SAMSUNG DC171, DC171i Instruction Manual [fr]

0 (0)
DVD Camcorder
VP- DC171(i)/DC171Bi/DC171W(i)/DC171WB/
DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi
AF
autofocus
CCD
beeldsensor
beeldscherm
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de
camcorder in gebruik neemt zorgvuldig door
en bewaar hem goed.
Gebruik uitsluitend goedgekeurde batterijen.
Bij andere batterijen bestaat gevaar voor
oververhitting, brand en explosies. Samsung
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
problemen die het gevolg zijn van het gebruik
van niet goedgekeurde batterijen.
ITALIANOFRANÇAIS
NEDERLANDS
FRANÇAIS
AF
Mise au point automatique
CCD
Mémoire à transfert de charges
LCD
Affichage à cristaux liquides
Manuel d’instructions
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
ce manuel d’instructions avec attention
et conservez-le en vue d’une utilisation
ultérieure.
N’utilisez qu’un modèle de bloc-batterie agréé.
Dans le cas contraire, il existe un risque de
surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Les
problèmes résultant de l’utilisation d’accessoires
non autorisés ne sont pas couverts par la
garantie Samsung.
Caméscope DVD
VP- DC171(i)/DC171Bi/DC171W(i)/DC171WB/
DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi
DVD+ReWritable
DVD+R DL
wov{v
Inhoud
Opmerkingen en veiligheidsinstructies ..................................................6
Kennismaking met uw DVD-camcorder ..................................................9
Eigenschappen .......................................................................................................9
Beschikbare schijven en hun mogelijkheden .......................................................10
Moeiteloos werken met de DVD-camcorder ......................................................... 12
Meegeleverde accessoires bij de DVD-camcorder ..............................................13
Voorkant en linker zijkant .....................................................................................14
Linker zijkant ........................................................................................................15
Rechter zijkant, achterkant en bovenkant ............................................................16
Achterkant en onderkant ......................................................................................17
Afstandsbediening (alleen VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) ........................................................................18
Voorbereiding ..........................................................................................19
De handriem en de lensdop .................................................................................19
Lithiumbatterijen plaatsen ....................................................................................20
Gebruik van de lithium-ion batterij ........................................................................21
Camcorder op een stroombron aansluiten ...........................................................25
Gebruiksstanden ..................................................................................................26
Joystick .................................................................................................................26
Q.MENU (snelmenu) ............................................................................................27
Informatie op scherm tijdens video-opname/weergave (OSD On Screen Display) .....
28
Weergavescherm in de standen M.Cam/M.Player
(alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) .....................29
Informatie op het scherm aan/uitzetten (OSD, On Screen Display) .....................29
Eerste instellingen: Systeeminstellingen .............................................30
Klok instellen (Klokinstelling) .........................................................................................30
Afstandsbedieningfunctie aanzetten (Afstandsbed.)
(alleen VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) ..............31
Pieptoon instellen (Pieptoon) ........................................................................................ 32
Sluitergeluid instellen (Sluitertoon)
(alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) ..............................33
Taalkeuze menu en informatie op scherm (Language) ................................................. 34
Demonstratie aan/uitzetten (Demonstratie) ................................................................... 35
Eerste instellingen: Beeldscherminstellingen .....................................36
Helderheid en kleurverzadiging LCD-scherm aanpassen (Helderh. LCD/ Kleur LCD) ......
36
Sommaire
Avertissements et consignes de sécurité ..............................................6
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD ......................................9
Fonctionnalités .......................................................................................................9
Les différents disques disponibles et leurs caractéristiques .................................10
Comment utiliser le caméscope DVD en toute facilité .........................................12
Accessoires fournis avec le caméscope DVD ......................................................13
Vue avant gauche .................................................................................................14
Vue du côté gauche ..............................................................................................15
Vue de droite et du dessus ................................................................................... 16
Vue arrière et vue de dessous .............................................................................17
Télécommande (VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement) .........................................................................................18
Préparatifs ...............................................................................................19
Utilisation de la dragonne et du cache-objectif ..................................................... 19
Insertion de la pile au lithium ................................................................................20
Utilisation de la batterie lithium-ion ....................................................................... 21
Branchement sur une source d’alimentation ........................................................25
A propos des modes de fonctionnement ..............................................................26
Utilisation du joystick ............................................................................................26
Utilisation du bouton Q.MENU .............................................................................27
Affichage à l’écran en modes Cam/Player ...........................................................28
Affichage à l’écran en modes M.Cam/M.Player
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement) ............ 29
Activation/Désactivation de l’affichage à l’écran ..................................................29
Réglage initial: réglage du menu Système ...........................................30
Réglage de l’horloge (Régl. Horloge) ...................................................................30
Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope (Télécommande)
(VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
.....31
Réglage du signal sonore (Signal sonore) ...........................................................32
Réglage du son de l’obturateur (Son obturateur)
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement) ............ 33
Choix de la langue d’affichage à l’écran Language (Language) ..........................34
Visualisation de la démonstration (Démonstration) ..............................................35
Réglage initial: réglage du menu Affichage .........................................36
Réglage de l’écran LCD (Lumin. LCD/Couleur LCD) ...........................................36
FRANÇAIS
NEDERLANDS
2
Inhoud
Datum/tijd tonen (Datum/tijd) ......................................................................................... 37
TV Display (TV-weergave) instellen .............................................................................. 38
DVD-camcorder: Voor opname ..............................................................39
Opnemen met de zoeker ......................................................................................39
De LCD ENHANCER gebruiken ........................................................................... 39
Verschillende opnametechnieken .........................................................................40
Schijf plaatsen en verwijderen .............................................................................. 41
Opnamekwaliteit instellen (Opn stand) ................................................................. 43
DVD-camcorder: Eenvoudige opnamen maken ...................................44
Uw eerste opname ...............................................................................................44
Makkelijk opnemen voor beginners (EASY.Q) ......................................................45
In- en uitzoomen ................................................................................................... 46
In/uitfaden .............................................................................................................47
Tegenlichtcompensatie (BLC) ..............................................................................48
Nachtopnamen in kleur (Colour Nite) ...................................................................49
LED lamp gebruiken (alleen VP-DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) ... 50
DVD-camcorder: Geavanceerde opnamefuncties ...............................51
Windruis tegengaan (Windfilter) ...........................................................................51
Sluitertijd en belichting instellen (Sluiter & Belichting) .......................................... 52
Autofocus/handmatig scherpstellen .....................................................................53
Automatische belichtingsprogramma’s (Aut. belichting) ....................................... 54
Witbalans instellen (Witbalans) ............................................................................56
Digitale effecten (Dig. effect) ................................................................................58
Breedbeeld instellen (16:9 breed) ........................................................................60
Beeldstabilisator instellen (DIS: Digital Image Stabiliser) ..................................... 61
Digitaal in- en uitzoomen (Digitale zoom) ............................................................. 62
DVD-camcorder: Miniatuurweergave en Afspeellijst ..........................63
Wat is miniatuurweergave? ..................................................................................63
Wat is een playlist (afspeellijst)? ..........................................................................63
DVD-camcorder .......................................................................................64
Titelscènes afspelen ........................................................................................... 64
Volume instellen .................................................................................................64
Diverse functies in de Player weergavestand ....................................................65
Titel wissen (Wissen) ...........................................................................................67
Gedeelte van een titel wissen (Deel wissen) ...................................................... 68
Sommaire
Affichage de la date et de l’heure (Date/Heure) ..................................................37
Réglage de l’affichage TV (Affichage TV) ............................................................38
Caméscope DVD : avant l’enregistrement ...........................................39
Utilisation du viseur ..............................................................................................39
Utilisation de la fonction LCD ENHANCER ..........................................................39
Techniques d’enregistrement ...............................................................................40
Insertion et retrait d’un disque ..............................................................................41
Sélection du mode Enregistrement (Mode Enr.) ..................................................43
Caméscope DVD : enregistrement de base .........................................44
Réalisation de votre premier enregistrement .......................................................44
Enregistrement facile pou r les débutants (Mode EASY.Q) .................................. 45
Zoom avant et arrière ...........................................................................................46
Ouverture et fermeture en fondu (Fondu) ............................................................47
Utilisation du mode Back Light Compensation (Comensation du contre-jour) (BLC) ......
48
Fonction Colour Nite ............................................................................................ 49
Utilisation de la fonction LIGHT (LED) (VP-DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
.....50
Caméscope DVD : enregistrement avancé ...........................................51
Suppression du bruit du vent (Supp. Vent) ...........................................................51
Réglage de la vitesse de l’obturateur et de l’exposition(Obturateur/Exposition) ..52
Fonction A.Focus/M.Focus ...................................................................................53
Modes d’exposition automatique programmable (Progr. AE) ............................... 54
Réglage de la fonction (Bal. blancs) ..................................................................... 56
Utilisation des effets spéciaux numériques (Effet numér.) ....................................58
Réglage du mode 16:9 Wide (16:9) .....................................................................60
Réglage du stabilisateur d’image numérique (DIS) ..............................................61
Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique (Zoom numér.) .....................62
Caméscope DVD : Index de vignettes et liste de lecture ....................63
Qu’est-ce que l’index de vignettes ? ....................................................................63
Qu’est-ce qu’une liste de lecture ? ......................................................................63
Caméscope DVD .....................................................................................64
Lecture de scènes ..............................................................................................64
Réglage du volume ............................................................................................64
Fonctions disponibles en mode Player ............................................................... 65
Suppression d’un titre (Suppr.) ............................................................................ 67
Suppression d’une partie d’un titre (Suppr. part.) ............................................... 68
NEDERLANDS
FRANÇAIS
3
Inhoud
DVD-camcorder: Playlist ........................................................................69
Nieuwe playlist maken (Nwe playlist) .................................................................69
Playlist afspelen ..................................................................................................70
Playlist wissen (Wissen) ......................................................................................71
Scènes aan playlist toevoegen (Scène toevoegen) ...........................................72
Afspeelvolgorde van de scènes van de playlist veranderen (Scène verpl.) ........73
Scènes uit playlist wissen (Scène wissen) ..........................................................74
Gedeelte playlist wissen (Scène - Deel wissen) .................................................. 75
DVD-camcorder: Schijfbeheer ...............................................................77
Schijfinformatie (Schijf-info) ....................................................................................... 77
Schijfnaam wijzigen (Schijf-info-Hern.) ...................................................................... 78
Schijf formatteren (Schijfform.) ..................................................................................79
Schijf afsluiten (Schijf afsluiten) ................................................................................. 80
Weergeven op een PC met DVD-station .................................................................... 81
Een afgesloten schijf afspelen op een DVD-speler/-recorder ....................................81
Afsluiten ongedaan maken (Afsl. opheffen) ...............................................................82
DVD-camcorder: aansluiting .................................................................83
AV in/uit ingang/uitgang instellen
(alleen VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi) ............................83
Opnamen op tv weergeven .............................................................................................84
Schijf naar videoband kopiëren .......................................................................................86
Voice Plus gebruiken ....................................................................................................... 87
TV-programma of videoband opnemen met de camcorder
(alleen VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi) ............................88
Camcorder als fototoestel gebruiken (alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) ...89
Geheugenkaart (niet meegeleverd) ...................................................................... 89
Geheugenkaartfuncties ...................................................................................89
Geheugenkaart plaatsen ................................................................................89
Geheugenkaart verwijderen ............................................................................89
Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestanden ...........................................90
Kwaliteit/compressie foto’s instellen (Fotokwaliteit) ..............................................91
Photo Size (Beeldformaat) instellen (alleen VP-DC575WB/DC575Wi) ................ 92
Bestandsnummering (Best.nr.) ............................................................................. 93
Een foto (jpeg) vastleggen op de geheugenkaart ................................................94
Digitale foto’s bekijken (jpeg) ................................................................................95
Beveiligen tegen onbedoeld wissen (Beveiliging) ................................................96
Caméscope DVD : liste de lecture .........................................................69
Création d’une nouvelle liste de lecture (Nv list lect) ) .........................................69
Lecture de la liste de lecture ...............................................................................70
Suppression d’une liste de lecture (Suppr.) .........................................................71
Ajout de scènes à une liste de lecture (Scène -Ajouter) .....................................72
Modification de l’ordre des scènes d’une liste de lecture (Scène-Dépl.) ..................................
