Miele PWT 6089 LP, PWT 6089 LP OB, PWT6089 ED, PWT6089 OB User Manual

0 (0)

Инструкция по эксплуатации и ус-

тановке

Колонна из стиральной и сушиль-

ной машин PWT 6089 Vario

До установки, подключения и подготовки

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите данную

 

инструкцию по эксплуатации.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 09 193 460

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает приборы от повреждений при транспортировке.

Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и подлежат переработке.

Просим Вас по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего

прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходи-

мые для работы и безопасности тех-

ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие

вещества могут нанести вред здоро-

вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Экономия электроэнергии

Расход электроэнергии и воды

Используйте возможность максимальной загрузки машины в соответствующей программе стирки и сушки.

Расход электроэнергии и воды в

расчете на общее количество белья будет в этом случае наибо-

лее низким.

Моющие средства

Рекомендуется использовать моющее средство в количестве, не превышающем указанное на упаковке.

При небольшой загрузке белья

уменьшайте количество используемого моющего средства.

Так Вы сможете избежать ненужного увеличения времени сушки и повышенного расхода электроэнергии:

Отжимайте белье в стиральной машине на максимальных оборотах.

Чем больше скорость отжима, тем больше электроэнергии и времени Вы сможете сэкономить при сушке.

При сушке обеспечьте достаточ- ную вентиляцию в помещении.

Регулярно чистите ворсовый фильтр.

Регулярно проверяйте воздуховод и удаляйте ворс.

При монтаже воздуховода избегайте большого количества колен или изгибов.

2

Содержание

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Управление колонной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Указание для первого ввода в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Указания и рекомендации по уходу за бельем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Символы по уходу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Краткая инструкция по стирке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Выбор программы стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Опции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Предварительная стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Останов. накрахм. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Останов. полоск. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Интенсивно* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Аква плюс* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Отказ от окончательного отжима (без слива). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Изменение хода программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Прерывание выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Компонентное моющее средство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Обесцвечивание/Окрашивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ополаскиватель, добавки для придания ткани формы, крахмал или жидкий крахмал. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Внешнее дозирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Краткая инструкция по сушке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Выбор программы сушильной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Изменение хода программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Кассовый аппарат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Замена текущей программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Отмена текущей программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

3

Содержание

Добавление или извлечение белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Прерывание электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Ocòaòo÷íîå âpeìÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Чистка колонны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Чистка фильтров в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Чистка ворсового фильтра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Чистка зоны воздуховода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Открывание дверцы люка при засорении слива и/или нарушении

электроснабжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Чистка системы слива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Открывание дверцы люка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Замена лампы накаливания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Установка стиральной и сушильной машин в колонну . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Кассовый аппарат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Установка верхней сушильной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Монтаж воздуховода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Общие правила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Расчет общей длины трубы воздуховода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Размеры воздуховода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

4

Указания по безопасности и предупреждения

~Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации.

Эта колонна из стиральной и сушильной машин отвечает нормам техни- ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Перед первым использованием колонны внимательно прочтите ин-

струкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию колонны из стираль-

ной и сушильной машин. Вы обезопасите себя и избежите повреждений колонны.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.

Надлежащее использование

~Колонну из стиральной и сушильной машин следует эксплуатировать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить ее техническое обслуживание и проверять на работоспособность.

~Колонна предназначена исключи- тельно для стирки и сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они

пригодны для машинной стирки и сушки.

Использование колонны в других целях

может быть опасным. Производитель не

несет ответственности за возможные

повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация колонны.

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соот-

ветствующих знаний не могут уверенно

управлять колонной из стиральной и сушильной машин, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

~Не оставляйте без надзора детей, если они находятся рядом с колонной из стиральной и сушильной машин. Никогда

не позволяйте детям играть с колонной.

~Стандарт дезинфекции как при

термическом, так и при термо-химиче-

ском методе (из списка, в соответствии с § 18 IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как в противном случае результат дезинфекции может оказаться неудовлетворительным.

~Если колонна из стиральной и сушильной машин эксплуатируется в помещениях с открытым доступом, лицо, ответственное за эксплуатацию машины, должно с помощью соответствующих мер обеспечить безопасность эксплуатации для пользователя.

