Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
STAANDE LED-LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17
GB Operation and Safety Notes Page 21
Page 3
1225-022L
10
1
2
3
4
5 a
5 b
1252-022L
5 a
5
6
7
10
9
8
1
2
3
4
5 b
7
5
6
Page 4
Page 5
Einleitung / Sicherheit
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz
in privaten Haushalten vorgesehen.
Standfuß: ø 26,0 cm
Gesamthöhe, Arm 90°: ca. 1,25 m
Schutzklasse: II /
2 LED-Module, je ca. 5 Watt
(LED nicht austauschbar)
Sicherheit
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Stehleuchte, Modell 1225-022L oder 1252-022L
1 Standfuß
1 Justierhebel
1 Kontergewicht (Modell 1252-022L)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
5 DE/AT/CH
Page 6
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeu-
tet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig
ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230 V∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie
die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus
der Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und
elektronische Schalter.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht
mittel auf Beschädigungen. Montieren Sie die
Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Service
stelle in Verbindung.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und neh-
men Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder
-
Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver
nunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Achten Sie bei der Montage des Stand-
5
rohres
der Leuchte nicht beschädigt wird.
-
-
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
darauf, dass das Netzkabel im Inneren
Klappen Sie die Stehleuchte auseinander.Stecken Sie den oberen Teil des Standrohres
Hinweis: Ziehen Sie die Fixierhülse
diese sich lösen und die Leuchte sich in der Höhe
verstellen sollte.
4
nach, falls
Leucht e ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-
Schalter
1
am Reflektor 2 ein bzw. aus.
Reflektor ausrichten
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Re-
2
flektors
Hinweis: Ziehen Sie den Fixierhebel
falls der Leuchtenarm
seine Position verändert.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.Drehen Sie den Leuchtenarm 10 in die
Drehen Sie den Reflektor 2 in den gewünschten
nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
10
von Modell 1252-022L
gewünschte Position.
Winkel.
9
nach,
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker
Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
6
zuerst aus der
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können
in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 1225-022L / 1252-022L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie
2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
beim Hersteller hinterlegt.
sind
8 DE/AT/CH
Page 9
Introduction / SécuritéInformationen
Lampadaire à LED
Introduction
Félicitations pour l‘achat de votre nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Veuillez lire ce mode
d‘emploi intégralement et attentivement. Ouvrez la
page contenant les illustrations. Le présent mode
d‘emploi fait partie de ce produit et contient des
instructions essentielles pour sa mise en service et sa
manipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la
tension est correcte et si toutes les pièces sont correctement montées. Si vous avez des questions ou
des doutes concernant la manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce
mode d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un
usage intérieur, dans des locaux secs et fermés.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique privé.
3
Levier d‘ajustement
4
Tube de fixation
5
Tube vertical
5 a
Partie supérieure du tube vertical
5 b
Partie inférieure du tube vertical
6
Fiche secteur
7
Pied
8
Contrepoids (Modèl e 1252-022L)
9
Levier de position (Modèle 1252-022L)
10
Bras de la lampe
Caractéristiques techniques
Réf. : 1225-022L ou
1252-022L
Tension de service : 230 V∼ 50 Hz
Ampoule : 2 Module LED, d‘env. 5 Watt
chacun (LED non rempla-
çables)
Pied : ø 26,0 cm
Hauteur totale,
Bras 90° : env. 1,25 m
Classe de protection : II /
Sécurité
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et
que l’appareil se trouve en parfait état.
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non-respect du présent
mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages indirects ! De même, toute
responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des consignes de sécurité !
Prévention de risques mortels
par électrocution
Avant chaque utilisation, contrôlez le bon état
de la lampe. N‘utilisez jamais la lampe si vous
constatez le moindre dommage.
ATTENTION ! Une lampe endommagée im-
plique un danger de mort par électrocution. En
cas d’endommagements, de réparations ou
9 FR/CH
Page 10
d’autres problèmes, veuillez contacter le SAV
ou un électricien.
Pour éviter toute mise en danger, le remplace-
ment du câble flexible extérieur de cette lampe
est exclusivement réservé au fabricant, à son
représentant de maintenance ou à un spécialiste
comparable !
