Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le guiará en el uso de Digimax U-CA 3, incluyendo la toma de fotos, la descarga de imágenes y el uso del software MGI PhotoSuite III SE. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL
Instrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden
Instalación del Controlador de la Cámara
Tome una fotografía
Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 95)
Tome una fotografía (pág. 21)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 83)
Revise el estado de la cámara
Revise el [Disco extraíble]
Revise el estado de la cámara.
Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. (Pág. 24)
Revise el estado de la cámara.
Si está apagada, deslice el interruptor de la cámara para prenderla. (pág. 84)
Para reproducir un disparo de vídeo con esta cámara, asegúrese de utilizar el reproductor QuickTime que se suministra en el CD-ROM del software. Las aplicaciones que no admitan el códec MPEG-4 (p. ej. Windows Media Player) quizá no puedan reproducir el vídeo.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
2
Contenido
|
LISTO |
|
|
|
Botón del OBTURADOR |
24 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
Botón GRAN ANGULAR/ TELE |
24 |
|
|
Familiarización con su cámara fotográfica |
5 |
|
Botón Memoria de voz/ ARRIBA |
26 |
|
|
Acerca de los iconos |
5 |
|
Grabación de un memo de voz |
26 |
|
|
peligro |
6 |
|
Botón Macro/ Abajo (Enfocar) |
27 |
|
|
Advertencia |
6 |
|
Enfoque fijo |
28 |
|
|
Precaución |
7 |
|
Botón FLASH/ IZQUIERDA |
28 |
|
|
Advertencia de la FCC |
7 |
|
Botón Disparador automático/ Derecha |
30 |
|
|
Esta cámara digital puede usarse para |
8 |
|
Botón MENÚ/OK |
31 |
|
|
Componentes suministrados por el fabricante |
10 |
|
Botón del +/- |
31 |
|
|
Identificación de características |
11 |
|
Botón LCD |
35 |
|
|
Vista frontal y superior |
11 |
|
Utilización del monitor LCD para ajustar la |
|
|
|
Parte posterior & inferior |
11 |
|
configuración de la cámara |
36 |
|
|
Lateral / Botón de 5 funciones |
12 |
|
Cómo utilizar el menú |
37 |
|
|
Interruptor de modo |
12 |
|
Modo |
38 |
|
|
Lámpara |
13 |
|
Tamaño |
38 |
|
|
Conexión a una fuente de alimentación |
13 |
|
Calidad |
39 |
|
|
Uso del adaptador de corriente CA |
|
|
|
Medición |
40 |
|
(3.3V 2.0A) |
14 |
|
Efecto |
40 |
|
|
Uso de las pilas |
15 |
|
Nitidez |
41 |
|
|
Quitar la pila |
15 |
|
|
|
|
|
Uso del paquete de pilas Digimax |
|
|
|
REPRODUCCIÓN |
|
|
(Opcional: SBP-3603, 3.3 V) |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Precauciones al utilizar Memory Stick Duo |
16 |
|
Inicio del Modo de Reproducción |
42 |
|
|
Para insertar la tarjeta de memoria |
18 |
|
Reproducción de una imagen fija. |
42 |
|
|
Retiro de la tarjeta de memoria |
18 |
|
Reproducción de una imagen en movimiento 43 |
||
|
Al utilizar la cámara por primera vez |
19 |
|
Reproducción de una grabación de voz |
43 |
|
|
|
|
|
|
Indicadores del monitor LCD |
44 |
|
GRABACIÓN |
|
|
|
Uso de los botones para el ajuste de la |
|
|
|
|
|
|
cámara fotográfica |
45 |
|
Indicadores del monitor LCD |
20 |
||||
|
|
Botón Imagen en miniatura/ Ampliación |
45 |
|||
|
Inicio del modo de grabación |
21 |
|
Botón Memoria de voz/ Arriba |
46 |
|
|
Tenga esto en cuenta al sacar fotos |
23 |
|
Botón reproducción y pausa/ abajo |
47 |
|
|
Uso de los botones para el ajuste de la |
|
|
|
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK |
48 |
|
cámara fotográfica |
24 |
|
Botón LCD |
48 |
|
|
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA |
24 |
|
Botón eliminar |
49 |
3
Contenido