~Колонна из стиральной и сушильной машин предназначена только для профессионального использования.

5

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~Перед установкой и эксплуатацией проверьте колонну из стиральной

и сушильной машин на наличие внешних видимых повреждений.

Поврежденную колонну запрещается устанавливать или вводить в

эксплуатацию.

~Электробезопасность этой колонны гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписани-

ями. Очень важно проверить соблю-

дение этого основополагающего условия обеспечения

электробезопасности, а в случае

сомнения поручите специалисту- -электрику проверить домашнюю

электропроводку. Изготовитель не

может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного соединения.

~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причи- ной непредусмотренных опасностей, за которые изготовитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях прибора будет утеряно право на гарантийный ремонт.

~Не изменяйте ничего в колонне из стиральной и сушильной машин, если на это отсутствует специальное разрешение Miele.

~При несвоевременном или неквалифицированном проведении техобслуживания не исключаются потери

мощности, функциональные неполадки, и возникает опасность возгорания.

~В случае неисправности или при

проведении чистки и ухода колонна

считается отключенной от электросети, только если

отсоединены от сети оба сетевых кабеля колонны из стиральной и сушильной машин, или

выключены предохранители обеих машин на электрощитке, или

полностью вывернуты резьбовые предохранители обеих машин на электрощитке.

~Колонну из стиральной и сушильной машин следует подключать к водопроводной сети только с использованием нового, не бывшего в употреблении комплекта шлангов. Использование старых комплектов шлангов недопустимо. Регулярно проверяйте шланги. В этом случае Вы сможете их своевременно заменить и избежать ущерба от протечки воды.

6

Указания по безопасности и предупреждения

~Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут

выполнены в полном объеме.

~Íå применяйте силу для открыва-

ния дверцы люка стиральной машины. Для обеспечения функции безопасности дверного замка ручка дверцы снабжена защитным устрой-

ством.

~При промышленном использовании колонны необходимо соблюдать предписание о производственной бе-

зопасности.

Рекомендуется проводить провероч- ные испытания согласно Положению

о профессиональной кооперации

BGR 500 /глава2.6/раздел 4. Необходимый для ведения провероч-

ной документации журнал испытаний

можно приобрести в сервисной службе Miele.

~Размещение и подключение этого прибора на нестационарных объектах (например, на судах) должно выполняться только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащая эксплуатация

~Не устанавливайте колонну из стиральной и сушильной машин в помещениях, где существует опасность

промерзания. Замерзшие шланги могут порваться или лопнуть, а надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

Диапазон допустимых температур помещения составляет от +2°C до +50°C.

~Колонна из стиральной и сушиль-

ной машин непригодна для использования за пределами помещения.

~В помещении, где установлена

колонна из стиральной и сушильной

машин, не должно быть пыли и ворсинок. Частицы загрязнений в

поступающем в прибор воздухе мо-

гут вызвать засорение. Опасность повреждения машины и пожар!

~Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспортировочное крепление с обратной стороны стиральной машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировочного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить колонну из стиральной и сушильной машин и стоящую рядом мебель/оборудование.

~Перед длительным отсутствием (например, отпуском) перекройте водопроводный кран, в особенности, если вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).

~Опасность залива водой!

Перед навешиванием сливного шланга на раковину убедитесь, что слив воды происходит достаточно быстро.

Закрепите сливной шланг во избежание соскальзывания. Сила обратной отдачи вытекающей воды может вытолкнуть незакрепленный шланг из

раковины.

~Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились инородные

тела (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Перед мытьем в первую очередь следует вытряхать из мопов мелкий металли-

ческий мусор, который может там

находиться. Все эти инородные тела могут повредить элементы конструк-

ции прибора (например, бак, бара-

бан). B свою очередь поврежденные элементы конструкции могут впо-

следствии при стирке стать причи-

ной повреждения белья.

~При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.

~Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

8

Указания по безопасности и предупреждения

~Не допускается использование в

стиральной машине чистящих средств

с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает также

опасность возгорания и взрыва!