73
Suppression de scènes d’une liste de lecture (ScèneSuppr.) ................................. 74
Suppression d’une partie d’une liste de lecture (Scène-Suppr. part.) .................................
75
Caméscope DVD : Disc Manager (Gestionnaire de disque) ...............77
Informations sur le disque (Info disque) .............................................................77
Modifier le nom d’un disque (Info disque - Renommer) ..........................................
78
Formatage d’un disque (Form. Disq.) .................................................................. 79
Finalisation d’un disque (Final. Disque) .............................................................80
Lecture sur un ordinateur équipé d’un lecteur DVD .............................................81
Lecture d’un disque finalisé sur un lecteur/enregistreur DVD ..............................81
Non finalisation d’un disque (Non fin. disque) .....................................................82
Caméscope DVD : Raccordement .........................................................83
Réglage de l’Ent/Sor AV
(VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi uniquement) ...................
83
Visionner des enregistrements sur le téléviseur ................................................... 84
Copie d’un disque sur une cassette .....................................................................86
Utilisation de la fonction Voice Plus .....................................................................87
Enregistrement (Copie) d’un programme télévisé ou d’une cassette vidéo sur un disque
(VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi uniquement)
..............88
Mode appareil photo numérique (VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
..
89
Utilisation de la carte mémoire (carte mémoire utilisable) (non fournie) ..............89
Fonctions de la carte mémoire .......................................................................89
Insertion d’une carte mémoire ........................................................................89
Ejection d’une carte mémoire .........................................................................89
Organisation des dossiers et fichiers de la carte mémoire ................................... 90
Sélection de la qualité de la photo (Qualité photo) ............................................... 91
Réglage de la taille de la photo (Taille ph.) (modèle VP-DC575WB/DC575Wi uniquement) ....
92
Choix du numéro de fichier (N° de fichier) ...........................................................93
Enregistrement d’une image figée (JPEG) sur la carte mémoire .........................94
Visionner des images figées (JPEG) .................................................................... 95
Protection contre la suppression accidentelle (Protéger) .....................................96
Sommaire
FRANÇAIS
NEDERLANDS
4
Inhoud
Digitale foto’s en videoclips wissen (Wissen) .......................................................97
Geheugenkaart formatteren (Formatteren) ..........................................................99
Mpeg videoclip opnemen op geheugenkaart .....................................................100
Mpeg videoclip afspelen van geheugenkaart .....................................................101
Stilstaande beelden op een geheugenkaart opnemen tijdens DVD-weergave
.... 102
Foto’s markeren om af te drukken (Afdrukteken) ...............................................103
PictBridge™ (alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) ... 105
Foto’s afdrukken met PictBridge™ .....................................................................105
Camcorder aansluiten op een printer (USB-aansluiting) ..............................105
Aantal afdrukken instellen .............................................................................106
Datum/tijd mee afdrukken ............................................................................. 106
Foto’s afdrukken ...........................................................................................106
Het afdrukken annuleren ..............................................................................106
USB Interface (alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) ... 107
USB ....................................................................................................................107
Camcorder aansluiten op een printer (Usb-verbind.) .........................................109
DV Media PRO installeren ................................................................................. 110
Camcorder aansluiten op PC .............................................................................112
USB-kabel verwijderen .................................................................................112
Gebruik als PC-camera ................................................................................ 113
Gebruik van de USB streaming functie ......................................................... 114
Geheugen van camcorder als verwisselbaar schijfstation ............................ 114
Onderhoud ......................................................................................................................115
Met de DVD-camcorder naar het buitenland ......................................................115
Problemen oplossen ......................................................................................................116
Problemen oplossen ........................................................................................... 116
Instellen via menu ..............................................................................................121
HaOverige informatie .....................................................................................................123
Schijftypen ..........................................................................................................123
Specificaties ...................................................................................................................124
Index ................................................................................................................................125
Sommaire
Suppression d’images figées et de films (Suppr.) ................................................97
Formatage de la carte mémoire (Format) ............................................................99
Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire ......................................100
Lecture de films (MPEG) sur la carte mémoire ..................................................101
Enregistrement d’images figées sur une carte mémoire durant la lecture d’un DVD. ......
102
Marquage des images pour l’impression (Voyant D’Imp.) .................................. 103
PictBridge™ (VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement) ..105
Impression de vos images avec PictBridge™ ....................................................105
Connexion à une imprimante (Conn. USB) ..................................................105
Paramétrage du nombre d’impressions ........................................................ 106
Réglage de l’option Date/Time Imprint(Impression Date/Heure) ..................106
Impression d’images ..................................................................................... 106
Annulation de l’impression ............................................................................ 106
Interface USB (VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement) ..107
Utilisation de l’interface USB ..............................................................................107
Sélection du périphérique USB (Conn. USB) .....................................................109
Installation du programme DV Media PRO ........................................................110
Raccordement à un ordinateur ...........................................................................112
Débranchement du câble USB .....................................................................112
Utilisation de la fonction PC Camera (Web cam) ......................................... 113
Utilisation de la fonction Flux USB ................................................................ 114
Utilisation de la fonction Disque amovible ....................................................114
Entretien ..........................................................................................................................115
Utilisation de votre caméscope DVD à l’étranger ...............................................115
Dépannage ......................................................................................................................116
Dépannage ......................................................................................................... 116
Réglage des éléments de menu ......................................................................... 121
InDivers ...........................................................................................................................123
Description des types de disque ........................................................................123
Spécifications techniques .............................................................................................124
Index ................................................................................................................................125
NEDERLANDS
FRANÇAIS
5
Opmerkingen en veiligheidsinstructies
Opmerkingen over roteren van het LCD-scherm
Wees voorzichtig wanneer u aan het
LCD-scherm draait (zie afbeelding).
Als u het scherm in een verkeerde
richting duwt, kunt u het scharnier
waarmee het scherm aan de DVD-
camcorder is bevestigd, inwendig
beschadigen.
1. Open het LCD-scherm 90
graden met uw vinger.
2. Draai het scherm naar de beste
weergavehoek.
Als u het LCD-scherm 180
graden naar de lenskant
draait (achterstevoren), kunt
u het scherm sluiten met de
weergavekant buiten.
Dit is bijvoorbeeld handig bij het afspelen.
NB
Zie blz. 36 voor instellen van helderheid en kleur van het LCD-scherm.
Zorg dat u de magneetstrip van uw creditcard niet in de buurt houdt van het LCD-
paneel. Anders worden mogelijk uw creditcardgegevens gewist.
LCD-scherm, zoeker en lens
1. Direct zonlicht kan het LCD-
scherm, de binnenkant van de
zoeker en de lens beschadigen.
Maak alleen foto’s waar de zon
op staat als deze minder fel is,
bijvoorbeeld bij zonsondergang.
2. Het LCD-scherm is met de
grootste precisie vervaardigd.
Bij de huidige stand van de
techniek is het desondanks
mogelijk dat op het scherm
kleine stipjes verschijnen (rood,
blauw of groen). Dit is normaal
en heeft geen enkele invloed op
de opnamen die u maakt.
3. Houd de DVD-camcorder nooit vast bij de zoeker, het
LCD-scherm of de batterijhouder.
4. Als u veel kracht op de zoeker uitoefent, kan hij
beschadigd raken.
Avertissements concernant la rotation de l’écran LCD
Manipulez l’écran avec une extrême
précaution lorsque vous le faites tourner
(cf. Schéma). Une rotation intempestive
peut endommager l’intérieur de la
charnière qui relie l’écran LCD au corps
de l’appareil.
1. Déployez manuellement l’écran
LCD du caméscope de 90 degrés.
2. Faites-le pivoter de manière à
obtenir le meilleur angle possible
pour l’enregistrement ou la lecture.
Si vous faites pivoter l’écran LCD
de 180 degrés vers l’objectif, cela
permet de le rabattre complètement. L’écran reste alors dirigé vers l’extérieur.
Cette caractéristique se révèle particulièrement utile pour les opérations
de lecture.
Remarques
Reportez-vous en page 36 pour régler la luminosité et la couleur de l’écran LCD.
Pidä huoli, ettei luottokorttisi magneettinauha joudu kosketuksiin nestekidenäytön
kanssa. Luottokortin tiedot voivat kadota.
Avertissements concernant l’écran LCD, le viseur et l’objectif
1. La lumière directe du soleil est
susceptible d’endommager l’écran
LCD, l’intérieur du viseur ou l’
objectif. Ne prenez des photos du
soleil que lorsque la luminosité est
faible, à la tombée de la nuit par
exemple.
2. L’écran LCD est un composant de
haute précision. Il se peut toutefois
que de minuscules points (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
sur celui-ci. Ce phénomène est
parfaitement normal et n’affecte
aucunement l’image enregistrée.
3. Ne saisissez jamais le caméscope DVD par le viseur, l’écran LCD ou la
batterie.
4. En manipulant le viseur trop brutalement, vous risquez de l’endommager.
Avertissements et consignes de sécurité
FRANÇAIS
NEDERLANDS
6
w
o
v
{
v
w
o
v
{
v
Schijven reinigen en gebruiken
Zorg dat u de opnamekant van de schijf (de kant
met de regenboogkleuren) niet aanraakt. Als er
vingerafdrukken of verontreinigingen op de schijf
zitten, is het mogelijk dat hij niet kan worden
afgespeeld.
Gebruik een zachte doek om de schijf te reinigen.
Voorzichtig van het midden naar de rand
schoonvegen. Geen ronddraaiende beweging
maken of te hard duwen; dan maakt u krassen op
de schijf en kunnen er problemen ontstaan met
opnemen of afspelen.
Gebruik geen thinner, alcohol, benzine, benzeen of
antistatische spuitbus om de schijf te reinigen.
Dit kan storingen tot gevolg hebben.
Druk de houder in het midden van de schijf in als u
de schijf wilt verwijderen.
Pak de schijf vast bij de randen en het gat zodat u
geen vingerafdrukken maakt op de opneemkant van
de schijf.
Schijven nooit buigen of verhitten.
Bewaar de schijven altijd verticaal in de
bijbehorende plastic doosjes.
