Miele PWM507 DP, PWM507 DV User Manual [ru]

0 (0)

Инструкция по эксплуатации и

установке

Профессиональная стиральная

машина

До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-

тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите материальный ущерб.

ru-RU

M.-Nr. 11 140 551

Содержание

 

Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................

6

Указания по безопасности и предупреждения ..............................................

7

Управление стиральной машиной ..................................................................

15

Панель управления..............................................................................................

15

Символы на панели управления.........................................................................

16

Символы на дисплее ...........................................................................................

17

Сенсорные кнопки и дисплей с сенсорными кнопками...................................

18

Основное меню....................................................................................................

18

Примеры управления ..........................................................................................

19

Ввод в эксплуатацию ........................................................................................

20

1. Подготовить бельё.........................................................................................

24

2. Загрузка белья в машину .............................................................................

25

3. Выбор программы .........................................................................................

26

4. Выбор программных установок..................................................................

27

5. Дозировка моющих средств........................................................................

29

Отдельное использование кондиционера или добавки для придания

 

формы .............................................................................................................

30

Отдельное накрахмаливание ........................................................................

30

6. Запуск программы – окончание программы.............................................

33

Отсрочка старта.................................................................................................

34

Обзор программ.................................................................................................

35

Специальные программы ...................................................................................

36

Пакеты программ ................................................................................................

39

Опции ...................................................................................................................

46

Предварительная стирка ..............................................................................

46

Замачивание ..................................................................................................

46

Предварительное полоскание ......................................................................

46

Лёгкое разглаживание ...................................................................................

46

Полоскание плюс ..........................................................................................

46

Особенности выполнения программы...........................................................

47

Отжим...................................................................................................................

47

Защита от сминания............................................................................................

47

2

Содержание

Изменение выполнения программы...............................................................

48

Изменение программы........................................................................................

48

Прерывание программы .....................................................................................

48

Включение стиральной машины после отключения сети электропитания ....

48

Добавление/извлечение белья...........................................................................

49

Чистка и уход......................................................................................................

 

50

Очистка корпуса и панели управления..............................................................

50

Очистка отсека для моющих средств и добавок..............................................

50

Очистка барабана, бака для моющего раствора и системы слива ................

52

Очистка сеток фильтров подачи воды ..............................................................

52

Что делать, если . . .

?........................................................................................

54

Не запускается ни одна программа стирки ......................................................

54

Прерывание программы и сообщение о неисправности.................................

55

На дисплее отображается сообщение о неисправности.................................

56

Неудовлетворительный результат стирки.........................................................

57

Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины........................

58

Дверца не открывается.......................................................................................

60

Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении

 

электроснабжения...............................................................................................

 

61

Сервисная служба.............................................................................................

 

64

Контактная информация для обращений в случае неисправностей..............

64

Дополнительно приобретаемые принадлежности ...........................................

64

Условия транспортировки ..................................................................................

65

Условия хранения................................................................................................

 

65

Дата изготовления...............................................................................................

 

65

Сертификат соответствия ..................................................................................

65

Монтаж ................................................................................................................

 

66

Вид спереди .........................................................................................................

 

66

Вид сзади .............................................................................................................

 

67

Варианты установки............................................................................................

 

68

Указания по установке........................................................................................

68

Транспортировка стиральной машины на место установки............................

69

Поверхность для установки ...............................................................................

70

Снятие транспортировочного крепления..........................................................

70

Установка транспортировочного крепления ....................................................

72

Выравнивание стиральной машины ..................................................................

72

Крепление стиральной машины на цоколе ..................................................

73

Внешние устройства управления.......................................................................

73

Платёжный терминал .....................................................................................

73

3

Содержание

 

Подключение к системе водоснабжения ..........................................................

74

Подключение холодной воды .......................................................................

74

Подключение горячей воды* .........................................................................

75

Слив воды ............................................................................................................

76

Сливной клапан ..............................................................................................

76

Сливной насос ................................................................................................

76

Подключение электропитания............................................................................

77

Технические характеристики...........................................................................

79

Уровень пользователя ......................................................................................

80

Доступ с кодом ....................................................................................................

80

Изменение кода ...................................................................................................

80

Вход на уровень пользователя...........................................................................

80

Выход с уровня пользователя............................................................................

80

Язык......................................................................................................................

81

Яркость.................................................................................................................

81

Текущее время .....................................................................................................