~Не храните и не используйте в непосредственной близости от колонны из

стиральной и сушильной машин бензин,

керосин или подобные горючие вещества. Опасность возгорания и взрыва!

~Разрешается использование специальных красителей для автомати-

ческих стиральных машин. Строго со-

блюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.

~Обесцвечивающие средства могут содержать соединения серы и, следо-

вательно, вызывать коррозию.

Поэтому использование обесцвечивающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.

~Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали (фронтальная поверхность, крышка, корпус) с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содержащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали.

Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости от машины.

~Зaпpeщaeтcя чиcтить колонну из стиральной и сушильной машин c иcпoльзoвaниeм aэpoзoльныx

o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.

~Обязательно обращайте внимание

при использовании и комбинировании

моющих и специальных средств на указания, приводимые изготовителем на

упаковке. Всегда применяйте моющее

средство только в случаях, предусмотренных его изготовителем, что позволит избежать повреждений матери-

алов и бурных химических реакций.

~Сушильную машину разрешается

эксплуатировать только в том случае,

если установлен вытяжной воздуховод и обеспечена достаточная вентиляция

помещения.

~Вытяжной воздуховод ни в коем случае не следует подсоединять

к находящейся в эксплуатации ды-

мовой или газоотводной трубе,

вытяжной шахте, служащей для вентиляции помещений, в которых имеются устройства горения,

трубе вытяжки неизвестного назна- чения.

Существует опасность отравления из-за обратного всасывания дыма или отработанных газов.

~Регулярно проверяйте все компоненты воздуховода (например, вентиляционную трубу для стенного монтажа, внешнюю решетку, изгибы и т.д.) на воздухопроницаемость. В них могут откладываться ворсинки, что будет затруднять выход воздуха.

Если имеется уже использовавшийся воздуховод, то его следует проверить, прежде чем подключать к сушильной машине.

9

Указания по безопасности и предупреждения

~Опасность удушья и отравления

из-за обратного всасывания отработанных газов возникает, если газовая колонка, система местного газового отопления, печь, отапливаемая твердым топливом, с подключением к камину и

т.д. установлены в том же помещении

или в соседних помещениях, и при этом разрежение составляет 4 Па или боль-

øå.

Предотвратить возникновение разрежения Вы сможете, обеспечив достаточную вентиляцию помещения, например, с помощью:

незакрывающихся вентиляционных отверстий во внешней стене или

выключателя с оконным контактом: при этом сушильную машину можно будет включать только при откры-

òîì îêíå.

Безопасность эксплуатации, а также

предотвращение разрежения 4 Па или

больше, должны быть в любом случае подтверждены специалистом по эксплуатации печного оборудования.

~При подключении нескольких сушильных машин к отводному коллектору необходим монтаж одного невозвратного клапана на каждую машину непосредственно к коллектору.

При несоблюдении этого правила возможно повреждение сушильных машин и ухудшение их электробезопасности!

~Следует регулярно чистить ворсовой фильтр!

~Запрещается эксплуатировать сушильную машину без ворсового фильтра или с поврежденным ворсовым фильтром. В машине могут появиться функциональные неполадки.

Ворс засоряет воздушные каналы, нагреватель и вытяжной воздуховод. Появляется опасность возгорания! Сразу же выключите сушильную машину и замените поврежденный ворсовый

фильтр.

Принадлежности

~B прибор могут быть установлены

или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других

деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также

может произойти потеря гарантиро-

ванного качества работы прибора.

Утилизация отслужившего

прибора

~Ecли Bы жeлaeтe зaмeнить колонну из стиральной и сушильной мaшин, тo пpeдвapитeльнo cлeдyeт пpивecти в нepaбoчee cocтoяниe зaмoк двepцы стиральной машины. Bы помешаете игpaющим мaлeньким дeтям зaкpытьcя внyтpи мaшины и этим поставить под yгpoзy свою жизнь.

Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

10

Управление колонной

Панель управления

Справа для стиральной машины, слева для сушильной машины.

aДисплей

Более подробная информация приведена на следующих страницах.

b Программируемые кнопки

Для быстрого выбора программы. Эти кнопки можно запрограммировать под персональные (наиболее часто используемые) программы.

c Кнопка Старт

d Оптический интерфейс PC

Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компьютера при проведении техобслуживания (в том числе для обновления программ).

e Многофункциональный переключатель

С его помощью выбираются (= поворотом) и подтверждаются (= нажатием) пункты меню.

fКнопка Âêë-Âûêë s, нижний прибор g Кнопка Âêë-Âûêë s, верхний прибор

Указание для первого ввода в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подключение".

Проведите первый ввод в эксплуатацию, как это описано в главе "Первый ввод в эксплуатацию" .

11

Управление колонной

Принцип работы дисплея

Начальное меню

Дисплей стиральной машины:

1

Цветное бель¸

60°C

Список программ...

 

 

 

 

 

 

2

Деликатная

40°C

Установки F...

 

3

Тонкое бель¸

40°C

 

 

4

Шерсть H

30°C

10:00

 

 

 

Дисплей сушильной машины:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Хлопок/лен

 

Список программ ...

 

 

 

 

 

 

2

Деликатная

 

Установки F ...

 

3

Шерсть

 

 

 

4

Разглаживание

 

10:00

 

 

 

 

 

 

На дисплее появляется начальное меню (с 4

изменяемыми персональными программами) с выделенным пунктом Список программ.

Многофункциональный переключатель

Вращением многофункционального переключателя мож-

но выделить нужный пункт меню на дисплее.

Ïðè нажатии многофункционального переключателя подтверждается выделенный пункт меню.

Программируемые кнопки

Персональные программы - четыре программы, расположенные на дисплее слева - Вы можете выбрать нажатием программируемых кнопок.

Персональные программы Вы можете настроить по индивидуальным требованиям (подробную информацию см. в главе "Выбор программы", разделе "Сохранение программы в качестве персональной").

В остальных меню программируемые кнопки выполняют другие функции. В таких случаях Вы видите на дисплее над соответствующей кнопкой стрелку H с обозначением функции кнопки.

12

Управление колонной

Возможности выбора программы

Существуют две возможности выбора программы:

Вариант 1: Выберите на дисплее меню Выбор программы и подтвердите выбор нажатием многофункционального переключателя.

Вариант 2: Нажмите одну из программируемых кнопок

DEF èëè G и откройте непосредственно основное меню одной из четырех перечисленных программ стирки или сушки.

Меню Выбор программы

Дисплей стиральной машины:

Список программ

 

Белое бель¸

V

 

 

 

 

 

 

 

Цветное бель¸

 

 

 

 

 

 

 

Деликатная

 

 

 

Тонкое бель¸

H

 

 

 

 

 

 

Дисплей сушильной машины:

 

 

 

 

 

Список программ

 

назад A

 

 

Хлопок/лен

 

 

 

Деликатная

 

 

 

Тонкое бель¸

H

Вращением многофунционального переключателя Вы можете выбрать все имеющиеся программы. Маркер двигается вверх или вниз, в зависимости от направления вращения.

Стрелка HVсправа на дисплее указывает на продолжение списка.

Нажатием многофункционального переключателя открывается основное меню выбранной программы стирки.

13

Управление колонной

Основное меню программы стирки

 

Цветное бель¸

60°C

1300 îá/ìèí

 

 

Длительность: 0:53 ч

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Опции

Таймер Y

назад A

 

H

H

 

H

 

 

 

 

 

 

Вращением многофункционального переключателя можно выбрать различные компоненты программ, программу, температуру и скорость отжима.

Выбранный компонент выделяется. При нажатии многофункционального переключателя компонент выбирается, и открывается соответствующее подменю.

Подменю Опции è Таймер можно открыть нажатием находящейся под ними программируемой кнопки.

Возврат в начальное меню выполняется нажатием программируемой кнопки G под словом назад.

Кроме того, Вы можете выделять и подтверждать все

пункты меню только многофункциональным переключа- телем.

Основное меню программы сушки

Хлопок/лен

 

 

 

 øêàô

 

 

Длительность 1:03 ч

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Щадящая

Таймер Y Сохранение

назад A

 

 

H

H

H

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

^Вращением многофункционального переключателя Вы можете выделить пункты "Степень сушки" или "Программа".

