REGLETA BAJO MUEBLE CON LEDES
LAMPADA SOTTOPENSILE A LED
REGLETA BAJO MUEBLE
CON LEDES
Instrucciones de montaje y de advertencias
de seguridad
LAMPADA SOTTOPENSILE A LED
Istruzioni di sicurezza e montaggio
LÂMPADA DE
SUBESTRUTURA LED
Indicações de montagem e segurança
LED UNDER-CABINET LIGHT
Assembly and safety advice
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 91748
ES Instrucciones de montaje
IT / MT Istruzioni di sicurezza
PT Indicações de
GB / MT Assembly and
DE / AT / CH Montage- und
y de advertencias
de seguridad Página 5
e montaggio Pagina 18
montagem
e segurança Página 31
safety advice Page 44
Sicherheitshinweise Seite 55
A
21
3
B
21
3
C
aprox. / ca. 14,6 cm
76
D
8
7
3
E
7
3
F
4
4
5
Uso adecuado ....Página 6
Descripción
de las piezas .......Página 6
Características
técnicas .................Página 7
Volumen de
suministro ............Página 7
Indicaciones
generales de
seguridad.............Página 8
Indicaciones
de seguridad
sobre las pilas ....Página 9
Utilización
Montaje ...............Página 12
Antes de la puesta
en servicio ............Página 13
Puesta en
funcionamiento ....Página 13
Encendido /
apagado de
zonas móviles ......Página 13
Cambiar las
pilas ......................Página 14
Limpieza y
conservación ......Página 15
Eliminación ..........Página 15
5 ES
Regleta bajo
mueble con ledes
Uso adecuado
El producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Este producto sólo es apto
para iluminación en espacios
interiores no húmedos y para
uso privado.
Descripción de
las piezas
1
Lámpara LED
2
Zona móvil
3
Tecla de encendido /
apagado
4
Tapa del compartimento
de la pila
5
Pila, 1,5 V, AAA
6
Tornillo (ø 3 x 10 mm)
7
Placa de montaje
8
Disco adhesivo
6 ES
Características
técnicas
Lámpara: 3 zonas con
4 LED cada una
(para modelo
Z31730A) y con
3 LED cada una
(para modelo
Z31730B), cada
uno 0,06 W máx.
(Las lámparas no
son sustituibles.)
Pilas: 6 x 1,5 V
tipo AAA
Volumen de
suministro
1 Lámpara
1 Placa de montaje
6 Pilas
2 Tornillos (ø 3 x 10 mm)
2 Discos adhesivos
1 Manual de instrucciones
,
7 ES
Indicaciones
generales de
seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES
DE USO ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO! ¡CONSERVE
CUIDADOSAMENTE LAS
INSTRUCCIONES DE USO!
Compruebe que el producto
se encuentra en perfectas
condiciones antes de ponerlo en funcionamiento.
Si el aparato está averiado
no lo utilice en ningún caso.
Este producto puede ser
utilizado por niños mayores de 8 años, así como
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o
que cuenten con poca
experiencia y/o falta de
conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y
hayan comprendido los
peligros que pueden
resultar de un mal uso del
8 ES
mismo. No permita que
los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el
mantenimiento no podrán
llevarse a cabo por niños
sin vigilancia.
Nunca utilice la lámpara
si ha detectado algún tipo
de daño.
El LED no se puede reem-
plazar.
La lámpara sólo
es apta para el
uso en interiores,
en habitaciones no húmedas y cerradas.
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas
¡ADVERTEN-
CIA! ¡PELIGRO
DE MUERTE!
No deje las pilas al alcance
de los niños. No deje las
pilas en cualquier lugar.
Los niños o animales podrían ingerirlas. En caso
9 ES
de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
Nunca recargue
pilas no recargables, no
las ponga en cortocircuito
ni las abra.
¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
No arroje nunca
pilas al fuego o al agua.
Las pilas podrían explotar.
Mantenga las baterías
fuera del alcance de los
niños. No las arroje al
fuego, no las ponga en
cortocircuito ni las desmonte.
Evite el contacto con la
piel, ojos y mucosas. En
caso de entrar en contacto
con el ácido de las pilas
lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua y busque
atención médica.
