5 57/64 " (15 cm))

 

Borsa a tracolla

 

<QCNWGA091WJPZ>

<GCASNA024WJSA>

Carvo di alimentazione*

 

 

 

(1)

(2)

(3)

 

(4)

Per gli Stati Uniti e il

Per l'Europa, ad eccezione

Per il Regno

 

Per l'Australia, Nuova

Canada, ecc.

del Regno Unito

Unito e Singapore

Zelanda e Oceania

(6' (1,8 m))

(6' (1,8 m))

(6' (1,8 m))

 

(6' (1,8 m))

<QACCDA007WJPZ>

<QACCVA011WJPZ>

<QACCBA036WJPZ>

<QACCLA018WJPZ>

*Il tipo di cavo di alimentazione fornito con il proiettore dipende dall'area. Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.

Manuali di istruzioni (il presente manuale <TINS-E390WJZZ>, MANUALE DI ISTRUZIONI DEL PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D <TINS-E500WJZZ> e CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)

Nota

• I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.

Accessori opzionali

■ Blocco lampada

AN-D350LP

■ Adattatore di montaggio a soffi tto

AN-60KT

■ Staffa di montaggio a soffi tto

AN-XRCM30 (solo per gli Stati Uniti)

■ Unità di montaggio a soffi tto

AN-TK201 <per AN-60KT>

 

AN-TK202 <per AN-60KT>

■ Tubo di prolunga per montaggio a soffi tto

AN-EP101B <per AN-XRCM30>

 

(solo per gli Stati Uniti)

■ Ricevitore remoto

AN-MR2

■ Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10' (3,0 m))

AN-C3CP2

Nota

Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.

Introduzione

11

Nomi di parti e funzioni

I numeri in Zsi riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l'argomento.

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

11

 

1

 

 

 

12

16

 

 

 

13

2

 

 

 

17

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

18

 

 

 

 

 

19

4

5

6

7

8 9

 

Vista anteriore

1Apertura di emissione dell'aria 57

2Ghiera dello zoom 28

Per ingrandire/ridurre l'immagine.

3Ghiera della messa a fuoco 27

Per regolare la messa a fuoco.

4Coperchio dell'obiettivo 26, 30

5 Leva di HEIGHT ADJUST 28

6Piedini di regolazione 28

7Sensore del telecomando 15

8Altoparlante 50

9 Apertura di immissione dell'aria 57

Vista dall'alto

10 Indicatore di

della

temperatura

58

11Indicatore della lampada

12Indicatore di alimentazione 58

13Tasto STANDBY/ON 26

Per accendere il proiettore e metterlo in modo Attesa.

14

Tasti INPUT (P

30

 

 

Per passare al

.

 

15

Tasto AUTO

34

 

 

Per regolare automaticamente le immagini

 

quando è collegato a un

 

16

Tasti di regolazione (P/R/O

39

 

Per selezionare

del menu.

 

17Tasto ENTER 39

Per impostare le voci selezionate o regolate sul

18

Tasto

39

 

 

Per visualizzare le schermate di

 

 

regolazione e di impostazione.

 

19

Tasti del VOL (volume) (–O/

30

 

Per regolare il livello degli altoparlanti.

12

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 10

14

11

12 13

Introduzione

Vista posteriore (Terminali)

1Terminale LAN 25

Terminale per il controllo del proiettore per mezzo di una rete computer.

2Terminale RS-232C 24

Terminale per il controllo del proiettore tramite un computer.

3Terminale USB 35

Terminale per il collegamento con il terminale USB sul computer per utilizzare il telecomando in dotazione come mouse.

4Terminale AUDIO OUT 23

Terminale di uscita audio di dispositivi collegati al terminale di ingresso audio.

5Terminale MONITOR OUT* 23 (Terminale di uscita per segnali RGB del computer e segnali componente)

Terminale per il collegamento di un monitor.

Terminale di ingresso COMPUTER/ COMPONENT 2* 21, 22

Terminale per segnali RGB computer e segnali componente.

* Cambiare l'impostazione a seconda che si utilizzi il terminale MONITOR OUT o il terminale di ingresso COMPUTER/COMPONENT 2.

6Terminale di ingresso AUDIO 1 23

7Terminale di ingresso COMPUTER/ COMPONENT 1 21, 22

Terminale per segnali RGB computer e segnali componente.

8Terminale di ingresso S-VIDEO 22

Terminale per collegare l'apparecchio video con un terminale Video S.

9Terminale di ingresso VIDEO 22

Terminale per collegare l'apparecchio video.

