Lexicon MC-1 User Manual

5 (2)

Owner's Manual

MC-1 Digital Controller

Important Safety Instructions

Save these instructions for later use.

Follow all instructions and warnings marked on the unit.

Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug.

Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product specification.

Slots and opening on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and prevent it from overheating, these openings must not be blocked or covered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill a liquid of any kind on the unit.

Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit's connectors.

To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water.

Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for service.

This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers will expose you to hazardous voltages.

This triangle, which appears on your component,

 

 

 

 

 

alerts you to the presence of uninsulated, dangerous

 

CAUTION

 

voltage inside the enclosure... voltage that may be

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

sufficient to constitute a risk of shock.

 

 

 

 

 

DO NOT OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adhere to all warnings on the unit and in the operating instructions.

Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the unit's power cord.

This triangle, which appears on your component, alerts you to important operating and maintenance instructions in this accompanying literature.

Do not overload wall outlet, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electrical shock.

Route power supply cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs, conveneince receptacles, and the point at which they exit from the unit.

The unit should be cleaned only as recommended by the manufacturer.

Communications Notice

This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart B of Part 15 of FCC Rules, which are designated to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient the receiving antenna

Relocate the computer with respect to the receiver

Move the computer away from the receiver

Plug the computer into a different outlet so that the computer and receiver are on different branch circuits.

If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: "How to identify and Resolve Radio/TV Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la class B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.

 

Antenna Lead-in

 

Wire

Ground

 

Clamp

 

 

Antenna Discharge

 

Unit (NEC Section

Electric

810-20)

Service

Grounding Conductors

Equipment

(NEC Section 810-21)

 

 

Ground Clamps

 

Power Service Grounding

 

Electrode System

NEC — National Electrical Code

(NEC Art 250, Part H)

 

Outdoor Antenna Grounding

If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See figure below.

Power Lines An outside antenna should be located away from power lines.

Acknowledgements

Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "AC-3",and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.

Manufactured under license from Lucasfilm Ltd. U.S. patent numbers 5,043,970; 5,189,703; and 5,222,059. Foreign patents pending. "Lucasfilm" and "THX" are trademarks of Lucasfilm Ltd.

Manufactured under license from Digital Theatre Systems, Inc. U.S. Patent number 5,451, 942 and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are trademarks of Digital Theatre Systems, Inc. ©1996 Digital Theatre Systems, Inc. All rights reserved.

©Lucasfilm Ltd. & TM. All Rights Reserved. Surround EX is a jointly developed technology of THX and Dolby Labs, Inc. and is a trademark of Dolby. Used under authorization.

"Logic 7" and "Auto-Azimuth" are trademarks of Lexicon, Inc.

Copyright ©1999 Lexicon. Inc. All Rights Reserved. U.S. Patent numbers 4,862,502; 5,136,650 and 5,796,844; other patents pending on the MC-1.

Lexicon, Inc.• 3 Oak Park • Bedford MA • 01730-1441 USA • Tel: 781-280-0300 • Fax: 781- 280-0490 e-mail: info@lexicon.com • www.lexicon.com

Lexicon Part #070-13278 Rev 1

Printed in the United States of America

Dansk

Vigtig information om sikkerhed

Gem denne vejledning til senere brug.

Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet.

Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre ledningsog/eller stiktyper.

Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal overholdes.

Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på apparatet.

Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet.

Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand.

Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt, eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn.

Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes man for livsfarlig højspænding.

Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet ... høj nok til at give elektrisk stød.

Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig driftsog vedligeholdsinformation i den tilhørende litteratur.

Suomi

Tärkeitä turvallisuusohjeita

Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.

Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.

Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät valmistajan käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.

Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle. Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.

Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.

Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.

Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.

Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.

Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.

Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.

Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttöja ylläpitoohjeita.

Norsk

Viktig informasjon om sikkerhet

Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.

Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet.

Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inneholder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledningog/ eller støpseltype.

Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.

Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være pålitelig i bruk og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på apparatet.

Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.

Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann.

Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service.

Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes man for livsfarlig høyspenning.

Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet ... høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.

Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og vedlikehold.

Svenska

Viktiga säkerhetsföreskrifter

Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.

Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.

Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för information om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.

Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.

Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.

Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.

För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt, eller användas på ställen där den blir våt.

Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.

Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tillgängliga när locken tas bort.

Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad farlig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt föreligger.

Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.

Deutsch

Wichtige Sicherheitsanweisungen

Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf.

Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen.

Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen des Herstellers informieren Sie über die elektrischen Anforderungen. Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel und/oder Verbindungsstecker zu verwenden sind.

Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar über wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die in den Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.

Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen Betrieb sicherzustellen und Überheizen zu vermeiden dürfen diese Öffnungen nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen Gegenstand durch die Belüftungsschlitze. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten auf den Apparat.

Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des Apparates an.

Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo Wasser eindringen könnte.

Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen, beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine Arbeitsweise derart ändert daß daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schließen ist.

Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.

Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie vor nicht-isolierter, gefährlicher Spannung im Gehäuse ... stark genug um eine Berührungsgefahr darzustellen.

Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebsund Wartungsanweisungen in der mitgelieferten Dokumentation zu finden sind.

Español

Instrucciones importantes de seguridad

Guarde esta instrucciones para uso posterior.

Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y/o enchufes distintos.

No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco directamente encima de equipos que generen calor tales como amplificadores de potencia. Fíjese en las temperaturas ambientales máximas de operación que se mencionan en las especificaciones del producto.

Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación necesaria para operar la unidad con seguridad y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de ventilación, y nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.

Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los conectores de la unidad.

Para prevenir descargas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia, humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto con agua.

No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, está dañada, ha entrado en contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.

Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.

Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la existencia dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes ...

voltajes que son lo suficientemente grandes como para causar electrocución.

Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones de operación y mantenimiento importantes que están en los materiales de lectura que se incluyen.

Français

Instructions de Sûreté Importantes

Gardez ces instructions pour réference future.

Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur l’appareil.

Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le manuel d’instruction du fabriquant pour les spécifications de courant. N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de cables et/ou de fiches de connexion différents.

N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement audessus d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de courants, etc. Ne dépassez pas la température ambiante maximale de fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.

Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour assurer le bon fonctionnement et pour prévenir l’échauffement, ces ouvertures ne doivent pas être couvertes ou bloquées. N’insérez pas d’objets dans les fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre sur l’appareil.

Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs de l’appareil.

Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche en un endroit où il serait exposé aux éclaboussures d’eau.

N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été endommangé, exposé à un liquide, ou si vous observez des différences nettes dans son fonctionnement, indiquant la nécessité de réparations.

Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.

Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension dangereuse, non-isolée à l’intérieur du boîtier...une tension suffisante pour représenter un danger d’électrocution.

Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée avec le produit.

Italiano

Importanti norme di sicurezza

Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.

Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità.

Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le istruzioni operative fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e l’assorbimento di corrente. Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.

Non installare l’unità in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra una fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore. Non superare la temperatura ambientale massima di funzionamento riportata nei dati tecnici del prodotto.

Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento, queste aperture non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti i casi di inserire oggetti di qualsiasi genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versare mai del liquido di nessun tipo sull’unità.

Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direttamente ai connettori dell’unità.

Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla pioggia o ad un’umidità eccessiva; evitare di adoperare l’unità dove potrebbe entrare in contatto con acqua.

Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha subito un danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle prestazioni che indichi la necessità di un intervento di assistenza tecnica.

Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.

Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno della copertura... tali tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione

Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della presenza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funzionamento ed alla manutenzione.

Introduction

 

1 Installation

 

Controls and Indicators .....................................................

1

The Front Panel ................................................................

1

The Rear Panel .................................................................

2

The Remote Control ..........................................................

3

Alternate Remote Control Functions Using the

 

Shift and Record/Zone 2 buttons

 

Connection ........................................................................

6

Location Considerations • AC Connections

 

Wiring Considerations .......................................................

7

Audio/Video Cables • Speaker Connections

 

Audio/Video Connections

 

MC-1 Connections ............................................................

8

Video Connections • Digital Audio Connections

 

"AC-3 Ready" Laser Disc and LD/DVD Players

 

2 System Configuration

 

Restore Factory Defaults ................................................

11

Equalization ....................................................................

11

Bass and Treble Level • Tilt • Loudness

 

Display Adjustment .........................................................

13

The Video On-Screen Display

 

Input Configuration ..........................................................

15

Input Gain (Analog Inputs Only) • Input Level

 

Meters • Input Name • Input Effect "FX" Assignment

FX Format .......................................................................

15

Automatic • PCM Only • AC-3 Only • DTS Only

 

Audio In ...........................................................................

20

Analog • Coax-1-5 and Optical-1-3 (Digital

 

Audio Inputs)

 

Video In ...........................................................................

20

Record/Zone 2 ................................................................

21

Record/Zone 2 Controls

 

PGM Trigger Assignment ................................................

23

Speaker Configuration ....................................................

23

Custom Configuration • THX Configuration

 

Surround EX Configuration

 

Setting Output Levels ......................................................

25

Note on External Noise Calibration • Subwoofer

 

Peak Limiter • Mute Level • Power On Volume

 

Zone 2 Power On Volume

 

Setting Listener Position .................................................

28

Speaker Distance • A/V Sync Delay • Calibrate

 

Panorama • L/R Balance • Zone 2 Balance

 

Customization .................................................................

32

Locking Settings • Assign Custom Name

 

 

Contents

Using MC-1 Effects .........................................................

33

 

Customizing Effects • Comparing a Modified

 

 

Effect to the Factory Preset Version • Restoring

 

 

the original parameter values of an Effect • Naming

 

 

your custom Effect • Restoring the original Effect

 

 

Name • Listening to only the MC-1 Effect

 

 

Front/Back Fader

 

3 PCM Effects and Parameters

 

Panorama ........................................................................

35

Nightclub .........................................................................

35

Concert Hall ....................................................................

36

Church .............................................................................

36

Cathedral .........................................................................

36

Party ................................................................................

37

2-Channel .......................................................................

37

Music Surround ...............................................................

37

Music Logic .....................................................................

38

Logic 7 .............................................................................

38

TV Matrix .........................................................................

39

Pro Logic .........................................................................

39

THX Cinema ....................................................................

39

Mono Logic .....................................................................

40

PCM Effect Parameters ..................................................

40

4 AC-3 Effects and Parameters

 

AC-3 Status Display ........................................................

45

5.1 2-Channel .................................................................

46

5.1 Music .........................................................................

46

5.1 Logic 7 ......................................................................

47

Dolby Digital ....................................................................

47

THX

5.1 (Including Surround EX) ...................................

48

AC-3 Effect Parameters ..................................................

48

5 DTS Effects and Parameters

 

DTS 2-Channel ...............................................................

51

DTS Music .......................................................................

51

DTS Logic 7 ....................................................................

52

DTS Film .........................................................................