Cuando fuera necesario,
limpie los contactos de las
pilas y del aparato antes
de introducirlas.
10 ES
¡Cuando coloque la pila
observe la polaridad correcta! Esta está indicada
en el compartimento de
las pilas.
Utilice únicamente pilas
del mismo tipo.
Retire las pilas del aparato
si no piensa utilizarlo
durante un período de
tiempo prolongado.
Retire enseguida las pilas
gastadas del aparato.
¡Existe un alto riesgo de
sulfatación!
Evite condiciones y tempe-
raturas extremas que puedan influir sobre las pilas,
por ejemplo acercarlas a
un radiador. En caso contrario existe un elevado
riesgo de sulfatación de
la pila.
De no observarse estas
indicaciones de seguridad,
las baterías podrían descargarse más allá de su
tensión final. En este caso
existe riesgo de sulfatación.
¡Si se derrama el líquido
de las pilas dentro del
11 ES
aparato, sáquelas inmediatamente para evitar
daños en el aparato!
¡Las pilas no deben
desecharse junto con la
basura doméstica!
Todo usuario está obligado
a desechar las pilas adecuadamente.
Utilización
Montaje
Fije la placa de montaje
7
con ayuda de los
tornillos
adhesivos facilitados
sobre un tablero liso. Para
ello siga las ilustraciones
C o D respectivamente.
Ponga los corchetes en la
parte inferior de la lámpara LED
de montaje y desplace
hacia un lado la lámpara
LED hasta el tope como se
muestra en la ilustración E.
6
o los discos
1
sobre la placa
8
12 ES
Antes de la
puesta en servicio
Las pilas 5 vienen montadas
de fábrica.
Saque las tiras aislantes
que sobresalen de ambos
compartimentos para las
baterías.
Puesta en
funcionamiento
Tanto para el modelo Z31730A
como para el modelo Z31730B
las zonas móviles pueden
colocarse en una inclinación
aproximada de 45° (ver ilustración A o B).
2
Encendido /
apagado de
zonas móviles
Puede manejar la lámpara LED
1
mediante la tecla de
encendido / apagado
interruptor tiene tres funciones:
3
. El
13 ES
Pulse la tecla encendido /
apagado una vez: La
lámpara se ilumina con mayor
intensidad.
Pulse la tecla encendido /
apagado otra vez: La
lámpara se ilumina con menor
intensidad.
Pulse la tecla encendido /
apagado otra vez: La
lámpara se apaga.
Cambiar las pilas
Desplace la placa de
montaje
soporte. En el centro de la
parte trasera de la lámpara
LED se encuentran dos
compartimentos de pilas
(ver ilustración F).
Presione suavemente el
tirador del compartimento
de la pila hacia el mismo
compartimento y levante
la tapa
7
y sáquela del
4
para abrirlo.
14 ES
Coloque las pilas en el
compartimento según las
marcas.
Cierre el compartimento
colocando de nuevo la
tapa.
Ejerza una ligera presión
hasta que el tirador encaje.
Limpieza y
conservación
Para la limpieza y cuidado
utilice un paño seco, suave
y sin pelusas. En caso de
suciedad persistente, utilice
un paño sin pelusas ligeramente humedecido y un
detergente suave.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente. Deséchelos en
los contenedores de reciclaje
locales.
15 ES
Para obtener información
sobre las posibles formas de
deshacerse del producto cuando
ya no sirva, acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
En beneficio del
medio ambiente,
cuando el producto
ya no le sea útil, no lo arroje a
la basura doméstica y deséchelo
correctamente.
Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puestos
de recogida de residuos y sus
horarios.
Las pilas defectuosas o usadas
deben ser recicladas según lo
indicado en la directiva
2006 / 66 / EC. Para ello
evuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida
indicados.
16 ES
¡Daños
medioambien-
Pb
tales debidos a
un reciclaje
incorrecto de
las pilas!
Las pilas no deben desecharse
junto con los residuos domésticos. Estos pueden contener
metales pesados tóxicos que
deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos
químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg =
mercurio, Pb = plomo. Las
pilas deben reciclarse en un
punto de recolección específico
para ello.