Выделенный пункт меню можно подтвердить или изменить нажатием переключателя.

Функции Щадящая èëè Таймер Вы выбираете нажатием программируемых кнопок D - E.

Возврат в начальное меню выполняется нажатием кнопки G.

14

Управление колонной

Кроме того, Вы можете также выделять и подтверждать

все пункты меню только многофункциональным переклю- чателем.

Меню Установки J

 ìåíþ Установки Вы можете настроить электронику

стиральной и сушильной машин колонны в соответствии с меняющимися требованиями. Дополнительную информацию Вы можете найти в одноименной главе брошюры

"Ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки" для

стиральной и сушильной машин.

Варианты управления машиной

В зависимости от того, как запрограммирована машина (Установка Управление) начальное меню может быть различного вида.

Управление осуществляется с помощью программируе-

мых кнопок D, E, F, G (WS-KW кнопки) или многофункционального переключателя.

Управление с помощью кнопок

Дисплей стиральной машины:

1

Цветное бель¸

60°C

2

Деликатная

40°C

3

Тонкое бель¸

40°C

4

Шерсть H

30°C

 

 

 

 

 

 

 

Дисплей сушильной машины:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хлопок/лен

 

 

 øêàô+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Деликатная

 øêàô

 

 

 

 

Шерсть

 

 

 

 

 

 

Холодный обдув

В общей сложенности можно выбрать 4 программы, которые могут быть заложены в меню Установки/Уровень пользователя .

15

Управление колонной

Кнопки WS-KW + логотип

Дисплей стиральной машины:

M

PROFESSIONAL

30°C

60°C

95°C

больше

H

H

H

H

Можно выбрать двенадцать программ, которые могут быть заложены в меню Установки/Уровень пользователя.

Кнопки WS-KW + логотип

Дисплей сушильной машины:

M

PROFESSIONAL

 

 

 

больше

 

H

H

H

H

Можно выбрать 12 степеней сушки и программ сушки по

времени, которые могут быть заложены в меню

Установки/Уровень пользователя .

WS- KW-кнопки время внеш. и WS- KW-кнопки время внутр.

Дисплей сушильной машины:

M

PROFESSIONAL

 

 

 

 

H

H

H

H

Можно выбрать 4 программы сушки по времени с различ- ными уровнями температуры, которые могут быть заложены в меню Установки/Уровень пользователя .

16

Указания и рекомендации по уходу за бельем

1. Подготовка белья к стирке

^ Выньте все из карманов.

,Посторонние предметы (например, булавки, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить белье и детали машины.

Предварительная обработка пятен

^При необходимости удалите перед стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!

,Не допускается использование в стиральной машине хими- ческих (содержащих растворители) чистящих средств!

Сортировка белья

^Сортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).

При первых стирках темные изделия

часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашивание,

стирайте светлые и темные изделия

отдельно.

Общие рекомендации

При стирке штор: снимите имеющиеся в шторах ролики и металлическую ленту или заверните их в чехол.

При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите незакрепленные косточки.

При стирке трикотажных, вязаных изделий (например, футболок,

свитеров), джинсов, брюк: вывер-

ните вещи наизнанку, если производитель это рекомендует.

Перед стиркой застегните молнии, крючки и петли.

Застегните пододеяльники и наволочки, чтобы в них не попали мелкие изделия.

Другие советы Вы найдете в главе "Обзор программ" в инструкции "Ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки".

Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ h).

17

Указания и рекомендации по уходу за бельем

2. Загрузка стиральной ма-

øèíû

^Включите стиральную машину с

помощью кнопки Вкл/Выкл .

^Откройте дверцу люка, потянув за ручку.

Не открывайте дверцу загрузочного люка с силой.

Ручка дверцы оборудована устройством предохранения от рывков.

Благодаря освобождению из фиксатора предотвращаются повреждения замка.

^Уложите белье в барабан в разло-

женном и свободном состоянии.

Стирка белья различного размера является более эффективной, из-

делия лучше распределяются при

отжиме.

При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет самым оптимальным. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует образованию складок.

^Закройте дверцу люка. Сначала прижмите дверцу, а потом закройте ручку дверцы. Не захлопывайте дверцу люка.