52

DTS THX (Including Surround EX) .................................

53

DTS Effect Parameters ...................................................

53

6

Troubleshooting

 

Problems and Solutions ..................................................

55

Routine Maintenance ......................................................

57

Restoring Defaults ..........................................................

57

7

Specifications

 

Installation Worksheet

Introduction

The MC-1 can be thought of as four units in one. At its heart is a reference-quality 8-channel music and film digital audio computer capable of creating or recreating a limitless amount of listening environments. This digital audio computer is mated to an 8-channel, 24-bit Digital-to-Analog converter that rivals the most exotic and costly standalone devices. To harness all of this digital audio power, the MC-1 also includes a built-in line-level preamplifier with 8 analog audio inputs and 8 digital audio inputs for easy integration with multiple source components. Since many of these source components are also capable of outputting high quality video signals, the MC-1 includes a broadcastquality composite and S-video switcher with 8 inputs. The MC-1 also includes a digital output, two RS-232 ports and three digital audio expansion ports. The back panel includes a bare wire block terminal for trigger outputs for easy connection to associated equipment.

The MC-1 is designed to satisfy the most rigorous demands, while retaining simplicity for casual use as well. Using the system can be as simple as pressing an input key and turning the volume up and down. Less-used functions are organized into a simple on-screen menu system and “hidden” buttons on the remote control. Controls are provided to accommodate virtually any system configuration and to allow for varying recording, mixing, and transmission styles, as well as for system control from a second zone, and for control by sophisticated automation systems.

The MC-1 includes NIGHTCLUB, CONCERT HALL, CHURCH, and CATHEDRAL effects for creating an ideal custom listening environment as well as MUSIC LOGIC and MUSIC SURROUND which offer ambience extraction. As these programs use the same Lexicon technology used by the overwhelming majority of professionals for adding ambience to their recordings, you will find playback greatly enhanced by the MC-1, transporting you more deeply into the performance.

The MC-1 also recreates 5.1 channel soundtracks with stunning accuracy, and takes them to a new level of realism with Lexicon’s proprietary Logic 7 technology. These effects allow you to expand 5.1 channel as well as two channel soundtracks for 7.1 and virtual 7.1 channel playback for an increased sense of spaciousness and envelopment.

The MC-1 provides separate effects for listening to 5.1 channel music and down-mixing 5.1 channels to two channels, allowing you to finetune the MC-1 for listening to 5.1 channel music or music videos, as well as recording 5.1 channel sources on 2-channel devices.

The MC-1 can be easily integrated with the various types of loudspeaker systems currently available, including those that are THX certified. By adhering to the rigorous THX Ultra specification, the MC-1 includes THX enhancements for optimizing playback of matrix-encoded film

Lexicon

soundtracks as well as Surround EX for those recorded in the Dolby Digital and DTS discrete formats. These enhancements ensure that film soundtracks, which are typically mixed for the acoustics of large theaters, sound as the filmmakers intended when played back in the relatively small environment of a home theater.

Using the Documentation

Because the MC-1 is designed to be customized for your system and your listening space, the information required for installation is extensive.

The Owner's Manual is designed to assist you in installing, calibrating and operating the MC-1. It should be used in conjunction with the remote control when configuring the system to perform optimally in your environment. This manual was written with the underlying assumption that the installer is familiar with audio/video system installation. An Installation Worksheet is provided at the end of this manual for documentation of the settings arrived at during the calibration procedure.

Glossary of Terms

Although the MC-1 performs very complex signal processing, a great deal of effort has gone into making the technology behind the effects as transparent as possible to the user. To understand the overall organization of the unit, it is helpful to define those few terms which are unique to the MC-1.

AC-3 FX The term AC-3 FX (Dolby Digital Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with Dolby Digital input signals. Any AC-3-capable software and/or source components should be labeled with a logo, similar to the one on the MC-1 front panel.

DTS FX The term DTS FX (Digital Surround Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with DTS Digital Surround input signals. Any DTS-capable software and/or source components should be labeled with a logo, similar to the one on the MC-1 front panel.

Downmix describes the process of creating a two-channel output from a multichannel (>2) signal. Downmixing is necessary to maintain compatibility between multichannel formats and devices such as Dolby Digital and DTS, and two-channel formats and devices, such as stereo tape decks and VCRs.

Effect An effect is a configuration that determines how the MC-1 will process an input signal. The MC-1 contains 24 effects: Panorama, Nightclub, Concert Hall, Church, Cathedral, Party, 2-Channel, Music Surround, Music Logic, Logic 7, TV Matrix, Pro Logic, THX Cinema, Mono Logic, 5.1 2-Channel, 5.1 Music, 5.1 Logic 7, Dolby Digital, THX 5.1, DTS 2-Channel, DTS Music, DTS Logic 7, DTS Film and DTS THX 5.1.

Parameter Each Effect has a set of parameters (controls) that characterize it. Parameter settings can be changed to customize each Effect for your room and listening taste.

Effect Parameter values are stored/recalled with each Effect. Some examples are: Subwoofer Level and Vocal Enhance

System parameter values are not associated with a particular Effect and their values do not change when a new Effect is loaded. An example is: Speaker Configuration.

PCM FX The term PCM FX (Pulse Code Modulation Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with two-channel input signals (analog or digital).

Two-Channel We use the term two-channel rather than "stereo" because a two-channel input can contain monaural, stereo or matrixencoded stereo sound depending on how it was mixed.