EMC
17 ES
Utilizzo secondo
la destinazione
d’uso ......................Pagina 19
Descrizione
dei componenti ...Pagina 19
Dati tecnici ...........Pagina 20
Fornitura ..............Pagina 20
Avvertenze
generali di
sicurezza ..............Pagina 21
Avvertenze di
sicurezza per
le batterie ............Pagina 22
Utilizzo
Montaggio...........Pagina 25
Prima della messa
in funzione ...........Pagina 26
Messa in
funzione ...............Pagina 26
Accensione /
Spegnimento
lampadine spot ...Pagina 26
Sostituzione delle
batterie .................Pagina 27
Pulizia e
manutenzione ....Pagina 28
Smaltimento .......Pagina 28
18 IT/MT
Lampada
sottopensile a LED
Utilizzo secondo
la destinazione
d’uso
Il prodotto non è destinato
all‘uso professionale. Questo
prodotto è destinato esclusivamente all’illuminazione in ambienti interni privati asciutti.
Descrizione dei
componenti
1
Lampada LED
2
Lampadina spot mobile
3
Tasto On / Off
4
Coperchio del vano
portabatteria
5
Batteria, 1,5 V, AAA
6
Vite (ø 3 x 10 mm)
7
Piastra di montaggio
8
Tampone adesivo
19 IT/MT
Dati tecnici
Lampadine: 3 Spots, ognuna
dotata di 4 LED
(per il modello
Z31730A) e
ognuna con 3 LED
(per il modello
Z31730B) di max.
0,06 W (le lampadine non sono
sostituibili.)
Batterie: 6 x 1,5 V
tipo AAA
,
Fornitura
1 Lampada
1 Piastra di montaggio
6 Batterie
2 Viti (ø 3 x 10 mm)
2 Tamponi adesivi
1 Manuali d‘istruzioni d’uso
20 IT/MT
Avvertenze
generali di
sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI D‘USO!
Prima dell‘uso, controllare
che il prodotto non sia
danneggiato. Non mettete
in nessun caso in funzione
un apparecchio danneggiato.
Quest‘apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8
anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza
del prodotto e solo se informate dei pericoli legati
al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio.
La pulizia e la
21 IT/MT
manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini senza supervisione.
Non utilizzare mai la lam-
pada se si rilevano eventuali danni.
I LED non possono essere
sostituiti.
La lampada è
destinata esclu-
sivamente all‘utilizzo in locali interni e in
ambienti asciutti e chiusi.
Avvertenze di
sicurezza per
le batterie
AVVISO! AT-
TENZIONE!
PERICOLO DI
MORTE! Le batterie vanno
tenute fuori dalla portata
dei bambini. Non lasciare
batterie in giro. Sussiste il
pericolo che bambini o
animali domestici le ingoino
In tal caso, consultare
subito un medico.
.
22 IT/MT
PERICOLO DI
ESPLOSIONE
Non ricaricare
mai batterie non ricaricabili, non cortocircuitarle
e / o aprirle.
PERICOLO DI
ESPLOSIONE
Non gettare mai
le batterie nel fuoco o in
acqua. Le batterie potrebbero esplodere.
Tenere le batterie lontano
dalla portata dei bambini,
non gettarle nel fuoco, non
cortocircuitarle e non smontarle.
Evitare il contatto con pelle,
occhi e mucose. In caso di
contatto con gli acidi della
batteria sciacquare
abbondantemente le aree
coinvolte con acqua limpida
e contattare immediatamente un medico.
Se necessario, pulire i
contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di
inserire le batterie.
Prestare attenzione alla
polarità corretta quando
!
!
23 IT/MT
vengono inserite le batterie!
Questa viene indicata sullo
scompartimento batteria.
Utilizzare solamente batterie
dello
stesso tipo.
Rimuovere dall’apparecchio
le batterie non utilizzate
per parecchio tempo.
Rimuovere immediatamente
dall‘apparecchio le batterie
usate. Persiste un elevato
pericolo di perdite!
Evitare condizioni e tem-
perature estreme che potrebbero avere influenza
sulle batterie, quali ad
esempio caloriferi. In caso
contrario sussiste il pericolo
di perdite.
In caso di inosservanza
delle avvertenze di sicurezza, le batterie potrebbero scaricarsi oltre la
tensione finale. Persiste il
pericolo di perdite.