10Terminale di ingresso AUDIO 2 23

11Presa CA 25

Collegare il cavo di alimentazione fornito.

12Connettore standard di sicurezza Kensington

13Piedini posteriori di regolazione 28

14Barra di sicurezza

Utilizzo del blocco Kensington

Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.

13

Nomi di parti e funzioni (segue)

I numeri in Zsi riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l'argomento.

1

 

 

9

Tasto L-CLICK/EFFECT 35, 33

 

 

 

 

• Equivale al clic con il pulsante sinistro del mouse

2

 

 

 

in presenza di collegamento USB (utilizzando un

 

14

 

cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).

3

 

 

• Per cambiare il puntatore o l'area spot.

 

 

10

Tasto KEYSTONE 29

 

 

 

4

 

15

 

Per l'accesso alla modalità di correzione

 

 

trapezoidale.

 

 

 

 

5

 

16

11

Tasto AUTO SYNC 34, 50

6

 

17

 

Per regolare automaticamente le immagini

 

 

quando è collegato a un computer.

7

 

 

 

 

12

Tasto FUNCTION 53

8

 

 

 

18

 

Per azionare ed eseguire una funzione

 

 

 

9

 

19

 

assegnata a “Tasto FUNCTION”.

 

13

Tasto ECO+QUIET 33

10

 

20

 

 

Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento

11

 

21

 

 

 

e prolungare la durata della lampada.

12

 

22

14

Tasto FREEZE 34

13

 

23

 

Per bloccare le immagini.

 

15

Tasto AV MUTE 30

 

 

 

 

 

 

 

Per visualizzare provvisoriamente la

 

 

 

 

schermata nera e disattivare l'audio.

 

 

 

16

Tasti del VOL +/– (volume) 30

1

Tasto ON 26

 

 

Per regolare il livello degli altoparlanti.

 

17

Tasto SPOT 33

 

Per l'accensione del proiettore.

 

 

Per mostrare lo spotlight.

2

Tasto STANDBY

26

 

18

Tasto ENTER 39

 

Per impostare il proiettore in modo Attesa.

 

 

Per impostare le voci selezionate o

3

 

) 30

 

Tasti INPUT ( /

 

regolate nel menu.

 

Per passare al modo ingresso.

19

Tasto R-CLICK/RETURN 35, 39

4Tasto BREAK TIMER 33

Per la visualizzazione del tempo di intervallo.

5Tasti MAGNIFY 34

Per ingrandire o ridurre una parte dell'immagine.

6 Tasti PAGE UP/PAGE DOWN 35

Equivalgono ai tasti [Page up] e [Page Down] della tastiera del computer in presenza di collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzional.

7Tasto POINTER 33

Per mostrare il puntator.

8Tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q) 35, 39

Per spostare cursore del computer in presenza del collegamento USB (utilizzando cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).

Per selezionare e regolare le voci del menu.

Equivale al clic con il pulsante destro del mouse in presenza del collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).

Per tornare alla schermata di menu precedente durante l'utilizzo del menu.

20Tasto MENU 39

Per visualizzare le schermate di regolazione e di impostazione.

21Tasto RESIZE 31

Per passare da una dimensione dello schermo all'altra (NORMALE, 16:9, ecc.).

22Tasto 3D MODE

Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito separatamente.

23Tasto PICTURE MODE 34

Per la selezione dell'immagine appropriata.

14

Inserimento delle batterie

1 Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare quest'ultimo nella direzione indicata dalla freccia.

2 Inserire le batterie.

• Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.

3 Inserire la linguetta inferiore del coperchio nell'apertura e abbassare il coperchio fino a quando non si insedia perfettamente.

L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze

chimiche o l'esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.

ATTENZIONE

Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.

Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.

I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.

Non usare assieme batterie usate e batterie nuove.

Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.

Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la fuoriuscita di sostanze chimiche.

Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è necessario pulirle con un panno.

Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.

Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.

Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.

Raggio d'uso

Sensore del telecomando

Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro il raggio specificato nell'illustrazione.

Nota

• Il segnale dal telecomando può essere rifl esso su uno schermo in modo da consentire un più 30°

facile funzionamento. Tuttavia, l'effettiva distanza dal segnale può variare a seconda

del materiale di cui è composto lo schermo.

Quando si utilizza il telecomando

Evitare di lasciar cadere il telecomando e di esporlo a umidità o a temperature elevate.

Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce di una lampadina fl uorescente. Nel qual caso, spostare il proiettore lontano dalla lampadina fl uorescente.