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD 50 Eliminación de todas las imágenes52 Protección de imágenes 52 Inicio de la presentación de diapositivas 53 Cambiar tamaño 54 Girar una imagen 55 DPOF : PRINT ORDER 55 DPOF : STANDARD56 DPOF : INDEX 56 DPOF: PRINT SIZE 57 DPOF : CANCEL 57 PictBridge 58 PictBridge : selección de imágenes 59 PictBridge : configuración de la impresión 60 PictBridge: impresión de imágenes61 PictBridge: DPOF AUTO PRINT62 PictBridge : RESET 62
CONFIGURACIÓN
Menú de Configuración |
63 |
Nombre de archivo |
64 |
Apagado automático |
65 |
Idioma |
66 |
Formatear una tarjeta de memoria |
66 |
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha |
67 |
Estampación de la fecha de grabación |
67 |
Lámpara de función |
68 |
Sonido |
69 |
Claridad de LCD |
69 |
Selección del tipo de salida de vídeo |
70 |
Vista rápida |
71 |
Conexión de un dispositivo externo (USB) |
72 |
Inicialización (RESET) |
72 |
Configuración del menú MiCÁM |
73 |
|
Avatar |
73 |
|
Imagen de inicio |
75 |
|
Sonido de inicio |
76 |
|
Sonido del obturador |
76 |
|
Lista de funciones de la cámara |
77 |
|
Inicio del modo PC |
83 |
|
Notas importantes |
85 |
|
Indicador de advertencia |
87 |
|
Antes de ponerse en contacto con un centro |
|
|
de servicios |
88 |
|
Especificaciones |
91 |
|
|
|
|
SOFTWARE |
|
|
|
|
|
Notas con respecto al Software |
93 |
|
Acerca del software |
93 |
|
Instalación del software de la aplicación |
95 |
|
Instalación de DigiStudio |
103 |
|
Instalación del software: Instalación de |
|
|
DigiStudio |
105 |
|
Para quitar el Controlador USB para |
|
|
Windows 98SE |
108 |
|
Disco extraíble |
109 |
|
Retiro del disco extraíble |
110 |
|
Configuración del controlador USB |
|
|
para MAC |
111 |
|
Uso del Controlador USB para MAC |
111 |
|
Digimax Viewer 2.1 |
112 |
|
MGI PhotoSuite III SE |
113 |
|
PMF |
123 |
4
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos de Apple, Mac y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer.
Memory Stick Duo es una marca registrada de Sony Corporation.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
Acerca de los iconos
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
5
Peligro
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara.
Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA).
Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales.
Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Esto puede provocar una explosión.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Al utilizarla, no cubra la cámara ni el Adaptador de CA.
Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
6
Precaución
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el cable del adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara.
El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales.
Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio.
Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
7
Esta cámara digital puede usarse para
Imprimir imágenes utilizando una impresora dedicada, una impresora compatible con DPOF y PictBridge o un laboratorio de fotos equipado con DPOF.
(refiérase a la página 55~62)
Descargar archivos de imagen de la cámara a la computadora. (refiérase a la página 84)
Ver imágenes en una pantalla de TV. (refiérase a la página 70)
Tome una fotografía. (refiérase a la página 20~41)
Editar imágenes en una PC. (refiérase a la página 113)
8
Esta cámara digital puede usarse para
Creación de un álbum de fotos digitales.
Grabar su voz. (refiérase a la página 22)
Usted puede incluso crear su propio y exclusivo papel de regalo usando sus imágenes digitales.
Tomar un autorretrato y usar la imagen para personalizar tarjetas de identificación.
Grabar una imagen en movimiento (refiérase a la página 21)
Insertar imágenes directamente dentro de cualquier documento electrónico.
9
Componentes suministrados por el fabricante
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto.
los componentes resaltados son opcionales.