,Следите за тем, чтобы белье не защемилось между дверцей и барабаном.

3. Выбор программы

^Выберите наиболее подходящую

для Вашего белья программу стирки.

Обзор программ Вы найдете в брошюре "Ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки".

18

Указания и рекомендации по уходу за бельем

Символы по уходу

Стирка

Число на символе в виде чана указывает максимальную температуру, при которой можно стирать

изделие.

9нормальное механическое воздействие

4щадящее механическое воздействие

cособо щадящее механическое воздействие

/Для ручной стирки

hСтирка не разрешена

Примеры выбора программы

Программа

Символ по уходу

 

 

Белое

9ö8E76

бель¸/Цветное

 

áåëü¸

 

 

 

Деликатная

54321

 

 

Тонкое бель¸

ac

 

 

Шерсть

/

 

 

Ìèíè

76

 

 

Сушка

Точки обозначают температуру.

qНормальная температура

rПониженная температура

sМашинная сушка не допускается

Под утюг & в гладильную машину

Точки обозначают диапазоны температур.

Iïðèì. 200°C

Hïðèì. 150°C

Gïðèì. 110°C

Jне гладить

Профессиональная чистка

fЧистка химическими

pрастворителями. Буквы обозначают вид чистящего средства.

wВлажная чистка

DХимическая чистка не допускается

Отбеливание

xДопускается применение любого средства окислительного отбеливания

{Допускается применение только кислородных отбеливателей

zОтбеливание не разрешается

19

Указания и рекомендации по уходу за бельем

1. Подготовка белья к сушке

Символы по уходу

Сушка

qНормальная/повышенная температура

rПониженная температура:

выбирать Щадящая (для чувствительного текстиля).

sНе подходит для машинной сушки.

Гладить утюгом или в гладиль-

ной машине

I Очень горячая.

HГорячая.

GТеплая.

JГлаженье не разрешается.

Перед сушкой

Выстирайте особенно загрязненные текстильные изделия особенно тщательно: используйте достаточ- ное количество моющего средства и установите высокую температуру. Если у Вас имеются сомнения, то выстирайте такие изделия несколько раз подряд.

Не сушите слишком мокрое белье. Отжимайте белье в стиральной машине на максимальных оборотах.

Чем больше скорость отжима, тем больше электроэнергии и времени Вы сможете сэкономить при сушке.

Новые текстильные изделия из цветных тканей перед первой сушкой тщательно выстирайте отдельно от другого белья и не сушите их

вместе со светлыми изделиями. Такие изделия при сушке могут полинять (а также окрасить пластиковые детали сушильной машины).

Кроме того, на них могут осесть

ворсинки от изделий других цвето- в.

Накрахмаленное белье можно су-

шить. Для более сильного эффекта

используйте двойную дозу крахмала.

Проверьте текстильные изделия/белье на безупречную обметку и швы. Таким образом Вы сможете

предотвратить выпадение

наполнителя. Опасность возгорания при сушке!

Завязывайте пояса текстильных

изделий и завязки фартуков.

Застегните . . .

. . . наволочки и пододеяльники, чтобы в них не попали мелкие предметы.

. . . крючки и кольца.

Зашейте или удалите косточки из бюстгальтеров.

Расстегните куртки и длинные молнии, чтобы текстильные изделия сохли равномерно.

Для равномерной сушки необходимо текстильные изделия . . .

. . . отжать,

. . . расправить,

. . . рассортировать с учетом вида волокна и ткани, величины изделия, одинаковых символов по уходу и нужной степени сушки.

20

Указания и рекомендации по уходу за бельем

2. Загрузка сушильной ма-

øèíû

,Опасность пожара при неправильном использовании! Прочтите главу "Указания по технике безопасности и предупреждения".

,Удалите из белья посторонние

предметы, например, дозаторы моющего средства. Они могут расплавиться и повредить сушильную машину и белье.

Никогда не перегружайте барабан. Из-за перегрузки машины белье деформируется, ухудшается результат сушки, образуются складки.

Обратите внимание на максималь-

ную загрузку для каждой програм-

мы (см. "Ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки").