MC-1 Digital Controller

1

Installation

Installation

Controls and Indicators

The Front Panel

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MC

-1

 

Digitali i

l

 

Controllerll

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEXICON MC-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COPYRIGHT 1999

 

 

 

 

 

 

Power

VCR DVD V-Disc TV Aux CD Tuner Tape

Rec/Zone 2

 

Effect

2-Channel Mute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

1. POWER

Alternately puts the MC-1 into and out of standby. Turning the MC-1 off with this button (or with the remote) deactivates the unit while leaving power to the signal processing circuitry to keep it at optimum operating temperature. Turning the MC-1 on with this button (or the remote) will restore the previous operating state.

2. Input Selection

Pressing any of these buttons (VCR, DVD, V-DISC, TV, AUX, CD, TUNER, TAPE) selects the input for the main zone, and lights a green LED. (Also turns the MC-1 on from Standby.)

3. REC/ZONE 2

Press and hold to activate Record/Zone 2 control with the On/Off, Input Selector, Volume and Mute buttons.

Some sources are blocked because of the potential for feedback loops. By default these are TAPE and VCR. If a blocked source is selected, a message is displayed. This source blocking can be changed in the INPUT CONFIG menu.

4. EFFECT and

Display the current effect, then step up or down through the available effects.

5. 2-CHANNEL

Engages the appropriate 2- Channel effect, and lights the green front panel LED.

6. MUTE

Attenuates the main audio outputs, lights a red LED, and displays a screen message to indicate mute is engaged. The attenuation level can be set in the Setup: Output Levels menu.

8. IR Receiver and LED

The IR receiver has an associated activity LED that lights green when valid IR signals are received, and an LED that lights red to indicate clipping at the inputs. An IR input jack is available on the rear panel for receipt of industrystandard hard-wired IR signals. The red LED remains illuminated when the unit is placed in standby.

7. Display

9. VOLUME

A 2x20 backlit LCD displays

Provides volume adjustment

the result of user action and

of the main outputs. Screen

the current status. This dis-

displays show a volume bar

play can be turned off with the

and level in dB unless the

remote control.

front panel display is turned

 

off with the remote control.

1

Installation

Lexicon

The Rear Panel

CAUTION: Never make or break any connections to the MC-1 with the rear-panel power ON. Make sure any associated amplifiers are turned off before turning this master power switch on or off.

5

6

7

8

 

4

TRIGGERS

TRIGGERS

 

 

IR IN

PGM GND PWR

GND

PWR PGM

9

10

11

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

TUNER

CD

AUX

TV

V-DISC

DVD

VCR

AUDIOAUDIO

L

 

 

L

 

 

L

R

 

 

R

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

MONITOR

ZONE 2

RECORD 1 RECORD 2

L

R

OUTPUT

MAIN OUTPUTS S/PDIF INTPUTS

 

S/PDIF OUT

 

 

 

 

1

2

 

 

 

CAUTION

B

C

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

A

 

DO NOT OPEN

 

EXPANSION PORTS

 

RS 232

ATTENTION

 

 

 

 

RISQUE DE CHOC

3

4

5

 

ELECTRIQUE

 

NE PAS OUVRIR

 

 

1

2

3

REAR

SIDE

CENTER FRONT

 

LISTED AUDIO

MC-1

 

 

7D77

LEXICON, INC.

 

 

 

 

C

EQUIPMENT

ASSEMBLED IN U.S.A.

 

 

 

E172268

 

L

 

 

TRIGGERS

TRIGGERS

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IR IN

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

GND

 

 

 

PGM GND PWR

PWR PGM

100-240V 50-60 Hz, 35W

 

 

 

 

 

 

1

1 AUDIO INPUTS

8 stereo analog audio inputs switched with corresponding video inputs and fed to the Monitor outputs. Inputs are nominally labeled as originating from an audio tape player, tuner, CD player, an unspecified auxiliary source, a TV tuner, a Laser or Video Disc player, a DVD player, and a VCR.

2 ZONE2 and RECORD

3 pairs of stereo audio outputs and 2 video outputs supply the same signal according to the Record/Zone 2 input selection. Zone 2 output levels can be controlled independently for use with amplifiers and speakers in another room. These outputs are muted in Standby.

3 MAIN OUTPUTS

3 stereo amplifier outputs provided for front, side and rear speakers. Single outputs are provided for the center speaker and the subwoofer. These outputs are muted in Standby.

2

4 IR Input, PWR and PGM TRIGGERS

The IR input is an 1/8" mono connector for input of IR data from any industry-standard IR source. Data is retransmitted by an IR LED mounted near the front panel IR receiver.

2 trigger outputs are provided on 4-pin removable screw terminals, and a 5-pin DIN connector, as shown in the expanded illustration above. The PWR trigger is high when the MC-1 is on, low in standby or when the unit is off. The PGM trigger can be enabled (high) or disabled (low) for specific input selections in the Input Configuration menu. High is indicated by either +12VDC or +5VDC, selectable via an internal jumper. (Factory configuration is +12V.)

5 VIDEO INPUTS and OUTPUTS

8 video input sources selected based on selections made in the INPUT CONFIG menu and fed to the selected monitor output jack. Record output jacks can be selected independently.

3

RCA (composite) and S-video connectors are provided for monitor and record. If an S-video input is used, both S-video and composite are available at each output. If the video input is composite, only composite is available at each output. The monitor output incorporates the on-screen video overlay. Unless RECORD is enabled, the record output follows the monitor output selection without the on-screen display feature. All three outputs are blanked in Standby.

