adorneTM
Manual ON/OFF Outlet, 2-Module, 15A, 125 VAC
Prise Marche/Arrêt manuelle à 2 modules, 15 A, 125 VCA
Tomacorriente de encendido y apagado manual, módulo doble, 15A, 125 VAC
No: 340968 – 03/12 Rev. 1 |
Installation Instructions • Notice d’installation • Instrucciones de instalación |
Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: ARPS152
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
Frame |
Manual ON/OFF Outlet |
Cadre |
|
Bastidor |
Prise Marche/Arrêt manuelle |
|
Tomacorriente de encendido y |
|
apagado manual |
|
TOP |
Ground Wire
Fil de terre
Cable a tierra
Spacers |
|
Entretoises |
Wall Plate |
Separadores |
Plaque murale |
|
Placa de pared |
Remove spacers |
Retirez les |
Quite los |
from the frame. |
entretoises du |
separadores del |
since this dimmer fills |
cadre. Ce variateur |
marco. Como este |
the frame completely, |
comblant entièrement |
regulador cubre |
you will not need the |
le cadre, vous |
completamente el |
spacers.From the back |
n’aurez pas besoin |
marco, no necesitará |
of the frame, pinch the |
d’entretoises. depuis |
los separadores. |
tabs on the spacer to |
le dos du cadre, pincez |
desde la parte |
release. |
les languettes sur |
posterior del marco, |
|
l’entretoise pour le |
presione las lengüetas |
|
libérer. |
del separador para |
|
|
quitarlo. |
For more information and helpful |
Pour de plus amples informations ou |
Para obtener más información y |
how-to videos, visit |
visualiser des vidéos instructives et |
videos demostrativos, visite |
www.adornemyhome.com/install. |
pratiques, rendez-vous sur |
www.adornemyhome.com/install. |
|
www.adornemyhome.com/install. |
|
|
|
|
INsTAllATION INsTruCTIONs |
INstructIoNs d’INstallatIoN |
INsTruCCIONes de |
Please read these instructions |
Veuillez lire intégralement ces |
INsTAlACIóN |
completely before you begin. |
instructions avant de commencer. |
Por favor lea estas instrucciones en |
adorneTM outlets are designed for |
les prises adorneTM sont conçues |
forma completa antes de empezar |
installation in standard electrical |
pour être installées dans des |
a trabajar. los tomacorrientes |
boxes. However, some of the instal- |
boîtiers électriques standard. |
adorneTM están diseñados para |
lation methods vary slightly from |
Toutefois, certaines méthodes |
la instalación en cajas eléctricas |
traditional methods. If you do not |
d’installation sont légèrement |
estándares. sin embargo, algunos |
understand these instructions or are |
différentes des méthodes |
de los métodos de instalación |
unsure of your abilities, seek the |
traditionnelles. si vous ne |
pueden variar ligeramente de |
assistance of a qualified electrician. |
comprenez pas ces instructions ou |
los métodos tradicionales. si no |
|
n’êtes pas sûr de vos capacités, |
entiende estas instrucciones o |
|
demandez l’assistance d’un |
no está seguro de sus aptitudes, |
|
électricien qualifié. |
busque la ayuda de un electricista |
|
|
calificado. |
OPerATION INsTruCTIONs |
INstructIoNs d’utIlIsatIoN |
INsTruCCIONes de usO |
switch controls both receptacles. |
Commutateurs des deux |
el interruptor controla ambos |
red indicates OFF. |
réceptacles. |
enchufes. |
Green indicates ON. |
rouge : ArrÊT. |
la luz roja indica apagado. |
|
Vert : MArCHe. |
la luz verde indica encendido. |
use only with legrand adorne |
uniquement compatible avec le |
utilice el producto únicamente con |
system. |
système adorne legrand. |
el sistema adorne de legrand. |
1 |
|
When replacing existing outlets, |
|
WARNING |
|||
label wires before disconnecting. |
|||
To prevent severe shock or |
disconnect old outlet. |
||
electrocution, always discon- |
|||
|
|||
nect power at the service panel |
lorsque vous remplacez des prises |
||
before beginning work. |
|||
|
|
existantes, étiquetez le câble avant |
|
|
AVERTISSEMENT |
de débrancher. |
|
|
Pour éviter toute décharge |
débranchez l’ancienne prise. |
|
|
grave ou électrocution, |
|
|
|
éteignez toujours |
Al reemplazar los dispositivos |
|
|
l’alimentation au niveau du |
existentes, marque los cables antes |
|
|
panneau de service avant de |
||
|
de desconectarlos. |
||
|
travailler. |
||
|
desconecte el tomacorriente viejo. |
||
|
|
||
|
ADVERTENCIA |
|
|
|
Para evitar electrocuciones o |
|
|
|
descargas eléctricas graves, |
|
|
|
desconecte siempre la |
|
|
|
alimentación en el panel de |
|
|
|
servicio antes de comenzar a |
|
|
|
trabajar. |
|
|
|
|
|
Neutral (White), Neutre (blanc), Neutro (blanco)
Hot (Black), Actif (noir), Vivo (negro)
Ground (Bare), Fil de garde (nu), Tierra (pelado)
If necessary,cut wires and strip |
|
insulation using stripping guide on |
|
back of outlet. |
|
2si nécessaire, coupez les fils et |
WHITE |
dénudez l’isolation à l’aide du guide |
|
de dénudage au dos de la prise. |
STRIP GAGE |
si es necesario, corte los cables |
|
y pele el aislamiento con la guía |
#14-#12 AWG |
pelacables de la parte posterior del |
|
tomacorriente. |
|
|
SELF |
|
GROUND |
3 WARNING
Failure to connect the ground wire will result in an unsafe installation that could lead to personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de mise à la terre peut rendre une installation dangereuse pouvant occasionner des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de tierra, se producirá una instalación insegura y podrían ocasionar lesiones personales.
Connect frame ground wire to bare ground wire in box. Fold ground wires into back of box. Mount frame to wall box with screws provided. Tighten screws just enough to hold frame in place. do NOT over-tighten.
raccordez le fil de garde du cadre au fil de garde nu dans le boîtier. Pliez les fils de mise à la terre et insérez-les à l’arrière du boîtier. Montez le cadre à la boîte murale avec les vis fournies. serrez suffisamment les vis pour maintenir le cadre en place. Ne serrez PAs trop.
Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a tierra en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a la
caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente como para sostener el bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso.
TIPS |
ASTUCES |
CONSEJOS |
• Pre-fold wires into wall |
• repliez préalablement |
• Pliegue de antemano |
box to make it easier to |
les fils dans le boîtier |
los cables en la caja de la |
fit them in the box when |
mural afin de faciliter leur |
pared para que sea más |
outlet is connected. |
insertion dans le boîtier |
fácil introducirlos en la |
• use caution to avoid |
lors du branchement de |
caja cuando el dispositivo |
marring wall surface with |
la prise. |
esté conectado. |
the metal frame. |
• Faites bien attention |
• tenga cuidado para |
|
d’éviter d’abîmer la |
evitar dañar la superficie |
|
surface du mur avec le |
de la pared con el marco |
|
cadre métallique. |
de metal. |