Samsung IASK12WHWE/XSS, IASK09WHWE/XSS, AST12WHWB/XAP, AS12WHWE/XAP, AS09W8WE/XAP User Manual [es]

0 (0)
E§§HNIKA
ENGLISH
OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
Split-type Room Air Conditioner (Cool)
Aire acondicionado doméstico sistema Split
(Refrigeración)
Climatiseur de type Séparé (Refroidissement)
Condizionatore d’aria per ambienti ad unità Separate (Raffreddamento)
Aparelho de ar condicionado tipo Split
(Refrigeração)
Geteilte raumklimaanlage (Kühlen)
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY
(æ‡Í˘)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DEUTSCH
E S F I P D G DB98-21589A(2)
Indoor unit
AS09W8W AS09W8WE AST12WHWB AS12WHWE
AS12WHWED US12WHWED
AS14WHWB US14WHWB SC09ZW8 SC12ZWHD
B
Outdoor unit
US09W8W US09W8WE UST12WHWB US12WHWE
SC09ZW8X SC12ZWHDX
B
S-2

Precauciones de seguridad

Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde el producto fue comprado.
Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede, desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.
No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños materiales. Proteja a los niños de la unidad.
No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede
esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y póngase en contacto con su especialista en la instalación.
Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre: No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
ADVERTENCIA
DURANTE LA OPERACIÓN
Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el rendimiento energético.
OTROS
Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor. Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes. Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este producto de una manera ambientalmente responsable.
D
ISPONER LA UNIDAD
Riesgo de la descarga eléctrica. Puede resultar en la muerte o heridas
graves. Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas antes de mantener, instalar o limpiar. Esto debe ser efectuado por el fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para evitar posibles accidentes o daños materiales.
Indice
S-3
ESPAÑOL
P
REPARACION DEL AIRE ACONDICIONADO
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Revisión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Control remoto - Botones y visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Hacer funcionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Colocación de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
UNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
Selección del modo de funcionamiento automático . . . . . . . . . . . 9Refrescar su habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Eliminación del exceso de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ventilando su habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Cambio rápido de la temperatura ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Seleccionar modo de ahorro de la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalmente . . . . . . . . . . 15Ajuste de la dirección del flujo de aire horizontalmente . . . . . . . . 15
P
ROGRAMACION DEL AIRE ACONDICIONADO
Ajustar el Tiempo para Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ajustar el Tiempo para Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ajuste de la función Tiempo Dormido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Fijar el temporizador de 1 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
R
ECOMENDACIONES DE USO
Consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Rangos de temperatura y humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Uso del aire acondicionado sin el control remoto . . . . . . . . . . . . . 21Solución de problemas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Filtro de desodorización y Bio de limpieza
(Opción)
. . . . . . . . . . 23

Revisión de la Unidad

S-4
El diseño y la configuración están sujetos al cambio según el medelo.
Unidad Interior
Filtro del aire (instalado debajo de la rejilla)
Guías del flujo de aire(externas)
Entrada del aire
Interruptor On/Off
Sensor de temperatura
Interruptor On/Off
Indicador de Turbo
(ROJO)
Indicador de la operación
(VERDE)
Indicador del contador
de tiempo(VERDE)
S-5
LO ÑAP
S E
Unidad Exterior
Entrada del aire (trasero)
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Salida del aire
Valvula de conección
Valvula de conección
US09W8WB US09W8WE SC09ZW8X
Unidad Exterior
UST12WHWB US12WHWE US12WHWED US14WHWB SC12ZWHDX

Control remoto - Botones y visor

S-6
Indicador de transmisión del
Control remoto
Botón del ahorro de la energía
Botón de pauso
Botón de selección de modo (Automática, Refrigeración,
Deshumidificación, Ventilación)
Botón para encender el tiempo
Botón para apagar el tempo
Ajuste de la temperatura y del
temporizador
Botón de Turbo
Botón de temporizador de 1 hora
Indicador de temporizador de 1 hora
Indicador de batería
Botón de revisión de la batería
Aparato de temporizador/
botón de anulación
Velocidad del Ventilador
Dirección del flujo de aire
Ajuste para encender el tiempo
Ajuste para apagar el tiempoa
Modo de Turbo Modo Dormido
Ahorro de la energía
Botón Con./Desc.
Botón de la temperatura
Botón de la velocidad del ventilador
Botón del control de la
circulación de aire
Cada indicador del modo demuestra cada modo así como la vida de la batería. Si usted desea comprobar la batería, presione el botón.
Cuanto más es un indicador de batería, el más largo se quedará la vida de batería. Si un indicador de batería se queda, reemplace baterías nuevas.
NNNNoooottttaa
aa
Modo de operacion( Automática,
Refrigeración, Deshumidificación,
Ventilación)

Hacer Funcionar

Acaba de adquirir un aire acondicionado doméstico sistema “split” y se lo ha instalado el técnico especialista.
En el presente manual de instrucciones encontrará información de gran utilidad para el uso del aire acondicionado. Dedique el tiempo necesario para la lectura de este manual, ya que le ayudará a sacar el máximo partido de las funciones del aparato.
Este manual está organizado de la siguiente manera.
En las páginas 4 y 6 aparecen las siguientes ilustraciones:
- Unidades exterior e interior del acondicionador
- Control remoto (botones y visor) Dichas ilustraciones le resultarán de utilidad para localizar los botones y entender los símbolos que aparecen en el manual.
En el manual, encontrará una serie de procedimientos detallados
referentes a cada una de las funciones disponibles.
En las ilustraciones de los procedimientos detallados se utilizan diferentes símbolos:
PRESS PUSH HOLD DOWN
S-7
ESPAÑOL
S-8

Colocación de las pilas del control remoto

Presione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela.
IIntroduzca las dos pilas, comprobando los polos :
el polo + de la pila con el polo + del control remoto
el polo - de la pila con el polo - del control remoto
1
2
Cierre la tapa deslizándola en dirección contraria a la flecha hasta que quede en su lugar con un chasquido.
3
Use dos baterias de tipo AAA, LR03 1.5V.
No use baterias antiguas o dos baterias de diferente clase.
Las baterias provablemente se descargara por absoluto
después de 12 meses, aunque no lo hayan usado actualmente.
Deberá insertar o cambiar las pilas del control remoto:
Al adquirir el aire acondicionador
Si el control remoto no funciona correctamente
NNNNoooottttaa
aa
Loading...
+ 16 hidden pages