One Year Limited Warranty
Garantía Limitada de Un Año
Garantie limitée à un an
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper. Specifications and design are subject to change without notice. Printed in China
Instructions for use
English 2
Instructions pour l’utilisation
Français 11
Modo de empleo
Español 21
baby monitor
SBC SC769
CONTENTS |
|
Your baby monitor .............................................................................................................. |
2 |
Important Information ....................................................................................................... |
3 |
Getting your baby monitor ready ................................................................................... |
4 |
Using your baby monitor .................................................................................................. |
5 |
Features explanation ........................................................................................................... |
6 |
Using batteries ..................................................................................................................... |
7 |
Technical Specifications ...................................................................................................... |
8 |
Problem Solving .................................................................................................................... |
9 |
SOMMAIRE |
|
Votre babyphone ................................................................................................................ |
12 |
Information importante ................................................................................................... |
13 |
Comment préparer votre babyphone ......................................................................... |
14 |
Comment utiliser votre babyphone ............................................................................. |
15 |
Explication des fonctions ................................................................................................. |
16 |
Comment utiliser les piles .............................................................................................. |
17 |
Caractéristiques techniques ........................................................................................... |
18 |
Résolution des problèmes ............................................................................................... |
19 |
ÍNDICE |
|
Su monitor de Bebé .......................................................................................................... |
22 |
Información Importante .................................................................................................. |
23 |
Preparar el Monitor de Bebé para el uso ................................................................... |
24 |
Usar su Monitor de Bebé ................................................................................................ |
25 |
Explicación de dispositivos .............................................................................................. |
26 |
Usar pilas ............................................................................................................................. |
27 |
Especificaciones Técnicas ................................................................................................. |
28 |
Resolver Problemas .......................................................................................................... |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IFU769Foldout.p65 |
1 |
13/11/2002, 11:20 |
|
|
|
A
|
|
3 |
|
|
POWER |
1 |
|
|
2 |
POWER |
4 |
|
B
|
LEVEL |
15 |
10 |
|
|
|
SYSTEM CHECK |
16 |
11 |
|
|
POWER |
|
|
12 |
|
17 |
|
|
13 |
|
14 |
DC 9V |
CHARGE |
2ENGLISH
|
Your baby monitor |
|
|
SBC SC769 |
|
5 |
Philips is dedicated to producing caring, reliable products that new moms |
|
and dads really need. Products whose reliability and operating quality bring |
||
6 |
||
reassurance.You can trust this Philips baby monitor to provide round-the- |
||
|
||
7 |
clock support by ensuring you can always hear your baby clearly, no matter |
|
where you are in the house. |
||
|
Product illustration on |
A |
Baby unit |
B |
Parent unit |
inside flap: |
1 |
night light |
10 |
LCD display |
8 |
2 |
power light |
11 |
power light |
3 |
power button |
12 |
loudspeaker |
|
|
4 |
microphone |
13 |
charging base |
|
5 |
battery compartment cover |
14 |
charging light |
|
6 |
channel selection switch |
15 |
sound-level lights |
|
7 |
DC power supply socket |
16 |
volume control - on/off switch |
|
8 |
AC power adapter |
17 |
system check light |
|
|
|
18 |
channel selection switch |
|
|
|
19 |
battery compartment cover |
|
|
|
20 |
DC power supply socket |
|
|
|
21 |
AC power adapter |
18 |
19
LCD display
Signal strength
20
Battery status
Baby room
21 |
temperature |
IFU769Foldout.p65 |
2 |
13/11/2002, 11:20 |
30 ESPAÑOL
Declaración de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC [Comisión Federal de Comunicaciones de los E.E.U.U.]. Estas han sido designadas para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial al operarse en un entorno doméstico. Este equipo genera, usa, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y usado según las instrucciones, puede causar interferencia con comunicaciones de radio. No hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalación particular. En el caso de que este equipo cause interferencias en la recepción de radio o televisión, se recomienda que el usuario lo corrija mediante una o más de las siguientes medidas:
•Aumentar la distancia entre este equipo y el receptor.
•Cambiar de lugar o ajustar de nuevo la posición de la antena receptora.
•Conectar este equipo a una toma de un circuito eléctrico diferente.