81

Громкость зуммера .............................................................................................

81

Звук нажатия кнопок ..........................................................................................

81

Громкость звук. сигнала .....................................................................................

81

Сигнал о неполадке.............................................................................................

81

Память ..................................................................................................................

81

Защита от сминания............................................................................................

82

Охлаждение моющ. раствора ............................................................................

82

Отсрочка старта ..................................................................................................

82

Название программы ..........................................................................................

82

Вода предварит. стирки ......................................................................................

83

Вода основной стирки ........................................................................................

83

Вода первого полоскания...................................................................................

83

Вода последнего полоскания .............................................................................

83

Низкое давление воды ........................................................................................

84

Датчик «Пустая канистра» ..................................................................................

84

Счётчик предв. оповещения...............................................................................

84

Уровень воды, Бел./Цв........................................................................................

84

Уровень воды, Смешанная .................................................................................

84

Температ. предв. стирки, Бел./ Цв......................................................................

84

Время стирки, Предварительная.....................................................................

85

Время стирки, Белое/Цветное ...........................................................................

85

Время стирки, Смешанная .................................................................................

85

Предвар. полоск., Белое/Цветное......................................................................

85

Предвар. полоск., Смешанная ...........................................................................

85

Предварит. стир., Бел./Цв./ Смеш......................................................................

85

4

 

Содержание

Полоскание, Белое/Цветное...............................................................................

85

Полоскание, Смешанная.....................................................................................

86

Полоскание с дезинфекцией..............................................................................

86

Пакеты программ ................................................................................................

86

Понижение температуры ....................................................................................

87

Код программы дезинфекции ............................................................................

87

Автоматический контроль загруз. .....................................................................

87

CapDosing.............................................................................................................

87

Лёгкое разглаживание ........................................................................................

87

Автоматическое дозирование ............................................................................

88

Сигнал о пиковой нагрузке.................................................................................

88

Пиковая нагрузка ................................................................................................

88

Альтернативное подключение............................................................................

88

Нагрев ..................................................................................................................

88

Платёжный терминал ..........................................................................................

89

Установки платёжных терминалов................................................................

89

Ответный сигнал к плат. термин....................................................................

89

Блокировка монетоприёмн............................................................................

90

Удаление сигнала об оплате..........................................................................

90

Бесплатные программы.................................................................................

90

Условия гарантии...............................................................................................

91

Срок службы прибора ........................................................................................

93

5

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает прибор от по-

вреждений при транспортировке.

Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-

руются, поэтому они подлежат пере-

работке.

Возвращение упаковки для ee вто-

ричной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли-

чества отходов. Просим Bac по воз-

можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо-

ры часто содержат ценные матери-

алы. В их состав также входят опре-

деленные вещества, смешанные ком-

поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-

де. В связи с этим никогда не выбра-

сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслужив-

ший прибор в организацию по при-

ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-

селенном пункте. Если в утилизируе-

мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-

ление Вы несете личную ответствен-

ность. Необходимо проследить, что-

бы до отправления прибора на утили-

зацию он хранился в недоступном для детей месте.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Данная стиральная машина отвечает нормам технической бе-

зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.

Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер-

жатся важные указания по монтажу, технике безопасности,

эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и из-

бежите повреждений стиральной машины.

В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-

ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке сти-

ральной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.

Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-

званные несоблюдением данных указаний.

Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.

Если прочий персонал также получает инструктаж по обраще-

нию с стиральной машиной, то этим лицам следует обеспечить доступ к данным указаниям и предупреждениям и / или разъ-

яснить их.

Надлежащее использование

Стиральная машина предназначена исключительно для стир-

ки текстильных изделий, пригодных для стирки согласно этикет-

ке по уходу. Использование прибора в других целях может быть опасным. Производитель не несёт ответственности за возмож-

ные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.

Стиральной машиной следует пользоваться в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить её техничес-

кое обслуживание и проверять работоспособность.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений.

Данной стиральной машиной можно также пользоваться в об-

щественных местах.

Стиральная машина может также использоваться в домаш-

нем хозяйстве, в загородных домах, городских особняках и т.п.

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи стиральной машины без присмотра взрослых.

Дети старше 8 лет могут пользоваться стиральной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать самостоятельно. Дети должны осозна-

вать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа-

тацией.

Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и уход за ней без присмотра взрослых.

Присматривайте за детьми, находящимися вблизи от стираль-

ной машины. Не разрешайте детям играть с ней.