Bewaar schijven nooit op een plaats waar zonlicht
kan komen en uit de buurt van radiators, kachels,
vocht en stof.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mag worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet
u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde
manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel
waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze
wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact
opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product mag niet worden
gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
Opmerkingen en veiligheidsinstructies
Avertissements concernant le nettoyage et la manipulation des disques
Veillez à ne pas toucher la surface d’enregistrement
du disque (face aux reflets multicolores). La lecture de
disques sur lesquels apparaissent des traces de doigts
ou des substances étrangères risque de ne pas s’
effectuer correctement.
Utilisez un chiffon doux pour en nettoyer la surface.
Pour procéder au nettoyage, partez du centre pour
rejoindre les bords extérieurs du disque. Si les
opérations de nettoyage sont effectuées de manière
trop brusque ou si vous le nettoyez en effectuant des
cercles, vous risquez de rayer la surface du disque et
de l’endommager irrémédiablement.
N’utilisez jamais de benzène, de solvant, de détergent,
d’alcool ou de spray anti-statique pour le nettoyage.
Cela risquerait d’endommager la surface du disque.
Pour retirer en douceur le disque de son boîtier, appuyez
sur le support de fixation plastique situé au centre de
celui-ci.
Saisissez les disques par les bords extérieurs et l’orifice
central afin d’éviter de laisser des traces de doigts sur la
surface d’enregistrement.
Ne pliez jamais le disque et ne l’exposez jamais à la
chaleur.
Conservez vos disques dans leur boîtier plastique et
alignez-les à la verticale sur une étagère.
Ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil, à
des sources de chaleur, à l’humidité ou à la poussière.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays
européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Avertissements et consignes de sécurité
NEDERLANDS
FRANÇAIS
7
Opmerkingen en veiligheidsinstructies
Opmerkingen over de DVD-camcorder
Stel de DVD-camcorder niet bloot aan hoge temperaturen (hoger
dan 60 °C).
Leg hem bijvoorbeeld niet in direct zonlicht of in een in de zon
geparkeerde auto.
Laat de DVD-camcorder niet nat worden. Stel de DVD-camcorder
niet bloot aan regen, zeewater en iedere andere vorm van vocht.
Als de DVD-camcorder nat wordt, kan deze beschadigd raken.
Soms zijn storingen die optreden na blootstelling aan vloeistoffen
onherstelbaar.
Als het plotseling warmer wordt, is het mogelijk dat er in de DVD-
camcorder condensatie optreedt.
- Als u de DVD-camcorder van een koude naar een warme ruimte
verplaatst (bijvoorbeeld van buiten naar binnen tijdens de winter).
- Als u de DVD-camcorder van een koele naar een warme
omgeving brengt (bijvoorbeeld van binnen naar buiten tijdens de
zomer).
Het apparaat moet van het lichtnet worden afgesloten door de
stekker uit het stopcontact te halen. Het stopcontact moet nu goed
bereikbaar zijn.
Copyright (auteursrechten, alleen VP-DC171i/
DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi)
Televisieprogramma’s, videocassettes, dvd-films, bioscoopfilms en soortgelijk
materiaal kan auteursrechtelijk beschermd zijn. Het kan wettelijk verboden
zijn, dit zonder toestemming te kopiëren.
Alle handelsmerken en geregistreerde handelsmerken die worden genoemd
in deze gebruiksaanwijzing of in andere bij dit Samsung product geleverde
documentatie zijn eigendom van de betreffende eigenaars.
Reparatie en vervangende onderdelen
Probeer de DVD-camcorder nooit zelf te repareren.
Open nooit de behuizing of afdekklepjes om uzelf niet bloot te stellen
aan gevaarlijk hoge spanningen en andere gevaren.
Laat reparatie altijd over aan deskundig onderhoudspersoneel.
Wanneer er onderdelen moeten worden vervangen, moet u erop
letten dat de onderhoudstechnicus onderdelen plaatst die voldoen
aan de specificaties van de fabrikant en dezelfde eigenschappen
hebben als de oorspronkelijke onderdelen.
Gebruik van niet goedgekeurde onderdelen kan leiden tot brand,
elektrische schokken en andere gevaren.
Avertissements et consignes de sécurité
Avertissements concernant le caméscope DVD
N’exposez jamais votre caméscope DVD à des températures trop élevées
(plus de 60°C).
Par exemple, en plein soleil ou dans une voiture garée au
soleil.
Evitez de mouiller le caméscope DVD. Protégez votre caméscope DVD
de la pluie, de l’eau de mer ou de toute autre forme d’humidité.
Le contact avec l’eau risque d’endommager votre caméscope DVD.
Un dysfonctionnement causé par un contact avec du liquide n’est pas
toujours réparable. Un dysfonctionnement causé par un contact avec du
liquide n’est pas toujours réparable.
Une brusque hausse de la température de l’air peut entraîner la
formation de condensation à l’intérieur du caméscope DVD.
- Lorsque vous déplacez le caméscope DVD d’un endroit froid vers
un endroit chaud (ex. : de l’extérieur vers l’intérieur en hiver)
- Lorsque vous déplacez le caméscope DVD d’un endroit frais vers
un endroit chaud (ex. : de l’intérieur vers l’extérieur en été).
Pour débrancher l’appareil de la prise murale en toute sécurité, retirez
la prise mâle de la prise femelle ; c’est pourquoi la prise murale doit être
facilement accessible.
Remarques concernant les droits d’auteur (VP-DC171i/
DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi uniquement)
Les programmes de télévision, les cassettes vidéo, les DVD, les films ainsi que tout
autre support enregistré de ce type peuvent être protégés par des droits d’auteurs.
Les copier sans autorisation peut aller à l’encontre des lois en vigueur dans votre
pays. Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans
ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Réparations et pièces de rechange
Ne tentez pas de réparer vous-même le caméscope DVD.
En ouvrant ou en retirant les capots, vous risquez entre autre de vous
électrocuter.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le
réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et
possédant les mêmes caractéristiques que celles d’origine.
L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment
occasionner un incendie ou une électrocution.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
8
Kennismaking met uw DVD-camcorder
Eigenschappen
DVD camcorder
DVD-VIDEO opname op 8cm DVD-RW/+RW/DVD-R/+R DL (Dual Layer)
schijven.
Krachtige zoomlens
Met de krachtige zoomlens kunt u het voorwerp maximaal 34 maal (alleen
VP-DC171(i)/DC171Bi/DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/DC172W/DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)) of 26 maal (alleen VP-DC575WB/DC575Wi) vergroten.
USB interface voor digitale beeldoverdracht
(alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
U kunt via de USB-aansluiting foto’s naar een PC overbrengen zonder dat een
uitbreidingskaart nodig is.
Foto’s vanaf DVD (alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi)
Met de fotofunctie kunt u beelden op de geheugenkaart vastleggen van een
DVD die u afspeelt.
1200x digitale zoom
Met de digitale zoomfunctie kunt u uw onderwerp tot 1200x vergroten.
TFT kleuren-LCD
Hoge resolutie TFT kleurenscherm voor heldere, scherpe beelden en direct
afspelen van het opgenomen beeldmateriaal. Ook verkrijgbaar met 6,8 cm
breedbeeldscherm (alleen VP-DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/DC172W/
DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi).
LCD Enhancer
Deze functie zorgt ook buiten bij helder daglicht voor een duidelijk beeld op
het LCD-scherm.
Megapixel CCD (alleen VP-DC575WB/DC575Wi)
Uw DVD-camcorder bevat een 1,0 megapixel CCD. Foto’s met een hoge
resolutie kunnen worden opgeslagen op een geheugenkaart.
Digitale beeldstabilisator (DIS)
DIS compenseert beeldtrillingen die bijvoorbeeld het gevolg zijn van de
natuurlijke trilling van de hand, met name bij ver inzoomen.
Diverse digitale effecten
Hiermee voegt u speciale effecten toe aan uw opnamen.
Digitale fotocamerafunctie
(alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
- U kunt een geheugenkaart plaatsen om digitale foto’s op te nemen en
weer te geven.
- U kunt deze foto’s via de USB-aansluiting van de geheugenkaart naar een
PC overbrengen.
Videoclip opnemen
(alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
Videoclips opnemen op een geheugenkaart.
MCC/SD card-sleuf
(alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
De MMC/SD-cardsleuf ondersteunt MMC (Multi Media Cards) en SD-kaarten.
Meertalige beeldschermteksten
U kunt een beeldschermtaal kiezen.
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
Fonctionnalités
Caméscope DVD
Enregistrement de DVD-VIDEO sur des supports DVD-RW/+RW/DVD-R/+R DL (double
couche) de 8cm.
Zoom grande puissance
Vous permet d’obtenir un zoom grande puissance avec zoom 34x (modèles VP-DC171(i)/
DC171Bi/DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)
uniquement) et 26x (modèle VP-DC575WB/DC575Wi uniquement)
.
Interface USB pour le transfert d’images numériques
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en utilisant l’interface USB sans avoir
besoin de carte supplémentaire.
Capture Photo (VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
La fonction Photo Capture (Capture Photo) vous permet de prendre la scène que vous
souhaitez lors de la lecture du disque, et de l’enregistrer comme une image figée sur la carte
mémoire.
Zoom numérique 1200 fois
Permet de grossir une image jusqu’à 1200 fois sa taille d’origine.
Ecran LCD-TFT couleur
Un écran LCD-TFT couleur de haute résolution vous donne des images propres et nettes
et vous permet de visionner vos enregistrements immédiatement. Ecran Wide LCD 2,7
pouces. (VP-DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/DC172W/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement).
LCD Enhancer
Cette fonction vous permet d’afficher une image de grande qualité à l’écran, même en
extérieur avec une lumière du jour intense.
CCD mégapixel (modèle VP-DC575WB/DC575Wi uniquement)
Une mémoire de transfert de charge CCD de 1 mégapixel est intégrée à votre caméscope
DVD. Des photos haute résolution peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
Stabilisateur d’image numérique (DIS)
Le DIS atténue les tremblements, réduisant ainsi le nombre d’images instables, notamment
dans le cas des gros plans.
Effets spéciaux numériques divers
Intégrés à vos images, les effets numériques permettent de leur donner une touche
d’originalité en ajoutant des effets spéciaux divers.
Fonction Appareil photo numérique
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
- Vous pouvez facilement enregistrer et lire des images figées au format standard à l’aide
de la carte mémoire.
- Vous pouvez transférer des images figées standard de la carte mémoire vers votre PC à
l’aide de l’interface USB.
Enregistrement de film
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
L’enregistrement d’un film permet de stocker un enregistrement vidéo sur une carte
mémoire.
Fente à carte mémoire MMC/SD
(modèles VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
La fente de la carte MMC/SD prend en charge les cartes MMC (Multi Media Cards) et SD.
Affichage à l’écran en plusieurs langues
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de votre choix parmi la liste qui apparaît à
l’écran.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
9
Kennismaking met uw DVD-camcorder
Beschikbare schijven en hun mogelijkheden
Deze DVD-camcorder kan alleen opnemen en afspelen met een 8 cm DVD-
R/+R DL/-RW/+RW-schijf (niet meegeleverd). Controleer of u over de juiste
schijf beschikt.
%7%3
DVD+R DL
%7%3%-
U kunt maar één
keer op deze schijf
opnemen.
U kunt de opnames
niet verwijderen of
bewerken.
Nadat een schijf is
voltooid kunt u de
opnames afspelen in
de meeste standaard
dvd-spelers
%7%38
U kunt meerdere malen op
de schijf opnemen en de
opnames bewerken.