Assurez-vous avant l’utilisation que la tension
secteur à disposition correspond à la tension de
service nécessaire pour la lampe (230 V∼).
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, le démontage, le nettoyage
ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen
une certaine période, débranchez toujours la
fiche secteur de la prise.
N‘ouvrez jamais les composants électriques, et
n‘insérez jamais des objets quelconques dans
ceux-ci. De telles interventions impliquent un
danger de mort par électrocution.
L‘ampoule ne peut pas être remplacée.
Cette lampe n‘est pas appropriée aux variateurs
ou aux interrupteurs électroniques.
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
RISQUE DE BLESSURES! Vérifiez l‘état des
ampoules immédiatement après le déballage.
montez pas la lampe avec des ampoules et /
ou des ampoules défectueuses. Dans ce cas,
veuillez contacter le service après-vente pour
faire remplacer une pièce défectueuse.
Ne regardez jamais direct dans la source lumi-
neuse (Ampoule, LED, etc.).
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en matières
synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets
dangereux dans les mains des enfants.
Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur
avec des objets. Un dégagement de chaleur
excessif peut provoquer un incendie.
Ne laissez jamais sans surveillance la lampe
en service.
10 FR/CH
Pour travailler en toute sécurité
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit pro-
tégée de l‘humidité, du vent et des saletés.
Soigneusement préparer le montage et l‘effectuer
sans hâte. Préparez toutes les pièces détachées
et l‘outillage ou le matériel requis et posez-les à
portée de main.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
Ne montez en aucun cas cette lampe si vous
n‘êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
dant
Mise en service
Montage de la lampe
Indication : Veillez, lors du montage du pied tu-
bulaire 5, à ce que le câble secteur à l‘intérieur du
lampadaire ne soit pas endommagé.
Déplier le lampadaire.
Insérez la partie supérieure du tube vertical
dans la partie inférieure du tube vertical
Tirez prudemment le cordon secteur du tube
5
vertical
Ne
Serrer le tube de fixation 4 pour fixer le tube
vertical
.
5
.
Vissez la partie inférieure du tube vertical
sur le pied
7
dans le sens des aiguilles d‘une
montre.
Modèle 1252-022L : Vissez le contrepoids 8
au bout du bras de la lampe 10.
Vissez le levier d‘ajustement
3
sur le réflecteur 2.
Branchez la fiche secteur 6 dans une prise
installée conformément aux spécifications applicables.
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
Régler la hauteur
Désserrer le tube de fixation 4.
Réglez le lampadaire à la hauteur souhaitée.Resserrer le tube de fixation 4.
5 b
5 b
5 a
.
Page 11
Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / InformationsSécurité / Mise en service
Remarque : Resserrez les douilles de positionne-
4
ment
si elles se trouvent desserrées et si la lampe
doit être réglée en hauteur.
Activation / désactivation
de la lampe
Allumez ou éteignez la lampe à l’aide de l’in-
terrupteur MARCHE / ARRÊT
réflecteur
2
.
1
situé sur le
Orienter le réflecteur
Remarque : Modifiez l‘orientation du réflecteur 2
uniquement lorsque la lampe est éteinte.
Remarque : Resserrez le levier de position
le bras de la lampe
changé de position.
Laissez refroidir la lampe complètement.Tourner le bras de la lampe 10 jusqu‘à la posi-
tion qui convient.
Faites pivoter le réflecteur 2 dans l‘angle
souhaité.
10
du modèle 1252-022L a
9
si
Entretien et nettoyage
RISQUE D’ELECTRO-
CUTION! Débranchez d‘abord la fiche secteur 6
de la prise.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES!
Laissez d‘abord complètement refroidir la lampe.
RISQUE D’ELECTRO-
CUTION! Pour des raisons de sécurité électrique,
il est interdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec
d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de
l‘eau.
Mise au rebut
L‘emballage et le matériel d’emballage
se composent exclusivement de matériaux
non polluants. Ils peuvent être éliminés
dans les conteneurs de recyclage locaux.
L
e symbole de poubelle rayée sur les roues
signifie que dans l‘Union Européenne, ce
produit doit être mis au rebut séparément.