Программы дезинфекции не должны прерываться, поскольку в случае остановки или прерывания программы нет абсолютной гарантии уничтожения болезнетворных бактерий. Пользователь несёт ответственность за проведение соответствующих валида-

ционных испытаний, подтверждающих, что термическая и тер-

мохимическая дезинфекция проводится в соответствии с приня-

тыми стандартами.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Проверьте стиральную машину перед установкой на наличие внешних видимых повреждений. Машина, имеющая поврежде-

ния, не подлежит установке и вводу в эксплуатацию.

Электробезопасность стиральной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.

Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить электропроводку в помещении, где устанавливается машина.

Miele не несёт ответственности за повреждения, связанные с от-

сутствием или обрывом заземлённого защитного провода.

Неквалифицированный ремонт может стать для пользователя причиной непредусмотренных опасностей, за которые произво-

дитель не может нести ответственности. Ремонтные работы мо-

гут проводиться только авторизованными компанией Miele спе-

циалистами, в противном случае при последующих повреждени-

ях гарантия теряет силу.

Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины без особых указаний и без разрешений компании Miele.

В случае неисправности или при проведении чистки и ухода стиральная машина считается отключённой от электросети толь-

ко в случае, если:

сетевая вилка стиральной машины вынута из сети, или

выключен предохранитель в системе электропроводки зда-

ния, или

полностью вывернут резьбовой предохранитель в системе электропроводки здания.

См. также главу «Монтаж», раздел «Электроподключение».

9

Указания по безопасности и предупреждения

При повреждении сетевого провода его замена должна вы-

полняться специалистами, сертифицированными компанией

Miele, во избежание возникновения опасностей для пользовате-

ля.

Стиральную машину необходимо подключать к системе водо-

снабжения только с использованием комплекта шлангов, не бывших в употреблении. Старые комплекты шлангов не должны использоваться повторно. Регулярно проверяйте шланги. В слу-

чае необходимости меняйте шланги. Тем самым вы сможете из-

бежать повреждений из-за протечек воды.

Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей компания Miele может гарантировать, что в полном объёме будут выполнены требования по безопасности, которые предъявляются к машинам.

В целях безопасности не используйте удлинители, настольные многоместные розетки и т. п. (опасность пожара из-за перегре-

ва).

Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на нестационарных объектах (например, судах).

Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-

ческие данные».

Если стиральная машина оснащена сетевой вилкой, необхо-

димо обеспечить постоянный доступ к сетевой вилке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетевого питания.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Если предусмотрено стационарное электроподключение, то на месте установки должно быть доступно в любое время устройство отключения для всех полюсов, чтобы стиральную машину можно было отсоединить от электросети.

Данная стиральная машина оснащена в связи с особыми тре-

бованиями (например, в отношении температуры, влажности,

стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и ви-

брации) специальным осветительным элементом. Этот специаль-

ный осветительный элемент должен использоваться только для предусмотренного назначения. Он не подходит для освещения помещений. Замену может проводить только сертифицирован-

ный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.

Надёжная и безопасная работа стиральной машины гаранти-

рована лишь в том случае, если машина подключена к централи-

зованной электросети.

Правильная эксплуатация

Максимальный вес загружаемого белья при использовании разных программ может быть меньше 7,0 кг. Необходимо всегда сверяться с таблицей в главе «Обзор программ».

Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где су-

ществует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надёжность электроники при темпе-

ратурах ниже нуля градусов снижается.

Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-

ровочное крепление на задней стенке стиральной машины (см.

главу «Монтаж», раздел «Снятие транспортировочного крепле-

ния»). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую ря-

дом мебель/технику.

Перекрывайте водопроводный кран, если машина не будет эксплуатироваться (например, в период отпусков), особенно если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в полу.

11

Указания по безопасности и предупреждения

Опасность затопления. Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте, что слив воды будет происходить доста-

точно быстро. Закрепите шланг во избежание соскальзывания.

Силой отдачи вытекающей воды незакреплённый шланг может быть вытолкнут из раковины.

Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-

ронние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцеляр-

ские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные элементы машины (например, бак, барабан). В свою очередь,

повреждённые детали могут испортить бельё.

При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если всё же в машине образуется известковый налет и потребуется удаление накипи,

используйте лишь специальные неагрессивные средства против накипи. Специальные средства для удаления накипи можно при-

обрести в точках продаж Miele или в сервисной службе Miele.

