MIELE PW 6065 User Manual [ru]

0 (0)
MIELE PW 6065 User Manual

Инструкция по эксплуатации и монтажу Автоматическая стиральная машина PW 6065 Vario

До установки, подключения и подготовки

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите инструкцию

 

по эксплуатации.

 

Этим Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения изделия.

M.-Nr. 09 448 690

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает стиральную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.

Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли- чества отходов.

Утилизация отслужившего

прибора

Отслужившие электрические и

электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же

время материалы приборов содер-

жат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Экономия электроэнергии

Расход электроэнергии и воды

Используйте возможность макси-

мальной загрузки машины в соответствующей программе стирки. Расход электроэнергии и воды в

расчете на общее количество

белья будет в этом случае самым оптимальным.

Расход электроэнергии и воды в

расчете на общее количество белья будет в этом случае минимальным.

Моющие средства

Рекомендуется использовать моющее средство в количестве, не превышающем указанное на упаковке.

При стирке небольшого количества белья уменьшайте количество загружаемого моющего средства.

Если белье будет сушиться в су-

шильной машине

Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную скорость отжима, допустимую для выбранной программы стирки.

2

Содержание

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Управление стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Накладная панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Указание для первичного запуска. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Управление вариантом машины для прачечной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Указания и рекомендации по уходу за бельем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

1. Подготовка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2. Загрузка стиральной машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Символы по уходу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Краткая инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Выбор/изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Сохранение программы в качестве персональной. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Опции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Предварительная стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Останов. накрахм. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Останов. полоск. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Интенсивно* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Аква плюс* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Максимальная скорость последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Отжим с полосканием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Отмена последнего отжима (остановка полоскания). . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Отмена отжима с полосканием и последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . 30

3

Содержание

Изменение выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Выполнение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Защита от сминания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Добавление или извлечение белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Смягчитель воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Компонентное моющее средство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Обесцвечивание / окрашивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Кондиционер для белья, добавки для придания ткани формы, крахмал или жидкий крахмал. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Автоматическое кондиционирование, придание формы или

накрахмаливание с использованием жидкого крахмала. . . . . . . . . . . . . . 34 Отдельное использование кондиционера или добавки для придания

формы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Отдельное накрахмаливание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Накрахмаливание с использованием опции Остан. накрахм. . . . . . . . . . . 35 Внешнее дозирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Сенсор емкости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Чистка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Чистка фильтров в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Помощь при неполадках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Невозможно запустить ни одной программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Дисплей показывает сообщение о неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Общие проблемы со стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Неудовлетворительный результат стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Дверцу люка нельзя открыть с помощью кнопки a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Продолжение программы после перебоя в сети электропитания . . . . . . . . . 45 Открывание загрузочного люка при засорении сливного канала и/или отсутствии сетевого питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

4

Содержание

Сервисное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Внешний интерфейс PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Принадлежности, приобретаемые дополнительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Установка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Поверхность для установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Установка транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Выкручивание и фиксация ножки контргайкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Защитите стиральную машину от сползания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Установка стиральной и сушильной машин в колонну . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Установка на цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Кассовая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Подключение воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Подключение холодной воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Подключение горячей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Сливной клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Сливной насос. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

5

Указания по безопасности и предупреждения

Эта автоматическая стиральная машина отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Перед первым использованием стиральной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.

Ecли в дaльнeйшeм y этoй автоматической стиральной мaшины бyдут нoвые влaдeлeцы, тo oни дoлжны имeть пpeдcтaвлeниe oб этиx вaжнeйшиx пpaвилax бeзoпacнocти, кoтopыe дoлжны быть eмy пepeдaны.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.

Надлежащее использование

~Стиральная машина предназначена исключительно для стирки текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной стирки. Использование машины в других целях может быть опасным. Производитель не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.

~Стиральную машину следует эксплуатировать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить ее техническое обслуживание и проверять на работоспособность.

~Стиральная машина не предназначена для использования вне помещений.

6

Указания по безопасности и предупреждения

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять автоматической стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

~Дети старше 8 лет могут управлять стиральной машиной, а также проводить очистку и уход за ней без надзора взрослых только в том случае, если они получили все разъяснения и могут с уверенностью заниматься управлением, чисткой и уходом. Дети должны понимать возможные последствия неправильного обращения с машиной.