Cela vaut pour l‘appareil ainsi que pour tous les
accessoires caractérisés par ce symbole. Les produits
ainsi désignés ne doivent pas être mis au rebut dans
les ordures ménagères, mais dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. Le recyclage permet de réduire la
consommation des matières premières et de préserver l’environnement.
Informations
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou
de fabrication. Si des défauts devaient se présenter
durant la période de garantie, veuillez expédier l‘appareil à l‘adresse du service spécifique en indiquant
ce numéro de série : 1225-022L / 1252-022L.
La garantie exclut les dommages dus à une manipulation incorrecte, au non-respect des instructions du
mode d’emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(par ex, ampoule). La durée de garantie n’est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
N‘utilisez ni solvants, ni essence, ni autres pro-
duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec, non pelucheux.
Fabricant / S.A .V.
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
D-59929Brilon
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales (compatibilité électromagnétique 2004 / 108 / EC, directive lignes
basse tension 2006 / 95 / EC, directive écodesign
2009 / 125 / EG, directive RoHS 2011 / 65 / EU).
La conformité a été attestée. Les déclarations et documents respectifs sont en possession du fabricant.
12 FR/CH
Page 13
Introduzione / SicurezzaInformations
Lampada a LED
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto
del Vostro nuovo apparecchio. Con l‘ac-
quisto, avete optato per un prodotto di
qualità. Si prega di leggere questo manuale d’uso
per intero e con cura. Aprire la pagina con le illustrazioni. Questo manuale appartiene al prodotto
e contiene importanti indicazioni per la sua messa in
funzione e il modo in cui esso deve essere utilizzato.
Prestare sempre attenzione a tutte le avvertenze di
sicurezza. Controllate, prima della messa in funzion
se la tensione di rete è corretta e se tutti i componen
sono stati montati correttamente. In caso di domande
oppure dubbi riguardo l‘utilizzo dell’apparecchio,
contattare il proprio rivenditore oppure il centro di
assistenza. Conservare con cura questo manuale e
consegnarlo eventualmente a terzi.
e,
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questa lampada è destinata esclusivamente all’utilizzo in ambienti interni, asciutti e chiusi. Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘utilizzo domestico.
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio, controllare subito l‘integrità
e le condizioni perfette dei componenti.
1 Lampada, modello 1225-022L o 1252-022L
1 Piede di appoggio
1 Leva di regolazione
1 Contrappeso (modello 1252-022L)
1 Manuale d‘uso
Descrizione dei componenti
1
Interruttore ON / OFF
2
Riflettore
3
Leva di regolazione
4
Manicotto di fissaggio
5
Stelo
5 a
Parte superiore dello stelo
5 b
Parte inferiore dello stelo
6
Spina di collegamento alla presa di corrente
7
Piede di appoggio
8
Contrappeso (modello 1252-022L)
9
Leva di fissaggio (modello 1252-022L)
10
Braccio estensibile
Dati tecnici
Modello nr.: 1225-022L o 1252-022L
Tensione di esercizio: 230 V∼ 50 Hz
Lampadina: 2 LED, ognuno da ca. 5 Watt
ti
Base di appoggio: ø ca. 26,0 cm
Altezza totale,
braccio 90°: ca. 1,25 m
Classe di protezione: II /
(non sostituibili)
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni derivati dall‘inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale d‘uso, il diritto di
garanzia decade! Si esclude ogni garanzia per
danni conseguenti! Nel caso di danni a cose e persone causati dalla scorretta manipolazione o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza non ci
assumiamo alcuna responsabilità!
Evitate il pericolo di vita
causato da scosse elettriche
Prima di ogni uso, verificate che la lampada non
presenti danni. Non utilizzare mai il faretto, qualora si constatassero dei danni.
A
TTENZIONE! Una lampada danneggiata pu
causare pericolo di morte a seguito di folgorazione. In caso di danni, necessità di riparazioni
o altri problemi nell’utilizzo della lampada, rivolgersi al centro di assistenza o a un elettricista.
Per evitare rischi, il cavo flessibile esterno danneg-
giato di questa lampada può essere sostituito
ò
13 IT/CH
Page 14
esclusivamente dal produttore, dal centro di
assistenza autorizzato o da personale tecnico
analogo!