Строго следуйте рекомендациям по применению средства для удаления накипи, указанным на упаковке.

В случае с текстильными изделиями, которые обработаны чистящими средствами, содержащими растворитель, следует запустить проверку того, пригодны ли данные текстильные изде-

лия для обработки в стиральной машине. Критерии проверки – это указания по безопасности, совместимость изделий с окру-

жающей средой, а также более подробная информация.

Не допускается использование в стиральной машине чистя-

щих средств с содержанием растворителей (например, бензина).

Возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва.

Не храните и не используйте вблизи стиральной машины бен-

зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы.

Опасность возгорания и взрыва

12

Указания по безопасности и предупреждения

Красители должны быть пригодны для использования в сти-

ральных машинах. Строго соблюдайте указания производителя средства.

Обесцвечивающие средства могут привести к коррозии из-за содержания в них соединений серы. Такие средства нельзя ис-

пользовать в стиральной машине.

Поверхности из нержавеющей стали (фронтальная поверх-

ность, крышка, корпус) не должны соприкасаться с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, в состав которых входит хлор или гипохлориды натрия. Воздействие таких средств может вызвать коррозию нержавеющей стали. Агрес-

сивные пары хлора могут также спровоцировать коррозию. Не храните открытые ёмкости с этими средствами в непосред-

ственной близости от машины.

Для чистки стиральной машины нельзя использовать аппа-

раты мойки высоким давлением и шланг с водой.

При использовании и комбинировании вспомогательных мою-

щих средств и специальных средств обязательно учитывайте указания по применению от производителя. Применяйте мою-

щие средства, подходящие для конкретного вида ткани во избе-

жание материального ущерба и сильных химических реакций.

Если моющее средство попало в глаза, немедленно промойте их большим количеством тёплой воды. При случайном проглаты-

вании средства немедленно вызовите врача. Лицам с повреж-

денной или чувствительной кожей следует избегать контакта с моющими средствами.

При добавлении или извлечении белья во время основной стирки возможен контакт с моющим средством, особенно если моющее средство дозируется снаружи. Добавляйте или выни-

майте бельё с осторожностью. В случае попадания моющего раствора на кожу немедленно промойте её тёплой водой.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

Принадлежности могут быть установлены или встроены, толь-

ко если на это имеется особое разрешение компании Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на га-

рантийное обслуживание.

Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-

лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-

таемая принадлежность – соединительный комплект. Необходи-

мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-

ной и стиральной машинам Miele.

Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-

коль Miele подходил к этой стиральной машине.

Компания Miele не несёт ответственности за повреждения,

вызванные несоблюдением указаний по безопасности и пре-

дупреждений.

14

Управление стиральной машиной

Панель управления

a Сенсорная кнопка Язык e Переключатель программ

Для выбора языка текстов на дис-

Для выбора программ стирки. Пе-

плее.

реключатель программ можно по-

По окончании программы снова

вернуть в правую или в левую сто-

отображается выбранный язык.

рону.

b Дисплей с сенсорными кнопками f Кнопка

Отображает выбранную програм-

Для включения и выключения сти-

му.

ральной машины.

Сенсорными кнопками на сенсор-

Стиральная машина выключается

ном дисплее производится выбор

автоматически в целях экономии

программных установок.

электроэнергии. Выключение

c Сенсорная кнопка Назад

происходит через 15 минут по

окончании программы/функции за-

Переключается на один уровень

щиты от сминания или после вклю-

меню назад.

чения при отсутствии дальнейших

d Сенсорная кнопка Старт/Стоп

действий по управлению.

Служит для запуска выбранной программы и прерывания выпол-

няемой программы.

15

Управление стиральной машиной

Символы на панели управления

Белое/цветное бельё

PRO

Хлопок PRO

Специальные программы

Экспресс

Смешанная

Тонкое бельё

Хлопок Eco

/ Слив/Отжим

16

Управление стиральной машиной

Символы на дисплее

Температура: с помощью сенсорной кнопки Температура можно на-

строить температуру.

Скорость отжима: с помощью сенсорной кнопки Скорость отжима

можно настроить скорость отжима.

Опции: с помощью сенсорной кнопки Опции можно выбрать другие

опции.

Предварительная стирка: с помощью сенсорной кнопки Предвари-

тельная стирка можно выбрать опцию предварительной стирки.

