USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUALE D’UTENE MAUNAL DE INSTRUÇÕES BENUTZERHANDBUCH
√¢∏°π∂™
Indoor unit |
Outdoor unit |
AS18WJWB |
US18WJWB |
AS18WJWE |
US18WJWE |
SC18AW6 |
SC18AW6X |
SC18ZWJ |
SC18ZWJX |
AS24W6WB |
US24W6WB |
AS24W6WE |
US24W6WE |
SC24AW6 |
SC24AW6X |
SC24ZW6 |
SC24ZW6X |
Split - type Air Conditioner (Cooling) Acondicionador de aire de tipo partido (Enfriamiento) Climatiseur de type Split (Réfrigération)
Tipo-Split Aria Condizionata (Raffredamento) Aparelho de ar condicionado - tipo Split (Refrigeração) Split -Typ Klimaanlage (Kühlen)
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY (æ‡Í˘)
E§§HNIKA DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
E S F I P D G DB98-20221A(1)
Veuillez prendre les précautions de sécurité décrites ci - dessous lors de l’installation de votre climatiseur.
AVERTISSEMENT |
• Ne pas respecter les précautions de sécurité peut entraîner un risque de |
|
|
|
choc électrique ou de blessure grave voire mortelle. |
|
|
• Le climatiseur doit être installé par le fabricant ou par une personne qualifiée. |
|
|
• Débranchez le cordon d’alimentation avant toute opération de réparation, |
|
|
d’installation ou de nettoyage. |
|
|
|
|
N’essayez pas de réparer vous-même le climatiseur et contactez |
|
PENDANT LE |
||
FONCTIONNEMENT |
|
directement un centre de service. |
Ne renversez jamais de liquide sur le climatiseur.
Si cela arrive, débranchez ou éteignez le climatiseur et contactez un centre de service autorisé.
N’insérez aucun objet à travers les pales du climatiseur afin d’éviter des risques d’endommagement du ventilateur interne et de blessure conséquente. Gardez les enfants loin du climatiseur.
Ne placez pas d’obstacles devant le climatiseur.
Ne déversez aucun liquide dans l’unité intérieure. Si cela arrive, éteignez l’interrupteur et contactez un centre de service.
Vérifiez que le climatiseur est ventilé en permanence.
Ne placez pas de vêtements ou d’objets sur le climatiseur.
Retirez les piles de la télécommande en cas de non utilisation prolongée (Si applicable).
Utilisez la télécommande à l’intérieure de 7 mètres à partir de l’unité intérieure (Si applicable).
DÉPÔT DE L ’APPAREIL |
Avant de jeter le climatiseur, veuillez retirer les piles de la télécommande. |
|
Contactez votre revendeur pour jeter le climatiseur. Si les tubes sont |
|
|
|
supprimés de manière incorrecte, le réfrigérant risque de s’écouler en |
|
provoquant une pollution de l’air. Et si le réfrigérant entre en contact |
|
avec la peau, cela peut provoquer une blessure cutanée. |
|
L’emballage du climatiseur doit être recyclé ou déposé correctement |
|
pour le respect de l’environnement. |
|
Ne placez jamais l’unité extérieure en dirigeant la partie supérieure ou |
DIVERS |
|
|
les côtés vers le bas afin d’éviter l’endommagement du compresseur. |
|
Les enfants et les personnes handicapées doivent toujours être surveillés lorsqu’ils utilisent le climatiseur.
Le courant maximal est mesuré conformément aux normes IEC en matière de sécurité.
Le courant est mesuré conformément aux normes ISO en matière d’efficacité énergétique.
