Die Abbildung zeigt das Modell SC-AK340. Le illustrazioni mostrano il modello SC-AK340. L’illustration représente le modèle SC-AK340.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires fournis.
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAHB000065)
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x MW-Rahmenantenne
1 x antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
2 x Batterien für die Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de télécommande
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Model No. SC-AK340
SC-AK240
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls vorhanden.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung stets das Modell SC-AK340
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici.
A meno che altrimenti indicato, le illustrazioni di queste istruzioni per l’uso sono per il modello SC-AK340.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, vous pouvez également les effectuer sur l’appareil principal si les commandes sont identiques.
Sauf indication contraire, les illustrations du présent mode d’emploi sont celles du SC-AK340.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
EG |
RQTV0064-1D |
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
ESPAÑOL |
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden |
|||
|
||||
|
Bausteine. |
|
|
|
|
|
: Kennzeichnet Funktionen, die nur beim Modell |
||
|
AK340 |
|||
|
|
SC-AK340 vorgesehen sind. |
|
|
|
|
: Nur Modell SC-AK240. |
|
|
|
AK240 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Anlage |
SC-AK340 |
SC-AK240 |
|
|
|
|
|
|
Audio-Zentrum |
SA-AK340 |
SA-AK240 |
|
|
|
|
|
|
|
Lautsprecherboxen |
SB-AK340 |
SB-AK240 |
|
|
|
|
|
|
DANSK |
|
FRANÇAIS |
Im Inneren |
des Gerätes |
|
|
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
2
Inhaltsverzeichnis |
|
Aufstellung der Lautsprecherboxen |
.........3 |
Erste Schritte .............................................. |
4 |
Übersicht über die Bedienelemente ......... |
6 |
Discs............................................................ |
7 |
Wiedergabe und Aufnahme von |
|
Musikkassetten..................................... |
11 |
Empfang von Rundfunksendungen........ |
13 |
Zeitschaltuhr............................................. |
14 |
Regelung des Tons................................... |
15 |
Externes Gerät.......................................... |
16 |
Pflege und Instandhaltung ...................... |
16 |
Vor einem Transport der Anlage ............. |
16 |
Liste von Fehlermöglichkeiten................ |
17 |
Sicherheitsmaßnahmen........................... |
18 |
Technische Daten ..................................... |
19 |
RQT80432
Aufstellung der Lautsprecherboxen
AK340
Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, dass sich der Hochtöner auf der Innenseite befi ndet.
Hochtöner
AK240
Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass sie beliebig platziert werden können.
DEUTSCH
DANSK
Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht abgenommen werden.
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im Lieferumfang der Anlage.
Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Hinweis:
•Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein Mindestabstand von 10mm zwischen den Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden.
•Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfi ndlich ist.
•Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
•Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
–Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
–Bei der Einstellung des Klangcharakters.
Achtung
•Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen beschädigt werden und es besteht Brandgefahr. Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Service-Kraft.
•Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder an der Decke befestigt werden.
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
3
3RQT8043
ESPAÑOL
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
Erste Schritte
Schritt 1 - Herstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
1 Anschließen der Lautsprecherkabel.
AK340 |
|
Schließen Sie |
AK240 |
Schließen Sie |
|
|
|
||
Grau |
Rot |
das Kabel für den |
|
das Kabel für den |
|
|
linken (L) Kanal auf |
|
linken (L) Kanal auf |
|
|
gleiche Weise an |
|
gleiche Weise an |
|
|
Rot |
|
|
|
|
Rot (+) |
|
Rot (+) |
|
|
|
|
|
|
|
Grau (+) |
|
|
|
|
|
|
Schwarz (–) |
|
|
Schwarz (–) |
|
|
|
Schwarz |
Blau (–) |
Schwarz |
|
Blau |
|
|
2 Anschließen der MW-Rahmenantenne.
Stellen Sie die Antenne so hin, dass sie aufrecht auf ihrem Sockel steht.
3 Anschließen der UKW-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht mit Klebeband an einer Wand usw. in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Klebeband
LANG - 5
RQTV0064
4
4 Anschließen des Netzkabels.
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders des Netzkabels kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Netzeingang Steckverbinder
Anmerkung
Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dern Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
Hinweis:
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt.
Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.
RQT80434
Optionale Antennenanschlüsse
Bei schlechter Empfangsqualität empfi ehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.
Hinweis:
Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll. Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben.
UKW-Außenantenne |
|
MW-Außenantenne |
|
|
UKW-Außenantenne (Sonderzubehör) |
|
MW-Außenantenne (Sonderzubehör) |
Rückwand dieser |
75 Ω Koaxialkabel |
|
5-12 m |
|
|
||
Anlage |
(Sonderzubehör) |
|
|
|
|
Rückwand dieser |
MW-Rahmenantenne |
|
|
(mitgeliefert) |
|
|
|
Anlage |
|
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung |
• Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem |
||
einer Außenantenne ab. |
Fenster entlang oder einer anderen geeigneten Stelle. |
||
• Die Außenantenne sollte von einem qualifi zierten Monteur |
• Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen. |
||
installiert werden. |
|
|
|
Schritt 2 - Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
AA/R6/LR6
Schritt 3 - DEMO-Funktion
■ Batterien
•Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen in der Fernbedienung übereinstimmen.
•Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
•Wenn die Anlage nicht mehr auf die Befehle der Fernbedienung anspricht, selbst wenn diese in unmittelbarer Nähe der Frontplatte betätigt wird, sind die Batterien erschöpft und müssen ausgewechselt werden.
•Keine Akkus verwenden.
•Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann.
•Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, bitte Kontakt mit dem Fachhändler aufnehmen.
Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, die betroffenen Stellen unter fl ießendem Wasser abspülen.
Beachten Sie folgende Hinweise:
•verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
•verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gemeinsam.
•erhitzen Sie die Batterien nicht, und setzen Sie sie keinem offenen Feuer aus.
•nehmen Sie sie nicht auseinander, und schließen Sie sie auch nicht kurz.
•versuchen Sie niemals, alkalische oder manganhaltige Batterien wiederaufzuladen.
•verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde.
•verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Fernbedienung zu legen.
•verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Fernbedienung zu verschütten.
■Verwendung
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf.
Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befi nden.
Informationen über die Position des Sensors der Fernbedienung fi nden Sie auf Seite 6.
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.
Halten Sie [DISPLAY, –DEMO] gedrückt.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das Anzeigefeld wie folgt:
NO DEMO (ausgeschaltet) Ô DEMO ON (eingeschaltet)
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „NO DEMO“.
Hinweis:
Bei abgedunkeltem Modus kann die Demonstrations-Funktion nicht eingeschaltet werden.