6 S/PDIF INPUTS

5 coaxial RCA connectors and 3 optical connectors for digital audio input.

7 S/PDIF OUTPUT

Coaxial digital audio output for digital-to-digital audio recording. Any digital audio output (coaxial or optical) selected for Record or Zone 2 will also be sent directly to this output.

8 EXPANSION PORTS

3 coaxial digital audio inputs capable of accepting stereo PCM signals up to 24-bit/

12

4

96kHz. Note: These inputs completely bypass the digital signal processing path, including the crossovers and effects, passing the audio signal directly to the following channels: A to the L and R Front channels, B to the Center and Subwoofer channels and C to the L and R Surround channels.

9 RS 232

Reserved for future control and communication options.

10 RS 232

Serial port connector for automation and control systems.

11 Power On/Off

Master power switch disconnects the AC Mains. This switch is intended to be left On during regular use. Whenever cables are connected or disconnected, or when the unit is not going to be used for an extended period of time, this switch should be set to Off.

12 POWER

AC power connector: 3-wire, 10 Amp, IEC 320.

2

MC-1 Digital Controller

Installation

 

 

The Remote Control

1 ON, FP and OSD

ON turns the MC-1 on and selects the input last used with main and Zone 2 volume levels set to the levels chosen in the OUTPUT LEVELS menu.

FP (ON) turns on the front panel display.

OSD (ON) activates the MC- 1 on-screen display.

2 OFF, FP and OSD

OFF puts the unit into standby and mutes all of the outputs.

OSD (OFF) turns off the onscreen display.

FP (OFF) turns off the front panel display.

3 SELECT, ▲,▼ and DONE

Allow access to and adjustment of all displayed menu items. ▲and ▼ step a display cursor through listed menu items. SELECT displays submenus, or chooses a menu item for adjustment. The ▲and ▼buttons alter the settings of selected parameters. DONE saves the current changes and exits the menu.

4 Shift

When pushed in conjunction with other remote buttons, activates a set of less-used, but convenient, functions.

5 Record/Zone 2

When pushed in conjunction with other remote buttons, activates a set of Record/ Zone 2 control functions.

2

OFF

 

 

ON

1

 

OSD

FP

FP

OSD

 

 

 

 

 

3

Shift

 

 

Record

 

4

 

DONE

SELECT

 

5

 

 

 

 

6

 

 

 

Zone 2

 

 

 

 

 

 

 

F

Light

V

 

7

 

 

O

8

X

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

Mute

 

9

 

 

 

 

 

 

VCR

DVD

VDisc

TV

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

AUX

CD

Tuner

Tape

 

 

 

 

 

 

 

MC-1

 

 

 

 

EFFECTS

 

11

 

2 CH

Party

TV M

Music

 

 

 

 

 

6 Light

 

7 FX ▲and ▼

Toggles the remote control

These controls display, then

backlight on and off. (Note:

change the current effect.

after seven

seconds, the

The activated displays (FP or

backlight is

automatically

OSD) will show the effect

turned off.)

 

name.

8 VOL ▲and ▼

These controls display, then adjust the current master volume level. The activated displays (FP or OSD) will show the volume level and a visual guage.

When Mute is engaged, these controls display, then adjust the volume from the mute level. When full mute is engaged ( Mute), these controls increase or decrease the selected volume level without disengaging full mute.

9 Mute

Engages Mute and reduces the volume by the amount selected in the OUTPUT LEVELS menu. The red Mute LED on the front panel will light and the activated displays (FP or OSD) will show MUTE ON. Pressing again restores the volume to its pre-Mute level, turns off the front panel Mute LED, and displays MUTE OFF on the active displays.

10 Input Selection

Individual buttons select from 8 inputs and activate a corresponding green LED on the front panel. Depending on the Setup configuration, selection may also load a new effect.

11 EFFECTS

These controls select Dolby, THX, Logic 7, dts, 2-Chan- nel, Party, TV Matrix or Music playback. The actual effect is determined by the format of the input signal.

Note: When 2-Channel is engaged, pressing the button again will turn it off.

3

Installation

Lexicon

Alternate Remote Control Functions Using the Shift and Record/Zone 2 buttons

You can access an additional set of controls with the MC-1 remote control by using the Shift key.

PGM trigger OFF

Menu background OFF

L/R Balance adjust

Press and hold with buttons shown to access these remote control functions

Center balance and fader

Loudness OFF, Bass, Treble and Tilt to +0.0

OFF

 

ON

PGM trigger ON

FP

FP

OSD

Menu background ON

OSD

 

Shift

 

Record

 

DONE

SELECT

 

Front/Back fader adjust

 

 

Zone 2

 

F

Light

V

5dB-step master

 

O

X

 

L

volume adjust

 

 

 

 

 

 

Mute

 

Full mute ON/OFF

 

 

 

Treble level adjust

Bass level adjust

VCR

DVD

VDisc

TV

 

 

AUX

CD

Tuner

Tape

 

 

Tilt adjust

Loudness ON

Loudness OFF

CONCERT HALL

 

MC-1

 

CHURCH

 

 

 

NIGHTCLUB

 

 

 

CATHEDRAL

PANORAMA

 

EFFECTS

 

MONO LOGIC

 

 

 

Accesses Digital

2 CH

Party TV M

Music

MUSIC SURROUND

 

 

Audio Expansion Ports

4

MC-1 Digital Controller

Installation

 

 

Zone 2 controls are accessed by holding down the Record/Zone 2 button.