Лёгкое разглаживание: с помощью сенсорной кнопки Лёгкое раз-

глаживание можно выбрать опцию лёгкого разглаживания.

Замачивание: с помощью сенсорной кнопки Замачивание можно

выбрать опцию замачивания .

Полоскание плюс: с помощью сенсорной кнопки Полоскание плюс

можно задать дополнительный цикл полоскания.

Дальнейший выбор: с помощью сенсорной кнопки Дальнейший вы-

бор можно перейти к выбору других «Опций».

CapDosing (дозирование капсулами): с помощью сенсорной кнопки

CapDosing можно выбрать дозирование моющего средства в капсу-

лах.

Уровень пользователя: с помощью сенсорной кнопки Уровень поль-

зователя можно поменять настройки стиральной машины.

Отсрочка старта: с помощью сенсорной кнопки Отсрочка старта

можно настроить время старта программы стирки ...

... или время окончания программы

... или время до начала программы стирки.

17

Управление стиральной машиной

Сенсорные кнопки и дисплей

с сенсорными кнопками

Сенсорные кнопки , и Старт/

Стоп, а также сенсорные кнопки на дисплее реагируют на прикоснове-

ние. Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы можете из-

менять или отключать громкость зву-

ка нажатия кнопок (см. главу «Уро-

вень пользователя»).

Панель управления с сенсорными кнопками и сенсорным дисплеем можно поцарапать острыми пред-

метами, например карандашом.

Прикасайтесь к панели управления только пальцами.

Основное меню

Основное меню программы стирки показывает различные значения в за-

висимости от программы.

В программах с заданной неизменя-

емой температурой:

Цветное бельё

 

0:59 ч.

60°C

 

 

 

 

1600

 

 

 

 

 

выбранная программа с установ-

ленной температурой

время выполнения программы

установленная скорость отжима

доступные для выбора опции

прочие доступные опции и уста-

новки уровня пользователя

В программах с изменяемой темпе-

ратурой:

Спортивная

 

0:37 ч.

одежда

 

 

 

 

60°C 1000

выбранная программа

время выполнения программы

установленная температура

установленная скорость отжима

доступные для выбора опции

прочие доступные опции и уста-

новки уровня пользователя

18

Управление стиральной машиной

Примеры управления

Списки, предлагаемые для выбора

Стрелки и справа на дисплее подскажут, что доступен список с пунктами, которые можно выбрать.

čeština dansk

 

 

 

 

 

 

Язык

 

 

deutsch english

 

 

(AU)

 

 

При касании сенсорной кнопки список для выбора значений сдвига-

ется вниз. При касании сенсорной кнопки список для выбора значе-

ний сдвигается вверх.

Линейка прокрутки показывает, что далее в списке есть ещё возможнос-

ти выбора.

Текущее выбранное значение отмече-

но рамкой.

Коснитесь желаемого параметра,

чтобы выбрать его.

Простой выбор

Если стрелки не отображаются, вы-

бор ограничен отображёнными зна-

чениями.

Установка числовых значений

Чтобы изменить числовое значение,

воспользуйтесь стрелками и над и под цифрами, которые нужно изме-

нить.

Оконч. в 10 : 25

(сегодня)

 

 

OK

 

 

Коснитесь стрелок и и подтвер-

дите нажатием сенсорной кнопки OK.

Выход из подменю

Для выхода из подменю выберите сенсорную кнопку назад .

Если в одном из подменю выбрано одно значение и не подтверждено на-

жатием кнопки OK, то нажатием сен-

сорной кнопки это значение сбра-

сывается.

0 400 800

Скорость

отжима

1000 1200 1600

Текущее выбранное значение отмече-

но рамкой.

Коснитесь желаемого параметра,

чтобы выбрать его.

19

Ввод в эксплуатацию

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Повреждения вследствие не-

 

 

 

При первом вводе в эксплуатацию

 

 

правильной установки и подключе-

 

 

 

определяются настройки для еже-

 

 

ния.

 

 

 

дневной эксплуатации стиральной

 

Неправильные установка и под-

 

 

машины. Некоторые настройки

 

 

 

можно изменить только во время

 

ключение стиральной машины мо-

 

 

 

 

 

начального процесса ввода в

 

гут привести к повреждениям при-

 

 

 

 

 

эксплуатацию. После этого их мо-

 

бора.

 

 

 

 

 

жет изменить только сервисная

 

Обратите внимание на информа-

 

 

 

 

 

служба Miele.