Cámara digital |
Bolsa |
Cable AV |
Cable USB |
Correa de la |
|
cámara fotográfica |
|||||
|
|
|
|
Manual de |
Garantía del |
CD del software |
DigiStudio |
||
usuario |
producto |
||||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pila Duracell CP-1 |
|
Memory Stick Duo/ |
|
Paquete de pilas |
|
Adaptador de CA |
|
funda/ adaptador |
|
(SBP-3603) |
|
(3,3V) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Digimax Paquete de pilas : SLB-1037 KIT |
|
||
Cargador de pilas |
Pila recargable |
Enchufe tipo cigarro |
Manual de usuario |
|
para el carro |
||||
|
|
|
10
Identificación de características
Vista frontal y superior |
|
|
Interruptor de |
Botón de |
|
modo |
Alimentación |
|
Botón del |
de Energía |
|
óptico |
||
Obturador |
||
|
Altavoz |
|
Flash |
Lámpara de |
|
|
||
|
autoenfoque |
|
Lámpara de |
Micrófono |
|
función |
||
|
||
|
Ojete de la correa |
|
|
Lente |
Parte posterior & inferior
Visor óptico |
Lámpara de estado de |
|
la cámara |
||
|
||
|
Botón TELE/Digital zoom |
|
|
Botón WIDE/THUMBNAIL |
|
Botón de |
|
|
modo de |
Botón +&-/ DELETE |
|
reproducción |
||
|
||
Monitor |
Terminal de |
|
LCD |
||
conexión USB/AV |
||
|
||
|
Entrada de |
|
|
conexión de CC |
|
|
Botón LCD Socket del trípode |
*Al utilizar el zoom digital para sacar una foto, la composición de la imagen puede variar en función de si está utilizando el monitor LCD o el visor. La foto se sacará en la composición de la imagen que aparece en el monitor LCD.
11
Identificación de características
Lateral / Botón de 5 funciones
Tapa del compartimiento de pilas |
|
|
|
|
Botón Voice memo/ UP |
|
|
Botón del |
Compartimiento |
Botón |
DISPARADOR |
de las pilas |
FLASH / |
AUTOMÁTICO / |
|
IZQUIERDA |
DERECHA |
Ranura para la
tarjeta de memoria |
Botón MENÚ/OK |
|
|
||
Compartimento |
Botón MACRO / REPRODUCIR y |
|
de pilas |
||
PAUSA / ABAJO |
||
|
Interruptor de modo
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el interruptor de modo situado en la parte superior de la cámara.
Esta cámara digital tiene 3 modos de grabación, que son los siguientes.
Modo de imagen en movimiento
Un archivo de imagen en movimiento puede ser grabado durante el tiempo disponible que permita la capacidad de memoria.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen : 320X240, 160X120
(a seleccionar por el usuario)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento: *.mov (MPEG4)
Modo de grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx : 1 hora)
- Tipo de archivo : *.wav(G. 711)
12
Identificación de características
Modo Imagen fija
Puede seleccionar el modo Automático, Nocturno o Mi configuración. En el modo Mi configuración, los cambios realizados que no sean Disparador automático y Grabación de voz se mantendrán aunque se apague la cámara.
Lámpara
Tipo |
Lámpara de funcionamiento |
Lámpara de estado de la cámara |
Monitor LCD |
|
|
|
|
|
|
Al encender el sistema |
7lucesdecoloresparpadeanydespuésseapagan |
Parpadea en naranja una vez |
X |
|
cuandolacámaraestálistaparasacarunafoto |
||||
|
|
|
|
|
Cuando la cámara está enfocada (cuando el |
X |
La lámpara verde se ilumina |
La marca de autoenfoque |
|
botón OBTURADOR se pulsa a la mitad) |
|
|
lucirá en verde |
|
Cuandolacámaraestádesenfocada(cuandoel |
X |
La lámpara verde parpadea |
La marca de autoenfoque |
|
botónOBTURADORsepulsaalamitad) |
lucirá en rojo |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
Mientras el flash se está cargando |
X |
La lámpara roja parpadea |
X |
|
|
|
|
|
|
El flash está listo (cuando se pulsa el |
X |
La spia arancione si |
X |
|
botón OBTURADOR a la mitad) |
accende |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
Mientras guarda una imagen |
X |
La lámpara verde parpadea |
X |
|
|
|
|
|
|
Mientras graba un vídeo |
Lalámparapúrpuraparpadeaaintervalosde1segundo |
X |
Cuadrodelenfoqueautomático:Blanco |
|
|
|
|
|
|
Durante la grabación de voz |
Lalámparaazulparpadeaaintervalosde1segundo |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
MientrastransfieredatosentrelacámarayunPC |
X |
La lámpara verde parpadea |
X |
|
|
|
|
|
|
WhiletransferringdatabetweenthecameraandaPC |
X |
Green lamp blinks |
X |
|
|
|
|
|
|
Cuando toma una imagen |
Lalámparaverdeparpadeaunavezdurante0,3segundos |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Mientras el disparador |
Lalámpararojaparpadeadurante7segundosaintervalosde1segundo/ |
X |
X |
|
automático está funcionando |
parpadeadurante3segundosaintervalosde0,25segundos |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
Cuando el monitor LCD está |
X |
La lámpara verde se ilumina |
X |
|
apagado en el modo Imagen fija |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
Conexión a una fuente de alimentación
Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas o, en cambio, puede usar un adaptador (CC 3.3 V/2.0 A) de CA (100 V ~ 250 V).
Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital. (Utilice pilas que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se indican a continuación.
Pilas no recargables : pila Duracell CP-1
Pilas recargables |
: paquete de alimentación Digimax (SLB-1037) |
Paquete de pilas |
- Digimax Battery Pack (SBP-3603) |
13
Conexión a una fuente de alimentación
INFORMACIÓ
Información importante acerca del uso de pilas
No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo.
Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de O C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal.
Si usted está planeando utilizar esta cámara fotográfica por períodos de tiempo largos, es recomendable que utilice un adaptador de CA (DC 3.3V 2.0A).
Uso del adaptador de corriente CA (3.3V 2.0A)
Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía eléctrica, el uso de un adaptador de CA (3.3V 2.0A) permite que la cámara fotográfica sea utilizada por largos períodos de tiempo.
Enchufe el adaptador dentro del punto de conexion (DC 3,3V IN) de la cámara fotográfica.
Quite las pilas de la cámara cuando utilice un adaptador de CA.
PELIGRO
Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuente primaria de energía.
Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni la cámara ni el adaptador se pongan en contacto con agua o materiales metálicos.
Asegúrese por favor de utilizar un adaptador de la CA (3.3V 2.0A ) que cumpla con la especificación correcta para la cámara fotográfica. No hacer esto puede afectar su garantía.
14
Conexión a una fuente de alimentación
Uso de las pilas
:Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
1. Abra la tapa del |
2. Inserte las pilas en función de |
compartimiento de pilas |
las marcas de polaridad (+ y -) |
presionando en la |
en la parte posterior de la tapa |
dirección de la flecha. |
del receptáculo de pilas. |
3.Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.
Quitar la pila
1. Apague la cámara. Abra la tapa del receptáculo de pilas y mueva hacia un lado el portapilas. La pila se liberará.
2. Extraiga la pila y cierre la tapa del receptáculo de pilas.
Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador de carga de las pilas |
|
|
|
|
Las pilas están |
Las pilas estan |
|
Estado de las pilas |
Prepare pilas nuevas descargadas. Cámbielas |
||
completamente cargadas |
|||
|
|
por pilas nuevas. |
Uso del paquete de pilas Digimax (Opcional: SBP-3603, 3.3 V)
El paquete de pilas Digimax es un paquete de pilas de ion de litio recargable y externo, que puede ser usado con la mayoría de las cámaras digitales. Estos paquetes de pilas opcionales suministran energía de larga duración y sus rendimientos operativos son superiores a los de las pilas Ni-MH o las alcalinas.
Esto se debe a la celda de almacenamiento masivo de ion de litio. Consulte las ilustraciones
15
Precauciones al utilizar Memory Stick Duo
Esta cámara funciona sólo con Memory Stick Duo. Algunos modelos de medios Memory Stick Duo no tienen el interruptor de protección contra escritura (B).
Contactos de la tarjeta (A)
Interruptor de protección contra
escritura (B)
Etiqueta (C)
Parte posterior |
Parte frontal |
[ Memory Stick Duo ]
No toque los contactos de la tarjeta (parte A) con los dedos o con objetos metálicos.
No presione fuerte al escribir en la etiqueta (parte C).
Si inserta Memory Stick Duo en el adaptador Memory Stick Duo, podrá utilizarlo con un dispositivo compatible con Memory Stick.
No inserte Memory Stick Duo solo en un dispositivo compatible con Memory Stick.