Se le batterie del vostro
apparecchio dovessero
aver subito perdite, estrarle
immediatamente al fine di
evitare danni all‘apparecchio!
24 IT/MT
Non smaltire le batteria
con i rifiuti domestici!
Ogni consumatore per
legge ha l’obbligo di smaltire in maniera corretta le
batterie.
Utilizzo
Montaggio
Fissare la piastra di mon-
7
taggio
delle viti in dotazione
o dei tamponi adesivi
su una piastra di legno
piana. A tale scopo, procedere come illustrato
nelle figure C o D.
Inserire gli occhielli della
parte inferiore della lampada a LED
stra di montaggio e far
scorrere la lampada lateralmente fino al bloccaggio
come rappresentato nella
figura E.
con l‘impiego
1
snela pia-
6
8
25 IT/MT
Prima della
messa in funzione
Le batterie 5 sono già state
inserite in fabbrica.
Rimuovere la striscia iso-
lante da entrambi i vani
batteria.
Messa in funzione
Sia per il modello Z31730A
sia per Z31730B è possibile
spostare le lampadine spot
2
mobili
di ca. 45° (vedi fig. A o B).
con un‘inclinazione
Accensione/
Spegnimento
lampadine spot
Utilizzare la lampada a LED 1
tramite il tasto di accensione /
spegnimento 3. Il tasto dispone
di tre funzioni:
26 IT/MT
Premere una volta il
tasto ON / OFF: La lampada
emana un‘intensità di luce più
elevata.
Premere di nuovo il tasto
ON / OFF: La lampada emana
un‘intensità di luce più bassa.
Premere di nuovo il tasto
ON/OFF: La lampada si
spegne.
Sostituzione
delle batterie
Far scorrere la piastra di
montaggio
dal supporto. Al centro
della parte posteriore della
lampada a LED sono posizionati due vani portabatteria (vedi fig. F).
Premere con cautela la
levetta del vano portabatteria verso il comparto
batteria e sollevare il
coperchio
vano portabatteria.
7
e toglierla
4
per aprire il
27 IT/MT
Inserire le batterie come
illustrato nel vano batterie.
Chiudere il vano batteria
ponendo nuovamente il
coperchio del vano portabatterie sul vano batterie.
Esercitare una leggera
pressione fino allo scatto
della levetta.
Pulizia e
manutenzione
Per la pulizia e la manu-
tenzione utilizzare un
panno asciutto, morbido e
senza pelucchi. In caso di
notevole sporcizia, utilizzare un panno leggermente
inumidito e del detergente
delicato.
Smaltimento
L’imballaggio consta
esclusivamente di
materiali ecologici.
Gettare questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.
28 IT/MT
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
utilizzato presso l‘amministrazione comunale o cittadina.
Non gettare il prodotto usurato tra i
rifiuti domestici ma,
per motivi di tutela dell‘ambiente,
provvedere al suo corretto
smaltimento.
Per conoscere gli orari di
accesso e i centri di raccolta
rivolgersi all‘amministrazione
locale competente in materia.
Le batterie difettose o esauste
devono essere riciclate ai sensi
della Direttiva 2006 / 66 / EC.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Danni all’am-
biente a causa
Pb
di uno smalti-
mento erroneo
delle batterie!
29 IT/MT
Le batterie non devono essere
smaltite nei rifiuti domestici. Esse
possono contenere una varietà
di metalli pesanti tossici da
smaltire come rifiuti tossici. I
simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare
quindi le batterie usate presso
un punto di raccolta comunale.
EMC
30 IT/MT
Utilização
adequada ............Página 32
Descrição
das peças .............Página 32
Dados técnicos
.....Página 33
Material
fornecido ..............Página 33
Indicações gerais
de segurança ......Página 34
Indicações de
segurança
para as pilhas .....Página 35
Utilização
Montagem ...........Página 38
Antes da
colocação em
funcionamento .....Página 39
Colocação em
funcionamento .....Página 39
Ligar / desligar
os focos móveis ...Página 39
Substituir as
pilhas....................Página 40
Limpeza e
conservação .......Página 41
Eliminação ...........Página 42
31 PT
Lâmpada de
subestrutura LED
Utilização
adequada
Este produto não se destina à
utilização comercial. Este produto destina-se exclusivamente
à iluminação de espaços interiores secos e ao uso privado.