 

цию в главе «Монтаж».

 

 

 

 

Полностью выполните первичный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ввод в эксплуатацию.

Удаление принадлежностей

 

 

из барабана

Настройки дополнительно описаны в

В барабане может находиться пере-

главе «Уровень пользователя».

 

ходник для сливного шланга и/или

Установка языка текстовых

монтажный материал.

сообщений

 

 

 

 

Сообщение на дисплее напомнит вам

 

о необходимости установить нужный

 

язык. Переключение языка возможно

 

в любое время (см. главу «Уровень

 

пользователя», раздел «Язык»).

 

 

čeština dansk

 

 

 

 

 

Язык

 

 

deutsch english

 

Откройте дверцу.

(AU)

 

Касайтесь сенсорной кнопки или

Выньте переходник и монтажный

, пока нужный язык не появится

материал.

на дисплее.

 

Закройте дверцу лёгким толчком.

Коснитесь сенсорной кнопки нуж-

 

ного языка.

 

Включение стиральной ма-

Выбранный язык маркируется рам-

шины

кой и дисплей переходит к следую-

Нажмите кнопку .

щей установке.

На дисплее появится текст привет-

 

ствия.

 

20

Ввод в эксплуатацию

Установка яркости дисплея

70%

Яркость

+ OK

Установите сенсорными кнопками

– и + нужную степень яркости и

подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

Индикация на дисплее переключает-

ся на следующую установку.

Подтверждение индикации

времени

Отказаться от

индикации времени?

да

нет

Коснитесь сенсорной кнопки да

или нет.

Если вы выбрали да, установка Теку-

щее время пропускается.

Если вы выбрали нет, индикация на дисплее переходит к установке Теку-

щее время.

Установка текущего времени

 

 

 

 

12 : 05

 

Текущее

 

время

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

Сенсорными кнопками и уста-

новите текущее время и подтвер-

дите сенсорной кнопкой OK.

Индикация на дисплее переключает-

ся на следующую установку.

Выбор программ из пакетов

 

Спорт

 

 

 

Пакеты

Верхняя

 

 

 

программ

одежда

 

Касайтесь сенсорной кнопки или

, пока нужный пакет программ не появится на дисплее.

Коснитесь сенсорной кнопки па-

кета программ.

Дисплей отображает соответству-

ющие программы.

Активированные программы марки-

рованы рамкой.

Спортивная

обувь

Спорт

OK

Подтверд. выбор

Коснитесь сенсорной кнопки про-

грамм.

21

Ввод в эксплуатацию

Программы активируются (с рамкой)

или деактивируются (без рамки).

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

Дисплей вернётся к отображению па-

кетов программ.

Выбор воды для предвари-

тельной стирки

хол. гор.

Вода пред. стирки

Дезинфек.

 

 

 

 

 

Пакеты

 

 

программ

 

 

 

дальше

Выберите следующие пакеты про-

грамм или подтвердите выбор сен-

сорной кнопкой Продолжить.

Индикация на дисплее переключает-

ся на следующую установку.

Настройка платёжного тер-

минала

Если необходимо подключить платёжный терминал, прочтите главу

«Уровень пользователя», раздел

«Платёжный терминал».

Коснитесь сенсорной кнопки холод-

ная, если стиральная машина под-

ключена только к холодной воде,

или кнопки горячая, если стираль-

ная машина подключена к холод-

ной и горячей воде.

Индикация на дисплее переключает-

ся на следующую установку.

Выбор воды для основной

стирки

хол. гор.

Вода осн. стирки

Если подключать платёжный терми-

Коснитесь сенсорной кнопки холод-

нал не нужно, можно пропустить его

ная, если стиральная машина под-

настройку.

 

ключена только к холодной воде,

 

 

 

или кнопки горячая, если стираль-

 

без платежного

 

 

 

ная машина подключена к холод-

 

терминала

ной и горячей воде.

 

 

 

 

Платежный

Работа по

 

На дисплее отобразится дополни-

терминал

программе

 

тельная информация.

 

 

 

 

 

Коснитесь сенсорной кнопки без

платежного терминала.

Индикация на дисплее переключает-

ся на следующую установку.

22

Ввод в эксплуатацию

Снятие транспортировочного

крепления

Дисплей напомнит вам снять транс-

портировочное крепление.

Если крепление не снять, оно может вызвать повреждения сти-

ральной машины.