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
5
5RQT8043
ESPAÑOL
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
6
RQT80436
Übersicht über die Bedienelemente
Hauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.
Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN] |
Fernbedienungs-Signalsensor |
|
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine |
Disc-Fächer |
|
Netzsteckdose angeschlossen ist.. |
||
Disc-Fach öffnen/schließen |
||
1Bereitschafts-/Ein-Schalter [y/l] (10, 18) |
||
(7) |
||
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen |
||
Einzel-Disc-Wechsel (8) |
||
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im |
||
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe |
Disc-Direktwiedergabe (8) |
|
Menge Strom auf. |
||
|
||
Mehrfach-Disc-Wechsel (8) |
6Disc Wiedergabe/Pause |
|
|
||
Anzeigebereich |
(7) |
|
2Lautstärkeregler |
|
|
3Tuner/Bereichswahl (13) |
Kopfhörerbuchse (PHONES) |
|
4Music Port Auswahl (16) |
||
Um eine Beeinträchtigung des |
||
Music Port Buchse (16) |
Gehörsinns auszuschließen, |
|
sollten Sie den Kopfhörer nicht |
||
Kassettenhalter-Öffnungstaste für Kassettenteil 1 (11) |
||
längere Zeit über mit hoher |
||
Disc-Titelsprung/Suchlauf, Band-Schnellvorlauf/ |
Lautstärke verwenden. |
|
Steckerausführung: 3,5-mm- |
||
Rückspulung, Abstimmung/ Speicherplatzwahl, |
Stereostecker (sonderzubehör) |
|
Uhrzeiteinstellung (11) |
7Kassettenwiedergabe (11) |
|
Aufnahme (12, 16) |
||
Kassettenhalter-Öffnungstaste |
||
Anzeigewahl, Demonstrations-Funktions (5) |
||
für Kassettenteil 2 (11) |
||
5H.BASS Auswahl (15) |
Stopp (11) |
|
Deck-Auswahl (11) |
||
|
||
Kassettenhalter von Kassettenteil 1 (11) |
Kassettenhalter von |
|
|
Kassettenteil 2 (11) |
|
AK340 |
Um den gewünschten Display-Modus während der Wiedergabe |
|
|
zu wählen. |
|
|
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: |
|
|
Normal = Refl exion = (AUS) |
Fernbedienung
Tasten, wie z. B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
1
Einschlaftimer (15),
Automatische Ausschaltung
Disc (7)
Programmieren (8, 13)
Wiedergabemodus (7, 11, 13)
Wiederholung (9)
Löschen (9)
3
4
Albumauswah (7)
Intro-Auswahl (9)
Marken-Speicher-/Abruf (9)
Anzeige (8, 13)
5
Dimmer, |
|
|
Wiedergabe-Zeitschaltuhr/ |
|
|
Aufnahme-Zeitschaltuhr (14) |
|
|
Uhr/Zeitschaltuhr (14) |
Mit dieser |
|
|
automatischen Ausschaltfunktion |
|
|
können Sie das Gerät sich |
|
Ziffern, Buchstaben (7, 9) |
automatisch ausschalten lassen, |
|
wenn es 10 Minuten lang nicht |
||
|
verwendet wurde (funktioniert nur |
|
|
im Discoder Kassetten-modus). |
|
|
• Halten Sie [–AUTO OFF] |
|
6 |
gedrückt, um die Funktion zu |
|
aktivieren. |
||
Stopp-/Programmlösch (7, 9) |
• Halten Sie [–AUTO OFF] |
|
gedrückt, um die Funktion zu |
||
|
||
7 |
deaktivieren. |
|
• Die Einstellung wird beibehalten, |
||
2 |
||
auch wenn das Gerät |
||
Disc-Titelsprung/Suchlauf, |
ausgeschaltet wird. |
|
|
||
Band-Schnellvorlauf/ |
|
|
Rückspulung, |
|
|
Abstimmung/ Festsender- |
|
|
Speicherplatzwahl, |
Dient zum Dimmen |
|
Uhrzeiteinstellung, Cursor |
||
(7, 9, 12, 13, 14) |
des Anzeigefelds. |
|
Eingabe (8) |
|
|
Titelsuche (9) |
|
|
Stummschaltung |
Dient zum |
|
Voreingestellte Equalizer- |
Stummschalten des Tons. |
|
• Zum Aktivieren der Funktion |
||
Kurven (15) |
drücken Sie die Taste. |
|
|
• Wenn Sie die Taste erneut |
|
|
drücken, schalten Sie die |
|
|
Funktion wieder aus. |
Discs
Nummerntasten |
Einfache Wiedergabe
1 Drücken Sie [0, OPEN/CLOSE] auf der Hauptanlage, um das Disc-Fach auszufahren.
Die Anlage schaltet sich ein. Legen Sie eine Disc in das aktuelle Fach mit nach oben weisender Etikettseite. Zum Schließen des Faches drücken Sie
[0, OPEN/CLOSE].
2 Drücken Sie [6, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Sie können auch [DISC] drücken und anschließend eine der Tasten [1] ~ [5], um die anderen geladenen Discs auszuwählen und abzuspielen.
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeige der aktuellen Disc |
|||
|
|
||||
Funktion |
Auszuführende Schritte |
||||
|
|
||||
Stopp |
Drücken Sie [7, CLEAR] während der |
||||
Wiedergabe |
Wiedergabe. |
Anzeige im Stoppzustand:
Beispiel: „MP3“ zeigt an, dass die Disc MP3-
Dateien enthält.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gesamtanzahl |
Gesamtanzahl |
|||
|
|
von Alben |
von Titeln |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Pausieren der |
Drücken Sie [6, CD] während der |
|||||
Wiedergabe |
Wiedergabe. |
|
|
|
||
|
Drücken Sie die Taste erneut, um die |
|||||
|
Wiedergabe fortzusetzen. |
Überspringen
eines Albums Während der Wiedergabe oder im Stopp-Modus betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zum Auswählen des gewünschten Albums.
Beim Wählen im Stopp-Modus , erscheint eine Anzeige (Beispiel):
Aktuelles Album
Anzahl der Titel im aktuellen Album
•Diese Funktion arbeitet nicht im 1-DISC RANDOM und ALL-DISC RANDOM Modus. Es ist nur im Programm Stop-Modus anwendbar.