(U kunt opgenomen
beeldbestanden verwijderen
of de schijf formatteren en
opnieuw gebruiken.)
U kunt bij het formatteren
de juiste toepassing
van de schijf kiezen.
Videomodus: wanneer
de schijf is voltooid kunt u
de opnames afspelen in
de meeste standaard dvd-
spelers.
VR-modus (Video Record,
Video opnemen): u kunt
de opnames op uw dvd-
camcorder eenvoudig
bewerken. U kunt de schijf
echter alleen afspelen op
een dvd-recorder die de
VR-modus ondersteunt.
DVD+ReWritable
%7%38
U kunt hier vele malen
op opnemen.
U kunt de opnames
verwijderen en de schijf
formatteren, maar u
kunt de opnames niet
bewerken.
U kunt de DVD+RW-
schijf op andere dvd-
spelers afspelen
zonder de schijf af te
sluiten.
U kunt geen 12 cm CD/DVD-schijven gebruiken.
Ongeschikte schijven van 8 cm
CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single Layer)/DVD-
RAM/DVD-R (Dual Layer)
Diskette, MO, MD, iD, LD
6LVOUEF
WPMHFOEF
TDIJKWFOOJFU
HFCSVJLFO
8FMLFTDIJKWFOLVOOFOXPSEFOHFCSVJLU
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
Les différents disques disponibles et leurs caractéristiques
Le caméscope DVD peut enregistrer ou lire uniquement les disques DVD-
R/+R DL/-RW/+RW de 8 cm (non fournis).Vérifiez si votre disque est
adapté.
-FTEJTRVFTEJTQPOJCMFT
%7%3
DVD+R DL
%7%3%-
Vous ne pouvez
enregistrer ces
données qu’une
seule fois.
Il est impossible
de supprimer ou
de modifier les
enregistrements.
Lorsque vous avez
finalisé un disque,
vous pouvez lire
les enregistrements
sur la plupart
des lecteurs DVD
standard.
%7%38
Vous pouvez effectuer des
enregistrements et des
modifications à plusieurs
reprises
(vous pouvez supprimer des
fichiers image enregistrés
ou formater le disque en
vue de le réutiliser)
Vous pouvez formater le
disque pour pouvoir choisir
le type d’utilisation qui vous
convient.Mode vidéo : une fois
finalisés, les enregistrements
contenus sur le disque pourront
être lus par la plupart des
lecteurs DVD standard.
Mode VR (Enregistrement vidéo)
: vous pouvez facilement modifier
les enregistrements sur votre
caméscope DVD. En revanche,
vous ne pouvez lire le disque que
sur un enregistreur DVD prenant
en charge le mode VR.
DVD+ReWritable
%7%38
Vous pouvez
effectuer des
enregistrements
plusieurs fois.
Vous pouvez
supprimer ou formater
les enregistrements,
mais vous ne pouvez
pas les modifier.
Vous pouvez lire les
disques DVD+RW
sur d’autres lecteurs
DVD sans les
finaliser.
N’utilisez pas de CD/DVD 12 cm.
Disques 8 cm non utilisables
CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (simple couche)/
DVD-RAM/DVD-R (double couche).
Disquette, MO, MD, iD, LD.
*MWPVTFTUJNQPTTJCMF
EVUJMJTFSMFTEJTRVFT
TVJWBOUT
FRANÇAIS
NEDERLANDS
10
Kennismaking met uw DVD-camcorder
%7%3
DVD+R DL
%7%3%-
DVD-speler
DVD-recorder
PC met DVD-
station
%7%38
Bij opname in
videomodus
DVD-speler
DVD-recorder
PC met DVD-station
Bij opname in VR-
modus
DVD-recorder die de
DVD-RW VR-modus
ondersteunt
DVD+ReWritable
%7%38
DVD-speler
DVD-recorder
PC met DVD-station
U kunt DVD+RW-
schijven afspelen
op andere DVD-
spelers/recorders
zonder dat deze
hoeven te worden
afgesloten.
8FMLFTDIJKWFOEJF[JKOPQHFOPNFONFUEF
EWEDBNDPSEFSLVOOFOXPSEFOBGHFTQFFME
PQEWETQFMFSTSFDPSEFSTESJWFT
Schijven moeten worden afgesloten voordat ze kunnen worden
afgespeeld op een standaard DVD-speler/-recorder.
Een schijf afsluiten is de bewerking die is vereist om
zelf opgenomen dvd-schijven afspeelbaar te maken
voor standaard dvd-spelers.
NB
Samsung is niet verantwoordelijk voor gegevensverlies op schijven.
Schijven die zijn opgenomen op een computer of DVD-recorder kunt u mogelijk niet
afspelen. In dergelijke omstandigheden wordt mogelijk de melding Slechte schijf
weergegeven.
Samsung aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade of verlies als gevolg van
storingen bij opname of weergave als gevolg van het niet naar behoren functioneren
van schijven of geheugenkaarten.
Samsung aanvaardt geen aansprakelijkheid en geeft geen schadevergoeding voor
opnamestoringen, verlies van opgenomen of bewerkt materiaal en/of schade aan de
recorder als gevolg van het verkeerd gebruik van schijven.
Voor stabiel en onafgebroken opnemen en afspelen, gebruikt u de schijven van TDK,
MKM en Verbatim die het teken “for VIDEO CAMERA
TM
” hebben. Als u deze schijven
niet gebruikt, werkt het opnemen en afspelen mogelijk niet goed, of de schijf wordt niet
uitgeworpen van de DVD-camcorder.
U kunt de afgesloten schijf niet overschrijven, bewerken of formatteren. Indien nodig
kunt u het afsluiten van de schijf ongedaan maken. (alleen DVD-RW)
blz. 82
Mogelijk kunnen niet alle spelers de schijf afspelen. Raadpleeg voor meer informatie
over compatibiliteit de handleiding van de betreffende speler.
Meer informatie over de verschillende soorten schijven vindt u op pagina 123.
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
%7%3
DVD+R DL
%7%3%-
Lecteur DVD
Enregistreur DVD
PC équipé d’un
lecteur DVD
%7%38
En cas d’enregistrement
en mode Vidéo
Lecteur DVD
Enregistreur DVD
PC équipé d’un lecteur
DVD
En cas d’enregistrement
en mode VR
Enregistreur DVD prenant
en charge le mode DVD-
RW VR
.
DVD+ReWritable
%7%38
Lecteur DVD
Enregistreur DVD
PC équipé d’un
lecteur DVD
Vous pouvez lire
des DVD+RW
sur des lecteurs
DVD ou des
enregistreurs DVD
sans les finaliser..
2VFMTEJTRVFTFOSFHJTUSÏTTVSMF
DBNÏTDPQF%7%QFVWFOUÐUSFMVTTVS
EFTMFDUFVSTFOSFHJTUSFVST%7%
Les disques doivent être finalisés afin de pouvoir être
lus sur des lecteurs/enregistreurs DVD standard.
La finalisation est un processus qui vous permet
de lire les DVD que vous avez enregistrés sur des
lecteurs DVD standard.
Remarques
Nous ne sommes pas responsables de la perte de données sur un disque.
Il se peut que la lecture des disques enregistrés à partir d’un ordinateur ou d’un enregistreur
DVD soit impossible. Dans ce cas-là, le message Disque incorrect s’affiche.
Nous ne fournissons aucune garantie en cas de dommages ou de pertes du(e)s à un échec de l’
enregistrement ou de la lecture occasionné par un dysfonctionnement du disque ou de la carte.
Nous n’assumons aucune responsabilité et n’offrons aucune compensation en cas d’échec de
l’enregistrement, perte de données enregistrées ou modifiées et/ou d’endommagement de l’
appareil du(e) à une mauvaise utilisation des disques.
Pour assurer la stabilité et la continuité de l’enregistrement et de la lecture, utilisez des disques
Verbatim TDK et MKM portant l’indication “for VIDEO CAMERA
TM
”. Si vous utilisez d’autres
disques, l’enregistrement et la lecture risquent de ne pas fonctionner correctement ou le disque
inséré dans le caméscope DVD risque de ne pas être éjecté.
En revanche, vous ne pouvez pas réécrire, modifier ou formater le disque finalisé. Au besoin,
annulez la finalisation (disque DVD-RW uniquement)
page 82
Nous ne garantissons pas que tous les lecteurs pourront lire le disque. Pour plus de détails
à propos de la compatibilité, consultez le manuel du lecteur sur lequel vous souhaitez lire le
disque.
Pour obtenir plus d’informations sur les différentes catégories des disques disponibles,
reportez-vous en page 123.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
11
Kennismaking met uw DVD-camcorder
w
o
v
{
v
Moeiteloos werken met de DVD-camcorder
U kunt elk gewenst beeld opnemen en de schijf vervolgens na afsluiting bewerken
en afspelen op een DVD-camcorder, op de meeste DVD-spelers en op een
computer.
0QOFNFO
De gewenste schijf en indeling selecteren
blz
.
42
De gewenste beelden opnemen
blz
.
44
"GTQFMFO
Een af te spelen scène selecteren in het
miniatuurweergavescherm
blz
.
64
#FXFSLFO
U kunt alleen beelden bewerken op een
DVD-RW (VR-modus).
blz
.
68
"GTMVJUFO
Schijven moeten worden afgesloten voordat ze kunnen
worden afgespeeld op een standaard DVD-speler/-
recorder.
DVD+RW-schijven kunnen op andere apparaten
worden afgespeeld zonder dat ze zijn afgesloten
.
w
o
v
{v
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
Comment utiliser le caméscope DVD en toute facilité
Vous pouvez enregistrer toutes les images que vous souhaitez, modifier ou lire le
contenu du disque sur un caméscope DVD, sur la plupart des lecteurs DVD et des
ordinateurs une fois le disque finalisé
.
&OSFHJTUSFNFOU
Sélection et formatage du disque de votre choix
page 42
Enregistrement des images de votre choix
page 44
-FDUVSF
Sélection d’une scène à lire depuis l’écran de l’
index de vignettes
page 64
.PEJmDBUJPO
Vous pouvez effectuer des modifications
uniquement sur des DVD-RW (mode VR)
page 68
'JOBMJTBUJPO
Les disques doivent être finalisés afin de pouvoir être
lus sur des lecteurs/enregistreurs DVD standard.
Vous pouvez lire des DVD+RW sur d’autres
appareils sans les finaliser.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
12
Kennismaking met uw DVD-camcorder
Standaardaccessoires
1. Lithium-ion batterij
(SB-LSM80)
2. Netvoeding (type AA-E9)
3. AV-kabel
4. Instructieboek
5. Lithiumbatterijen voor
afstandsbediening (alleen
VP-DC172W/DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi
) en
klokfunctie. (Type: CR2025)
6. Afstandsbediening
(alleen VP-DC172W/DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
7. USB-kabel
(alleen VP-DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
8. Software-cd (DV Media PRO)
(alleen VP-DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
9. Lensdop
10. Lensdopkoord
Optionele accessoires
11.
8cm DVD-RW schijf
12. Draagtas
NB
De inhoud kan variëren, afhankelijk van het land.
Onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke
Samsung-dealer.