~Детей младше 8 лет не следует допускать близко к стиральной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.

~Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со стиральной машиной.

~Стандарт дезинфекции как при термическом, так и при термо-химическом методе (из списка, в соответствии с § 18 IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как в противном случае результат дезинфекции может оказаться не полным.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~Перед установкой и эксплуатацией проверьте стиральную машину на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в

эксплуатацию.

~Электробезопасность этой стиральной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного соединения.

~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причиной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих неисправностях будет утрачено право на гарантийное обслуживание.

~Не вносите в устройство стиральной машины изменения, которые не разрешены Miele.

~В случае неисправности или при проведении чистки и ухода стиральная машина считается отключенной от электросети только, если

сетевая вилка машины вынута из розетки, или

выключен предохранитель на электрощитке, или

полностью вывернут резьбовой предохранитель на электрощитке.

8

Указания по безопасности и предупреждения

~Стиральную машину можно подключать к водопроводной сети только с использованием нового, не бывшего в употреблении, комплекта шлангов. Старые комплекты шлангов использовать не допускается. Регулярно проверяйте шланги. Тогда Вы сможете их своевременно заменить и избежать пролива воды.

~Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

~Из соображений безопасности запрещается использовать для подключения удлинители, тройники и подобные устройства (опасность возгорания вследствие перегрева).

~При промышленном использовании стиральной машины необходимо соблюдать предписание о производственной безопасности.

Рекомендуется проводить проверочные испытания согласно Положению о профессиональной кооперации BGR 500 / глава 2.6 / раздел 4.

Необходимый для ведения проверочной документации журнал испытаний можно приобрести в сервисной службе Miele.

~Эта стиральная машина не может быть подключена на нестационарных объектах (напр., судах).

~Обратите внимание на указания в главах "Установка и подключение" и "Технические данные".

~Необходимо обеспечить постоянную доступность сетевой вилки, чтобы стиральную машину можно было отсоединить от электросети.

~Если предусмотрено стационарное электроподключение, то на месте установки должно быть доступно в любое время устройство отключения для всех полюсов,чтобы стиральную машину можно было отсоединить от электросети.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащая эксплуатация

~Максимальная загрузка составляет 6,5 кг (сухое белье). Более низкие величины загрузки для отдельных программ Вы можете найти в главе "Обзор программ".

~Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

~Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспортировочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировоч- ного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/оборудование.

~Перед длительным отсутствием (например, отпуском) перекройте водопроводный кран, в особенности, если вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).

~Опасность залива водой!

Перед навешиванием сливного шланга на раковину убедитесь, что слив воды происходит достаточно быстро.

Закрепите сливной шланг во избежание соскальзывания. Сила обратной отдачи вытекающей воды может вытолкнуть незакрепленный шланг из раковины.

~ Следите за тем, чтобы в стиральную машину не попадали инородные предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Эти инородные тела могут повредить элементы конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь поврежденные элементы конструкции могут впоследствии при стирке стать причиной повреждения белья.

10

Указания по безопасности и предупреждения

~При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.

~Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

~Не допускается использование в стиральной машине чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает также опасность возгорания и взрыва!

~Не храните и не используйте в непосредственной близости от стиральной машины бензин, керосин или подобные горючие вещества. Опасность возгорания и взрыва!

~Разрешается использование специальных красителей для автоматических стиральных машин. Строго соблюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.

~Обесцвечивающие средства могут содержать соединения серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использование обесцвечивающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.

~Çaïpeùaeòcÿ ÷ècòèòü còèpaëüíyþ ìaøèíy c ècïoëüçoâaíèeì aýpoçoëüíûx o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.

11

Указания по безопасности и предупреждения

~Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содержащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали. Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости от машины.

~При использовании комбинаций моющего средства и специальных добавок обязательно обратите внимание на указания изготовителя по их применению. Используйте данное средство только в случаях, предусмотренных изготовителем, для предупреждения повреждения материалов и бурных химических реакций.

Принадлежности

~B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

~Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установлены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность - соединительный комплект.

Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.

~Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цоколь подходил к этой стирально-сушильной машине.

Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при- чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

12

Управление стиральной машиной

Накладная панель управления

Дисплей

Подробная информация приведена на следующих страницах.