Descrição
das peças
1
Lâmpada LED
2
Focos móveis
3
Botão para Ligar / Desligar
4
Tampa do compartimento
das pilhas
5
Pilhas, 1,5 V, AAA
6
Parafuso (ø 3 x 10 mm)
7
Placa de montagem
8
Disco adesivo
32 PT
Dados técnicos
Lâmpada: 3 focos com
respetivamente
4 LED (para modelo Z31730A)
e com respetivamente 3 LED (para
modelo Z31730B
a, no máximo,
0,06 W (As
lâmpadas não
podem ser substituídas.)
Pilhas: 6 x 1,5 V
Tipo AAA
Material
fornecido
1 lâmpada
1 placa de montagem
6 pilhas
2 parafusos (ø 3 x 10 mm)
2 discos adesivos
1 manual de instruções
)
,
33 PT
Indicações
gerais de
segurança
ANTES DE UTILIZAR, LEIA O
MANUAL DE INSTRUÇÕES!
CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES!
Antes da colocação em
funcionamento
produto quanto a danos.
Nunca coloque um produto
danificado em funcionamento.
Ente aparelho pode ser
utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim
como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na
experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou
instruídas em relação ao
uso seguro do aparelho e
se compreenderem os
perigos que daí possam
resultar. As crianças não
devem brincar com o
, verifique o
34 PT
aparelho. A limpeza e a
manutenção de utilização
não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
Nunca utilize a sua lâm-
pada quando detectar
danos.
A LED não pode ser subs-
tituída.
A lâmpada
destina-se ex-
clusivamente à
utilização no interior e em
espaços secos e fechados.
Indicações de
segurança para
as pilhas
AVISO!
PERIGO DE
MORTE! As
pilhas não devem ser
manuseadas por crianças.
Não deixe as pilhas espalhadas. Existe o perigo de
serem engolidas por crianças ou animais de estimação. Se isso acontecer,
35 PT
consulte imediatamente
um médico.
PERIGO DE
EXPLOSÃO!
Nunca recarregue pilhas não recarregáveis, não provoque curtocircuito nem as abra.
PERIGO DE
EXPLOSÃO!
Nunca atire as
pilhas para o fogo ou para
a água. As pilhas podem
explodir.
Mantenha as pilhas afas-
tadas de crianças, não as
atire para o fogo, não as
curto-circuite nem as desmonte.
Evite o contacto com a
pele, olhos e mucosas. Em
caso de contacto com o
ácido da pilha, lave imediatamente a zona afectada
com ág
ua limpa abundante
e consulte um médico.
Se necessário, limpe os
contactos das pilhas e do
aparelho antes da sua
colocação.
36 PT
Ao colocar as pilhas,
tenha em atenção a polaridade correta! Esta é indicada no compartimento
das pilhas.
Utilize apenas pilhas do
mesmo tipo.
Retire as pilhas do apare-
lho, se este não for utilizado
durante muito tempo.
Remova de imediato as
pilhas usadas do aparelho.
Existe um elevado risco de
derrame!
Evite condições e tempe-
raturas extremas que possam ter efeito sobre as
pilhas, por ex. em
elementos térmicos. Caso contrário,
existe elevado risco de
derrame.
No caso de desrespeito
das indicações de segurança, as pilhas podem
ficar descarregadas para
além da sua tensão final.
Neste caso, existe perigo
de derrame.
Caso as pilhas do seu
aparelho comecem a derramar dentro deste, retire-as
37 PT
imediatamente, de forma a
evitar danos no aparelho!
As pilhas não devem ser
depositadas no lixo doméstico!
Cada consumidor é legal-
mente obrigado a eliminar
corretamente as pilhas!
Utilização
Montagem
Fixe a placa de montagem
7
mediante os parafusos
fornecidos
adesivos fornecidos
cima de um painel plano.
Para tal, siga as figuras C
ou D.
Encaixe os olhais na parte
inferior da lâmpada LED
1
e desloque a lâmpada
LED lateralmente para engatar como apresentado
na figura E.
6
ou os discos
8
em
na placa de montagem
38 PT
Antes da colocação
em funcionamento
As pilhas 5 já foram colocadas na fábrica.