Meegeleverde accessoires bij de DVD-camcorder
Controleer of de volgende standaardaccessoires bij de DVD-camcorder
zijn meegeleverd:
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
Accessoires fournis avec le caméscope DVD
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre
caméscope DVD.
Accessoires principaux
1. Batterie lithium-ion
(SB-LSM80)
2. Adaptateur CA
(TYPE AA-E9)
3. Câble AV
4. Manuel d’utilisation
5. Piles au lithium pour la
télécommande
(VP-DC172W/DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi
uniquement) et
l’horloge. (type : CR2025)
6. Télécommande
(VP-DC172W/DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi
uniquement)
7. Câble USB
(VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement)
8. CD d’installation des logiciels
(DV Media PRO)(VP-
DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement)
9. Cache-objectif
10. Cordon du cache-objectif
Accessoires en option
11. DVD-RW de 8cm
12. Etui
Remarque
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
13
1. Lithium Ion Battery Pack
(SB-LSM80)
2. AC Power Adapter
(AA-E9 TYPE)
3. AV Cable
4. Instruction Book 5. Lithium Batteries (CR2025) 6. Remote Control
7. USB Cable 8. Software CD 9. Lens Cover
10. Lens Cover Strap 11. 8cm DVD-RW Disc 12. Carrying Case
Kennismaking met uw DVD-camcorder
Voorkant en linker zijkant
1. ACCESS indicator DVD-toegang
blz. 41
2. OPEN knop
blz. 41
3. Lens
4. LED lamp (alleen VP-DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
blz. 50
5. Sensor afstandsbediening
(alleen VP-DC172W/DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi)
6. Interne microfoon
7. De knop EASY.Q
blz. 45
8. De knop Q.MENU
blz. 27
9. Joystick (Omhoog/Omlaag/Links/
Rechts/OK)/FADE (pag. 47)/
/
/
/
10. TFT LCD beeldscherm
<M.Player Mode> : Memory Player Mode
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
Vue avant gauche
1
. Témoin ACCESS page 41
2. Interrupteur OPEN page 41
3. Objectif
4. LIGHT (VP-DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi uniquement)
page 50
5. Capteur de la télécommande
(VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi
uniquement)
6. Microphone interne
7. Bouton EASY.Q page 45
8. Bouton Q.MENU page 27
9. Joystick (haut/bas/gauche/droit/
OK)/FADE (page 47)/
///
10. Écran LCD-TFT
FRANÇAIS
NEDERLANDS
14
wov{v

Mode
Joystick
<Player Mode>
<Camera
Mode>
<M.Player Mode>
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
Photo image Moving image
Up - FADE --
Down (
)
Stop - - Stop
Left (
)
Backward Search/ Skip
- Backward Skip Backward Search
Right (
)
Forward Search/ Skip
- Forward Skip Forward Search
OK (

) Play/Still --
Play/Still
Illustrations of model VP-DC175WB are
used in this owner’s instructions. Although
the models covered in this manual look
different, they all operate in a similar way.
Kennismaking met uw DVD-camcorder
1. Ingebouwde speaker
2. Knop LCD ENHANCER
blz.
39
3. Knop Zoom (W/T)/VOL (
/
)
blz.
46/64
4. Knop Start/Stop
blz.
44
5. Knop MENU
6. Knop DISPLAY
blz.
29
7. Knop C.NITE/LIGHT/S.SHOW
(alleen de VP-DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi)
blz.
49/50/95
Knop C.NITE/S.SHOW
(alleen de VP-DC173(i))
blz.
49/95
Knop C.NITE (alleen de VP-
DC171(i)/DC171Bi/DC171W(i)/
DC171WB/DC171WH/DC172W)
blz.
49
8. Knop MULTI DISP./MF/AF
blz.
95/53
Linker zijkant
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
1. Haut-parleur intégré
2. Bouton LCD ENHANCER
page 39
3. Bouton Zoom (W/T)/VOL (
/
)
page 46/64
4. Bouton Start/Stop
page 44
5. Bouton MENU
6. Bouton DISPLAY
page 29
7. Bouton C.NITE/LIGHT/S.SHOW
(modèles VP-DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi uniquement)
page 49/50/95
Bouton C.NITE/S.SHOW
(modèle VP-DC173(i) uniquement)
page 49/95
Bouton C.NITE
(modèle VP-DC171(i)/DC171Bi/
DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/
DC172W uniquement)
page 49
8. Bouton MULTI DISP./MF/AF
page 95/53
Vue du côté gauche
NEDERLANDS
FRANÇAIS
15
Kennismaking met uw DVD-camcorder
Rechter zijkant, achterkant en bovenkant
1. Knop PHOTO(alleen de
VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi)
blz.
94
2. Scherpstelknop
blz.
39
3. Zoeker
4. Knop Start/Stop
blz.
44
5. Power-schakelaar
(ON/OFF/
(Camera)/
(Player))
6. USB-aansluiting
(alleen de
VP-DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
7. Knop Zoom (W/T)
blz.
46
8. Mode-schakelaar
(DISC/CARD)
(alleen de VP-DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
9. Schijfcompartiment
10. Handriem
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
Vue de droite et du dessus
1. Bouton PHOTO
(modèles VP-DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi
uniquement)
page 94
2. Bouton de réglage de la
mise au point
page 39
3. Viseur
4. Bouton Start/Stoppage 44
5. Interrupteur Power
(ON/OFF/
(Camera)/
(Player))
6. Prise USB (modèles
VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement)
7.
Molette Zoom (W/T) page 46
8. Interrupteur Mode
(DISC/CARD) (modèles
VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement)
9. Compartiment à disque
10. Dragonne
FRANÇAIS
NEDERLANDS
16

Kennismaking met uw DVD-camcorder
Achterkant en onderkant
1. Waarschuwingsindicator batterij opladen
2. Klepje lithiumbatterij
3. AV-aansluitpunt
4. DC IN-aansluiting
5. Oog voor handriem
6. Statiefbevestiging
7. Aansluiting geheugenkaart
(alleen de VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
8. BATT. RELEASE-schakelaar
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
Vue arrière et vue de dessous
1. Témoin de charge de la batterie
2. Couvercle de la batterie au lithium
3. Prise AV
4. Prise DC IN
5. Boucle pour dragonne
6. Pas de vis pour trépied
7. Fente à carte mémoire
(modèles VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi uniquement)
8. Interrupteur BATT. RELEASE
NEDERLANDS
FRANÇAIS
17

Usable Memory Cards (2GB Max)
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi only)
SD MMC
Kennismaking met uw DVD-camcorder
Afstandsbediening (alleen VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
1. START/STOP
2. DISPLAY
blz. 29
3.
/
(Vorige/volgende)
4.
(Stop)
5.

(Afspelen/pauze)
6. MENU
7. Op( )/Neer( )/Links( )/Rechts( )/OK
8. PHOTO
blz. 94
9. W/T (Zoom)
blz. 46
10.
/
(Zoeken)
11. |
(Vertraagd)
12. Q-MENU
Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD
Télécommande (VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
1. START/STOP
2. DISPLAY page 29
3.
/
(Saut)
4.
(Arrêt)
5.

(Lecture/Pause)
6. MENU
7. Haut(
)/Bas( )/Gauche( )/Droite( )/OK
8. PHOTO page 94
9. W/T (Zoom) page 46
10.
/
(Recherche)
11. |
(Ralenti)
12. Q-MENU
FRANÇAIS
NEDERLANDS
18



Voorbereiding
De handriem en de lensdop
Een goede afstelling van de handriem is erg belangrijk om de beste
opnamen te kunnen maken.
De handriem zorgt ervoor dat u:
- Houd de DVD-camcorder op een stabiele, comfortabele manier
vast.
- Op de [Zoom]-knop en de [Start/Stop]-knop drukken zonder dat
u de positie van uw hand hoeft te veranderen.
Handriem
1. Open de bescherming van de
handriem en maak de riem los.
Haal de riem door het oog aan de
voorkant van de camcorder.
2. Doe uw hand onder de handriem en
stel de riem af.
3. Sluit de handriem.
Lensdop
1. Bevestig de lensdop aan het koord,
zoals afgebeeld.
2. Open de bescherming van de
handriem en maak de riem los.
3. Bevestig de andere kant van het
koord aan de riem en stel de riem af,
zoals aangegeven in de afbeelding.
4. Sluit de handriem.
Lensdop plaatsen na gebruik
Druk de knoppen aan beide zijden van
het lenskapje in en plaats het kapje op de
lens van de DVD-camcorder.
Préparatifs
Utilisation de la dragonne et du cache-objectif
Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de
commencer tout enregistrement.
Grâce à cette dragonne, vous pouvez:
- Tenez le caméscope DVD en adoptant une position stable et
confortable.
- Appuyer sur les boutons [Zoom] et [Start/Stop] sans qu’il soit
nécessaire de déplacer votre main.
Dragonne
1. Tirez sur la dragonne pour la
déplier.
Insérez la dragonne dans sa
boucle.
2. Passez votre main dans la
dragonne puis ajustez la longueur
de cette dernière.
3. Fermez la dragonne.
Cache-objectif
1. Accrochez le cache-objectif au
cordon correspondant comme
indiqué sur l’illustration.
2. Tirez sur la dragonne pour la
déplier.
3. Attachez le cordon du cache-
objectif à la dragonne puis
ajustez-le en suivant les mêmes
recommandations que pour la
dragonne.
4. Fermez la dragonne.
Installation du cache-objectif
après utilisation
Appuyez sur les deux boutons situés
de part et d’autre du cache-objectif,
puis insérez-le de façon à couvrir l’
objectif du caméscope DVD.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
19
1
2 3
1 2 4
wov{v
Voorbereiding
Lithiumbatterijen plaatsen
Lithiumbatterij voor interne klok plaatsen
1. Haal de batterijen uit de houder op de
achterzijde van de DVD-camcorder.
2. Open de houder voor de lithiumbatterijen
aan de achterzijde van de DVD-
camcorder.
3. Zet de lithiumbatterij in de houder, met
de positieve (+) pool boven. Let op dat u
de batterij niet verkeerdom plaatst.
4. Sluit het klepje van de lithiumbatterij.
Lithiumbatterijen in de afstandsbediening plaatsen (alleen VP-
DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
1. Draai de batterijhouder linksom (zoals
aangegeven met de markering [
]), de
batterijhouder gaat open.
2. Zet de batterij in de houder, met de
positieve (+) pool omlaag, en druk de
batterij stevig aan tot u een klik hoort.
3. Zet de batterijhouder terug met de [
]
markering tegenover de [
O
] markering op
de afstandsbediening en draai de
batterijhouder naar rechts om hem vast te zetten.
Voorzorgsmaatregelen voor de lithiumbatterij
1. De lithiumbatterij zorgt ervoor dat de klok blijft doorlopen en eventuele
voorkeurinstellingen bewaard blijven wanneer er geen batterij of adapter op
de camcorder is aangesloten.
2. De lithiumbatterij van de DVD-camcorder gaat bij normaal gebruik ongeveer
een half jaar mee, gerekend vanaf het moment dat de batterij wordt geplaatst.
3. Als de lithiumbatterij (bijna) leeg is, geeft de datum/tijd indicator 00:00
01.JAN.2007 aan wanneer u de Datum/tijd Aan zet. Vervang in dat geval de
lithiumbatterij door een nieuwe (type CR2025).