30°

33 n (10 m)

Trasmettitori del segnale del telecomando

Telecomando

Introduzione

15

Facile avvio

In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.

Installazione e proiezione

In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.

3

8

Tasto

8 Tasto STANDBY

STANDBY/ON

6

6

Tasti O/Q

Tasti INPUT

3

6

Tasto ON

Tasti INPUT

4 Ghiera dello zoom

5

6

4 Ghiera della messa a fuoco

Tasti di

regolazione (P/R/O/Q)

5 Tasto KEYSTONE

4 Leva di HEIGHT ADJUST

1.Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P.18

2.Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore

Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le

pagine 22 e 23.

_PP. 21, 25

3. Aprire completamente il coperchio dell'obiettivo e accendere il proiettore

Sul proiettore Sul telecomando

_P. 26

16

_P. 27

4. Regolare l'immagine proiettata con la guida di installazione

1Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione. (Quando la “Guida installaz.” è impostata su “Attivata”. Vedere pagina 49.)

2Seguire i passaggi descritti nella guida all'installazione e regolare la messa a fuoco, la dimensione dell'altezza (angolo) e della larghezza.

3 Una volta regolata la messa a fuoco, la dimensione dell'altezza (angolo) e della larghezza, premere ENTER per chiudere la guida di installazione.

5. Correggere la distorsione trapezoidale

Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.

 

Ridurre il lato

Ridurre il lato

Sul telecomando

 

superiore.

 

inferiore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_P. 29

6. Selezionare il modo ingresso

Premere INPUT P/R per visualizzare l'elenco INGRESSI. Utilizzare INPUT P/R per selezionare il modo ingresso e utilizzare O/Q per selezionare il terminale di ingresso audio.

Sul

Elenco INGRESSO

 

Sul

proiettore

 

INGRESSO

Audio

proiettore

 

 

 

 

 

1 COMPUTER1

 

 

Sul

 

2 MONITOR OUT

 

Sul

S

S-VIDEO

 

telecomando

 

telecomando

 

V

VIDEO

 

 

_P. 30

7.Accendere il computer

8.Spegnimento

Per impostare il proiettore in modo Attesa, premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il pulsante mentre è visualizzato il messaggio di conferma.

Visualizzazione su schermo

Sul

Sul

proiettore

telecomando

_P. 26

avvio Facile

17

Installazione del proiettore

Installazione del proiettore

Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere pagina 29.)

Installazione standard (Proiezione frontale)

Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base alle dimensioni desiderate dell'immagine. (Vedere pagina 19.)

Indicazione delle dimensioni dell'immagine proiettata e della distanza di proiezione

Esempio: 4:3 Input segnale (Modo Normale)

Dimensioni dell'immagine

300" (762 cm)

200" (508 cm)

100" (254 cm)

40" (102 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(610

180"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160"

 

 

 

 

cm ×

457

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(406

120"

 

 

 

cm)

 

 

 

 

 

80"

 

cm

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

305

 

 

 

 

 

 

 

 

(203

60"

 

 

 

 

cm)

 

 

 

 

 

 

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

32"

 

 

 

 

 

152

cm)

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(81

 

24"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61

cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"

m)

5'6 1,7

"

 

4'6

m

 

(1,4

 

Distanza di proiezione

 

 

 

 

"

 

 

 

 

"

 

 

 

 

 

 

13'9

m)

 

 

 

 

 

 

 

 

"–

 

4,2

 

 

27'6

 

 

 

 

 

 

11'4

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m)

 

 

 

 

"–

 

8,4

 

 

 

 

(3,5

 

 

 

22'8

m

 

m)

 

41'3"

 

 

 

 

 

 

 

"

 

 

 

 

 

 

 

(6,9

 

 

34'0

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10,4

 

 

18

Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione

Schermo

H

Centro della lente

L

4:3 Input segnale (Modo Normale)

120"

(305 cm)

244 cm (96")

183 cm (72")

4,1 m (13' 7")

5,0 m (16' 6")

7 cm (2 57/64")

 

 

Installazione

Dimensioni dell'immagine (Schermo)

Distanza di proiezione [L]

Distanza dal centro della lente

 

 

Diagonale [χ]

Larghezza

Altezza

Minima [L1]

Massima [L2]

alla base dell'immagine [H]

 

 

300"

(762 cm)

610 cm (240")

457 cm (180")

10,4 m (34' 0")

12,6 m (41' 3")

18 cm (7 1/4")

 

 

 

250"

(635 cm)

508 cm (200")

381 cm (150")

8,6 m (28' 4")