Prima dell‘uso non dimenticare di verificare che
la tensione di rete disponibile coincida con la
tensione di esercizio necessaria per la lampada
(230 V∼).
Evitare il contatto della lampada con acqua o
altri liquidi.
Staccare l‘alimentatore dalla presa prima del
montaggio, dello smontaggio, della pulizia o
quando la luce resta inutilizzata per molto tempo.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici
e non inserirvi alcun oggetto. Questi interventi
possono causare pericolo di morte a seguito di
scossa elettrica.
La lampadina non è sostituibile.Non utilizzare questa lampada con regolatori
di luminosità o con interruttori elettronici.
Evitate situazioni pericolose che
possano causare incendi o lesioni
PERICOLO DI LESIONE! Dopo aver aperto
la confezione, verificare immediatamente la pre
senza di eventuali lampadine danneggiate. Non
montare lampadine difettose sulla lampada. In
tal caso contattare un centro di assistenza per
la sostituzione.
Non rivolgere lo sguardo direttamente alla fonte
luminosa (lampadina, LED ecc.).
Non lasciare la lampada o l‘imballaggio incusto-
diti. Buste, fogli e componenti di plastica ecc.
pos-
sono diventare giocattoli pericolosi per i bambini.
Non coprire la lampada o la spina elettrica della
presa con oggetti. Un eccessivo riscaldamento
della lampada può provocare un incendio.
Non lasciare la lampada in funzione incustodita.
Come comportarsi correttamente
Lavorate sempre con la massima attenzione!
Prestare sempre attenzione a ciò che si fa ed
essere prudenti.
Non montare la lampada, nel caso in cui non
si sia concentrati oppure non ci si senta bene.
Avvio
Montaggio della lampada
Nota: durante il montaggio dello stelo 5 assicurarsi
che il cavo all‘interno della lampada non venga
danneggiato.
Ribaltare gli steli uno dopo l‘altro.Inserire la parte superiore dello stelo
inferiore
Estrarre con attenzione il cavo dallo stelo Avvitare saldamente il manicotto di fissaggio
per fissare lo stelo
Avvitare saldamente la parte inferiore dello stelo
5 b
Modello 1252-022L: avvitare saldamente
-
il contrappeso
lampada
Avvitare la leva di regolazione3 al riflettore 2.
Inserire la spina
5 b
.
5
.
in senso orario sulla base di supporto 7.
8
alla fine del braccio della
10
.
6
in una presa installata a
5 a
norma.
La lampada acquistata è ora pronta per essere
utilizzata.
Regolare l‘altezza
Allentare il manicotto di fissaggio 4.
Posizionare lo stelo all‘alteza desiderata.
Avvitare saldamente il manicotto di fissaggio 4.
Nota: stringere il manicotto di fissaggio 4 se questa
è allentata e modifica così l?altezza della lampada.
in quella
5
.
4
Montare la lampada in modo tale che sia pro-
tetta da umidità, vento e sporcizia.
Preparate con cura il montaggio e prendetevi
tutto il tempo necessario. Disporre a portata di
mano tutti i componenti ed eventuali attrezzi o
materiali necessari.
solo quando la lampada è spenta.
Nota: serrare la leva di fissaggio
della lampada
al modello 1252-022L.
Lasciate raffreddare completamente la lampada.Ruotare il braccio della lampada 10 nella
posizione desiderata.
Inclinare il riflettore 2 nell‘angolazione desi-
derata.
10
cambia la sua posizione rispetto
9
se il braccio
Manutenzione e pulizia
PERICOLO DI FOLGO-
RAZIONE! Prima estrarre la spina
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI!
Lasciar raffreddare completamente la lampada.
PERICOLO DI FOLGO-
RAZIONE! Per motivi di sicurezza, la lampada
non deve mai essere pulita con acqua o altri liquidi
e tanto meno immersa in acqua.
Non utilizzate solventi, benzina o altre sostanze
simili , altrimenti la lampada potrebbe danneggiarsi.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
6
dalla presa.
consegnati in un punto di raccolta speciale per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il
riciclaggio aiuta a ridurre il consumo di materie prime
e a non contaminare l’ambiente naturale.