Неснятое транспортировочное крепление может привести к по-

вреждениям стиральной машины и находящихся рядом предметов ме-

бели или приборов.

Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе

«Монтаж».

Подтвердите снятие транспортиро-

вочного крепления нажатием сен-

сорной кнопки OK.

На дисплее появится сообщение:

Продолжить ввод в эксплуатацию соглас-

но инструкции по эксплуат.

Подтвердите сообщение сенсорной кнопкой OK.

Завершение ввода в эксплуа-

тацию

Чтобы завершить ввод в эксплуата-

цию, нужно запустить программу Бе-

лое/цветное бельё 60°C без белья и без моющего средства.

Если перед запуском первой про-

граммы стирки произошло отключе-

ние сети электропитания (напри-

мер, при отключении кнопкой ),

первый ввод в эксплуатацию можно выполнить повторно.

Если программа стирки отработала дольше 20 минут перед отключени-

ем от сети электропитания, повтор первичного ввода в эксплуатацию производить не нужно.

Откройте краны подачи воды.

Поверните переключатель про-

грамм в положение Белое/

Цветное бельё 60°C.

Цветное бельё

 

0:59 ч.

60°C

 

 

 

 

1600

 

 

 

 

 

Коснитесь сенсорной кнопки

Старт/Стоп.

По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуата-

цию будет завершена.

Если вы активировали программы дезинфекции, то для завершения ввода машины в эксплуатацию,

вам необходимо запустить первой программу Термическая дезинфек-

ция. При этом нужно добавить подходящее для машин дезинфи-

цирующее средство, но не загру-

жать белье.

23

1. Подготовить бельё

Опорожнение карманов

Извлеките всё из карманов.

Повреждения вследствие на-

личия посторонних предметов.

Гвозди, монеты, канцелярские скрепки могут повредить тек-

стильные изделия и детали маши-

ны.

Перед стиркой проверяйте вещи на наличие посторонних предме-

тов и удаляйте их.

Сортировка белья

Рассортируйте текстильные изде-

лия по цветам и символам на эти-

кетке.

Предварительная обработка

пятен

При необходимости перед стиркой удалите пятна с текстильных изде-

лий. Промокните пятна нелиня-

ющей тканью.

Повреждения вследствие ис-

пользования чистящих средств,

содержащих растворители.

Бензин, средства против пятен и т.д. могут повредить пластиковые детали.

При обработке текстильных изде-

лий такими моющими средствами следите за тем, чтобы они не попа-

дали на пластиковые детали.

Опасность взрыва при исполь-

зовании моющих средств, содер-

жащих растворители.

При использовании моющих средств, содержащих растворите-

ли, может образоваться взрывча-

тая смесь.

Не используйте в стиральной ма-

шине моющие средства, содержа-

щие растворители.

Общие рекомендации

Не стирайте изделия, имеющие по-

метку не предназначено для стирки ( ).

При стирке гардин: снимите име-

ющиеся ролики и металлическую ленту или поместите гардины в ме-

шок.

При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите съёмные «косточки».

Выверните изделие наизнанку, в

соответствие с рекомендациями производителя.

Застегните застежки-молнии, ли-

пучки, крючки и петли.

Застегните пододеяльники и наво-

лочки, чтобы в них не попадали мелкие вещи.

Дальнейшие рекомендации приве-

дены в главе «Обзор программ».

24

Miele PWM507 DP, PWM507 DV User Manual

2. Загрузка белья в машину

Открывание дверцы

Возьмитесь за скрытую ручку и по-

тяните её на себя.

Перед загрузкой белья проверяй-

те, нет ли в барабане машины пос-

торонних предметов.

Сложите бельё в барабан, распра-

вив и встряхнув его.

Стирка белья различного размера является более эффективной, изде-

лия лучше распределяются при отжи-

ме.

При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчёте на

1 кг белья будет минимальным. Не загружайте белья больше, чем ука-

зано в Обзоре программ для каж-

дой программы. Перегрузка делает результат стирки неудовлетвори-

тельным и способствует образова-

нию складок.

Закрывание дверцы

Следите за тем, чтобы бельё не за-

щемлялось между дверцей и уп-

лотнением.

Закройте дверцу лёгким толчком.

25

3. Выбор программы

 

 

Включение стиральной ма-

Выбор специальных программ ус-

шины

тановкой переключателя программ

Нажмите кнопку .