Программируемые кнопки

Для быстрого выбора программы стирки. Эти кнопки можно запрограммировать для персональных программ.

Кнопка Старт

Оптический интерфейс PC

Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компью-

тера при проведении техобслуживания и обновлении программ.

Мультифункциональный селектор

С его помощью выбираются (= поворотом) и подтверждаются (= нажатием) пункты меню.

Кнопка Âêë-Âûêë s

Стиральная машина автоматически выключается для экономии электроэнергии. Это происходит через 15 минут после завершения программы/работы функции защиты от сминания или после включения, если не происходит никаких последующих действий по управлению машиной.

Кнопка a

Открывает дверцу люка.

Указание для первичного запуска

Перед первичным запуском прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подключение".

Выполните первичный запуск, как это описано в инструкции "Первичный запуск, обзор программ, установки".

13

Управление стиральной машиной

Принцип работы дисплея

Начальное меню

1

Цветное белье

60°C

Список программ...

 

 

 

 

 

 

2

Деликатная

40°C

Установки F...

 

3

Тонкое бель¸

40°C

 

 

4

Шерсть H

30°C

10:00

 

 

 

 

 

 

На дисплее появляется начальное меню (с 4 изменяемыми персональными программами) с

выделенным пунктом Список программ.

Мультифункциональный селектор

Вращением мультифункционального селектора можно

выделить нужный пункт меню на дисплее.

Нажатием мультифункционального селектора подтвер-

ждается выбор выделенного пункта меню.

Программируемые кнопки

Персональные программы - четыре программы, стоящие на дисплее слева - Вы можете выбрать нажатием про-

граммируемых кнопок.

Персональные программы Вы можете настроить по индивидуальным требованиям (подробную информацию см. в главе "Выбор программы", разделе "Сохранение программы в качестве персональной").

В остальных меню программируемые кнопки выполняют другие функции. В таких случаях Вы видите на дисплее, над соответствующей кнопкой, стрелку H с обозначением функции кнопки.

Варианты для выбора программы

Имеются два варианта, чтобы выбрать программу:

Вариант 1: Выберите меню Список программ на дисплее и подтвердите выбор нажатием мультифункционального селектора.

Вариант 2: Нажмите одну из программируемых кнопок D E F или G и откройте непосредственно основное меню одной из четырех перечисленных программ стирок.

14

Управление стиральной машиной

Меню Список программ

 

Выбор

 

Белое белье

 

 

 

 

 

 

программы

 

 

 

 

 

 

Цветное белье

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Деликатная

 

 

 

 

 

Тонкое бель¸

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вращением мультифунционального селектора Вы можете выбрать все имеющиеся программы. Маркер двигается вверх или вниз, в зависимости от направления вращения.

Стрелка H справа на дисплее указывает на продолжение списка.

Нажатием мультифункционального селектора открывается основное меню выбранной программы стирки.

Основное меню программы стирки

Цветное белье

60

°C

1400 îá/ìèí

Длительность: 0:47 ч

 

 

 

 

 

 

 

Опции

Таймер Y

 

назад A

H

H

 

 

H

 

 

 

 

 

Вращением мультифункционального селектора можно

выбрать различные компоненты программ, программу, температуру, скорость отжима. Выбранный компонент выделяется. При нажатии мультифункционального селектора компонент выбирается, и открывается соответствующее подменю.

Подменю Опции è Таймер можно открыть нажатием расположенных ниже программируемых кнопок.

Возврат в начальное меню выполняется нажатием кнопки G, расположенной под надписью назад.

В качестве альтернативы все компоненты Вы можете отметить и подтвердить только с помощью мультифункционального селектора.

Меню Установки J

 ìåíþ Установки Вы можете изменить настройку электроники стиральной машины в зависимости от Ваших потребностей. Более подробная информация содержится в одноименной главе в инструкции "Первичный запуск, обзор программ, установки".

15

Управление стиральной машиной

Управление вариантом машины для прачечной

В зависимости от того, как запрограммирована машина (Установка Управление) начальное меню может быть различного вида.

Управление осуществляется с помощью программируемых кнопок D, E, F, G или

мультифункционального селектора.