Informazioni
Garanzia
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per
36 mesi a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. L‘apparecchio è stato prodotto con cura ed
è stato sottoposto ad un preciso controllo di qualità.
All’interno del periodo di garanzia tutti i vizi di materiale e di produzione vengono eliminati gratuitamente. Qualora tuttavia, nel corso del periodo di
garanzia dovessero manifestarsi eventuali vizi, si
prega di inviare l’apparecchio all’indirizzo del Centro di Assistenza indicato, specificando il seguente
numero di articolo: 1225-022L / 1252-022L.
Sono esclusi dalla garanzia danni per uso non appropriato, mancata osservanza delle istruzioni d‘uso
o intervento da parte di persone non autorizzate
come lo sono anche le parti di consumo (come p.e.
le lampadine). Un eventuale intervento in base al
diritto di garanzia non prolunga né fa riavviare il
tempo di garanzia.
Produttor e / Assistenza
Smaltimento
L’imballaggio è composto esclusivamente
da materiale ecologico. Esso può essere
smaltito nei contenitori di riciclaggio locali.
Il simbolo del bidone della spazzatura
su ruote barrato indica che nell’Unione
Europea il prodotto deve essere smaltito
attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò
vale per il prodotto, nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non devono essere smaltiti
attraverso la normale raccolta di rifiuti domestici, ma
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il codice dell‘ articolo (p.e. IAN 12345) a
prova dell‘avvenuto acquisto.
15 IT/CH
Page 16
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle
direttive europee e nazionali (compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / EC, direttiva sulla bassa
tensione 2006 / 95 / EC, Direttiva Eco-design
2009 / 125 / EC, Direttiva RoHS 2011 / 65 / EU).
La conformità è stata comprovata. Le relative dichiarazioni e la documentazione in merito sono depositate
presso il produttore.
16 IT/CH
Page 17
Inleiding / Veiligheid
Staande LED-lamp
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat. U heeft gekozen voor
een hoogwaardig product. Lees deze
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies volledig en zorgvuldig door. Vouw de pagina met de
afbeeldingen open. Deze gebruiksaanwijzing hoort
bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor de ingebruikname en bediening. Neem altijd
de veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de
ingebruikname of de juiste spanning beschikbaar is
en of alle onderdelen goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker bent in verband met
de bediening van het apparaat, kunt u contact opnemen met uw leverancier of met het servicepunt.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en
geef hem evt. aan derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Dit product
is bestemd voor het gebruik in privé-huishoudens.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het product.
niet worden vervangen)
Voet: ø 26,0 cm
Totale hoogte, arm 90°: ca. 1,25 m
Beveiligingsklasse: II /
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel welke wordt veroorzaakt door onjuist gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
1 staande lamp, model 1225-022L of 1252-022L
1 voet
1 instelarm
1 contragewicht (model 1252-022L)
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1
AAN- / UIT-Schakelaar
2
Reflector
3
Instelarm
4
Fixeerhuls
Vermijd levensgevaar door
elektrische schok
Controleer de lamp voor ieder gebruik op even-
tuele beschadigingen. Gebruik uw lamp nooit
indien u een beschadiging hebt geconstateerd.
VOORZICHTIG! Een beschadigde lamp be-
tekent levensgevaar door een elektrische schok.
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen aan de lamp contact op
met de klantenservice of met een elektricien.
Ter vermijding van gevaren mag de beschadigde,
buitenste flexibele kabel van deze lamp uitsluitend
17 NL
Page 18
door de fabrikant, zijn serviceverlener of een
vergelijkbare vakman worden vervangen!
Wees er voor gebruik zeker van, dat de aanwe-
zige voedingsspanning overeenkomt met de benodigde bedrijfsspanning van de lamp (230 V∼).
Vermijd dat de lamp in contact komt met water
of andere vloeistoffen.
Trek voor de montage, demontage, reiniging of,
wanneer u de lamp gedurende een langere pe
riode niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
Open nooit een van de elektrische delen en steek
er geen voorwerpen in. Bij dergelijke ingrepen
bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
Het verlichtingsmiddel kan niet worden vervangen.