No inserte el adaptador Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con Memory Stick sin acoplar Memory Card Duo en el adaptador. Si lo utiliza sin Memory Stick Duo puede afectar gravemente al dispositivo donde se insertó.
Al utilizar el adaptador Memory Stick Duo, compruebe la orientación de la inserción.
Inserte Memory Stick Duo hasta el final en el adaptador Memory Stick Duo.
Si no se inserta correctamente Memory Stick Duo en el adaptador, quizá no funcione bien.
No adhiera etiquetas a ninguna parte de Memory Stick Duo y del adaptador Memory Stick Duo. Las etiquetas pueden despegarse cuando inserte Memory Stick Duo en el adaptador o en un dispositivo compatible con Memory Stick.
Cuando inserte Memory Stick Duo en la ranura, no forzar ni doblar.
No toque los contactos de la tarjeta del adaptador Memory Stick Duo con los dedos o con objetos metales.
Evite que entre suciedad o materiales extraños en la ranura del adaptador Memory Stick Duo.
No deje Memory Stick Duo con su adaptador en zonas sometidas a altas temperaturas.
Los modelos con interruptor de protección contra escritura en la parte posterior de la tarjeta evitan que se borren o formateen por accidente los datos.
Si desliza el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria, se protegerán los datos. Si desliza el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria, se cancelará la capacidad de protección de datos.
Utilice un objeto con punta para mover el interruptor de protección de datos. Deslice el interruptor a la parte inferior de la tarjeta de memoria antes de tomar una foto.
16
Precauciones al utilizar Memory Stick Duo
Mantenimiento de Memory Stick Duo (desde ahora Memory Stick Duo se denominará "Tarjeta de memoria"). Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 66) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión.
No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No utilice una tarjeta de memoria que se haya usado en otra cámara digital o en otro lector de tarjeta de memoria.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Preservación de los datos de la tarjeta de memoria.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras la lámpara de estado de la cámara (verde) esté parpadeando.
Doing so will corrupt the data on the memory card.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no quedan disparos
Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
17
Para insertar la tarjeta de memoria
1. Apague la cámara y deslice la tapa de la tarjeta de memoria en la dirección de la flecha para abrirla.
2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos
la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en ranura hasta que oiga un clic.
3. Para cerrar, empuje la tapa de la tarjeta hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente.
INFORMACIÓ
No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
Retiro de la tarjeta de memoria
1.Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta
de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela.
2. Saque la tarjeta de memoria y cierre la tapa.
18
Al utilizar la cámara por primera vez
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha |
|
|
|
|
1. Seleccione el menú [DATE.TIME] pulsando el botón |
|
|
|
|
|
|
|
||
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. |
|
|
|
|
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón |
|
|
|
|
ARRIBA / ABAJO/ IZQUIERDA / DERECHA. |
|
SETUP |
||
|
DATE.TIME |
|
||
Botón DERECHA |
: selecciona AÑO / MES / DÍA / HORA |
|
|
03/01/01 12:00 |
|
|
|
||
|
/ MINUTO / TIPO DE FECHA |
|
LANGUAGE |
YY/MM/DD |
Botón IZQUIERDA |
: Mueve el cursor al menú principal |
|
MOVE: |
SET:OK |
|
[DATE.TIME] si aquél está en el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los |
|||
|
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. |
|||
Botón ARRIBA / ABAJO: cambia el valor de cada ítem. |
|
|
|
INFORMACIÓN
Período disponible de fechas : 2003/01/01 ~ 2050/12/31
(Los años y meses bisiestos están corregidos automáticamente) Tendrá que comprobar y seleccionar la fecha u hora correctas cuando se hayan
extraído las pilas durante un periodo superior a 1 hora.
Configuración del idioma
1.Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2.Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. Cuando termine la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para salir de la pantalla de menú.
SETUP |
|
DATE.TIME |
ENGLISH |
LANGUAGE |
FRANÇAIS |
MOVE: |
SET:OK |
INFORMACIÓN
Usted puede seleccionar entre 16 idiomas los cuales se enumeran abajo. Inglés, coreano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, alemán, español, francés, italiano, portugués, danés, finlandés, holandés y tailandés.
Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
19
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
[ Imagen y estado completo ]
No. |
Descripción |
Iconos |
Página |
1 |
Pilas |
|
p.15 |
2 |
Modo de grabación |
|
p.12~13 |
3 |
Advertencia de movimiento de la cámara |
|
p.23 |
4 |
Flash |
|
p.29 |
5 |
Disparador automático |
|
p.30 |
6 |
Memo de voz |
|
p.26 |
7 |
Macro |
|
p.27 |
8 |
Medición |
|
p.40 |
9 |
Cuadro del enfoque automático |
|
|
10 |
Hora |
01:00 PM |
p.19, 67 |
11 |
Fecha |
2003/01/01 |
p.19, 67 |
12 |
Compensación de exposición |
|
p.31 |
13 |
Equilibrio de blancos |
|
p.32 |
20
Indicadores del monitor LCD
14 |
ISO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p.33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p.41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Calidad de la imagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p.39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Tamaño de la imagen |
2048, 2048P, 1600, 1024, 640 |
p.38 |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Número de tomas disponibles restantes |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiemporestante(Imagenenmovimiento/Grabacióndevoz) |
00:05:00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p.21 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Velocidad del zoom digital |
|
|
|
|
|
X3.0 |
p.25 |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
Zoom óptico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inicio del modo de grabación
Grabación de una Imagen en movimiento
1.Inserte las pilas (pág.15). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2.Inserte la tarjeta de memoria (pág. 18)
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
5.Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )deslizando el interruptor de modo.
6.Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para realizar una toma de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen |
: 320 x 240, 160X120(Seleccionable) |
- Tipo de archivo |
: *.mov (MPEG4) |
INFORMACIÓN
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
21
Inicio del modo de grabación
Grabación de voz
Los pasos 1-4 son los mismos que los de la grabación de una imagen en movimiento.
5.Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ ( ) deslizando el interruptor de modo.
6.Pulse el botón del obturador para grabar voz.
-Premere il pulsante dell'otturatore una volta; la voce viene registrata fino a esaurimento del tempo di registrazione disponibile (max: 1 ora).
El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD.
-La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
-Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
-Tipo de archivo : *.wav
STANDBY
START.SHUTTER
[ Modo de GRABACIÓN de VOZ ]
INFORMACIÓN
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
Grabación de una imagen fija
Los pasos 1-4 son los mismos que los de grabación de una imagen en movimiento.
5.Seleccione el modo IMAGEN FIJA ( ) deslizando el interruptor de modo.
6.Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD.
7.Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Puede aparecer el mensaje [BORRAR] después de tomar la fotografía. Consulte la página 49 para obtener más información acerca de esto [ELIM.RES].
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
INFORMATION
Modo Señal : si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. Para activar el sonido de inicio y el de funcionamiento, establezca el sonido de inicio (modo MiCÁM) y el sonido de funcionamiento (modo Configuración) en un submenú distinto de [APAGADO] (Desactivado).
22
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
INFORMACIÓN
Si la cámara está enfocada, cuando pulsa el botón OBTURADOR a la mitad, la lámpara de estado de la cámara (verde) se iluminará y la marca de autoenfoque del monitor LCD se volverá verde.
Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
Si se ilumina la lámpara de estado de la cámara (naranja) cuando pulsa el botón OBTURADOR a la mitad, la cámara está enfocada y podrá utilizar el flash también. La lámpara de estado de la cámara (roja) parpadea mientras se está cargando el flash. La lámpara de estado de la cámara (verde) parpadea mientras guarda una foto en la tarjeta de memoria y se apaga cuando termina de guardar.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara () en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash a modo de toma con flash.
Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. In presenza di controluce, utilizzare il flash di riempimento (p. 29), la misurazione spot (p. 40) o la compensazione dell'esposizione (p. 31).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Ya que puede haber algunas diferencias entre lo que se ve a través del Visor óptico y la imagen que resulta cuando está tomada a una distancia menor de 1.5m, se recomienda que utilice el monitor del LCD para componer la toma.
El uso prolongado del monitor LCD descargará las pilas.
Le recomendamos que apague el monitor del LCD y que useel visor óptico tan a menudo como sea posible para extenderla vida de las pilas.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.
-Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
-Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
-Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
-Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
-Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
-Cuando el entorno es oscuro
-Si el sujeto es del mismo color que el fondo
23
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo GRABACIÓN (IMAGEN FIJA, GRABACIÓN DE VOZ, IMAGEN EN MOVIMIENTO) puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se utiliza para prender y apagar la cámara.