 

 

 

 

Включается подсветка барабана.

 

 

Подсветка барабана выключается

 

 

автоматически через 5 минут или

 

 

после запуска программы.

 

 

Выбор программы

 

 

Выбор стандартных программ с по-

 

 

мощью переключателя

 

 

 

Поверните переключатель про-

 

грамм на установку .

 

 

На дисплее можно выбрать нужную

 

программу.

 

 

Спортивная

 

 

одежда

 

 

 

 

 

 

Спец.

 

 

программы Спорт. одежда

 

Поверните переключатель на нуж-

из микрофибры

Касайтесь сенсорных кнопок

ную программу.

или , пока нужная программа не

На дисплее появится индикация вы-

появится на дисплее.

 

бранной программы. Затем дисплей

Коснитесь сенсорной кнопки про-

перейдёт в основное меню програм-

граммы.

 

мы.

 

На дисплее отображается основное

 

 

меню программы.

 

26

4. Выбор программных установок

Выбор температуры

В некоторых программах можно из-

менить предустановленную темпера-

туру.

Коснитесь сенсорной кнопки Тем-

пература .

На дисплее появится:

30°C 40°C 60°C

Температ.

Выберите нужную температуру.

Выбранная температура отмечается рамкой.

Выбор скорости отжима

Можно изменить установленную ско-

рость отжима.

Коснитесь сенсорной кнопки Ско-

рость отжима .

На дисплее появится:

0 400 800

Скорость

отжима

1000 1200 1600

Выберите нужную скорость отжи-

ма.

Выбранная скорость отжима отмеча-

ется рамкой.

Выбор опций

К программе можно добавить опции.

У некоторых программ опция предла-

гается непосредственно в основном меню.

Коснитесь сенсорной кнопки оп-

ции, конкретная опция будет акти-

вирована.

У некоторых программ опции выби-

раются через подменю Опции.

Коснитесь сенсорной кнопки Оп-

ции.

Предварит.

стирка

Опции

Полоскание

плюс

Выберите поочерёдно одну или две опции из предложенных.

Не все опции можно выбрать для конкретной программы. Если одна из опций отсутствует, значит она для данной программы стирки не доступна.

27

4. Выбор программных установок

Выбор дополнительных оп-

ций

Можно активировать дозирование капсулами, выбрать время отсрочки старта или изменить настройки сти-

ральной машины.

Коснитесь сенсорной кнопки .

На дисплее появится:

 

CapDosing

 

 

 

Дальнейш.

Окончание

 

выбор

 

в

 

 

Выберите нужную опцию.

Дисплей отображает подменю вы-

бранной опции.

В некоторых программах Время от-

срочки старта и CapDosing невоз-

можны.

28

5. Дозировка моющих средств

У вас есть разные возможности до-

Добавление моющего средства

зирования моющих средств.

 

Отсек для моющих средств и

 

добавок

 

Можно использовать любые моющие

 

средства, пригодные для стиральных

 

машин.

 

Дозирование моющего средства

 

При дозировке моющего средства

 

учитывайте рекомендации произво-

 

дителя средства.

Выдвиньте отсек для моющих

В случае передозировки образует-

средств и добавок и заполните

ся слишком много пены.

ячейки моющим средством.

Важно избегать передозировки.

 

Дозировка зависит от:

 

 

 

Моющее средство для предва-

 

 

 

рительной стирки (рекоменду-

– количества белья

 

 

 

емое распределение общего

 

 

 

количества моющих средств:

– степени загрязнения белья

⅓ в ячейку и ⅔ в ячейку

– жёсткости воды

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Моющее средство для основ-

Диапазон

Общая жёст-

 

немецкая

 

 

 

ной стирки

жёсткости

кость в

 

шкала жёсткости

 

 

 

 

 

ммоль/л

 

°dH

 

/ Кондиционер, добавка для

мягкая (I)

0-1,5

 

0-8,4

 

придания формы, жидкий

 

 

 

 

 

крахмал и капсула

средняя (II)

1,5-2,5

 

8,4-14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

жёсткая (III)

свыше 2,5

 

свыше 14

 

 

 

 

При выполнении программ дезин-

Если вы не знаете уровень жёсткости

фекции боксы и могут быть

заполнены моющими средствами

воды, запросите данные на вашем

для основной стирки, если предва-

предприятии водоснабжения.

рительная стирка не выбрана.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

Loading...
+ 67 hidden pages