Deze lamp is niet geschikt voor dimmers en elek-
tronische schakelaars.
Vermijd brand- en
letselgevaar
GEVAAR VOOR LETSEL! Controleer direct
na het uitpakken elke lamp op beschadigingen.
Monteer de lamp niet met defecte verlichtings
middelen. Neem in dit geval contact op met het
klantenservice.
N
iet direct in de lichtbron (lamp, LED etc.) kijken.
Laat de lamp of het verpakkingsmateriaal niet
onbeheerd liggen. Plasticfolie / -zakken, kunststof
delen etc. kunnen voor kinderen een gevaarlijk
speelgoed zijn.
Dek de lamp c.q. de stekker niet af met voor-
werpen. Een overmatige warmteontwikkeling
kan tot brand leiden.
Laat de lamp in gebruik niet zonder toezicht.
Ingebruikname
Lamp monteren
Opmerking: Let er tijdens de montage van de
standbuis
5
op, dat de stroomkabel binnenin de
lamp niet beschadigd raakt.
-
Klap de staande lamp uit elkaar.
Steek het bovenste gedeelte van de standbuis
in het onderste deel van de standbuis
Trek de stroomkabel voorzichtig uit de stand-
5
buis
.
Schroef de fixeerhuls
5
te fixeren.
4
vast, om de standbuis
Schroef het onderste gedeelte van de stand-
5 b
buis
met de klok mee op de voet 7 vast.
Model 1252-022L: Schroef het contragewicht
8
vast op het uiteinde van de lamparm 10.
Schroef de instelarm3 vast aan de reflector 2.
Steek de stroomstekker
6
in een correct geïn-
stalleerde wandcontactdoos.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Hoogte instellen
Maak de fixeerhuls 4 los.
Stel de staande lamp in op de gewenste hoogte.Schroef de fixeerhuls
Opmerking: Draai de fixeerhuls
deze los is geraakt en de lamp qua hoogte verstelt.
4
vast.
4
vast indien
5 b
5 a
.
Zo handelt u correct
Monteer de lamp zo, zodat deze tegen vocht
en vuil is beschermd.
Bereid de montage zorgvuldig voor en maak hier
voldoende tijd voor vrij. Leg alle onderdelen en
extra benodigd gereedschap of materiaal van
tevoren overzichtelijk en binnen handbereik klaar.
Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en
ga steeds met overleg te werk.
Monteer de lamp in geen geval, als u niet ge-
concentreerd bent of als u zich niet lekker voelt.
Opmerking: Draai de fixeerhandel 9 vast in
de lamparm
verandert.
Laat de lamp volledig afkoelen.
Draai de lamparm Draai de reflector
10
van model 1252-022L zijn positie
10
in de gewenste positie.
2
in gewenste hoek.
dien
Onderhoud en reiniging
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Trek de stroom-
6
stekker
BRANDWONDEN! Laat de lamp eerst volledig
afkoelen.
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Op basis van de
elektrische veiligheid mag de lamp nooit met water
of andere vloeistoffen worden gereinigd of in zijn
geheel in water worden gedompeld.
Gebruik geen oplossmiddel, benzine e.d. De
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
eerst uit de wandcontactdoos.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
GEVAAR VOOR
lamp kan hierdoor beschadigd raken.
pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking en het verpakkingsmateriaal zijn uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Deze kunnen via
de lokale recyclingcontainers worden afgevoerd.
Het symbool van de doorgestreepte afvalbak op wielen betekent dat het pro-
duct binnen de Europese Unie van het
huisafval gescheiden moet worden afgevoerd. Dit
geldt voor het product en alle met dit symbool gekenmerkte toebehoren. Gekenmerkte producten
mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd maar moeten bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten
worden afgegeven. Recycling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en het milieu te ontzien.
Informatie
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf aankoopdatum. Het apparaat werd zorgvuldi
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteitscontrole onderworpen. Binnen de garantieperiode
herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten. Mocht u desondanks tijdens de garantieperiode mankementen aantreffen, stuur het apparaat
dan alstublieft naar het aangegeven serviceadres
met vermelding van het volgende artikelnummer:
1225-022L / 1252-022L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening
uitgesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijv. verlichtingsmiddel).