F-2
|
Table des matières |
|
|
AVANT UTILISATION |
|
|
■ Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
|
■ Name des corposants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
■ Télécommande-Buttons & Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
|
■ Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
■ Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
|
UTILISATION |
|
|
■ Sélection du mode Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
|
■ Sélection du mode Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
■ Sélection du mode Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|
■ Sélection du mode Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
|
■ Sélection de la fonction Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
■ Sélection de la fonction Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
■ Ajustement vertical de la direction du souffle d’air . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
■ Ajustement horizontal de la direction du souffle d’air . . . . . . . . . . |
15 |
|
■ Minuterie de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
■ Minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|
■ Minuterie de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
|
■ Minuterie d’une heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
|
RECOMMENDATIONS POUR L'UTILISATION |
|
|
■ Recommandations pour un meilleur fonctionnement . . . . . . . . . . |
20 |
|
■ Température & Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
|
■ Fonctionnement du climatiseur sans télécommande . . . . . . . . . . |
21 |
|
■ Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
■ Nettoyage du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
|
■ Nettoyage du filtre Bio désodorisant (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
|
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES |
|
FRANÇAIS
F-3
Le design et la forme peuvent varier selon le modèle.
Unité intérieure
Détecteur de température
Filtre à air |
Pales du |
(sous la grille) |
climatiseur |
|
(sortie d’air) |
Bouton de On/Off |
Entrée d’air
Indicateur de fonctionnement (Vert)
Indicateur de minuterie (Vert)
Indicateur de Turbo
(Rouge)
Bouton de On/Off
F-4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité extérieure US18WJWB |
US18WJWE |
SC18ZWJX |
Entrée d’air (arrière)
Sortie d’air
Valve de connexion
Unité extérieure SC18AW6X |
US24W6WB |
US24W6WE |
SC24AW6X |
SC24ZW6X |
|
Entrée d’air (arrière)
Sortie d’air
Valve de connexion
FRANÇAIS
F-5
Télécommande - Buttons & Affichage
Indicateur de transmission
Réglage de température/minuterie
Indicateur des batteries
Indicateur du mode de fonctionnement ( Automatique,Réfrigération, Séchage, Ventilation)
Direction du souffle d’air
Indicateur de vitesse du ventilateur
Bouton Turbo
Bouton de minuterie d’une heure
Bouton de vitesse du ventilateur
Bouton de contrôle du souffle d’air
Bouton d’activation /annulation de la minuterie
Bouton de vérification des batteries
Indicateur de minuterie d’une heure
Indicateur de minuterie de démarrage
Indicateur de minuterie d’arrêt
Indicateur de fonction Turbo Indicateur de mode Veille
Indicateur d’économie d’énergie
Bouton de On/Off
Bouton de sélection de mode (Automatique, Réfrigération, Séchage, Ventilation)
Bouton d’ajustement de température
Bouton d’économie d’énergie
Bouton Veille
Bouton de minuterie de démarrage
Bouton de minuterie d’arrêt
Note Chaque indicateur de mode affiche les paramètres actuels et le durée de vie des piles.
Vous pouvez vérifier la durée de vie des piles en appuyant sur le bouton .
Le chiffre qu’affiche l’indicateur de durée de vie des piles signifie la durée de vie restante des piles. Remplacez les piles par de nouvelles lorsque l’indicateur affiche une seule barre.
F-6
Veuillez insérer/remplacer les piles ou les lorsque:
Vous venez d’acheter le climatiseur.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Note Utilisez deux piles AAA, LR03 1,5V.
N’utilisez pas de piles usées et ne mélangez pas des piles de qualités ou de marques différentes.
Les piles seront complètement déchargées au bout de 12 mois même si elles ne sont pas utilisées.
1Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande en le glissant avec le pouce.
2Insérez deux piles dans le compartiment en respectant les polarités indiquées par les symboles + et -.
3Remettez le couvercle en le glissant avec le pouce dans le sens contraire à celui d’ouverture.
FRANÇAIS
F-7
Le présent Manuel de L’utilisateur vous fourni des informations précieuses concernant votre climatiseur.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur.
Il vous guidera à mieux découvrir les caractéristiques et les avantages de l’appareil.
Les descriptions de base sont présentées dans la pages 4 à 6.
Dans les pages qui suivent, vous découvrirez une série de procédures pas à pas correspondant à chaque fonction disponible.
Voici les symboles utilisés dans les illustrations de procédures:
APPUYEZ |
POUSSEZ |
MAINTENEZ |
|
|
APPUYE |
|
|
|