Überspringen |
Drücken Sie [4, REW / |
] oder [¢, |
/ FF]. |
||
von Titeln |
• Bei |
Zufallswiedergabe |
(\ siehe |
|
unten, |
|
„Funktionen des Wiedergabemodus“) ist kein |
||||
|
Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt |
||||
|
wurden. |
|
|
|
|
|
In der Betriebsart 1-ALBUM und 1-ALBUM |
|
|||
|
RANDOM kann der Titelsprung nur innerhalb |
||||
|
des aktuellen Albums ausgeführt werden. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Durchsuchen |
|
|
|
|
|
von Titeln |
Zur |
Suche halten Sie |
[4, REW / |
] |
oder |
|
|||||
|
[¢, |
/ FF] während der Wiedergabe |
oder |
||
|
Pause gedrückt. |
|
|
|
•Bei Programmwiedergabe (\ Seite 8), oder Zufallswiedergabe (\ siehe unten, „Funktionen des Wiedergabemodus“) kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
Funktionen des Wiedergabemodus
Sie können bestimmte Discs und Titel hören.
Vorbereitungen
Wählen und spielen Sie Ihre gewünschte Disc.
Betätigen Sie [PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten Modus.
Modus |
Wiedergabe |
|
|
1-DISC |
eines ausgewählten disc. |
|
|
1 DISC |
|
|
|
|
|
||
1-DISC RANDOM |
einer ausgewählten Disc in zufälliger |
||
1 DISC RND |
Reihenfolge. |
|
|
|
|
||
ALL-DISC |
alle eingelegten Discs der Reihe nach |
||
ALL DISC |
von der gewählten Disc bis zur letzten |
||
|
Disc. |
|
|
|
Beispiel: 4→5→1→2→3. |
|
|
|
|
||
ALL-DISC RANDOM |
aller eingelegten Discs in zufälliger |
||
ALL DISC RND |
Reihenfolge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-SONG |
eines ausgewählten Titels auf der |
|
|
1-SONG |
ausgewählten Disc. |
|
|
|
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl |
||
|
des gewünschten Titels der aktuellen |
||
|
Disc. |
|
|
|
Die Wiedergabe startet mit dem |
|
|
|
gewählten Titel. |
|
|
|
Drücken Sie [ALBUM ( |
oder |
)], um |
|
das gewünschte Album auszuwählen. |
||
|
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl |
||
|
des gewünschten Titels des aktuellen |
||
|
Albums. |
|
|
|
Die Wiedergabe startet mit dem |
|
|
|
gewählten Titel. |
|
|
|
|
||
1-ALBUM |
eines ausgewählten Albums auf der |
||
1-ALBUM |
ausgewählten Disc. |
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie [ALBUM ( |
oder |
)], um |
|
das gewünschte Album auszuwählen. |
||
|
|
||
1- ALBUM RANDOM |
aller Titel eines ausgewählten Albums in |
||
1-ALBUM RND |
zufälliger Reihenfolge. |
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie [ALBUM ( |
oder |
)], um |
|
das gewünschte Album auszuwählen. |
Nach beendeter Wiedergabe
Selbst nach Ausschalten der Anlage bleibt die aktuelle Wiedergabebetriebsart gespeichert, bis sie gewechselt wird.
Hinweis:
Die Programmwiedergabe-Funktion kann nicht in Verbindung mit der Wiedergabebetriebsarten-Funktion verwendet werden.
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
7
7RQT8043
Discs (Fortsetzung)
ESPAÑOL
DANSK |
Nummerntasten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
FRANÇAIS |
Wechseln mehrerer Discs (MULTI CHANGE) |
|||||
Nur über Hauptgerät |
|
|||||
|
||||||
|
1 |
Drücken Sie [0, MULTI CHANGE], um die Fächer zu |
||||
|
|
|
öffnen. |
|||
|
2 |
Drücken Sie mehrmals die Taste, um zu prüfen und |
||||
|
|
|
mehrere Discs zu wechseln. |
Hinweis:
•Das Fach mit der gespielten Disc wird nicht geöffnet.
•Wenn momentan eine CD abgespielt wird, öffnet sich die betreffende Disc-Lade nicht. Um die restlichen Fächer gleichzeitig zu schließen, drücken Sie [0, OPEN/CLOSE].
Wechseln einer einzelnen Disc (SINGLE CHANGE)
4 |
Nur über Hauptgerät |
||||
- |
|
|
|
|
|
Während der Wiedergabe einer Disc können Sie die Discs in |
|||||
LANG |
|||||
den anderen Fächern wechseln. |
|||||
1 |
Drücken Sie [0, SINGLE CHANGE]. |
||||
|
2 |
Drücken Sie [1 3 ~ 5 3], um das gewünschte Fach |
|||
|
|
|
auszuwählen. |
||
|
3 |
Wechseln Sie die Disc. |
|||
|
4 |
Drücken Sie erneut [0, SINGLE CHANGE], um das |
|||
|
|
|
Disc-Fach zu schließen. |
Prüfen Sie die Titelinformationen
Sie können den gewünschten Disc-Anzeigemodus wählen.
- 5 |
|
|
|
|
AK340 |
|
AK240 |
|
|
LANG |
|
|
||
AK240 |
|
|
|
|
|
Drücken Sie [DISPLAY] während der Wiedergabe oder |
der Pause.
Während der Wiedergabe oder der Pause drücken Sie in der Hauptanlage auf [DISPLAY, –DEMO].
RQTV0064 |
Verstrichene Spielzeit |
|
Restspielzeit |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Verstrichene Spielzeit Restspielzeit |
Name des Albums |
|||||||
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tag |
|
Tag |
|
Tag |
|
Name des Titels |
|||
RQT80438 |
(Künstler) |
(Titel) |
(Album) |
|||||||
|
|
|
|
Hinweis:
•Bei Titeln mit einer Nummer von 25 oder höher erscheint die Anzeige „– –:– –“ statt der Anzeige der Restspielzeit.
•Wenn ein Name aus mehr als 9 Zeichen besteht, läuft er im Scrollbetrieb von rechts nach links über das Display. Das Blättern beginnt immer nach 3 Sekunden.
•Die Anzeige „NO TAG“ erscheint bei Titeln, für die kein Tag eingegeben wurde.
•Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: ungefähr 32
•Dieses Gerät kann Albennamen, Titelnamen und Künstlernamen mit WMA Tags und MP3 ID3 Tags (Version 1.0 und 1.1) anzeigen.
•Titel, die von diesem Gerät nicht unterstützte Textdaten enthalten, können nicht angezeigt werden.
•Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
•Namen, die 2-Byte-Zeichen enthalten, können bei diesem Gerät nicht korrekt angezeigt werden.
