Legrand APCB3 User Manual [fr, en, es]

0 (0)
adorne
Under-Cabinet Lighting System –
Cord End Power Control Box
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: APCB3
Country of Origin: Made in China • Fabriqué en Chine • Hecho en China
The adorne
Under-Cabinet Lighting System can be powered with the
easy to use Cord End Power Control Box. For hard wired options, visit
adornemyhome.com/install.
Contents Include:
• Control Box
• Module Removal Tool
• Plug Protector/Cord Trim Guide
CAUTION
To prevent shock or electrocution, always
turn the power off at the service panel before
working with wiring. The adorne™ UNDER-
CABINET LIGHTING SYSTEM and its’
components may bear the mark of a Nationally
Recognized Testing Laboratory (NRTL) and
should be installed in conformance with current
local and national electrical codes.
Please read these instructions completely
before you begin. If you do not understand
these instructions or are unsure of your abilities,
seek the assistance of a qualied electrician.
Before attempting to install any of the hard
wired adorne™ UNDER-CABINET LIGHTING
SYSTEM POWER CONTROL BOXES make
sure that you:
Understand basic wiring principles and
techniques
Can interpret wiring diagrams
Have circuit wiring experience
Do not apply power to the adorne™ UNDER-
CABINET SYSTEM until all components are
properly installed and all wiring is properly
terminated.
Do not attempt to dis-assemble or remove any
power feed component of the system other
than the CORD END POWER CONTROL BOX
without rst turning off power to
the system.
Do not install the adorne™ UNDER-CABINET
LIGHTING SYSTEM directly above any direct
heat or open ame source.
The adorne™ UNDER-CABINET LIGHTING
SYSTEM is designed for indoor use only.
Do not install in a high moisture content
environment, as doing so may create an
electrical hazard or render the component
unusable.
Use only with Legrand adorne
Under-Cabinet
Lighting System.
ATTENTION
Pour éviter toute décharge ou électrocution,
éteignez toujours l'alimentation sur le panneau
de service avant de travailler sur le câblage. Le
SYSTÈME DE LUMINAIRES SOUS MEUBLE
adorne™ et ses composants peuvent être
estampillés « Nationally Recognized Testing
Laboratory » (NRTL) et doivent être installés
conformément aux réglementations électriques
locales et nationales.
Veuillez lire toutes ces instructions avant de
commencer. Si vous ne comprenez pas ces
instructions ou si vous êtes incertain de vos
aptitudes, n'hésitez pas à demander de l'aide
auprès d'un électricien qualié.
Avant d'essayer d'installer l'un des BOÎTIERS
CÂBLÉS DE COMMANDES D'ALIMENTATION
DU SYSTÈME DE LUMINAIRES SOUS
MEUBLE adorne™, assurez-vous de :
Bien comprendre les principes et techniques
de base du câblage
Pouvoir interpréter les schémas de câblage
Avoir l'habitude des câblages de circuit
N'alimentez pas le SYSTÈME SOUS MEUBLE
adorne™ tant que tous les composants ne sont
pas correctement installés et que le câblage
n'est pas terminé.
N'essayez pas de démonter ou de retirer l'un
des composants du système autre que le
BOÎTIER DE COMMANDES D'ALIMENTATION
D'EXTRÉMITÉ DE CORDON sans avoir au
préalable couper l'alimentation électrique du
système.
N'installez pas le SYSTÈME DE LUMINAIRES
SOUS MEUBLE adorne™ sous une source de
chaleur direct ou une source de amme nue.
Le SYSTÈME DE LUMINAIRES SOUS MEUBLE
adorne™ est conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement. Ne l'installez pas dans
un environnement très humide ; cela pourrait
provoquer un risque d'électrocution ou rendre
l'élément inutilisable.
À utiliser uniquement avec le système de
luminaires sous meuble adorne
de Legrand.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas o electrocución, siempre
desconecte la alimentación en el panel de
servicio antes de trabajar con cables. El
SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEBAJO DEL
GABINETE adorne™ y sus componentes
pueden contener la marca del Laboratorio de
pruebas reconocido nacionalmente (NRTL,
por su sigla en inglés) y debe instalarse según
los códigos eléctricos locales y nacionales
actuales.
Lea completamente estas instrucciones
antes de comenzar. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de sus
aptitudes, busque la ayuda de un electricista
calicado.
Antes de intentar instalar cualquiera de las
CAJAS DE CONTROL DE ALIMENTACIÓN DEL
SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEBAJO DEL
GABINETE adorne™ energizadas, asegúrese
de:
Entender las técnicas y los principios
básicos de cableado
Interpretar los diagramas de cableado
Tener experiencia en cableado
No aplique alimentación en el SISTEMA
DEBAJO DEL GABINETE adorne™ hasta que
todos los componentes estén correctamente
instalados y todo el cableado se haya
completado adecuadamente.
No intente desarmar o retirar ningún
componente de alimentación eléctrica del
sistema que no sea la CAJA DE CONTROL DE
ALIMENTACIÓN DEL EXTREMO DEL CABLE
sin antes apagar la alimentación del sistema.