Âэтом случае обеспечивается оптимальный расход электроэнергии относительно общего количества белья.

Образование складок становится сильнее, чем больше загрузка машины. Это прежде всего относится к изделиям из чувствительных тканей (например, сорочкам, блузам).

Âкрайних случаях уменьшайте количество загружаемого белья.

3. Выбор программы

Во многих программах Вы можете в зависимости от индивидуальных требований выбрать различные степени сушки:

. . . например, Â øêàô+, если после сушки Вы хотите белье сло-

жить и уложить в шкаф.

. . . например, В гладильную машину èëè Ïîä óòþã, если после сушки

Вы должны гладить белье.

См. в брошюре "Ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки".

При сушке чувствительных изделий с символом по уходу r выбе-

рите дополнительно функцию

Щадящая (пониженная температура).

Подкладочная ткань в изделиях с

наполнением из пуха может, дать усадку. Сушите такие изделия

только в программе

Разглаживание.

Изделия из чистого льна сушите

только в том случае, если есть со-

ответствующее указание изготовителя на этикетке по уходу. В противном случае ткань может стать шероховатой. Сушите такие изделия только в программе

Разглаживание.

Шерстяные и полушерстяные изделия могут сваляться и дать усадку. Сушите такие изделия только в программе Шерсть.

Трикотажные изделия (футболки, нижнее белье) при первой стирке часто садятся. Поэтому не пересушивайте их, чтобы избежать дальнейшей усадки. При необходимости покупайте трикотажные изделия на один или два размера больше.

21

Miele PWT 6089 LP, PWT 6089 LP OB, PWT6089 ED, PWT6089 OB User Manual

Краткая инструкция по стирке

,Обязательно прочитайте главу "Указания и рекомендации по уходу за бельем".

A Подготовить белье

B Загрузить стиральную машину

^ Включите стиральную машину.

,Следите за тем, чтобы белье

не защемилось между дверцей и

барабаном.

^ Откройте дверцу люка за ручку дверцы.

^ Закройте дверцу люка.

1. Прижмите дверцу.

2. Закройте ручку дверцы.

^Уложите расправленное белье неплотно в барабан.

22

Краткая инструкция по стирке

C Выберите программу

Описание программ

Вы найдете в брошюре "Ввод в эксплуатацию, обзор программ, установки".

У Вас есть две возможности выбора

программы:

Выберите с помощью программируемых кнопок персональную про-

грамму.

Кассовый аппарат

Если имеется кассовая система, об-

ратите внимание на требование произвести платеж на дисплее.

Если после запуска программы программа будет прервана, может произойти (в зависимости от установок) потеря денежного платежа.

Выберите программу стирки из

ìåíþ Выбор программ.

^При желании выберите опции и/или Таймер (время отсрочки старта) из соответствующих подменю.

23

Краткая инструкция по стирке

DЗаполнить кювету моющим средством

Учитывайте степень загрязненности

белья и жесткость воды.

При недостатке моющих средств:

белье не отстирывается и со временем приобретает серый оттенок и становится жестким;

на белье остаются частицы жира;

на нагревательных элементах появляются известковые отложения.

При передозировке моющих средств:

происходит сильное пенообразо-

вание, следствием чего является замедленное движения белья в

барабане и плохой результат стир-

ки, полоскания и отжима;

увеличивается нагрузка на окру-

жающую среду.

Другую информацию о моющих средствах и их дозировке Вы найдете в главе "Моющие средства".

Стиральная машина предварительно оснащена для подключе- ния внешних дозирующих систем для дозирования жидких моющих средств и добавок (см. главу "Моющие средства", раздел "Внешнее дозирование").

^ Выдвиньте кювету для моющих

средств и заполните отсеки мою-

щим средством.

i= моющее средство для пред-

варительной стирки

j= моющее средство для основ-

ной стирки

§= Кондиционер, фиксатор,

жидкий крахмал или

пропитывающее средство

^Закройте кювету для моющих средств.

Кювету для моющих средств нельзя выдвигать во время проведения стирки. Пользуйтесь стиральной машиной только с закрытой кюветой для моющих средств.