Erweiterte Wiedergabe
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
1 |
Drücken Sie [6, CD] und dann [7, CLEAR]. |
|||
2 |
Drücken Sie [PROGRAM]. |
|
||
|
Die Anzeige „PGM“ erscheint. |
|
||
3 |
Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der |
|||
|
Tasten von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten |
|||
|
Disc. |
|
|
|
4 |
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den |
|||
|
gewünschten Titel aus. |
|
|
|
|
Wiederholen Sie Schritt 3 bis 4, um weitere Titel |
|||
|
einzuprogrammieren. |
|
|
|
5 |
Drücken Sie [6, CD], um mit der Wiedergabe zu |
|||
|
beginnen. |
|
|
|
1 |
Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der |
|||
|
Tasten von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten |
|||
|
Disc. |
|
|
|
2 |
Drücken Sie [7, CLEAR]. |
|
|
|
3 |
Drücken Sie [PROGRAM]. |
|
||
4 |
Drücken Sie [ALBUM |
oder |
)], um das |
|
|
gewünschte Album auszuwählen. |
|||
|
Zur Wahl eines gewünschten Albums, drücken Sie |
|||
|
zuerst [ALBUM |
oder |
)] und anschließend die |
|
|
Zifferntasten. |
|
|
|
5 |
Betätigen Sie [4, REW / |
] oder [¢, / FF] zur |
||
|
Wahl des gewünschten Titels. |
|
||
|
Zur Wahl eines gewünschten Titels, drücken Sie |
|||
|
zuerst [4, REW/ |
] oder [¢, |
/FF] und anschließend |
|
|
die Zifferntasten. |
|
|
|
6 Drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6, um weitere Titel einzuprogrammieren.
7 Drücken Sie [6, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [h10], gefolgt von den drei Ziffern.
Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [h10], gefolgt von den beiden Ziffern.
Funktion |
Auszuführende Schritte |
Abbrechen des |
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. |
Programm- |
|
Modus |
|
Wiederholen des |
Drücken Sie [PROGRAM] und dann |
Programms |
[6, CD] im Stopp-Modus. |
|
|
Funktion |
Auszuführende Schritte |
||||
Erweitern des |
|
|
|
|
|
Programms |
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4 im |
||||
|
|||||
|
Stopp-Modus. |
||||
|
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 im |
||||
|
Stopp-Modus. |
||||
Überprüfen des |
Drücken Sie [4, REW / ] oder |
||||
Programminhalts |
[¢, / FF], wenn „PGM“ im Stopp-Modus |
||||
|
angezeigt wird. |
||||
|
Es werden die Titelnummer, der |
||||
|
Programmschritt und die Disc-Nummer |
||||
|
angezeigt: |
||||
|
|
Titelnummer Programmschritt |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Programmschritt wird angezeigt, dann |
|
wird die Albumund Titelnummer angezeigt. |
|
|
Löschen des |
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus. |
letzten Titels |
|
Löschen aller |
Drücken Sie [7, CLEAR]. Daraufhin |
programmierten |
erscheint „CLEAR ALL“ im Display. |
Titel |
Drücken Sie die Taste erneut innerhalb |
|
von 5 Sekunden, um alle Titel aus dem |
|
Programmspeicher zu löschen. |
|
|
Hinweis:
•CD-DA-Titel können nicht gemeinsam mit MP3-Titeln oder WMATiteln einprogrammiert werden.
•Nach Auswechseln einer Disc oder Ausfahren des Disc-Fachs wird der Inhalt des Programmspeichers gelöscht.
•MP3oder WMA-Titel können nur von einer einzigen Disc einprogrammiert werden.
Wiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten Wiedergabemodus wiederholen.
Drücken Sie [REPEAT].
Die Anzeige „ |
“ erscheint. |
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
“ ist gelöscht.
Hinweis:
Die Wiederholfunktion kann in Verbindung mit der verwendet werden „Programmwiedergabe“ (\ Seite 8) und der „Funktionen des Wiedergabemodus“ ( \ Seite 7).
Markieren eines Titels
Dient zum Markieren eines Titels auf jeder eingelegten Disc, damit Sie den Titel später direkt abspielen können.
Zum Markieren des gewünschten Titels halten Sie während der Wiedergabe [MARKER] gedrückt, bis „STORING“ auf dem Display blinkt.
Drücken Sie [MARKER] während der Wiedergabe oder im Stopp-Modus, um einen markierten Titel aufzurufen und wiederzugeben.
Hinweis:
•Die Anzeige „NO MARKER“ weist darauf hin, dass der Marke der aktuellen Disc momentan kein Titel zugewiesen ist.
•Beim Ausfahren der Disc-Fächer wird der Inhalt des Markenspeichers gelöscht, mit Ausnahme der aktuellen Disc, die sich entweder im Wiedergabe-Modus oder im Pause-Modus befi ndet.
•Während der Zufallsund Programmwiedergabe ist diese Funktion unwirksam.
Fortgeschrittene Funktion ( nur )
Album-Einleitungsanspielung
Mithilfe dieser Funktion können Sie ein Album suchen, indem Sie sich jeweils den ersten Titel aller Alben auf der aktuellen Disc 10 Sekunden lang anhören.
1 |
Drücken Sie [6, CD] und dann [7, CLEAR]. |
2 |
Drücken Sie [INTRO], um die INTRO-Funktion zu |
|
starten. |
3 |
Sobald das gesuchte Album angespielt wird,drücken |
|
Sie [6, CD]. Der Intro-Modus wird verlassen und |
die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Die INTRO-Funktion wird deaktiviert, nachdem der erste Titel im letzten Album wiedergegeben wurde.
Um die Einleitungs-Anspielfunktion vorzeitig zu beenden, drücken Sie entweder [INTRO] oder [7, CLEAR].
Hinweis:
Während der Zufallsund Programmwiedergabe ist diese Funktion unwirksam.
Album/Track title search
Diese Funktion ermöglicht es, Ihr gewünschtes Album oder Ihren gewünschten Titel zu suchen.
1 |
Drücken Sie [6, CD] und dann [7, CLEAR]. |
||||
2 |
Zur Albumsuche drücken Sie einmal [TITLE SEARCH]. |
||||
|
Zur Titelsuche drücken Sie zweimal [TITLE SEARCH]. |
||||
3 |
Drücken Sie wiederholt die Nummerntasten, um das |
||||
|
gewünschte Zeichen auszuwählen, und drücken |
||||
|
Sie dann [CURSOR ], um das nächste Zeichen |
||||
|
einzugeben. |
|
|
|
|
|
• Sie können maximal 8 Zeichen eingeben. |
||||
|
• Drücken Sie [CURSOR |
oder )], um Zeichen zu |
|||
|
ändern. |
|
|
|
|
|
• Zum Löschen setzen Sie den Cursor auf das |
||||
|
betreffende Zeichen und drücken [DEL]. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Nummerntasten |
Zeichen |
Nummerntasten |
Zeichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
6 |
M N O 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
A B C 2 |
7 |
P Q R S 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
D E F 3 |
8 |
T U V 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
G H I 4 |
9 |
W X Y Z 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
J K L 5 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
h10 |
Leerzeichen ! ” # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _ ` |
|
||
|
|
|
|
|
|
Können Sie die spitze Klammer „<“ oder „>“ durch Eingeben der runden Klammer „ ( “ bzw. „ ) “ suchen. Werden die in der nachstehenden Tabelle aufgelisteten Symbole angezeigt.