No instale el SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DEBAJO DEL GABINETE adorne™
directamente encima de cualquier fuente de
calor directo o de llama abierta.
El SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEBAJO DEL
GABINETE adorne™ está diseñado para
usar solo en interiores. No lo instale en un
ambiente con alto contenido de humedad, ya
que puede crear un riesgo eléctrico o tornar al
componente inutilizable.
Utilizar únicamente con el sistema de
iluminación debajo del gabinete adorne
TM
de
Legrand.
Le système de luminaires sous meuble adorne
peut facilement
être alimenté pour utiliser un boîtier de commandes d'alimentation
d'extrémité de cordon. Dans le cas d'options câblées, consultez la
page adornemyhome.com/install.
Cela comprend :
• Un boîtier de commandes
• Outil de dépose du module
• Une protection de prise/guide d'habillage
de cordon
El sistema de iluminación debajo del gabinete adorne
puede
alimentarse con la sencilla caja de control de alimentación del
extremo del cable. Para las opciones con alto nivel de cables, visite
adornemyhome.com/install.
El contenido incluye:
• Caja de control
• Herramienta de extracción del módulo
• Protector del tapón/Guía de corte del cable
No: 1010773R1 – 06/13 Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
2
3
Plug cord into wall outlet and your system is ready
for use. Switch on the bottom of the module housing
controls the optional lighting circuit. There is a
resetable circuit breaker on the upper left hand side
of the module housing.
Branchez le cordon à la prise murale et votre
système sera prêt à fonctionner. L'interrupteur en bas
du boîtier du module commande le circuit d'éclairage
en option. Il y a un disjoncteur réinitialisable en haut
à gauche du boîtier du module.
Conecte el cable en el tomacorriente de la pared y
el sistema estará listo para usar. El interruptor de la
parte inferior de la carcasa del módulo controla el
circuito de iluminación opcional. Existe un disyuntor
que puede restablecerse en el costado superior
izquierdo de la carcasa del módulo.
2
Find an open device port on the Modular
Track system closest to an existing wall outlet
and plug the Cord End Power Control Box
into device port. Make sure track is greater
than 1 1/4" [31.8mm] from top of wall plate.
Trouvez un port de dispositif sur le système
de rail modulaire proche d'une prise
murale existante et raccordez le boîtier de
commandes d'alimentation d'extrémité de
cordon dans ce port. Assurez-vous que le rail
est supérieur à 31,8 mm [1 1/4 po.] à partir du
haut de la plaque murale.
Busque un puerto de dispositivo abierto en el
sistema de la pista modular lo más cercano
posible a un tomacorriente de pared existente
y conecte la caja de control de alimentación
del extremo del cable en el puerto del
dispositivo. Asegúrese de que la pista supere
los 31,8 mm (1 ¼ pulgadas) de la parte
superior de la placa de pared.
Device Port
Port du dispositif
Puerto del dispositivo
Circuit Breaker
Disjoncteur
Disyuntor
Lighting ON/OFF Switch
Interrupteur marche/arrêt d'éclairage
Interruptor de encendido/apagado
de iluminación
1
The Cord End Power Control Box is shipped with
a plastic protector over the contacts on the back
of the unit. Remove the protector. Set aside for
future use as described in Step 4.
Le boîtier de commandes d'alimentation
d'extrémité de cordon est expédié équipé d'une
protection en plastique posée sur les contacts à
l'arrière de l'unité. Retirez la protection. Mettez-
la de côté pour une utilisation ultérieure, comme
décrite dans l'étape 4.
La caja de control de alimentación del extremo
del cable se envía con un protector de plástico
sobre los contactos en la parte trasera de la
unidad. Retire el protector. Apártelo para uso
futuro como se describe en el Paso 4.
1 1/4" [31.8mm]
Minimum Distance
Distance minimale de
31,8 mm [1 1/4 po.]
Distancia mínima 31,8
mm (1 ¼ pulgadas)
3
4
As shipped, the Cord End Power Control Box has a cord length of 24 inches. If desired, it is
possible to shorten the length of the cord.
Lors de l'expédition, le cordon du boîtier de commandes d'alimentation d'extrémité de cordon
mesure 60,96 cm (24 po.). Si vous le souhaitez, il est possible de raccourcir la longueur du cordon.
Cuando se envía, la caja de control de alimentación del extremo del cable tiene un cable de 24
pulgadas de longitud. Si lo desea, es posible acortar la longitud del cable.
4.1
Take the plastic protector that was removed from the back of the module and remove the plug
pins and cutting guide with a utility knife or other sharp blade.
Prenez la protection en plastique retirée de l'arrière du module et retirez les broches de prise et
le guide de découpe à l'aide d'un couteau universel ou d'une lame coupante.
Tome el protector de plástico que retiró de la parte trasera del módulo y retire los sujetadores
del tapón y la guía de corte con un cuchillo de cocina o algún otro elemento loso.
Recycle this portion
Mettez cette portion au rebut
Recicle esta parte.
Loading...
+ 5 hidden pages