При выполнении программ дезинфекции отсек § не работает. Не загружайте в отсек § никаких средств.

24

Краткая инструкция по стирке

EЗапустить программу на выполнение

При готовности машины к началу выполнения программы мигает кнопка

Старт.

^ Нажмите кнопку Старт.

Кнопка Старт светится непрерывно.

На дисплее появляется индикация времени вероятной продолжитель-

ности программы. Показание этого

времени будет уменьшаться с минутным интервалом. В течение первых 10 минут стиральная машина рассчи-

тывает гигроскопичность загружен-

ного белья. Этот расчет может привести к снижению реальной продол-

жительности программы.

Процесс выполнения программы дополнительно будет отображаться на

экране дисплея. Стиральная машина

информирует Вас о выполняемом в данный момент программном этапе.

Если Вы во время проведения стирки нажмете одну из следующих программируемых кнопок, то Вы можете при нажатии:

Кнопки D Опции после запуска программы добавить или удалить показываемые опции.

Кнопки E Таймер узнать текущее время дня и предполагаемое время завершения программы.

Кнопки G Отмена прервать выполнение текущей программы. Моющий раствор будет сразу же откачан.

FДостать белье

На дисплее появляется индикация

Конец.

^Откройте дверцу загрузочного люка.

^Достаньте белье.

Не забывайте отдельные предметы белья в барабане! При следующей стирке они могут дать усадку или немного изменить цвет.

^Закройте дверцу загрузочного люка. Иначе существует опасность, что в барабан случайно попадут какие-нибудь предметы. Они могут быть выстираны по ошибке с

бельем и повредить его.

^Выключите стиральную машину с

помощью кнопки Âêë/Âûêë.

25

Выбор программы стиральной машины

Выбор/изменение программы Начальное меню

1

Цветное бель¸

60°C

Список программ...

 

 

 

 

 

 

2

Деликатная

40°C

Установки F ...

 

3

Тонкое бель¸

40°C

 

 

4

Шерсть H

30°C

15:00

 

 

 

 

 

 

^ Нажмите программируемую кнопку D.

Основное меню

 

Цветное бель¸

60°C

1300 îá/ìèí

 

 

Длительность: 0:53 ч

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Опции

Таймер Y

назад A

 

 

H

H

 

H

 

 

 

 

 

 

 

^Поворотом многофункционального переключателя выберите изменяемые компоненты: программу, температуру или скорость отжима и подтвердите выбор нажатием многофункционального переключателя.

Âзависимости от выбора на дисплее появляется одна из следующих индикаций:

– Выбор программы

 

Список программ

 

назад A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Белое бель¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Цветное бель¸

 

 

 

 

 

Деликатная

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^Многофункциональным переключателем выберите нужную программу и подтвердите выбор. Снова появляется основное меню.

26

Выбор программы стиральной машины

Примечание: если в подменю в течение примерно 15 се-

кунд не выполняется выбор какого-либо пункта, то индикация возвращается в основное меню.

– Выбор температуры

 

Цветное бель¸

60

°C

1300 îá/ìèí

 

 

Температура

 

 

 

 

 

a

 

 

õîë. - 60°C

 

 

 

 

 

 

 

^Многофункциональным переключателем выберите нужную температуру и подтвердите выбор. Снова по-

является основное меню.

Выбор скорости отжима

Цветное бель¸

60 °C

1300 îá/ìèí

Скорость вращения

0 - 1300 îá/ìèí

^Многофункциональным переключателем выберите нужную скорость отжима и подтвердите выбор. Снова появляется основное меню.

Выбор опций

^Нажмите программируемую кнопку D. Открывается подменю Опции.

Цветное бель¸

60°C

1300 îá/ìèí

 

 

 

 

 

 

 

 

назад A

Опции

Ïðåä. ñòèð.

 

 

Остан. накрахм.

 

 

 

Остан. полоск.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^С помощью многофункционального переключателя выберите нужную опцию и подтвердите выбор. Снова появляется основное меню. Если Вы хотите выбрать еще одну опцию, повторите процесс выбора.

Дополнительную информацию об опциях Вы можете получить в главе "Опции".

27

Loading...
+ 61 hidden pages