Retire as riscas de isola-
mento que saiam dos dois
compartimentos das pilhas.
Colocação em
funcionamento
Tanto para o modelo Z31730A
como também para o modelo
Z31730B, os focos móveis
podem ser inclinados em
aprox. 45° (ver Fig. A ou B).
2
Ligar / desligar
os focos móveis
Pode operar a lâmpada LED
1
através do botão para
ligar / desligar
possui três funções:
3
. A tecla
39 PT
Prima a tecla para ligar/
desligar uma vez: A lâm-
pada ilumina com forte intensidade luminosa.
Voltar a premir a tecla
para ligar / desligar: A
lâmpada ilumina com baixa
intensidade luminosa.
Voltar a premir a tecla
para ligar / desligar:
Desliga a lâmpada.
Substituir as
pilhas
Empurre a placa de mon-
7
tagem
do suporte. No meio da
parte traseira da lâmpada
LED encontram-se dois
compartimentos das pilhas
(ver Fig. F).
Prima ligeiramente o res-
petivo punho do compartimento das pilhas em
direção do compartimento
das pilhas e levante a
e retire-a depois
40 PT
tampa do compartimento
das pilhas
Coloque as pilhas de
acordo com a sinalização
no compartimento das
pilhas.
Feche o compartimento
das pilhas colocando
novamente a tampa neste
mesmo.
Exerça uma pressão ligeira
até que o punho volta a
engatar.
4
para abri-lo.
Limpeza e
conservação
Para limpar e conservar,
utilize um pano seco, macio e que não desfie. Em
caso de maior sujidade,
utilize um pano ligeiramente humedecido e um
produto de limpeza suave.
41 PT
Eliminação
A embalagem é
constituída por materiais recicláveis.
Elimine-a nos ecopontos locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do produto
usado através dos responsáveis legais pela reciclagem.
Não deposite o
produto utilizado no
lixo doméstico, a
favor da proteção
Elimine
-o de forma responsável.
Pode informar-se no seu
município sobre os locais de
recolha adequados e o seu
período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas
têm de ser recicladas de acordo
com a diretiva 2006 / 66 / EC.
Entregue as pilhas e / ou o
aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
do ambiente.
42 PT
Danos ambien-
tais devido à
Pb
eliminação
incorreta das
pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem
conter metais pesados nocivos
e estão sujeitas à regulação
de lixos tóxicos. Os símbolos
químicos dos metais pesados
são os seguintes: Cd = cádmio,
Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
Como tal, deposite as pilhas
utilizadas num ponto de recolha
adequado do seu município.
EMC
43 PT
Intended use .........Page 45
Parts description .Page 45
Technical data ......Page 45
Contents ..................Page 46
General Safety
Information ...........Page 46
Battery safety
information ...........Page 47
Use
Installation .............Page 50
Before use ..............Page 51
Start-up ...................Page 51
Switching swivel
spots on / off ..........Page 51
Replacing
batteries .................Page 52
Cleaning
and Care .................Page 53
Disposal ..................Page 53
44 GB/MT
LED Under-cabinet
light
Intended use
The product is not intended for
commercial use. This product
is only suitable for private use
to illuminate dry indoor rooms.
Parts description
1
LED light
2
Swivel spotlight
3
On / Off switch
4
Battery compartment cover
5
Battery, 1.5 V, AAA
6
Screw (ø 3 x 10 mm)
7
Mounting plate
8
Self-adhesive pad
Technical data
Light bulb: 3 spots, each with
4 LED (for model
Z31730A) and
each with 3 LED
(for model
45 GB/MT
Z31730B), max.
0.06 W each (LEDs
not replaceable)
Batteries: 6 x 1.5 V
type AAA
Contents
1 Lamp
1 Mounting plate
6 Batteries
2 Screws (ø 3 x 10 mm)
2 Self-adhesive pads
1 Instructions for use
General
Safety
Information
,
PLEASE READ THE
TIONS PRIOR TO USE! PLEASE
KEEP THE INSTRUCTIONS
FOR USE IN A SAFE PLACE!
Check the product for
damage before use. Never
use a damaged product.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
46 GB/MT
INSTRUC-
and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never use the light if any
defects have been identified.