Zeichen |
Anzeige im |
Zeichen |
Anzeige im |
|
Display des |
|
Display des |
|
Hauptgerätes |
|
Hauptgerätes |
! |
|
, |
|
” |
|
– |
|
# |
|
. |
|
$ |
|
/ |
|
% |
|
: |
|
& |
|
; |
|
’ |
|
= |
|
( |
|
? |
|
) |
|
_ |
|
|
|
` |
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
Je nach dem verwendeten Aufzeichnungsformat oder der zur ursprünglichen Eingabe der Namen verwendeten Software kann es vorkommen, dass bestimmte Zeichen nicht korrekt angezeigt werden.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
9
9RQT8043
Discs (Fortsetzung)
ESPAÑOL
DANSK
|
4 |
Drücken Sie [ENTER]. |
|||||||
FRANÇAIS |
|
Drücken Sie [4, REW / ] oder [¢, / FF], um |
|||||||
|
nach dem vorhergehenden oder nächsten Treffer zu |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
suchen. |
|||||||
|
|
Die Übereinstimmung wird angezeigt. |
|||||||
|
|
Albumnamen-Suche |
|||||||
|
|
|
Blinkt zur Anzeige des Albumnamen-Suchmodus |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Übereinstimmender Albumname |
||||
|
|
Titelnamen-Suche |
|||||||
|
|
|
|
|
Übereinstimmender Titelname |
||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blinkt zur Anzeige des Titelnamen-Suchmodus |
|||||||
- |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LANG |
5 |
Drücken Sie [6, CD], um die Wiedergabe des |
|||||||
|
gefundenen Albums/Titels zu beginnen. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweis:
Während der Zufallsund Programmwiedergabe ist diese Funktion unwirksam.
LANG - 5
RQTV0064
10
HINWEISE zu CDs
•Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
•Verwenden Sie Discs mit dieser Markierung.
•Diese Anlage kann MP3oder WMA-Dateien und fi nalisierte CD-R/RWs im CD-DA-Format wiedergeben.
•Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
•Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
•Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten und Aufklebern hervorquillt.
•Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.
•Beschriften Sie die Disc nicht.
Verwenden von DualDiscs
Die „CD“ Seiten von DualDiscs erfüllen nicht den CD-DA Standard. Deshalb kann es möglich sein, dass sie auf dieser Anlage nicht abgespielt werden können.
Wenn Sie folgende Schritte nicht durchführen, wird das Gerät beschädigt.
•Zum Ausschalten der Einheit, drücken Sie auf [y /I] und trennen den Netzstecker erst, nachdem alle Displays verschwunden sind.
•Drücken Sie immer [0, OPEN/CLOSE] um eine Disc einzulegen oder zu entfernen.
•Ziehen oder schieben Sie die Disc-Fach nicht per Hand, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
•Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben mittig in das Disc-Fach ein.
•Legen Sie nur eine Disc pro Fach ein.
RQT804310
Hinweise zu MP3s oder WMAs
•Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
•Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20 Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
•Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
•Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnerund Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten Abspielreihenfolge voran.
Wenn „NOT MP3/ERROR1“ auf dem Display angezeigt wird, weist diese Meldung darauf hin, dass der aktuelle Titel ein nicht unterstütztes MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
•Beim Abspielen von WMA Dateien können Geräusche auftreten.
•WMA-Dateien, die kopiergeschützt sind, können nicht wiedergegeben werden.
Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s oder WMAs
•Falls Sie MP3s oder WMAs auf der gleichen Disc wie CD-DA aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format im ersten Lauf gespielt werden.
•Manche MP3s oder WMAs können wegen der Beschaffenheit der Disc oder der Aufnahme nicht abgespielt werden.
•Wegen der Unterschiede und Variationen der WMA Tags können manche Dateien die Tag-Informationen nicht korrekt abspielen oder anzeigen.
•Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
Von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia lizenzierte MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie.
Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
Wiedergabe und Aufnahme von
Musikkassetten
Die beschriebenen Tasten für „Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten“ gelten hauptsächlich für die Anlage, falls nicht anders angegeben.
Einfache Wiedergabe
Entweder Kassettenteil 1 (DECK 1) oder 2 (DECK 2) kann zur Bandwiedergabe verwendet werden.
Verwenden Sie Normalbandkassetten zur Wiedergabe. Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar abgespielt werden, doch kommen die besonderen Eigenschaften derartiger Bänder bei Wiedergabe mit dem Kassettendeck dieser Anlage nicht zur vollen Geltung.
1 |
Drücken Sie [3, TAPE]. |
|
Die Anlage schaltet sich ein. |
|
Falls eine Kassette eingesetzt ist, startet die |
|
Bandwiedergabe automatisch (Sofortwiedergabe). |
2 |
Drücken Sie [0 OPEN] für Kassettenteil 1 (DECK |
1) oder [OPEN 0] für Kassettenteil 2 (DECK 2) und legen Sie die Kassette ein.
Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur Wiedergabe vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist. Den Kassettenhalter von Hand schließen.
Vorderseite
3 Drücken Sie [3, TAPE], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Funktion |
Auszuführende Schritte |
Anhalten der |
Drücken Sie [7, STOP]. |
Kassetten- |
|
Wiedergabe |
|
|
|
Schnellvorlauf/ |
Drücken Sie [4/ REW / ] oder |
Schnellrücklauf |
[ / FF / ¢]. |
|
|
Wählen Sie |
Drücken Sie [DECK 1/2] (Fernbedienung : |
zwischen den |
[PLAY MODE]). |
beladenen |
|
Kassettendecks |
|
|
|
Hinweis:
•Beim Öffnen des anderen Kassettenhalters wird die Bandwiedergabe kurzzeitig unterbrochen.
•Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100 Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der Mechanik verfangen kann.
•Durchhang kann dazu führen, dass sich das Band in der Mechanik verfängt. Straffen Sie das Band vor der Wiedergabe einer Kassette.
•Bei unsachgemäßem Gebrauch von Endlosbändern können sich diese in den beweglichen Teilen des Laufwerks verfangen.