•Consultar a un técnico de radio/televisión que tenga experiencia.
Adaptador de alimentación de corriente alterna probado por el laboratorio de aseguradores (UL)
ENGLISH 3
Important information
Please read this guide carefully before using the baby monitor, and keep it for future reference.This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
•This product is not intended to be used as a medical monitor.
•Check your child’s activity at regular intervals as this monitor does not detect silent activity.
•Do not immerse any part of the Baby Monitor in water or expose it to moisture. Never use near a bathtub, wash basin, kitchen sink, wet basement, swimming pool, etc.
•To prevent entanglement never place the Baby Monitor in the crib or playpen or within the reach of the baby. Keep all units and power cords out of reach of children.This monitor is not a toy.
•Ensure that the units are properly ventilated. Never cover the units and do not place them on a rug, bed, sofa or similar surface that may prevent proper ventilation.
•Do not use your monitor near a source of heat such as a radiator, stove, TV or other appliances that produce heat.
•Never remove the covers of the units.There are no user-serviceable parts inside.This product should only be serviced by qualified service personnel.
•Do not use this Baby Monitor if:
-the AC power adapter or its cord is damaged;
-the units have been exposed to liquid; or
-the units have been dropped or damaged.
•Operate the Baby Monitor only with the AC power adapters supplied.
•Use the AC power adapters only with standard household electrical outlets (120 volt AC / 60 Hz).
•Do not defeat the purpose of the polarized plug on the AC power adapter. Never tamper with the plug.
•Route the power cord so that it is not walked on or pinched by items placed on it.
•Unplug the AC power adapters from the power outlets if the units are not to be used for a long period of time.
•Use rechargeable NiMH battery-pack only for the Parent unit. Do not use any other type of battery.
IFU769bk.p65 |
3 |
13/11/2002, 11:16 |
4ENGLISH
V 9
C D
DC 9V
Getting your baby monitor ready
1Position the Baby unit at least 1 yard away from your baby.
Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
2 Set channel selection switches to the same channel on both units.
3
4Plug the power adapter into a utility outlet.
5Move away from the Baby unit with the Parent unit.
If units are positioned too close to each other then a high-pitched noise can be heard.
6 Connect the second power adapter to the Parent unit’s charging base socket.
7 Plug the second power adapter into a utility outlet.
8
9Leave the Parent unit in charging base for at least 14 hours to fully charge the batteries.
When batteries are fully charged, the Parent unit can be used cordlessly for up to 8 hours.
10 Place the Parent unit inside the charging base when power light on the Parent unit flashes red (an indication that batteries are low), or when the battery-status icon on your LCD display indicates a low battery.
ESPAÑOL 29
|
Resolver problemas |
|
|
|
|
Problema |
Causa posible |
Solución |
|
|
|
La luz testigo de |
Unidad de Padres: la unidad no está |
Girar el mando de VOLUMEN - INTERRUPTOR DE |
alimentación no está |
encendida. |
ENCENDIDO/APAGADO hacia abajo. |
encendido. |
|
|
|
Pilas están descargadas. |
Cargarlas de nuevo. |
|
|
|
|
Unidad de Bebé: la unidad no está |
Pulsar el interruptor de alimentación para |
|
encendida. |
encenderla. |
|
|
|
|
El adaptador de alimentación no es |
Enchufar el adaptador de alimentación o |
|
enchufado o las pilas están agotadas. |
sustituir las pilas. |
|
|
|
Sonido de tono alto. |
Las unidades se encuentran demasiado cerca |
Mover unidad de Padres lejos de la unidad de |
|
una de otra. |
Bebé. Girar el mando de VOLUMEN – |
|
|
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO sobre la |
|
|
unidad de Padres hacia arriba. |
|
|
|
La pilas de la unidad de |
La vida útil de las pilas ha llegado al final. |
Conectar la estación de carga a la |
Padres no se cargan. |
|
alimentación de red. Sustituir el paquete de |
|