Zone 2 outputs OFF

Zone 2 L/R

Balance adjust

In LOCK SETTINGS menu, pressing with SETTINGS selected toggles double lock

OFF

 

ON

Zone 2

 

outputs ON

 

 

 

FP

FP

OSD

Display STATUS menu

OSD

 

 

 

 

(Press DONE to exit)

Shift

 

Record

Press and hold with

DONE

SELECT

 

 

buttons shown

 

 

 

to access Record/

 

 

Zone 2

Zone 2 controls

F

Light

V

Zone 2

 

O

X

 

L

volume adjust

 

 

 

 

 

 

Mute

 

Zone 2

 

 

 

 

 

 

mute ON/OFF

Select input for Record/Zone 2 outputs)

VCR

DVD

VDisc

TV

 

 

AUX

CD

Tuner

Tape

 

 

Zone 2 volume

 

MC-1

Zone 2 volume

to -20dB

 

to-10dB

 

 

Zone 2 volume

 

 

Zone 2 volume

to -30dB

 

 

to+00dB

 

 

EFFECTS

Master volume

Master volume

 

 

to-10dB

2 CH

 

Music

to -30dB

Party TV M

 

Master volume

 

 

 

Master volume

 

 

to+00dB

 

 

 

to-20dB

 

 

 

5

Installation

Lexicon

Connection

Location Considerations

The MC-1 is a highly specialized signal processing computer and requires special care during installation to ensure optimum performance.

The MC-1 may be installed on a shelf or in a standard 19" equipment rack, using an optional rack-mount kit available from Lexicon dealers. Observe the following precautions:

Select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.

Do not stack the MC-1 directly above heat-producing equipment such as power amplifiers.

Avoid placing the MC-1 near unshielded TV or FM antennas, cable TV decoders, or other receivers. The MC-1 may interfere with some FM tuners if it is placed immediately above or below them. Some products, particularly power amplifiers, may cause hum if they are in close proximity.

Make sure the MC-1 front panel IR receiver window is unobstructed. The remote control must be in line-of-sight to this receiver for proper operation. If line-of-sight is impractical, an infrared remote repeater can be used with the rear panel IR connector. The MC-1 may be placed in a glass-doored cabinet but smoked glass will make the front panel display difficult to read and will reduce the sensitivity of the IR receiver.

AC Connections

The MC-1 is designed to be connected to an uninterrupted AC power line in the same manner as a VCR or a television. We recommend the use of an AC line filter to protect against line surges, or the installation of a line conditioner to protect against under voltage (brownouts) as well as overvoltage conditions.

The MC-1 has a master power switch on the rear panel above the IEC standard AC power receptacle. This switch may be left ON continuously when the unit is in regular use. When the MC-1 will not be used for an extended period of time, or whenever you are connecting or disconnecting any cables to the unit, this switch should be turned OFF.

Connect the power cable to the MC-1, then plug the power cord into a wall outlet or into an unswitched outlet on a surge protector. Be sure that the power cord is firmly seated in the connector on the rear panel of the MC-1.

6

MC-1 Digital Controller

Installation

 

 

Wiring Considerations

Audio/Video Cables

There is debate over the audible effects of different types of interconnects. Good engineering practices have minimized the effect that cables might have on the inputs and outputs of the MC-1 — but feel free to evaluate different interconnects in your system. Be conscious, however, of the mechanical stress from repeated insertion and overly tight connectors, and the possibly corrosive nature of some contactenhancing fluids.

Note that the use of standard audio cables for video or digital audio applications may cause signal degradation, and is not recommended. For these connections, please use only cables that are designed for the application — these have different impedance characteristics than cables designed for analog audio applications. Consult your dealer for recommendations.

All cables should be kept as short as possible.

Speaker Connections

Wire Lengths

Length

AWG Size

up to 12 feet

16 gauge

up to 18 feet

14 gauge

up to 29 feet

12 gauge

up to 51 feet

10 gauge

In general, speaker cables should be kept short, and low-impedance wire should be used throughout to assure efficient power transmission and avoid audible distortion. Recommended wire lengths are given in the table below. Although these examples can be used as a general guide, your system manuals should provide detailed information specific to your components.

Audio/Video Connections

Before making any connections, turn off ALL audio and video components, including individual power amplifiers. (Unplug any components that don’t have power switches.)

The MC-1 is designed to function as the control center of the system, selecting inputs and controlling the volume of all speakers in the system. The following diagram shows a system with a tape deck, an AM/FM tuner, a CD player with a coaxial digital audio output, a satellite receiver with an optical digital output, a DVD player and a VHS VCR. This example shows the tape deck and VCR set up for recording and dualzone audio.

Actual system connections will vary widely depending on the components used. Consult your dealer for details on your particular requirements.

7

Lexicon MC-1 User Manual

Installation

Lexicon

AUDIO S-VIDEO VIDEO

 

AC-3 RF

 

VIDEO DISC

Optical or Coax Digital

 

 

 

PLAYER

ZONE 2 AMPLIFIER

 

 

LDD-1

 

and SPEAKERS

 

In Out

 

 

 

VIDEO MONITOR

to Lexicon

 

or PROCESOR

 

Amplifiers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INTPUTS

 

 

S/PDIF OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

1

2

 

A

B

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S/PDIF

 

 

 

EXPANSION PORTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

TAPE

TUNER

CD

AUX

TV

V-DISC

DVD

VCR

ZONE 2

RECORD 1 RECORD 2

 

 

 

 

 

 

EQUIPMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

SIDE

CENTER

FRONT

 

LISTED AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUTS

C

7D77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E172268

 

L

 

 

L

 

 

L

 

L

 

 

L

 

 

TRIGGERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

R

 

 

R

 

R

MAIN

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

SUBWOOFER

 

PGM GND PWR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

RS 232

DO NOT OPEN

ATTENTION

 

RISQUE DE CHOC

 

ELECTRIQUE

 

NE PAS OUVRIR

MC-1

LEXICON, INC.