4. Als de lithiumbatterij niet op de juist manier wordt vervangen, kan de nieuwe
batterij ontploffen. Vervang de batterij uitsluitend door hetzelfde type (of
gelijkwaardig)!
Waarschuwing: bewaar de lithiumbatterijen buiten het bereik van kinderen.
Als de batterij wordt doorgeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.
Préparatifs
Insertion de la pile au lithium
Insertion de la pile au lithium de l’horloge interne
1. Retirez la batterie du compartiment situé à l’
arrière du caméscope DVD.
2. Otez le cache de la pile au lithium situé à l’
arrière du caméscope DVD.
3. Placez la pile au lithium dans son
compartiment, pôle positif
(+) orienté vers le
haut. Faites attention à ne pas inverser les
polarités.
4.
Refermez le compartiment de la pile au lithium
.
IInstallation de la pile au lithium dans la télécommande (VP-DC172W/
DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
1. Faites pivoter le cache de la pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(comme
l’indique le symbole [
]), à l’aide d’une pièce
de monnaie ou de votre ongle pour l’ouvrir.
Le compartiment de la batterie est ouvert.
2. Insérez la batterie, le pôle positif (+) orienté vers
le bas, puis appuyez dessus jusqu’à entendre
un clic.
3.
Placez le couvercle de la batterie de sorte
que le symbole
[ ] corresponde au symbole
[
] de la télécommande, puis pivotez le
couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer.
Précautions d’utilisation concernant la pile au lithium
1. La pile au lithium assure le fonctionnement de l’horloge et permet la conservation
en mémoire des réglages même lorsque la batterie ou l’adaptateur CA est retiré.
2. Dans des conditions d’utilisation normales, la durée de vie de la pile au lithium est
d’environ six mois à compter de son insertion.
3. Lorsque la pile au lithium devient faible ou est complètement déchargée, le témoin
d’horodatage affiche 00:00 01.JAN.2007
quand vous réglez la fonction
Date/Heure sur Activé. Dans ce cas, remplacez la pile au lithium par une pile
neuve (type CR2025).
4. Il existe un risque d’explosion si la pile au lithium est replacée de façon incorrecte.
Assurez-vous de remplacer la pile usagée par une pile neuve identique ou du même type.
Avertissement : conservez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
20
1 2 3
Battery Holder
Voorbereiding
Gebruik uitsluitend batterijtype SB-LSM80 of SB-LSM160
(niet meegeleverd).
Het is mogelijk dat de batterij bij aankoop enige lading bevat.
Lithium-ion batterij opladen
1. Zet de [Power] schakelaar op
[OFF].
2. Sluit de batterij aan op de DVD-
camcorder.
3. Sluit de netvoedingsadapter (type
AA-E9) aan op een stopcontact.
4. Open de afdekking van de
DC
IN-aansluiting.
5. Sluit de voedingskabel aan op
de voedingsingang van de DVD-
camcorder.
6. Verwijder de batterijhouder en de
voedingsadapter van de DVD-
camcorder wanneer de batterij
volledig is opgeladen.
Indicator Lading
knippert 1x per seconde minder dan 50%
knippert 2x per seconde 50% - 75%
knippert 3x per seconde 75% - 90%
blijft branden 90% - 100%
seconde aan, seconde uit
Fout - batterij en netvoeding
verwijderen en opnieuw
aansluiten
Gebruik van de lithium-ion batterij
Préparatifs
Utilisation de la batterie lithium-ion
N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160
(non fourni).
Il est possible que la batterie soit légèrement chargée au moment de l’achat.
Chargement de la batterie lithium-ion
1. Placez l’interrupteur [Power] sur [OFF].
2. Insérez la batterie dans le caméscope
DVD.
3. Raccordez l’adaptateur CA (TYPE
AAE9) à la prise murale.
4. Déployez l’écran DC IN le cache-prises.
5. Branchez le câble CC sur la prise DC IN
du caméscope DVD.
Le témoin de charge se met à clignoter,
indiquant ainsi que la batterie est en
cours de charge.
6. Une fois la batterie complètement
chargée, débranchez celle-ci ainsi que
l’adaptateur CC du caméscope DVD.
La batterie se décharge même lorsque
l’appareil est éteint.
Fréquence de clignotement Taux de charge
Une fois par seconde Inférieur à 50%
Deux fois par seconde 50% ~ 75%
Trois fois par seconde 75% ~ 90%
Le clignotement cesse et le
témoin reste allumé
90% ~ 100%
Le témoin clignote lentement,
il s’allume une seconde et
s’éteint une seconde
Erreur – Replacez la
batterie et le cordon
CC
NEDERLANDS
FRANÇAIS
21
Power Switch
<Charging indicator>
5
Oplaadtijd en maximale opnameduur per batterijtype
Wanneer u het LCD-scherm dichtdoet, wordt het scherm
automatisch uitgezet en gaat de zoeker aan.
De maximale opnametijden in de onderstaande tabel zijn bij
benadering gegeven.
De werkelijke opnameduur is mede afhankelijk van het gebruik.
De geschatte maximale opnametijden in de tabel zijn vastgesteld
bij een temperatuur van 25°C en een volledig opgeladen batterij.
Ook wanneer de camcorder uit staat, loopt de batterij langzaam
leeg als hij op de camera zit.
Batterijtype SB-LSM80 SB-LSM160 (niet meegeleverd)
Oplaadtijd Circa 1 uur 30 min Circa 3 uur
Modus Opnameduur Afspeeltijd Modus Opnameduur Afspeeltijd
LCD-scherm
AAN
XP Circa 55 min Circa 1 uur XP
Circa 1 uur
50 min
Circa 1 uur
55 min
Zoeker
LCD-scherm
AAN
SP Circa 1 uur
Circa 1 uur
5 min
SP Circa 2 uur
Circa 2 uur
5 min
Zoeker
LCD-scherm
AAN
LP
Circa 1 uur
5 min
Circa 1 uur
10 min
LP
Circa 2 uur
10 min
Circa 2 uur
15 min
Zoeker
De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van:
- type en capaciteit van de gebruikte batterij
- omgevingstemperatuur
- zoomgebruik
- gebruik overige functies (video/foto, met/zonder LCD-scherm, etc.)
Het is aan te raden om een of meer reservebatterijen aan te
schaffen.
Voorbereiding
Bovenstaande waarden zijn gebaseerd op model VP-DC171.
Préparatifs
Durée de charge et d’enregistrement selon le type de batterie
Si vous rabattez l’écran LCD, celui-ci s’éteint et le viseur est automatiquement
activé.
Les durées d’enregistrement en continu présentées dans le tableau
ci-dessous sont approximatives.
La durée d’enregistrement réelle varie selon l’utilisation.
Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’utilisation ont
été établies à l’aide d’une batterie complètement chargée fonctionnant à 25 °C.
Si la batterie est laissée dans son logement, elle continue de se décharger,
même lorsque l’appareil est éteint.
Type de
batterie
Batterie SB-LSM80 Modèle SB-LSM160 (non fourni)
Durée de
charge
1h30 env. 3h env.
Mode
Durée d’
enregistrement
en continu
Durée de
lecture
Mode
Durée d’
enregistrement en
continu
Durée de
lecture
Ecran LCD
allumé
XP 55 env. 1h XP 1h50 env. 1h55 env.
Viseur
Écran LCD
allumé
SP 1h 1h5 env. SP 2h 2h5 env.
Viseur
Ecran LCD
allumé
LP 1h5 env. 1h10 env. LP 2h10 env. 2h15 env.
Viseur
La durée d’enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs:
- le type et la capacité de la batterie utilisée.
- la température ambiante.
- la fréquence d’utilisation du zoom.
- le mode d’utilisation (caméscope/appareil photo/visée à l’aide de l’écran LCD.).
Par conséquent, nous vous recommandons d’avoir à disposition plusieurs
batteries.
Les valeurs ci-dessus sont basées sur le modèle VP-DC171.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
22
Voorbereiding
Batterijlading indicator
Op het scherm ziet u een indicator die de resterende
batterijlading aangeeft.
a. Geheel opgeladen
b. 20-40% verbruikt
c. 40-80% verbruikt
d. 80-95% verbruikt (rood)
e. Bijna leeg (knippert)
(De DVD-camcorder wordt zo dadelijk
uitgeschakeld; vervang de batterij zo snel
mogelijk.)
De functies Afsluiten/Formatteren zijn niet beschikbaar bij een
batterijniveau van ‘d’ en ‘e’.
Bij batterijniveau ‘e’
De batterij begint leeg te raken en de indicatie <
> knippert op
het scherm.
Wanneer de batterij bijna helemaal leeg is, krijgt u een blauw
scherm te zien.
Omgaan met de batterij
Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur tussen 0°C en
40°C.
Laad de batterij nooit op bij een omgevingstemperatuur onder 0°C.
De levensduur en capaciteit van de batterij nemen af als hij langere
tijd wordt gebruikt of bewaard bij een temperatuur onder 0°C of
boven 40°C, zelfs als hij geheel is opgeladen.
Houd de batterij altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals cv-
radiatoren of kampvuur.
De batterij nooit uit elkaar halen, onder druk zetten of verhitten.
Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterij niet worden
kortgesloten (dit gebeurt bijvoorbeeld wanneer een metalen
voorwerp beide contactpunten tegelijk aanraakt).
Préparatifs
Affichage du niveau de charge de la batterie
Le témoin du niveau de charge de la batterie indique
la quantité d’énergie restante à l’intérieur de cette
dernière.
a. Charge complète
b. 20~40% utilisés
c. 40~80 % utilisés
d. 80~95 % utilisés (rouge)
e. Batterie épuisée (le témoin de charge clignote)
(Le caméscope DVD est sur le point de s’arrêter ;
changez la batterie aussitôt que possible.)
Les fonctions Finalisér/Formater ne sont pas disponibles aux
niveaux de charge ‘d’ et ‘e’.
Au niveau de charge ‘e’
La capacité de la batterie est faible et le témoin <
> clignote
sur à l’écran.
L’écran devient bleu lorsque la batterie est sur le point d’être
complètement déchargée.
Gestion de la batterie
Lors de la recharge de la batterie, la température doit être
comprise entre 0°C et 40°C.
La batterie ne doit jamais être chargée lorsque la température
ambiante est inférieure à 0°C.
La durée de vie et la capacité de la batterie seront diminuées si celle-
ci est utilisée alors que la température est inférieure à 0°C ou stockée
à une température supérieure à 40°C pendant une période prolongée,
même si elle est complètement chargée.
Ne placez pas la batterie à proximité d’une source de chaleur (feu ou
appareil de chauffage, par exemple).
La batterie ne doit être ni démontée, ni forcée, ni chauffée.
Veillez à ce que les bornes + et – de la batterie ne soient pas
court-circuitées. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou
incendies peuvent en résulter.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
23
Voorbereiding
Onderhoud van de batterij
Zie de tabel op bladzijde 22 voor een schatting van de
opnameduur per batterijlading.
De opnameduur wordt onder meer beïnvloed door de temperatuur
en andere omgevingsfactoren.
In een koude omgeving wordt de opnametijd zeer kort.
De in de tabel genoemde tijden zijn van toepassing onder normale
gebruiksomstandigheden en bij een volledig opgeladen batterij bij
een temperatuur van 25°C.