Si no se realizan operaciones durante especificado, la cámara se apagará
ahorrar vida útil de las pilas. Al presionar alimentación por más de 3 segundos, se desactivará función de sonido del zumbador.
Botón del OBTURADOR
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo
GRABACIÓN (IMAGEN FIJA, GRABACIÓN DE VOZ, IMAGEN EN MOVIMIENTO).
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO : Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación
de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante
el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener vuelva a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Botón GRAN ANGULAR / TELE
Si el menú aparece en el modo Imagen fija, pulsando el botón GRAN ANGULAR(W)/TELE(T) saltará 5 pestañas de menú a la vez.
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Esta cámara tiene una función de zoom óptico 3X y de zoom digital 3X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad
de zoom total de 9X. Cuando usted presione el botón zoom (Gran angular/Teleobjetivo), la barra del zoom aparecerá en la parte superior central del monitor LCD.
24
Botón GRAN ANGULAR / TELE
Zoom TELEOBJETIVO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zoom óptico TELEOBJETIVO |
: Al presionar el botón del zoom T. Esto lo acercará al |
|||||||||||||||
|
|
|
|
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. |
||||||||||||
Zoom digital TELE |
: Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si |
|||||||||||||||
|
|
|
|
pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom |
||||||||||||
|
|
|
|
digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la |
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
medida requerida, se detiene el acercamiento digital. |
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
Cuando se alcance el zoom digital máximo (3X), si pulsa el |
||||||||||||
|
|
|
|
botón de zoom T no tendrá efecto. Puede comprobar el |
||||||||||||
|
|
|
|
factor de acercamiento digital que aparece como marca |
||||||||||||
|
|
|
|
numérica [X1.5 ~ X 3.0] junto a la barra del zoom. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Al presionar el |
|
|
|
Al presionar el |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
botón TELE |
|
|
|
|
botón TELE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ Zoom GRAN ANGULAR ] |
[ Zoom TELEOBJETIVO ] |
[ Zoom digital 2.0X ] |
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Al presionar continuamente el botón del Zoom Gran angular la cámara llegará a su configuración mínima de acercamiento, es decir, el sujeto aparecerá en la posición más lejana con respecto a la cámara.
Alpresionarelbotón |
|
Alpresionarelbotón |
GRANANGULAR |
|
GRANANGULAR |
[ Zoom TELEOBJETIVO ] |
[ Zoom óptico 2X ] |
[ Zoom GRAN ANGULAR ] |
Imagen con el zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón Zoom Gran angular se reducirá el acercamiento digital en pasos. Al soltar el botón Zoom Gran angular, se detiene el acercamiento digital. Al presionar el botón Zoom Gran angular, se reducirá el acercamiento digital y luego se procederá a reducir el acercamiento óptico hasta que se llegue al valor mínimo.
Alpresionarelbotón Alpresionarelbotón
|
|
|
|
|
|
|
GRANANGULAR |
GRANANGULAR |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zoom digital |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
[ Zoom digital 3.0X ] |
[ Zoom digital 2.0X ] |
|
[ Zoom óptico 3X ] |
25
Botón GRAN ANGULAR / TELE
INFORMACIÓN
Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido.
ILas fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. El zoom digital no funcionará en el modo Imagen nocturna.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T aumentará la velocidad del zoom digital en incrementos de 0,5.
Si se está grabando una imagen en movimiento, no se puede activar el zoom.
Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a prender para modificar la posición de la lente.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara.
Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura.
Evite tocar el objetivo durante la operación de zoom, ya que podría causar daños.
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memoria de voz( ). Puede añadir su voz en off a una imagen fija almacenada.
Grabación de un memo de voz
1.Seleccione el modo IMAGEN FIJA deslizando el interruptor de modo.
2.Presione el botón MEMO DE VOZ( ). Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
STOP:SHUTTER |
REC |
[ Preparando la memoria de voz ] |
[ Grabando memoria de voz ] |
26
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
3.Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
4.El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
INFORMACIÓN
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar)
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú.
Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO ( ) / ABAJO para hacer fotos macro (dentro del intervalo de distancia de 5-80 cm para GRAN ANGULAR y 50-80 cm para TELE) en el modo IMAGEN FIJA.
Presione el botón MACRO.
[ Autoenfoque ] [ Macro ]
INFORMACIÓN
AUTO |
: El modo Enfoque cambiado permanecerá inalterado hasta que se |
|
apague la cámara. |
MANUAL |
: El modo Enfoque cambiado permanecerá inalterado incluso después |
|
de que se apague la cámara. |
NOCTURNO : El botón MACRO no funcionará.
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Si es así, utilice un trípode para eliminar este problema.
Cuando se selecciona macro, se recomienda que utilice la pantalla LCD para componer esas tomas.
27
Enfoque fijo
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. Utilización del bloqueo de enfoque
1.Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2.Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. La lámpara de estado de la cámara (verde) se iluminará indicando que la cámara está enfocada. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3.Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ La imagen que se capturará] |
[ Pulse el botón OBTURADOR a la |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitad y enfoque al sujeto ] |
[ Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR ]
|
Botón FLASH ( |
) / IZQUIERDA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
botón IZQUIERDA ( ) el cursor cambiará a la pestaña |
|
|
|
|
|
|
|
|
izquierda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuando no se visualiza el men en el monitor LCD, el botón |
|
|
|
|
|
|
|
|
IZQUIERDA ( ) funciona como botón de FLASH ( ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
Selección del modo flash |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Deslice el interruptor de modo al modo IMAGEN FIJA. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2. Presione el botón Flash ( |
) hasta que el indicador del |
[ Selección del Flash automático ] |
modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.
3.Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.
Alcance del flash |
|
|
Unidad : m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO |
AUTOENFOQUE |
MACRO |
||
|
|
|
|
|
|
WIDE (Gran angular) |
TELE (Teleobjetivo) |
WIDE (Gran angular) |
TELE (Teleobjetivo) |
|
|
|
|
|
AUTO |
0.8~3 |
0.8~2 |
0.2~0.8 |
0.5~0.8 |
|
|
|
|
|
28
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Indicador del modo de Flash
ICON |
Modo Flash |
Descripción |
|
|
|
|
Flash |
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará |
|
automático |
automáticamente. |
|
|
|
|
Reducción de |
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámra |
|
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos |
|
|
ojos rojos |
|
|
usando la función de reducción de ojos rojos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz |
|
Flash de |
disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con |
|
relleno |
las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo |
|
|
o el sujeto, menos intenso será el flash. |
El flash funcionará junto con una velocidad de obturación lenta
para obtener la exposición correcta. Se recomienda usar un Sincronización trípode para esta función. Cuando tome una fotografía en lenta
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
|
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una |
|
Flash |
foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. |
|
desactivado |
Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador |
|
|
de advertencia de movimiento ( |
) aparecerá en la pantalla LCD. |
INFORMACIÓN
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 6 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo
Durante el modo de imagen en movimiento, la función de flash no estará habilitada. Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz.
El monitor LCD se apaga por un instante después de usar el flash para que se recargue.
29
Botón Disparador automático () / Derecha ()
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la subpestaña.
Cuando no se visualiza el menú en la pantalla LCD, el botón DERECHA funciona igual que el botón Disparador automático( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
Selección del disparador automático.
1.Deslice el interruptor de modo al modo IMAGEN FIJA.
2.Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta
que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático( ) de 2 segundos o de 10 en el monitor LCD.
Disparador automático de 2 SEG()
:Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador automático de 10 SEG( )
: Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
3. Pulse el botón OBTURADOR. La foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.
[ Selección del disparador automático de 10 SEG ]
INFORMACIÓN
El ajuste predeterminado es OFF.
Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara de función actúa de
este modo: |
|
Ajuste del disparador automático de 2 segundos |
: la lámpara de función parpadea a |
|
un intervalo de 0,25 segundos |
|
durante 2 segundos. |
Ajuste del disparador automático de 10 segundos |
: la lámpara de función parpadea a un |
|
intervalo de 1 segundo durante los |
|
primeros 7 segundos. Parpadea a |
|
un intervalo de 0,25 segundos |
|
durante los 3 segundos restantes. |
Si acciona el botón Encendido, interruptor de modo y el botón Disparador automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
30