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
11
11RQT8043
ESPAÑOL
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
12
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten (Fortsetzung)
Nummerntasten |
Aufnahme
Wahl von Kassettenbändern für die Aufnahme
Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden. Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar verwendet werden, doch sind mit dem Kassettendeck dieser Anlage keine einwandfreien Aufnahmeund Löschvorgänge möglich.
Vorbereitungen
Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der Aufnahme sofort beginnen können.
1 Drücken Sie [OPEN 0] für Deck 2 (DECK 2) und legen Sie die Kassette ein, auf die aufgenommen werden soll.
Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur Aufnahme vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist.
2 Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme gemacht werden soll. Aufnehmen von Rundfunksendungen:
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (\ Seite 13)
Aufnehmen von Discs:
Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein. Drücken Sie [6, CD] und dann [7, STOP].
Wählen Sie die gewünschte Disc-Aufnahmebetriebsart.
Funktion |
Auszuführende Schritte |
Aufnahme
programmierter
Titel Führen Sie die Schritte 2 bis 4 in „Programmwiedergabe“ (\ Seite 8).
Führen Sie die Schritte 3 bis 6 in „Programmwiedergabe“ (\ Seite 8).
Nur über die Fernbedienung
Aufnahme |
1) Drücken Sie zunächst [DISC] und dann |
bestimmter |
eine der Tasten von [1] bis [5] zur Wahl |
Discs/Titel |
der gewünschten Disc. |
|
Vergewissern Sie sich, dass die Disc |
|
gestoppt ist. |
|
2) Betätigen Sie [PLAY MODE] zur Wahl des |
|
gewünschten Modus. (\ Seite 7). |
|
3) |
|
In Betriebsart 1-ALBUM und 1-SONG: |
|
Betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zur |
|
Wahl des gewünschten Albums. |
In Betriebsart 1-SONG: Betätigen Sie [4, REW /] oder
[¢, / FF] zur Wahl des gewünschten Titels.
Überspielen von Bändern:
Drücken Sie [3, TAPE] und dann [7, STOP].
Drücken Sie [0 OPEN] für Kassettenteil 1 (DECK 1) und legen Sie die zu überspielende Kassette ein.
3 Drücken Sie [¶, REC], um die Aufnahme zu starten.
Andere grundlegende Funktionen
Funktion |
Auszuführende Schritte |
Anhalten der |
Drücken Sie [7, STOP]. |
Aufnahme |
|
|
|
nehmen Sie auf der |
Wenden Sie die Kassette und drücken Sie |
anderen Seite des |
[¶, REC]. |
Bandes auf |
|
|
|
Löschen eines |
1) Drücken Sie [3, TAPE] und dann |
aufgenommenen |
[7, STOP]. |
Audiosignals |
2) Legen Sie die bespielte Kassette in |
|
Kassettenteil 2 (DECK 2) ein. Stellen |
|
Sie sicher, dass sich keine Kassette in |
|
Kassettenteil 1 (DECK 1) befi ndet. |
|
3) Drücken Sie [¶, REC]. |
|
|
Hinweis:
•Die Aufnahme wird durch Änderungen der Lautstärke und Klanganpassung nicht beeinfl usst.
•Während der Aufnahme kann der Kassettenhalter von Kassettenteil 1 (DECK 1) nicht geöffnet werden.
•Während der Aufnahme mit einem Kassettenteil kann das Band im anderen Kassettenteil nicht schnell voroder zurückgespult werden.
Löschschutz
In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die Löschschutzlamellen entfernen lassen. Um auf einem derart geschützten Band eine Neuaufzeichnung vorzunehmen, überkleben Sie die Öffnungen, an denen sich die Löschschutzlamellen befanden, mit Klebestreifen (siehe Abbildung).
Seite A
Löschschutzlamelle |
Löschschutzlamelle |
Seite B |
Seite A |
Für Neuaufzeichnung
Normalband
Klebeband
RQT804312
Empfang von Rundfunksendungen
Manuelle Abstimmung
1 |
Betätigen Sie [TUNER, BAND] zur Wahl von „FM“ |
|
|
(UKW) oder „AM“ (MW). |
|
2 |
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ |
|
|
auszuwählen. |
|
3 |
Betätigen Sie [4 , REW / ] oder [¢ , / FF], um |
|
|
die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen. |
|
|
• |
“ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung |
|
|
empfangen wird. |
|
• |
Bei optimaler Abstimmung eines Senders leuchtet |
|
|
„TUNED“ auf. |
Automatische Abstimmung
Halten Sie [4, REW / ] oder [¢, / FF] gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die Frequenz nicht mehr.
•Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
•Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden,
drücken Sie [4, REW / ] oder [¢, / FF] erneut.
Verbessern der UKW-Tonqualität
Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ erscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“ auszublenden.
•Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
•MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, leuchtet „RDS“ im Display auf.
AK340 AK240
Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen:
AK240
Für folgende Anzeige drücken Sie [DISPLAY, –DEMO] auf der Hauptanlage:
|
|
Sendername (PS) |
Programmtyp (PTY) |
|
|
|||||
|
|
|
|
Frequenzanzeige |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Programmtyp-Anzeigen |
|
|
|
|
|||
NEWS |
VARIED |
|
FINANCE |
|
COUNTRY |
|||||
AFFAIRS |
POP M |
|
CHILDREN |
|
NATIONAL |
|||||
INFO |
ROCK M |
|
SOCIAL A |
|
OLDIES |
|||||
SPORT |
M-O-R- M |
|
RELIGION |
|
FOLK M |
|||||
EDUCATE |
LIGHT M |
|
PHONE IN |
|
DOCUMENT |
|||||
DRAMA |
CLASSICS |
|
TRAVEL |
|
TEST |
|||||
CULTURE |
OTHER M |
|
LEISURE |
|
ALARM |
|||||
SCIENCE |
WEATHER |
|
JAZZ |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M-O-R- M = „Middle-of-the-Road music“ (U-Musik)
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine RDS-Anzeigen.