10,5 m (34' 4")

15 cm (6 1/32")

 

 

 

200"

(508 cm)

406 cm (160")

305 cm (120")

6,9 m (22' 8")

8,4 m (27' 6")

12 cm (4 53/64")

 

 

 

150"

(381 cm)

305 cm (120")

229 cm (90")

5,2 m (17' 0")

6,3 m (20' 7")

9 cm (3 5/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100"

(254 cm)

203 cm (80")

152 cm (60")

3,5 m (11' 4")

4,2 m (13' 9")

6 cm (2 27/64")

 

 

 

80"

(203 cm)

163 cm (64")

122 cm (48")

2,8 m (9' 1")

3,3 m (11' 0")

5 cm (1 15/16")

 

 

 

70"

(178 cm)

142 cm (56")

107 cm (42")

2,4 m (7' 11")

2,9 m (9' 7")

4 cm (1 11/16")

 

 

 

60"

(152 cm)

122 cm (48")

91 cm (36")

2,1 m (6' 10")

2,5 m (8' 3")

4 cm (1 29/64")

 

 

 

40"

(102 cm)

81 cm (32")

61 cm (24")

1,4 m (4' 6")

1,7 m (5' 6")

2 cm (31/32")

 

 

 

16:9 Input segnale (Modo 16:9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensioni dell'immagine (Schermo)

Distanza di proiezione [L]

Distanza dal centro della lente

 

Intervallo regolabile della

 

Diagonale [χ]

Larghezza

Altezza

Minima [L1]

Massima [L2]

alla base dell'immagine [H]

posizione dell'immagine [S]

 

300''

(762 cm)

664 cm (261'')

374 cm (147'')

11,3 m (37' 1")

13,7 m (44' 11")

82 cm (32 13/32")

 

±62 cm (±24 33/64")

 

250''

(635 cm)

553 cm (218'')

311 cm (123'')

9,4 m (30' 11")

11,4 m (37' 5")

69 cm (27")

 

±52 cm (±20 27/64")

 

200''

(508 cm)

443 cm (174'')

249 cm (98'')

7,5 m (24' 9")

9,1 m (29' 11")

55 cm (21 39/64")

 

±42 cm (±16 11/32")

 

150''

(381 cm)

332 cm (131'')

187 cm (74'')

5,6 m (18' 6")

6,8 m (22' 5")

41 cm (16 13/64")

 

±31 cm (±12 1/4")

 

120''

(305 cm)

266 cm (105'')

149 cm (59'')

4,5 m (14' 10")

5,5 m (18' 0")

33 cm (12 31/32")

 

±25 cm (±9 13/16")

 

100''

(254 cm)

221 cm (87'')

125 cm (49'')

3,8 m (12' 4")

4,6 m (15' 0")

27 cm (10 51/64")

 

±21 cm (±8 11/64")

 

80''

(203 cm)

177 cm (70'')

100 cm (39'')

3,0 m (9' 11")

3,6 m (12' 0")

22 cm (8 41/64")

 

±17 cm (±6 17/32")

 

60''

(152 cm)

133 cm (52'')

75 cm (29'')

2,3 m (7' 5")

2,7 m (9' 0")

16 cm (6 31/64")

 

±12 cm (±4 29/32")

 

40''

(102 cm)

89 cm (35'')

50 cm (20'')

1,5 m (4' 11")

1,8 m (6' 0")

11 cm (4 21/64")

 

±8 cm (±3 17/64")

 

Quando si utilizza il proiettore con le dimensioni dello schermo non elencate nelle tabelle sopra, calcolare i valori secondo le formule.

 

 

Segnale 4:3

Segnale 16:9

 

[m/cm]

 

[Piedi/pollici]

[m/cm]

[Piedi/pollici]

L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi)

0,03457χ

 

0,03457χ / 0,3048

0,03766χ

0,03766χ / 0,3048

 

 

 

 

 

 

L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi)

0,04187χ

 

0,04187χ / 0,3048

0,04562χ

0,04562χ / 0,3048

 

 

 

 

 

 

H: Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (cm/pollici)

0,06134χ

 

0,06134χ / 2,54

0,27437χ

0,27437χ / 2,54

S: Intervallo regolabile della posizione

 

±0,20754χ

±0,20754χ / 2,54

dell'immagine (cm/pollici) Vedere pagina 47.

 

 

 

 

 

 

χ : Dimensione diagonale immagine : 40''-300''

 

 

 

 

 

Nota

• Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.

19

Loading...
+ 52 hidden pages