ASSEMBLED IN U.S.A.

TRIGGERS S

IR IN

GND PWR PGM

100-240V 50-60 Hz, 35W

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legend

 

 

 

 

 

 

 

CABLE or

 

 

 

VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SATELLITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

Trigger

DECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIDES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REARS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplifiers and Speakers

 

 

 

 

MC-1 Connections

Input sources should be connected directly to the MC-1 inputs.

Connect your main stereo amplifier to the MC-1 FRONT outputs. Connect any additional amplifiers to the remaining outputs on the MC-1: side amplifiers to the SIDE outputs, rear amplifiers to the REAR outputs, center-channel amplifier to the CENTER output and the subwoofer amp to the SUBWOOFER output. If you are using di-pole surround speakers, the amplifier driving them should be connected to the MC-1 SIDE outputs.

Whenever possible, connect both analog and digital outputs of digital sources. This enables use of a digital input for the main zone, and the corresponding analog input for the Record/Zone 2 outputs.

8

MC-1 Digital Controller

Installation

 

 

Video Connections

The MC-1 has eight composite and S-Video inputs. Connection to an S- Video input will override the composite signal connected via the RCAtype connector. Note that an S-Video input will be output on both the composite and S-Video outputs. Composite input signals will not be output as S-Video.

You can assign any video source to any (or all) of the eight MC-1 inputs via the Input Configuration submenu of the Setup menu. This can be very useful in systems which use a VCR as the tuner for TV viewing, as the video feed from the VCR can be assigned to both the VCR and TV inputs. The VCR's audio signals can be fed to both inputs with Y- connectors. (Do not use Y-connectors on video signals.) This allows the audio and video signals from the VCR to be used for both TV and VCR viewing.

You can also assign any video source to audio-only sources such as an AM/FM tuner, to enjoy music from another source while viewing a video source.

It is important to remember that the impedance characteristics of composite video and digital audio are different from analog audio. You should only use cables specifically designed for video and digital audio. Consult your dealer for recommendations.

Digital Audio Connections

The MC-1 has eight S/PDIF digital audio inputs: five coax via RCA and three optical via TOSLINK™. The digital inputs can be set up to be selected with any (or all) of the eight inputs via the Input Configuration menu. Using the digital inputs will always provide superior performance.

Expansion Port Input Connections

The MC-1 also has three digital audio expansion ports (A, B and C). These coaxial digital audio inputs are capable of accepting stereo PCM signals up to 24-bit/96kHz. Expansion Port A feeds the Left and Right Front channels directly. Expansion Port B feeds the Center and Subwoofer channels directly, and Expansion Port C feeds the Left and Right Surround channels directly.

Note: These inputs are designed to completely bypass all of the digital signal processing of the unit, including the crossovers and effects.

For DVD players that support true 24/96 digital audio outputs, we recommend connecting one DVD digital audio output to Expansion Port A, and another DVD digital audio output to one of the MC-1's eight S/PDIF digital audio inputs.

9

Installation

Lexicon

NOTE: Whenever playback of a 24/96 disc is desired, press 2-CH while holding down the Shift button on the remote control. If you are using SMALL loudspeakers, these inputs will send a full frequency response signal to the outputs, completely bypassing the internal crossovers. Do not use this input with Dolby Digital or DTS signals.

Whenever playback of non-24/96 discs is desired, select the regular input on the MC-1 remote control or front panel.

Digital Output

For digital-to-digital audio recording, the MC-1 also includes a coaxial digital audio output (S/PDIF OUT). Any digital audio input (coaxial or optical) selected for Record or Zone 2 will be sent directly to this output.

NOTE: Analog audio inputs and the Expansion Port inputs are not available at the S/PDIF OUT, and the REC/ZONE 2 option in the Input Configuration menu does not affect the S/PDIF OUT.

"AC-3 Ready" Laser Disc and LD/DVD Players

"AC-3 ready" laser disc and LD/DVD players output Dolby Digital (AC-3) data from laser discs on a separate RCA jack in Radio Frequency (RF) form. To maintain the exceptional performance of the MC-1, an outboard demodulator is required to turn this RF signal back into a digital bitstream. By performing the necessary demodulation outside the MC-1, the potential for RF interference is eliminated. The Lexicon LDD-1 is an excellent example of one such device.

10

MC-1 Digital Controller

S2ystem

Configuration

SystemConfiguration

Restore Factory Defaults

Although the MC-1 memory is cleared before it leaves the factory, it is good practice to restore the factory defaults with the following procedure before system configuration.

Turn the MC-1 OFF with the remote control. Turn the unit back ON and immediately press and hold the MUTE button on the remote. (Make sure you do not block the infrared receiver on the MC-1 front panel.) The display will read:

FACTORY PRESETS MENU

EXIT

RESTORE DEFAULTS

Equalization

MAIN MENU

EFFECT ADJUST

EQUALIZATION

DISPLAY ADJUST

SETUP

Press ▼ to highlight RESTORE DEFAULTS, then press SELECT. This will clear and reload all preset effects and all factory settings of Volume, Balance, Contrast, Configuration, etc. When the message FACTORY DEFAULTS RESTORED is displayed, press DONE to return to normal operation.