Просто кнопки WS-KW

1

Цветное белье 60°C

2

Деликатная

40°C

3

Тонкое бель¸

40°C

4

Шерсть H

30°C

 

 

 

Для выбора доступны всего 4 программы, которые можно

назначить в меню Установки/Уровень пользователя.

Кнопки WS-KW + Logo

PROFESSIONAL

30°C

60°C

95°C

больше

H

H

H

H

 

 

 

 

Для выбора доступны двенадцать программ, которые можно назначить в меню Установки/Уровень пользователя.

16

Указания и рекомендации по уходу за бельем

1. Подготовка белья

^ Выньте все из карманов.

,Посторонние предметы (например, иголки, монеты, скрепки) могут повредить белье и детали машины.

Предварительная обработка пятен

^При необходимости удалите перед

стиркой пятна с изделий; лучше

всего, пока они еще свежие. Промокните пятна нелиняющей

тканью. Не тереть!

Пятна (кровь, яйца, кофе, чай и т.д.) зачастую поддаются удалению с по-

мощью небольших хитростей, которые собраны в брошюре "Энциклопедия стирки" Miele.

Заказать или посмотреть

"Энциклопедия стирки" Вы можете непосредственно в Miele или на интернет-сайте Miele.

,Не допускается использование в стиральной машине хими- ческих (содержащих растворители) чистящих средств!

Сортировка белья

^Сортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).

При первых стирках темные изделия часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные изделия отдельно.

17

Указания и рекомендации по уходу за бельем

Общие рекомендации

При стирке штор: снимите имеющиеся в шторах ролики и металлическую ленту или заверните их

в чехол.

Съемные "косточки" у бюстгальтеров пришейте или удалите.

При стирке трикотажных, вязаных изделий (например, футболок,

свитеров), джинсов, брюк: выверните вещи наизнанку, если производитель это рекомендует.

Перед стиркой застегните молнии,

крючки и петли.

Застегните пододеяльники и наво-

лочки, чтобы в них не попали мел-

кие изделия.

Другие советы Вы найдете в главе

"Обзор программ" в инструкции

"Первичный запуск, обзор программ, установки".

Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ h).

2. Загрузка стиральной

машины

^Включите стиральную машину с помощью кнопки Вкл/Выкл .

Включается освещение барабана.

^Нажимите кнопку a и откройте

дверцу люка.

^Уложите белье в барабан в разложенном и свободном состоянии. Стирка белья различного размера является более эффективной, из-

делия лучше распределяются при

отжиме.

При максимальной загрузке расход

электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет самым оптимальным. Перегрузка ухуд-

шает результат стирки и способству-

ет образованию складок.

^Закройте дверцу люка легким

толчком.

,Следите за тем, чтобы белье не защемилось между дверцей люка и барабаном.

3. Выбор программы

^Выберите наиболее подходящую для Вашего белья программу стирки.

Обзор программ приводится в инструкции "Первичный запуск, обзор программ, установки".

18

Указания и рекомендации по уходу за бельем

Символы по уходу

Стирка

Число на символе (см. рисунок) указывает максимальную температуру, при которой можно стирать изделие.

9нормальная механическая нагрузка

4щадящая механическая нагрузка

cособо щадящая механическая нагрузка

/Ручная стирка

h Стирка не разрешена

Сушка

Точки обозначают температуру.

qнормальная температура

rпониженная температура

sмашинная сушка не допускается

Ручное и машинное глаженье

Точки обозначают диапазоны температур.

I ïðèì. 200°C

H ïðèì. 150°C

G ïðèì. 110°C

J глаженье не разрешается

Профессиональная чистка

f Чистка химическими

pрастворителями. Буквы обозначают вид чистящего средства.

w Аква-чистка

Dхимическая чистка не допускается

Отбеливание

xдопускается применение любого средства окислительного отбеливания

{допускается применение только кислородных отбеливателей

zотбеливание не разрешает-

ñÿ

19

Краткая инструкция

,Обязательно прочтите главу

"Указания и рекомендации по уходу за бельем".

Подготовить белье

Загрузить стиральную машину

^ Включите стиральную машину. Включается освещение барабана.

,Следите за тем, чтобы белье не защемилось между дверцей люка и барабаном.

^ Закройте дверцу люка легким

толчком.

^ Откройте дверцу люка.

^ Загрузите белье в барабан в развернутом и свободном состоянии.

20

Loading...
+ 44 hidden pages