Stationsspeicher
Bis zu jeweils 15 „FM“ (UKW)- und „AM“ (MW)-Sender |
DEUTSCH |
|||
können eingespeichert werden. |
||||
|
||||
Vorbereitung |
|
|||
Betätigen Sie [TUNER, BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW) |
|
|||
oder „AM“ (MW). |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
Automatische Speichervoreinstellung |
|
|||
1 |
Stimmen Sie die Frequenz ab, an der die |
|
||
|
automatische Speichervoreinstellung beginnen soll. |
|
||
2 |
Halten Sie [PROGRAM] gedrückt, um mit der |
|
||
|
Programmierung zu beginnen. |
|
|
|
|
|
|
DANSK |
|
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender |
||||||
|
||||||
Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. |
|
|||||
Nach beendeter Speichervoreinstellung wird der zuletzt |
|
|||||
eingespeicherte Sender empfangen. |
|
|||||
|
|
|
||||
Manuelle Speichervoreinstellung |
|
|||||
1 |
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ |
|
||||
|
auszuwählen. |
FRANÇAIS |
||||
2 |
Drücken Sie [4, REW / ] oder [¢ , / FF], um den |
|||||
|
gewünschten Sender einzustellen. |
|||||
3 |
Drücken Sie [PROGRAM]. |
|||||
4 |
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal |
auszuwählen.
Für die Kanäle 10 bis 15 drücken Sie [h10], gefolgt von den beiden Ziffern.
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.
Auswählen eines programmierten Senders
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal auszuwählen. |
4 |
||||
LANG - |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
ODER |
|||||
|
|||||
1 |
Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“ |
|
|||
|
auszuwählen. |
|
|||
2 |
Drücken Sie [4 , REW / ] oder [¢ , / FF], um den |
|
|||
|
Kanal auszuwählen. |
|
LANG - 5
RQTV0064
13
13RQT8043
Zeitschaltuhr
ESPAÑOL
DANSK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Einstellen der Uhr |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. |
|||||||||||
|
1 |
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ |
||||||||||
|
|
|
auszuwählen. |
|||||||||
|
|
|
Mit jedem Drücken der Taste: |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK ˚ PLAY ˚ REC |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
FRANÇAIS |
2 |
|
|
|
|
|
Ursprüngliche Anzeige |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
( |
|
|
|
|
|
) |
||||||
Innerhalb von ca. 8 Sekunden |
||||||||||||
|
|
|
Drücken Sie [4, REW / ] oder [¢, / FF], um die |
|||||||||
|
|
|
Uhrzeit einzustellen. |
|||||||||
|
3 |
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Zeiteinstellung |
||||||||||
|
|
|
zu beenden. |
|||||||||
|
Anzeigen der Uhrzeit |
|||||||||||
|
Bei eingeschalteter Anlage oder im Bereitschaftszustand |
|||||||||||
|
drücken Sie [CLOCK/TIMER] einmal. |
|||||||||||
|
Die Uhrzeit wird einige Sekunden lang angezeigt. |
|||||||||||
|
Hinweis: |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen |
|||||||||||
- 4 |
nachzustellen. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verwendung der Wiedergabe/ Aufnahme- |
|||||||||||
LANG |
|
|||||||||||
|
Zeitschaltuhr |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Sie können den Timer so einstellen, dass er die Anlage zu |
|||||||||||
|
einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken |
|||||||||||
|
(Wiedergabe-Timer) oder vom Radio oder vom Eingang des |
|||||||||||
|
Music Ports aufzunehmen (Aufnahme-Timer). |
|||||||||||
|
Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr |
|||||||||||
|
können nicht zusammen verwendet werden. |
|||||||||||
|
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr. |
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Zeitschaltuhr |
Auszuführende Schritte |
|||||||||
|
|
|
||||||||||
5 |
|
WiedergabeBereiten Sie die Musikquelle vor, die Sie sich |
||||||||||
|
Zeitschaltuhr |
anhören möchten; Kassette (Kassettenteil |
||||||||||
- |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
2 [DECK 2] hat Priorität), Disc (1~5), Radio |
||||||
LANG |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
oder Eingang Music Port und stellen Sie die |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Lautstärke ein. |
|||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Aufnahme- |
Prüfen Sie die Löschschutz-Laschen der |
|||||||||
|
|
Zeitschaltuhr |
Kassette (\ Seite 12), legen Sie die Kassette |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
in Kassettenteil 2 (DECK 2) ein und stellen Sie |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
den Sender ein (\ Seite 13) oder wählen Sie |
|||||
|
RQTV0064 |
|
|
|
|
|
den Eingang Music Port (\ Seite 16) aus. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14
RQT804314
1 Betätigen Sie [CLOCK/TIMER] zur Wahl der Zeitschaltuhr-Funktion.
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK ˚ PLAY ˚ REC
Ursprüngliche Anzeige
˚PLAY : Zum Einstellen der Wiedergabe-Zeitschaltuhr ˚REC : Zum Einstellen der Aufnahme-Zeitschaltuhr (Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort)
2 Drücken Sie [4, REW /] oder [¢, / FF], um die
Startzeit einzustellen.
Anzeige der WiedergabeZeitschaltuhr
Startzeit
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeige der Aufnahme-Zeitschaltuhr |
||||
3 |
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen |
|||||
|
zu bestätigen. |
|||||
4 |
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Endzeit |
|||||
|
einzustellen. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Endzeit
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
5 |
Halten Sie [– ˚PLAY/REC] gedrückt, um die |
||||||
|
gewünschte Zeitschaltuhr einzuschalten. |
||||||
|
|
|
˚ PLAY ˚ REC |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
6 |
|
|
|
keine Anzeige (Aus) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Drücken Sie [y], um die Anlage in den |
Bereitschaftszustand zu schalten.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befi ndet.
Andere grundlegende Funktionen
Funktion |
Auszuführende Schritte |
Ändern der |
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch |
Einstellungen |
(\ siehe oben). |
|
|
Ändern der |
1) Halten Sie [– ˚PLAY/REC] gedrückt, um |
Programmquelle |
die Anzeige der Zeitschaltuhr auf dem |
oder der |
Display auszublenden. |
Lautstärke |
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder |
|
regeln Sie die Lautstärke. |
|
3) Führen Sie die Schritte 5 bis 6 durch |
|
(\ siehe oben). |
|
|
Überprüfen der |
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um |
Einstellungen |
˚PLAY bzw. ˚REC. |
|
|
Abbrechen |
Halten Sie [– ˚PLAY/REC] gedrückt, um |
|
die Zeitschaltuhr-Anzeigen auf dem Display |
|
auszublenden. |
|
|
Verwendung der Anlage nach Einstellung der Zeitschaltuhr
Achten Sie nach beendetem Betrieb darauf, dass die richtige Kassette/Disc eingelegt ist, bevor Sie die Anlage ausschalten.
Hinweis:
•Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke wird sich nach und nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
•Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in Stummschaltung starten.
•Wenn das Gerät ausund erneut eingeschaltet wird, während eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der Ausschaltzeit nicht aktiviert.
•Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befi nden, damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
•Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
•Falls der Music Port (MUSIC PORT) als Programmquelle gewählt wurde, schaltet sich die Anlage zum voreingestellten Zeitpunkt ein und schaltet automatisch auf den Music Port (MUSIC PORT) um. Aktivieren Sie für die Wiedergabe oder die Aufnahme von einem tragbaren Audiogerät den Wiedergabemodus des Geräts und erhöhen Sie die Lautstärke. (Siehe Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP OFF SLEEP 120
Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP], um „SLEEP OFF“ auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.
Hinweis:
•Es können jeweils die beiden Funktionen Wiedergabeund Ausschalt-Zeitschaltuhr oder Aufnahmeund EinschlafZeitschaltuhr gemeinsam verwendet werden.
•Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich Vorrang.
•Der Schlaf-Timer schaltet sich aus, wenn Sie die Aufnahmefunktion durchführen.
Regelung des Tons
Auswählen von Klangeffekten
Voreingestellte Equalizer-Kurven
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO
|
|
FLAT (AUS) |
|
HALL |
|
LIVE |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstellung |
Effekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
HEAVY |
Sorgt für kraftvollen Rock |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
SOFT |
Für Hintergrundmusik |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||||
|
CLEAR |
Hebt höhere Frequenzen hervor |
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
VOCAL |
Ermöglicht glanzvolleren Gesang |
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
DISCO |
Fügt dem Klang den langen Nachhall einer |
|
||||||
|
|
|
Diskothek hinzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
LIVE |
Verleiht Gesangsstimmen eine größere Präsenz |
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
HALL |
Erzeugt einen weiträumigen Klang, um die |
|
||||||
|
|
|
Atmosphäre eines großen Konzertsaals zu |
|
|||||
|
|
|
reproduzieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
FLAT |
Ausgeschaltet |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anheben der Bässe
Die Pegel des tiefen Frequenzbereichs kann angehoben, um selbst bei einer ungünstigen Akustik des Hörraums dann eine dynamische Basswiedergabe zu erhalten.
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [H.BASS].
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [H.BASS].
Hinweis:
Der eigentliche Effekt hängt von der Disc ab.
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0064
15
15RQT8043
ESPAÑOL
Externes Gerät
Anschluss an ein tragbares Audiogerät
Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren Audiogerät zu hören.
MUSIC PORT
Buchse
Tragbares Audiogerät (Sonderzubehör)
DANSK
FRANÇAIS
Audiokabel (Sonderzubehör)
Wiedergabe von einem tragbaren
Audiogerät
Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus (falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die Music Port Buchse (MUSIC PORT) stecken. Andernfalls kann der Ton aus dem Lautsprecher verzerrt sein.
1 |
Stecken Sie das Audiokabel in die MUSIC PORT |
|
Buchse und drücken Sie [MUSIC P.]. |
2 |
Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe |
|
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.) |
Hinweis:
Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Aufnahme von einem tragbaren Audiogerät
1 |
Drücken Sie [MUSIC P.]. |
2 |
Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. |
3 |
Drücken Sie auf dem Hauptgerät [¶, REC], um die |
|
Aufnahme zu starten. |
LANG - 4
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
•Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
•Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Für optimale Klangqualität (Kassettendeck)
Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen Abständen, um stets die optimale Klangqualität bei Wiedergabe und Aufnahme zu erzielen. Verwenden Sie dazu eine Reinigungskassette (sonderzubehör).
LANG - 5
Vor einem Transport der Anlage
1 |
Entfernen Sie alle Discs aus dem Player. |
2 |
Drücken Sie [y/I], um die Stromzufuhr auszuschalten. |
3 |
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. |
RQTV0064
16
RQT804316
Liste von Fehlermöglichkeiten
Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder die Störung nicht in der Liste aufgeführt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, oder suchen Sie das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende Liste).
Bezugsseiten werden durch weiße Ziffern auf einem schwarzen Hintergrund, z.B. 4, gekennzeichnet.
Allgemeine Störungen
Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, doch das Display ist beleuchtet, und die Anzeigen ändern sich fortlaufend.
Kein Ton.
Der Ton stoppt.
Der Ton schwankt, die Kanäle sind vertauscht, oder Ton wird nur von einer Lautsprecherbox abgegeben.
Während der Wiedergabe werden Brummgeräusche gehört.
Die Fehlermeldung „ERROR“ erscheint im Display.
Im Bereitschaftszustand erscheint die Anzeige „– –:– –“ im Display.
Der Fehlercode „F61“ erscheint im Display.
Schalten Sie die Demonstrations-Funktion aus. 5
Wenn Sie die Uhr einstellen, wird die Demonstrations-Funktion automatisch ausgeschaltet. %
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schalten Sie die Anlage aus, ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie die Anlage dann wieder ein. Zu den möglichen Ursachen gehören ein Kurzschluss der positiven und negativen Lautsprecherkabel,
eine Überlastung der Lautsprecher durch eine übermäßig hohe Lautstärke oder Eingangsleistung sowie der Betrieb der Anlage bei einer zu hohen Umgebungstemperatur.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherboxen. 4
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befi ndet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieser Anlage fern.
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt der Bedienungsanleitung durch und bedienen Sie die Anlage korrekt.
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Netzausfalls.
Stellen Sie die Uhr. %
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf. 4
Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, liegt eine Störung der Stromversorgung vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Rundfunkempfang
Der Rundfunkempfang ist |
Installieren Sie eine Außenantenne. 5 |
verrauscht. |
|
Die Stereoanzeige flackert oder |
|
leuchtet überhaupt nicht auf. |
|
Der Klang ist verzerrt. |
|
Schwebungsgeräusche werden |
Schalten Sie ein evtl. in der Nähe betriebenes Fernsehgerät aus oder sorgen |
gehört. |
Sie für einen größeren Abstand von dieser Anlage. |
Beim MW-Empfang wird ein |
Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln. |
tieffrequentes Brummgeräusch |
|
gehört. |
|
|
|
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
Bei Betrieb eines Fernsehgerätes in der Nähe der Anlage
Das Bild verschwindet, oder |
Position oder Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet. Installieren Sie ggf. eine |
Streifen erscheinen auf dem |
Außenantenne. |
Bildschirm. |
Das Fernsehantennenkabel ist zu nah an der Anlage verlegt. Verlegen Sie das |
|
Fernsehantennenkabel in größerer Entfernung von der Anlage. |
|
|
Wiedergabe von Kassetten
Schlechte Klangqualität. |
Reinigen Sie die Tonköpfe. ( |
Aufnahme ist nicht möglich. Falls die Löschschutzlamellen entfernt wurden, überkleben Sie die Löcher mit Klebestreifen. #
LANG - 5
RQTV0064
17
(Fortsetzung auf der nächsten Seite) RQT804317