De resterende opnameduur kan in de praktijk dus afwijken van de
schattingen uit de tabel.
Gebruik alleen hetzelfde type batterij dat is geleverd bij deze
camcorder als u de batterij moet vervangen. Deze is verkrijgbaar
bij uw SAMSUNG-dealer.
Als de batterij versleten is, moet u een nieuwe kopen bij een
Samsung dealer of service center.
Oude batterijen moeten worden ingeleverd bij een innamepunt
voor batterijen.
Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen voordat u gaat opnemen.
Voordat u een nieuwe batterij in gebruik neemt, moet u hem
geheel opladen.
Wanneer Lithium-ion batterijen geheel worden ontladen, raken de
inwendige cellen beschadigd.
De batterij kan gaan lekken wanneer hij geheel ontladen is.
Schakel de DVD-camcorder uit wanneer u deze niet gebruikt, om
batterijspanning te sparen.
Als de DVD-camcorder zich in de Camera-stand bevindt en
langer dan 5 minuten in de stand STBY blijft staan met een schijf
in het apparaat zonder dat het apparaat wordt gebruikt, wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld om onnodig ontladen van de
batterij te voorkomen.
Zorg dat de batterij goed op zijn plaats zit.
Laat de batterij niet vallen. De batterij is niet schokbestendig.
Préparatifs
Entretien de la batterie
Veuillez vous reporter au tableau de la page 22 pour connaître les
durées approximatives d’enregistrement en continu.
Ces durées sont dépendantes de la température et des conditions d’
utilisation.
La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid.
Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’
utilisation ont été établies à l’aide d’une batterie complètement chargée
fonctionnant à 25°C.
La durée d’enregistrement en continu correspondant à la charge restante
de la batterie peut différer des valeurs données dans le manuel.
Lorsque vous remplacez la batterie, utilisez uniquement le type de
batterie de celle fournie avec le caméscope, disponible chez votre
revendeur SAMSUNG.
Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre
revendeur le plus proche.
Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de
commencer l’enregistrement.
Les batteries neuves ne sont jamais chargées. Avant d’en utiliser une,
il vous faut donc la charger complètement.
Les cellules internes risquent d’être endommagées si la batterie
lithium-ion est complètement déchargée.
La batterie risque de fuir si elle est complètement déchargée.
Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope DVD lorsque
vous ne vous en servez pas.
Si votre caméscope est en Mode Caméra et reste en mode STBY
sans être utilisé pendant plus de cinq minutes alors qu’un disque est
chargé, il s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se
décharge inutilement.
Vérifiez que la batterie est insérée correctement.
Ne laissez jamais tomber la batterie.
Cela risquerait de l’endommager.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
24
Voorbereiding
Camcorder op een stroombron aansluiten
U kunt de DVD-camcorder op twee manieren van stroom voorzien.
- Het de netvoeding: om binnenshuis op te nemen.
- Met de batterij (binnen- en buitenopnamen).
Camcorder op het lichtnet aansluiten
Sluit de DVD-camcorder op een stroombron aan als u zich geen
zorgen wilt hoeven maken over de status van de batterij. U hoeft de
batterijhouder niet te verwijderen; de batterij wordt op deze manier niet
verbruikt.
1. Sluit de netvoedingsadapter
(type AA-E9) aan op een
stopcontact.
De stekker en het stopcontact
kunnen afwijken van de
afbeelding, afhankelijk van
het land waar u zich bevindt.
2. Open het klepje van de DC-
IN aansluiting.
3. Sluit de voedingskabel aan
op de voedingsingang van de
DVD-camcorder.
4. Schakel de DVD-camcorder
van de ene stand naar de
andere door het groene
tabje op de knop [Power]
ingedrukt te houden en de
schakelaar naar [ON] of
[OFF] te draaien.
Préparatifs
Branchement sur une source d’alimentation
Votre caméscope DVD peut être relié à deux types de source
d’alimentation différents.
- l’adaptateur CA: pour l’enregistrement en intérieur.
- la batterie: pour l’enregistrement en extérieur.
Utilisation d’une source d’alimentation domestique
Pour utiliser le caméscope DVD sans vous soucier du niveau de
charge de la batterie, reliez-le à une prise murale. Il est inutile de
retirer la batterie du corps de l’appareil après chaque utilisation.
L’énergie qu’elle contient ne sera pas consommée.
1. Raccordez l’adaptateur CA
(TYPE AA-E9) à la prise
murale.
Le type de la fiche et de
la prise murale peut être
différent en fonction du
pays dans lequel vous
résidez.
2. Ouvrez l’écran DC IN
cache-prises.
3. Branchez le câble CC sur la
prise DC IN du caméscope
DVD.
4. Réglez le caméscope
sur chaque mode en
maintenant enfoncé le Onglet vert sur l’interrupteur [Power] puis
placez-le sur [ON] ou [OFF].
NEDERLANDS
FRANÇAIS
25
Power Switch
Voorbereiding
Gebruiksstanden
U bepaalt de gebruiksstand met de combinatie [Power] schakelaar
en [Mode] schakelaar (alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi).
Stel de gebruiksstand in met de [Power] schakelaar en de [Mode]
schakelaar (alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi) voordat u de camcorder gebruikt.
Steeds als u de
[Power] schakelaar omlaag duwt, wisselt u tussen
[ (Camera)] en [ (Player)].
Joystick
Met de joystick kunt u keuzes maken
en de cursor besturen (links, rechts,
op, neer). Menukeuzes maakt u het
makkelijkst met de joystick.
1. Naar voorgaand menu-item /
geselecteerd item aanpassen (naar
links).
2. Naar submenu-item / geselecteerd item
aanpassen (naar rechts).
3. Naar onderstaand menu-item (omlaag).
4. Naar bovenstaand menu-item
(omhoog).
5. Indrukken om het aangegeven item te
selecteren (OK).
Préparatifs
A propos des modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement peuvent être activés à l’aide des
interrupteurs [Power] et [Mode] (
VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi
uniquement).
Configurez le mode de fonctionnement en réglant les interrupteurs
[Power] et [Mode] (VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement) avant d’activer une fonction.
Chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur [Power] vers le bas,
cela permet d’alterner les modes
[ (Camera)] et [ (Player)].
Utilisation du joystick
Le joystick permet d’effectuer une sélection et de déplacer
le curseur vers la gauche, la droite, le haut et le bas. Grâce
à ce joystick, vous pouvez facilement sélectionner des
éléments et naviguer à l’intérieur des menus.
1. Vous déplace vers l’élément de menu précédent / réglage
de l’élément sélectionné (vers la gauche).
2. Vous déplace vers un élément du sous-menu / réglage de
l’élément sélectionné (vers la droite).
3. Vous déplace vers un élément de
menu situé au-dessous.
4.
Vous déplace vers un élément situé
au-dessus.
5.
Appuyez pour effectuer votre
sélection (OK).
FRANÇAIS
NEDERLANDS
26
Mode Name <Camera Mode> <Player Mode> <M.Cam Mode> <M.Player Mode>
[Power] Switch
[Mode] Switch
(VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi
only)
The <M.Cam Mode> and the <M.Player Mode> are only enabled on VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi.
M.Cam Mode : Memory Camera Mode / M.Player Mode : Memory Player Mode
3 4 5
21
Voorbereiding
Q.MENU (snelmenu)
Met de snelmenufunctie heeft u op eenvoudige wijze toegang tot een
aantal DVD-camcorderfuncties met behulp van de knop
[Q.MENU].
Het snelmenu geeft sneller toegang tot veel gebruikte menukeuzes
zonder de [MENU] toets.
De volgende functies zijn beschikbaar in het
Q.MENU:
<Camera Mode>
(Camera-stand)
DIS
Program AE (Aut. belichting)
White Balance (Witbalans)
BLC (BLC)
Shutter (Sluiter)
Exposure (Belichting)
blz. 61
blz. 54
blz. 56
blz. 48
blz. 52
blz. 52
<Player Mode>
(Player-stand)
Delete (Wissen)
Partial Delete (Deel wissen)
blz. 67
blz. 68
New Playlist (Nwe playlist)
Delete (Wissen)
blz. 69
blz. 71
<M.Cam Mode>
(M.cam-stand) (alleen
VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi
)
BLC (BLC)
Photo Size (Beeldformaat)
(VP-DC575WB/DC575Wi only)
White Balance (Witbalans)
Photo Quality (Fotokwaliteit)
Exposure (Belichting)
blz. 48
blz. 92
blz. 56
blz. 91
blz. 52
<M.Player Mode>
(M.play-stand) (alleen
VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi)
Delete (Wissen)
Delete All (Alles wissen)
Protect (Beveiliging)
Print Mark (Afdrukteken)
Format (Formatteren)
blz. 97
blz. 98
blz. 96
blz.
103
blz. 99
Voorbeeld: Witbalans instellen
1
. Druk op de [Q.MENU] toets.
Het snelmenu verschijnt.
2. Ga met de [Joystick] op/neer naar <White
Balance> (Witbalans) en druk op de [Joystick].
3. Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar
de gewenste instelling (Auto, Indoor (binnen),
Outdoor (buiten) of Custom WB (handmatig))
en druk op de [Joystick].
4. Om het menu te verlaten, drukt u op de
[Q.MENU] toets.
Préparatifs
Utilisation du bouton Q.MENU
Le menu Q.MENU permet d’accéder aux fonctions de votre caméscope
DVD grâce à une simple manipulation du bouton
[Q.MENU].
Q.MENU offre une plus grande facilité d’accès
aux menus fréquemment
utilisés sans avoir à utiliser
le bouton [MENU].
Les fonctions disponibles avec Q.MENU sont les suivantes:
<Camera Mode>
(Mode Caméra)
DIS
Program AE (Progr. AE)
White Balance (Bal. blancs)
BLC (BLC)
Shutter (Obturateur)
Exposure (Exposition)
page 61
page. 54
page 56
page 48
page. 52
page. 52
<Player Mode >
(Mode Player)
Delete (Suppr.)
Partial Delete (Supp part.)
page 67
page 68
New Playlist (Nv list lect)
Delete (Suppr.)
page 69
page. 71
<M.Cam Mode>
(Mode M.Cam )
(
VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi
uniquement)
BLC (BLC)
Photo Size (Beeldformaat)
(VP-DC575WB/DC575Wi only)
White Balance (Bal. blancs)
Photo Quality (Qualité photo)
Exposure (Exposition)
page. 48
page 92
page. 56
page 91
page. 52
<M.Player Mode> (Mode
M.Player)
(
VP-DC173(i)/DC175WB/
DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi
uniquement)
Delete (Suppr.)
Delete All (Supprimer tout)
Protect (Protéger)
Print Mark (Voyant D’Imp.)
Format
page. 97
page 98
page 96
page
103
page 99
Exemple: Réglage du mode Bal. Blancs
1. Appuyez sur le bouton [Q.MENU].
La liste des menus rapides apparaît.
2. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner <White Balance> (Bal. Blancs)
puis appuyez sur [Joystick].
3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le mode souhaité (Auto, Indoor
(Intérieur), Outdoor (Extérieur), ou Custom WB
(NB personnalisé)), puis appuyez sur [Joystick].
4. Pour quitter, appuyez sur le bouton [
Q.MENU
].