In the main menu, press SELECT to open the Equalization menu which contains Bass, Treble and Tilt controls, and a Loudness parameter.

 

EQUALIZATION MENU

Adjust with or

 

BASS LEVEL

+0.0dB

 

 

 

-6.0 to +6.0dB

 

TREBLE LEVEL +0.0dB

-6.0 to +6.0dB

 

TILT

+0.0dB

-3.0dB to +3.0dB

 

LOUDNESS

ON

ON, OFF

 

 

 

 

 

Bass and Treble Level

Bass and Treble level controls are provided to compensate for inconsistencies in source material, rather than variations in room conditions. The BASS LEVEL control allows a boost or cut of as much as 6dB below 250Hz. The TREBLE LEVEL control allows a boost or cut of 6dB above 1.5kHz. To select either control for adjustment, use ▲ or ▼ to select the control, press SELECT, and use ▲ or ▼ to adjust the setting.

These controls do not affect the sound of rear or side speakers.

11

System

Configuration

Lexicon

(dB)

9.0000

 

 

 

7.0000

 

 

 

5.0000

 

 

 

3.0000

 

 

 

1.0000

 

 

 

-1.000

 

 

 

-3.000

 

 

 

-5.000

 

 

 

-7.000

 

 

 

-9.000

 

 

 

20

100

1k

10k 20k

(Hz)

Bass Tone Control Frequency Response

(dB)

9.0000

 

 

 

7.0000

 

 

 

5.0000

 

 

 

3.0000

 

 

 

1.0000

 

 

 

-1.000

 

 

 

-3.000

 

 

 

-5.000

 

 

 

-7.000

 

 

 

-9.000

 

 

 

20

100

1k

10k 20k

(Hz)

Treble Tone Control Frequency

Response

Tilt

(dB)

5.0000

4.0000

3.0000

2.0000

1.0000

0.0

-1.000

-2.000

-3.000

-4.000

20

100

1k

10k 20k

(Hz)

Tilt Control Frequency Response

The Tilt parameter can be thought of as a straight line that pivots on a fulcrum at 1kHz to correct the overall tonal balance of source material. The range is -3.0dB to +3.0dB, referenced to the Treble level. This control, adjustable in 0.2dB increments, is useful on many older recordings, or when the desired tonal balance cannot be achieved at the listening position. The Tilt control does not alter the tonal balance of the rear or side speakers.

Loudness

(dB)

0.0

 

 

 

-10.00

 

 

 

-20.00

 

 

 

-30.00

 

 

 

-40.00

 

 

 

-50.00

 

 

 

-60.00

 

 

 

-70.00

 

 

 

-80.00

 

 

 

20

100

1k

10k 20k

(Hz)

Loudness vs MC-1 Volume control (front left)

A Loudness Contour parameter which boosts bass information, provides more balanced reproduction at low volume listening conditions. Once you have calibrated MC-1 output levels, set the LOUDNESS parameter ON to provide the ideal amount of boost for any given volume setting. This parameter does not affect the sound of the rear or side speakers.

12

MC-1 Digital Controller

System

Configuration

Display Adjustment

MAIN MENU

EFFECT ADJUST

EQUALIZATION

DISPLAY ADJUST

SETUP

Depending on the location of the MC-1 in your room, you may need to adjust the brightness of the front panel display for optimum viewing. To adjust this display, press the ▲, ▼ or SELECT buttons on the Remote to enter the Main Menu. Press ▼ twice to select DISPLAY ADJUST.

Press SELECT to highlight the Display Adjust Menu. Press ▼ to select FRONT PANEL DISPLAY.

DISPLAY ADJUST MENU

ON-SCREEN DISPLAY

FRONT PANEL DISPLAY

To adjust brightness, use SELECT to highlight BRIGHTNESS, and ▲ or ▼ to set display brightness for the room's lighting conditions. Press DONE twice to return to the main menu.

 

FRONT PANEL DISPLAY

 

Adjust with or

 

 

 

 

 

STATUS ALWAYS ON

 

 

 

ALWAYS ON, 2 SECONDS, ALWAYS OFF

CONTRAST ADJUSTMENT

 

 

1-16

 

 

 

 

 

 

 

If you want to turn the front panel display off, use SELECT to highlight STATUS, then use ▲ or ▼ to select OFF. Selecting 2-SECONDS will cause the display to turn off automatically two seconds after a command is received. Press DONE twice to return to the main menu.

The Video On-Screen Display

MAIN MENU

EFFECT ADJUST EQUALIZATION

DISPLAY ADJUST

SETUP

In addition to the front-panel display, the MC-1 contains a character generator for a video overlay display on monitors. Since the on-screen display is capable of showing the full menu of options available at any point, calibration of the system is faster and easier if the MC-1 video output is connected to a video monitor.

Adjustments to the on-screen display are made from the Display Adjust menu. To display this menu, press the ▲, ▼ or SELECT buttons on the Remote to enter the Main Menu. Press ▼ twice to select DISPLAY ADJUST.

Press SELECT to enter the Display Adjust menu. Press SELECT to open the On-Screen Display menu.

13

Loading...
+ 46 hidden pages