LED cannot be replaced.
indoor spaces.
This light is solely
suitable for use
in dry, closed
Battery safety
information
WARNING!
RISK OF
FATAL INJU-
RIES! Batteries are not
47 GB/MT
intended for children. Do
not leave batteries lying
around. They may otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally
swallowed seek immediate
medical attention.
EXPLOSION
HAZARD!
Never recharge
non-rechargeable batteries,
short-circuit and / or open
batteries.
EXPLOSION
HAZARD!
Never throw
batteries into fire or water.
The batteries may otherwise explode.
Keep batteries away from
children; do not throw into
fire, short-circuit or take them
apart.
Avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. In the event of
contact with battery acid,
thoroughly flush the affected
area with clean water and
seek immediate medical
attention.
48 GB/MT
If necessary, clean the bat-
teries and device contacts
before inserting batteries.
When inserting the battery
ensure the correct polarity!
This is indicated in the
battery compartment.
Only use the same type of
batteries.
Remove batteries from the
device after extended
periods of non-use.
Promptly remove drained
batteries from the product.
There is an increased risk
of leaks!
Avoid extreme conditions
and temperatures which
may impact batteries, e.g
on radiators. Otherwise
there is an increased risk
of leaking.
Failure to follow safety
instructions may drain
batteries beyond their end
voltage. This will then pose
a risk of leaking.
If the batteries have leaked
inside the product, please
remove them immediately
49 GB/MT
to prevent product damage!
Batteries do not belong in
household refuse!
The law requires every
consumer to properly
dispose of batteries.
Use
Installation
Secure the mounting plate
7
to a level wooden sur-
8
included.
6
or
1
face using the screws
adhesive pads
Refer to figures C or D,
respectively.
Place the eyes on the bot-
tom part of the LED light
onto the mounting plate
and latch in the LED light,
sliding it sideways as illustrated in Figure E.
50 GB/MT
Before use
The batteries 5 are factory
installed.
Pull the two insulating strips
out of the two battery
compartments to activate.
Start-up
For both model Z31730A and
Z31730B, the swivel spotlights
2
can be tilted approx. 45°
in any direction (see Fig. A or B).
Switching swivel
spots on / off
The LED light 1 is controlled
using the On / Off switch
This button has three settings:
Press on / off switch
once: high light output.
3
.
Press on / off switch
again: low light output.
51 GB/MT
Press the on / off switch
again: turns the light off.
Replacing
batteries
Slide the mounting plate
7
and remove from the
bracket. There are two
battery compartments at
the rear centre of the LED
light (see Fig. F).
Press the handle on the
battery compartment slightly
toward the compartment
and lift the battery compartment cover
the battery compartment.
Insert batteries in the com-
partment as indicated.
Replace the battery cover
to close the battery compartment.
Apply light pressure until
the handle locks in again.
4
to open
52 GB/MT
Cleaning and Care
Use a dry, soft and lint-free
cloth for cleaning and care.
Use a slightly dampened
cloth and a mild detergent
to remove stubborn dirt.
Disposal
The packaging is
made from eco-
friendly materials.
Dispose of packaging through
municipal recycling containers.
Contact your municipality for
information on how to dispose
of the worn-out product.
To protect the envi-
ronment, please do
not dispose of the
Worn-out product in your
household waste, but dispose
of properly.
Contact your municipality for
information regarding collection
53 GB/MT
facilities and their opening
hours.
Defective or used batteries must
be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / CE.
Return batteries and / or the
device to the recycling facilities
offered.
Environmental
damage due to
Pb
improper battery disposal!
Never dispose of batteries in
your household waste. They
may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous
waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals
are: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Therefore
dispose of used batteries through
your municipal collection site.
Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung in trockenen Innenräumen für den
privaten Einsatz geeignet.
Teile-
beschreibung
1
LED-Leuchte
2
beweglicher Spot
3
Ein- / Aus-Taste
4
Batteriefachdeckel
5
Batterie, 1,5 V, AAA
6
Schraube (ø 3 x 10 mm)
7
Montageplatte
8
Klebepad
56 DE/AT/CH
Technische Daten
Leuchtmittel: 3 Spots, mit je
4 LED (für Modell
Z31730A) und
mit je 3 LED (für
Modell Z31730B)
à max. 0,06 W
(Die Leuchtmittel
sind nicht austauschbar.)
vor der Inbetriebnahme
auf Beschädigungen.
Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
58 DE/AT/CH
Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
LED kann nicht ersetzt
werden.
Die Leuchte ist
ausschließlich
für den Betrieb
im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Sicherheits-
hinweise für
Batterien
WARNUNG!
LEBENSGE-
FAHR! Batte-
rien gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie
Batterien nicht herumliegen.
Es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
59 DE/AT/CH
EXPLOSI-
ONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht
kurz und / oder öffnen Sie
sie nicht.
EXPLOSI-
ONSGEFAHR! Werfen
Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser. Die
Batterien können explodieren.
Halten Sie Batterien von
Kindern fern, werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer,
schließen Sie Batterien
nicht kurz und nehmen Sie
sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kon-
takt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie
bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
60 DE/AT/CH
Reinigen Sie Batterie- und
Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach
angezeigt.
Verwenden Sie nur Batte-
rien des gleichen Typs.
Entfernen Sie die Batte-
rien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
Vermeiden Sie extreme
Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien
einwirken können z. B. auf
Heizkörpern. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise können die Batterien über ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht
dann die Gefahr des Auslaufens.
61 DE/AT/CH
Falls die Batterien in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden
am Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in
den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist ge-
setzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu
entsorgen.
Gebrauch
Montage
Befestigen Sie die Monta-
geplatte
beiliegenden Schrauben
oder der beiliegenden
Klebepads
ebenen Holzplatte. Folgen
Sie hierzu den Abbildungen C bzw. D.
Stecken Sie die Ösen im
Unterteil der LED-Leuchte
und schieben Sie die LEDLeuchte zur Arretierung
7
mittels der
8
auf einer
1
auf die Montageplatte
6
62 DE/AT/CH
seitwärts wie in Abbildung
E dargestellt.
Vor der
Inbetriebnahme
Die Batterien 5 sind bereits
werksseitig eingelegt.
Ziehen Sie die Isolations-
streifen heraus, die aus
beiden Batteriefächern
ragen.
Inbetriebnahme
Sowohl für Modell Z31730A
als auch für Modell Z31730B
können die beweglichen Spots
2
um ca. 45° in der Neigung
verstellt werden (siehe Abb. A
oder B).
Bewegliche Spots
ein- / ausschalten
Sie können die LED-Leuchte 1
über die Ein- / Aus-Taste
3
63 DE/AT/CH
bedienen. Die Taste verfügt
über drei Funktionen:
Drücken Sie die
Ein- / Aus-Taste einmal:
Die Leuchte strahlt mit hoher
Leuchtkraft.
Drücken Sie die
Ein- / Aus-Taste erneut:
Die Leuchte strahlt mit niedriger Leuchtkraft.
Drücken Sie die
Ein- / Aus-Taste erneut:
Sie schalten die Leuchte aus.
Batterien
wechseln
Schieben Sie die Montage-
7
platte
sie dann aus der Halterung.
In der Mitte der Rückseite
der LED-Leuchte befinden
sich zwei Batteriefächer
(s. Abb. F).
Drücken Sie jeweils den
Griff des Batteriefachs
leicht in Richtung des
und nehmen Sie
64 DE/AT/CH
Batteriefachs und heben
Sie den Batteriefachdeckel
4
an, um das Batterie-
fach zu öffnen.
Legen Sie die Batterien
gemäß der Kennzeichnung
in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batterie-
fach, indem Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach setzen.
Üben Sie leichten Druck
aus, bis der Griff wieder
einrastet.
Reinigung und
Pflege
Verwenden Sie zur Reini-
gung und Pflege ein trockenes, weiches,
fusselfreies Tuch. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein leicht
angefeuchtetes Tuch und
mildes Spülmittel.
65 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung
besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in
den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr
Produkt, wenn es
ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien
66 DE/AT/CH
und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Pb
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
67 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31730A/Z31730B
Version: 09 / 2013
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações
Last Information Update
Stand der Informationen: 09 / 2013
Ident-No.: Z31730A/B092013-5
IAN 91748
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.