|
pilas. |
|
|
|
No hay sonido. |
Volumen de la unidad de Padres es fijado |
Girar el mando de VOLUMEN – INTERRUPTOR DE |
|
demasiado bajo. |
ENCENDIDO/APAGADO sobre la unidad de Padres |
|
|
hacia abajo. |
|
|
|
La luz testigo de |
Pilas están descargadas o vacías. |
Unidad de Padres:- cargar de nuevo el |
alimentación se enciende |
|
paquete de pilas. |
intermitente. |
|
Unidad de Bebé:- sustituir las pilas o conectar |
|
|
a la alimentación de red. |
|
|
|
Interferencia o mala |
Teléfonos móviles o sin cordón están |
Mover los teléfonos lejos de las unidades. |
recepción. |
demasiado cerca del Monitor de Bebé. |
|
|
|
|
Recepción de señales de |
Ambos sistemas están funcionando con la |
Conmutar canales. |
otro Monitor de Bebé. |
misma frecuencia. |
|
|
|
|
La luz testigo de |
Unidades están fuera del alcance o hay |
Mover las unidades más cerca una de otra |
verificación del sistema se |
interferencia de otra fuente de FM |
para restablecer el enlace. Quitar la otra |
enciende intermitente |
|
fuente de FM. |
(roja) /icono de intensidad |
|
|
de la señal/temperatura/ |
|
|
alarma de verificación del |
|
|
sistema. |
|
|
|
|
|
Símbolo de carga de la |
La batería está casi sin carga. |
Colocar la unidad de Padres en la estación de |
batería |
|
carga |
|
|
|
la pantalla muestra Lo |
la temperatura de la habitación del bebé está |
Comprueba la temperatura de la habitación |
|
por debajo de 41 grados Fahrenheit |
del bebé |
|
|
|
la pantalla muestra Hi |
la temperatura de la habitación del bebé está |
Comprueba la temperatura de la habitación |
|
por encima de 113 grados Fahrenheit |
del bebé |
|
|
|
IFU769bk.p65 |
4 |
13/11/2002, 11:16 |
28 ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Fuente de alimentación de red: • Paquete de pilas; tipo NiMH recordables para unidad de Padres (incluido);
•Pilas opcionales 4 x 1,5V; tipo AA de alcalina para unidad de Bebé (no incluidas);
•Adaptador de alimentación de corriente alterna 120V de CA, 60Hz (dos incluidos): - Voltaje de salida 9V de CC, 200mA.
•Solamente usar el adaptador de alimentación de corriente alterna incluido o un tipo que cumple la norma de seguridad EN60950 y que tiene la siguiente especificación: entrada 120V CA, 60Hz; salida 9 Voltios CC / 200mA.
Alcance de operación: |
• hasta 600 ft bajo condiciones ideales (paredes, pisos, etcétera pueden limitar esta distancia.) |
|
||
Temperatura de operación: |
• |
50°F hasta 104°F |
|
|
Tono Piloto digital: |
• Enlace de comunicación continuo (señal oculta ayuda a reducir interferencia y asegura un enlace |
|
||
|
|
continuo entre ambas unidades de forma que solamente se puede oír los sonidos de su bebé). |
|
|
Frecuencias de transmisión: |
• |
SBC SC769/23: |
Channel A: 906.3 MHz |
|
|
|
|
Channel B: 907.1 MHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER
ENGLISH 5
Using your baby monitor
Listening to your baby
1 Push the power button on the Baby unit to turn it on.
> The green POWER light lights.
2 Switch the Parent unit on and adjust the volume to level you prefer using the VOLUME ON/OFF control.
The digital SYSTEM CHECK light lights continuously (green) when the Parent unit and Baby unit are in touch with each other.
Checking the temperature of your baby’s room
Read the temperature of the baby’s room on the LCD display of the Parent unit.
The baby monitor constantly measures the temperature in the baby’s room and shows this on the LCD display.
>When the temperature in the baby’s room is below 41 degrees Fahrenheit, the display shows Lo to warn you that it is too cold.
>When the temperature in the baby’s room is above 113 degrees Fahrenheit, the display shows Hi to warn you it is too hot.
Checking the communication link
The signal strength icon pulses to indicate that the communication link is reliable.
The signal strength icon and the temperature display both flash if the communicaton link is not reliable.
Checking the battery status
The battery is fully charged when all three blocks inside the battery icon are black.
When two blocks are empty, the battery needs recharging.
IFU769bk.p65 |
5 |
13/11/2002, 11:16 |