NEDERLANDS
FRANÇAIS
27
3
Outdoor
STBY
SP
30 min
Q.MENU
Exit
DIS
Program AE
White Balance
BLC
Shutter
Exposure
-
RW
VR
0:00:00
<When the White Balance option in
Camera mode was selected.>
1
STBY
SP
30 min
Off
DIS
Program AE
White Balance
BLC
Shutter
Exposure
Q.MENU
Exit
-
RW
VR
0:00:00
4
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
Voorbereiding
Informatie op scherm tijdens video-opname/weergave
(OSD On Screen Display)
1. Batterij-indicator
blz. 23
2. Handmatig scherpstellen
blz. 53
EASY.Q
blz. 45
3. DIS beeldstabilisator
blz. 61
4. Belichtingsprogramma’s
blz. 54
5. Witbalans
blz. 56
6. Digitale effecten
blz. 58
16:9 breed
blz. 60
7. Sluitertijd
blz. 52
8. Belichting
blz. 52
9. Datum/tijd
blz. 37
10. Colour Nite
blz. 49~50
11. USB (alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
blz. 109
12. Afstandsbediening (alleen VP-DC172W/
DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi)
blz. 31
13. Windruisfilter
blz. 51
14. Tegenlichtcompensatie (BLC)
blz. 48
15. LED lamp (alleen VP-DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
blz. 50
16. Nummer titelscène
17. Schijfformaat
blz. 79
18. Schijftype
19. Teller
20. Resterende tijd
21. Opnamestand
blz. 43
22. Gebruiksstand
23. Zoomstand
blz. 46
Positie digitale zoom
blz. 62
24. LCD Enhancer
blz. 39
25. Volume
blz. 64
26. Meldingregel
blz. 117
27. Voice Plus Indicator
blz. 87
28. AV IN (alleen VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/
DC173i/DC175Wi/DC575Wi)
blz. 83
29. Weergavesnelheid
blz. 66
NB
Functies die niet zijn gemarkeerd met
blijven van
kracht wanneer de DVD-camcorder weer wordt
ingeschakeld nadat deze is uitgeschakeld.
Hier weergegeven OSD-items (schermweergave) zijn
gebaseerd op model
VP-DC175WB
.
Préparatifs
Affichage à l’écran en modes Cam/Player
1. Niveau de charge de la batterie page 23
2. Mise au point
manuelle page
53
EASY.Q page 45
3. DIS page 61
4. Exposition automatique
programmable page
54
5. Mode White Balance
(Bal. Blancs) page
56
6.
Mode Digital Effects (Effets spéciaux numériques) page
58
16:9 Wide (16:9) page 60
7.
Vitesse de l’obturateur page
52
8.
Exposition page
52
9. Date/Heure page 37
10.
Colour Nite pages
49~50
11. USB (VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi uniquement) page 109
12. Télécommande (VP-DC172W/DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi
uniquement) page 31
13. Supp. Vent page 51
14.
BLC (Compensation du contre-jour) page
48
15. LIGHT (VP-DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement) page 50
16. Numéro de la scène
17. Format du Disque page 79
18. Type de Disque
19. Compteur
20. Temps restant
21. Mode Enregistrement page 43
22. Mode de fonctionnement
23. Position du zoom page 46
Position du zoom numérique page 62
24. LCD Enhancer page 39
25. Réglage du volume sonore pag 64
26. Témoin d’avertissement page 117
27. Témoin Voice Plus page 87
28. AV IN (Entrée AV) (VP-DC171i/DC171Bi/
DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi
uniquement) page 83
29. Vitesse de lecture page 66
Remarques
Les fonctions non signalées par
sont gardées
en mémoire lorsque le caméscope DVD est
éteint.
Les affichages à l’écran indiqués ici sont basés sur le modèle VP-DC175WB.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
28
OSD in Camera Mode
24 22 21 20 19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
1
3
4
5
00:00 01.JAN.2007
S.1/50
6
Sepia
Color N. 1/25
STBY
0:00:00
001
No disc!
SP
W T
30 min
20
-
RW
VR
2
2
6
16:9 Wide
23
W T
23
OSD in Player Mode
28
25
00:00 01.JAN.2007
001
No disc!
AV IN
SP
29
-
RW
VR
0:00:00
10
1
26 27
1
Voorbereiding
Weergavescherm in de standen M.Cam/M.Player (alleen
VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)
1. Fotokwaliteit
blz. 91
2.
Beeldformaat
(alleen de
VP-DC575WB/
DC575Wi)
blz. 92
3. Resterende tijd
(opneembare tijd
van bewegende
beelden)
4. Geheugenkaart
indicator
5. Beeldteller
(aantal foto’s dat
nog gemaakt kan
worden)
6. Diavertoning
blz. 95
7. Wisbescherming indicator
blz. 96
8. Afdrukmarkering
blz. 103
9. Mapnummer-bestandnummer
blz. 93
Bestandsnummer van het bewegende beeld
10. Beeldteller (Huidig beeld / Totaal aantal opgenomen beelden)
Informatie op het scherm aan/uitzetten (OSD, On Screen Display)
OSD informatie aan/uitzetten
Druk op de [DISPLAY] toets op het bedieningspaneel aan de
linkerkant.
Indrukken van deze toets schakelt de OSD informatie wisselend
aan en uit.
Datum/tijd aan/uitzetten
Om de datum/tijd uit te zetten, opent u het keuzemenu en verandert u
de Datum/tijd instelling.
blz. 37
Préparatifs
Affichage à l’écran en modes M.Cam/M.Player (VP-DC173(i)/
DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi uniquement)
1. Qualité Photo
page 91
2. Taille ph. (modèle
VP-DC575WB/
DC575Wi
uniquement)
page 92
3. Temps restant
(Durées
d’enregistrement
des films)
4. Témoin CARTE
(carte mémoire)
5. Compteur d’images
(nombre total de
photos (images
figées) pouvant être enregistrées)
6.
Diaporama page
95
7.
Témoin de protection contre les suppressions accidentelles page
96
8. Marque d’impression page 103
9. Numéro de dossier – Numéro de fichier page 93
Numéro de fichier du film
10. Compteur d’images (Numéro de l’image actuelle/nombre total d’images
enregistrées)
Activation/Désactivation de l’affichage à l’écran
Activé/Désactivé de l’affichage à l’écran
Appuyez sur le bouton [DISPLAY] situé sur le côté gauche du panneau de
configuration.
Chaque pression sur le bouton permet alternativement d’activer et de
désactiver la fonction d’affichage à l’écran.
Activation/Désactivation de la fonction Date/Heure
Pour activer ou désactiver l’affichage de la date et de l’heure, allez dans le
menu et changez le mode Date/Heure. page 37
NEDERLANDS
FRANÇAIS
29
OSD in M.Player Mode
OSD in M.Cam Mode
00:00 01.JAN.2007
5/10
No memory card!
Slide
5
100-0005
6
7
8
9
10
SMOV001
9
1152X864
2
00:00 01.JAN.2007
600
8 min
No memory card!
W T
1
4
5
2
1152
20
3
Eerste instellingen: Systeeminstellingen
Klok instellen (Klokinstelling)
De datum en tijd kunnen worden ingesteld in de Camera-stand, Player-
stand, M.cam-stand en M.play-stand.
blz. 26
De datum en tijd worden automatisch aan uw opnamen toegevoegd.
Stel de klok in voor u de camcorder in gebruik neemt.
1. Zet de [Mode] schakelaar op [DISC] of [CARD].
(Alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/
DC575WB/DC575Wi)
2. Zet de [Power] schakelaar op [
(Camera)] of
[ (Player)].
3. Druk op de [MENU] toets.
Het keuzemenu verschijnt.
4. Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar
<System>
(Systeem)
en druk op
de [Joystick]
.
5. Duw de [Joystick] naar boven of beneden om
<Clock Set> (Klokinstelling) te selecteren en druk
vervolgens op
de [Joystick]
.
Als eerste knippert de dag.
6. Duw de [Joystick] naar boven of beneden om de
huidige dag te selecteren en druk vervolgens op
de
[Joystick]
.
Nu begint de maand te knipperen.
Als u de klok wilt instellen, selecteert u het jaar,
de maand, de dag, het uur en de minuten door op
de
[Joystick]
te drukken. Vervolgens beweegt
u de [Joystick] naar boven of beneden om de
gewenste waarden te selecteren.
7. U stelt de maand, het jaar, het uur en de minuut op
dezelfde wijze in als de dag.
8. Druk op [Joystick] nadat u de minuten hebt ingesteld.
De melding <Complete!> (voltooid) wordt
weergegeven.
9. Om het menu te verlaten, drukt u op de [MENU] toets.
NB
Als de lithiumbatterij leeg is (na ongeveer 6 maanden),
worden datum en tijd op het scherm aangegeven als
00:00 01.JAN.2007.
U kunt een jaartal tot 2040 aangeven.
Als er geen lithiumbatterij in de camcorder zit, worden
de instellingen niet onthouden.
Weergaven in deze handleiding
In deze handleiding worden OSD-afbeeldingen van
VP-DC175WB gebruikt. Sommige OSD-indicaties in
deze handleiding verschillen van de eigenlijke items
van uw DVD-camcorder.
Réglage initial: réglage du menu Système
Réglage de l’horloge (Régl. Horloge)
La configuration de l’horloge est effective en Mode Caméra/Mode Player/Mode
M.Cam /Mode M.Player. page 26
L’indication Date/Heure s’enregistre automatiquement sur un disque.
Avant l’enregistrement, pensez au réglage de Date/Heure.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD].
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/
DC575Wi uniquement)
2. Placez l’interrupteur [Power] sur [
(Camera)] ou
[
(Player)].
3. Appuyez sur le bouton [MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner <System> (Système), puis appuyez sur
[Joystick].
5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner <Clock Set> (Régl. Horloge), puis appuyez
sur [Joystick].
Le jour s’affiche en surbrillance.
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour
régler le jour, puis appuyez sur [Joystick].
Le mois s’affiche en surbrillance.
Pour régler l’horloge, sélectionnez l’année, le mois,
le jour, l’heure ou les minutes en appuyant sur
[Joystick], puis en le déplaçant [Joystick] vers le
haut ou vers le bas pour régler les valeurs de votre
choix.
7. Vous pouvez régler le mois, l’année, l’heure et les
minutes en suivant la même procédure que celle
permettant le réglage du jour.
8. Appuyez sur [Joystick] après le réglage des minutes.
Le message <Complete!> (Terminé!) s’affiche.
9. Pour quitter, appuyez sur le bouton [MENU].
Remarques
Après épuisement de la pile au lithium (après six mois
environ), la date et l’heure s’affichent à l’écran sous la forme
00:00 01.JAN.2007
Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2040.
Si la pile au lithium n’est pas installée, aucune des données
entrées ne sera sauvegardée.
Les affichages du manuel
Des illustrations représentant les affichages d’écran du
modèle VP-DC175WB figurent dans ce manuel. Certains
affichages d’écran figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement des éléments
réellement affichés sur votre caméscope DVD.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
30
4
Move
OK
Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set
Beep Sound
Language
Demonstration
►On
►English
►On
5
Adjust
OK
Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set
Beep Sound
Language
Demonstration
01 JAN 2007
00 : 00
8
Move
OK
Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set
Beep Sound
Language
Demonstration
Complete!
01 JAN 2007
00 : 00
Loading...
+ 102 hidden pages