Door de garantieservice wordt de garantieperiode
noch verlengd noch vernieuwd.
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen
(elektromagnetische compatibiliteit 2004 / 108 / EG,
laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG, ecologische
richtlijn 2009 / 125 / EG, RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU).
g
19 NL
Page 20
Informatie
De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
20 NL
Page 21
Introduction / Safety
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the complete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time verify the
correct voltage and that all parts are properly installed. Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these instructions in a safe place and pass them on third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in dry and
enclosed spaces. This product is intended for private
household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 Floor lamp, model 1225-022L or 1252-022L
1 Base
1 Adjustment lever
1 Counterweight (model 1252-022L)
1 Instructions for use
Parts description
1
ON / OFF switch
2
Reflector
3
Adjustment lever
4
Retaining sleeve
5
Stand tube
5 a
Upper stand tube section
5 b
Lower stand tube section
6
Mains plug
7
Stand
8
Counterweight (model 1252-022L)
9
Locking lever (model 1252-022L)
10
Lamp arm
Technical Data
Model no.: 1225-022L or 1252-022L
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz
Illuminant: 2 LED modules, each
approx. 5 Watts (LEDs not
replaceable)
Base: ø 26.0 cm
Total height, arm 90°: approx. 1.25 m
Protection class: II /
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these operating instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the light for damage every time before
you use it. Never use the light if it shows any
signs of damage.
CAUTION! A damaged light means danger
of death from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the light
please contact the service centre or a qualified
electrician.
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead on this lamp must be replaced by the manufacturer, its
qualified professional!
service representative or an equally
21 GB
Page 22
Before use, verify the available mains voltage
corresponds with the operating voltage of the
lamp (230 V∼).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum
-
stances.
Always unplug from the mains before assembling,
disassembling, cleaning, or if the lamp will not
be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
The illuminant is not replaceable.This light is not suitable for dimmer or electronic
switches.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check every illuminant for
damage immediately upon unpacking. Do not
install the light if the illuminants are defective.
In this case contact the service centre for a replacement.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film or bags, plastic parts
etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp unattended whilst in use.
Start-up
Mounting the light
Note: When assembling the stand tube 5 be sure
not to damage the mains lead inside the lamp.
Unfold the floor lamp.Insert the upper stand tube section
lower stand tube section
5 b
5 a
into the
.
Carefully pull the mains lead out of the stand
5
tube
.
Tighten the retaining sleeve
stand tube
5
.
Screw the lower stand tube section
wise into the base
M
odel 1252-022L: Tighten the counterw
8
at the end of the lamp arm 10.
7
4
to secure the
5 b
clock-
.
eight
Screw the adjustment lever 3 onto the reflec-
tor 2.
Plug the mains plug
6
into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
Adjusting the height
Loosen the retaining sleeve 4.
Adjust the floor lamp to the desired height.Tighten the retaining sleeve 4.
Note: Retighten the retaining sleeve 4 if it loos
and the lamp adjusts in height.
ens
Safe working
Mount the light so that it is protected from mois-
ture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Allow the lamp to cool off completely.Turn the lamp arm 10 to the desired position.
Turn the reflector 2 to the desired angle.
Maintenance and Cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First unplug the mains plug
socket.
CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES!
Allow the lamp to cool down completely.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety, never clean the light
with water or other liquids, or immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
6
from the
Disposal
The package and packaging materials
consist entirely of environmentally friendly
materials. They can be disposed of at your
local recycling facility.
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In the
event of a defect arising during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service Centre
address, making reference to the following article
number: 1225-022L / 1252-022L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services un
the warranty does not extend or renew the warranty
period.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this symbol.
Do not dispose of products bearing this symbol in
your normal household waste, but instead they must
be taken for recycling to a collection site for electrical
and electronic appliances. Recycling helps to reduce
the consumption of raw materials and protects the
environment.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
Please have your receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125/
RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
EC,
23 GB
Page 24
24
Page 25
BRILONER LEUCHTEN GMBH
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de
informatie · Last Information Update: 04 / 2014
Ident.-No.: 1225-022L / 1252-022L042014-1
IAN 65147
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.