AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT AMPLI/TUNER DE COMMANDE AUDIO/VIDEO GEINTEGREERDE AUDIO/VIDEO-VERSTERKER
RX-888RBK
|
|
TV/CATV/DBS |
VCR 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
DVD MUILTI |
CD |
TAPE/MD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/DBS |
VIDEO |
PHONO |
FM/AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 1 |
VCR 2 |
ANALOG/DIGITAL |
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
CNTR TONE |
CNTR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ON/OFF |
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
TEST |
|
REAR-L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MODE |
4 |
|
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISC |
EFFECT |
REAR-R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
7/P |
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUND |
SEA MODE |
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
10 |
|
0 |
+10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
FM MODE/MUTING 100+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
AUDIO/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/VCR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CATV/DBS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
SET |
|
|
RX-888R |
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D I G I T A L |
|
|
||||||
EXIT |
|
|
|
TEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
+ |
|
|
|
|
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STANDBY |
DIGITAL SOURCE FORMAT |
DOLBY/DTS/MPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
DOLBY |
LINEAR |
SURROUND ON/OFF |
|
|
|
|
|
|
DVD |
CD |
|
|
|
|
|
|
|
MPEG DTS |
DIGITAL |
PCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV SOUND/DBS |
PHONO |
|
|
TV VOL |
CHANNEL |
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 1 |
TAPE/MD |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
EON |
TA/NEWS/INFO |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 2 |
FM |
|
|
TV/VIDEO |
VCR 1 |
|
TAPE |
MUTING |
|
|
|
PTY SEARCH |
DISPLAY MODE |
|
|
|
|
|
VIDEO |
AM |
|
|
|
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
/REW |
PLAY |
FF/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MULTI JOG |
SOURCE SELECTOR |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|||||||
PTY |
PTY SEARCH |
PTY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
DSP MODE |
SEA MODE |
ANALOG/DIGITAL |
FM/AM TUNING |
TUNER PRESET |
|
|
|
|
|||||||
REC |
|
STOP |
|
PAUSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY MODE |
|
|
|
|
|
|
|
TUNER/SEA MEMORY |
|
FM MODE |
|
|
VIDEO |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
BALANCE/SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
VIDEO |
L AUDIO R |
|
|
|
|
|
PHONES |
1 |
2 |
|
ADJUST |
SEA ADJUST |
SETTING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUND SELECT |
LOUDNESS |
ONETOUCHOPERATION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT ATT |
SOURCENAME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPULINK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 BIT P-E-M D-D-COMVERTER |
|
|
RM-SRX888R |
REMOTE CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D I G I T A L
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0177-002A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1.Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2.Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1.Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1.Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2.Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2.Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
Att observera — Nätströmsknapp (STANDBY/ON |
|
) |
|
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren STANDBY/ON |
|
kopplar ej bort nätströmmen. |
||
|
||||
Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen. |
||||
Huomautus — STANDBY/ON |
|
|
|
-näppäin! |
|
|
|||
|
|
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen (STANDBY/
ON |
|
) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä. |
||
|
||||
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! (STANDBY/ON |
|
) |
||
|
||||
|
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med
STANDBY/ON |
|
/Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde |
||
|
||||
lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes. |
||||
Achtung — STANDBY/ON |
|
-Schalter! |
||
|
||||
|
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur STANDBY/ON |
! |
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
Le commutateur STANDBY/ON |
|
ne coupe jamais complètement |
|
la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig — STANDBY/ON |
schakelaar! |
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aanen uitschakelen.
G-1
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: |
Öppet utrymme utan hinder. |
Sidorna: |
Inga hinder inom 10 cm från sidorna. |
Ovansidan: |
Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. |
Baksidan: |
Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. |
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköiskuja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä: |
Esteetön avoin tila |
Sivuilla: |
10 cm avoin tila sivuista |
Päällä: |
10 cm avoin tila laitteen pinnasta |
Takana: |
15 cm avoin tila laitteen takaseinästä |
Pohjassa: |
Esteetön tasainen pinta |
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden: |
Åbent sted uden forhindringer. |
Sider: |
Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. |
Oversiden: |
Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. |
Bagsiden: |
Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. |
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: |
Rien ne doit gêner le dégagement |
Flancs: |
Laisser 10 cm de dégagement latéral |
Dessus: |
Laisser 10 cm de dégagement supérieur |
Arrière: |
Laisser 15 cm de dégagement arrière |
Dessous: |
Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur |
|
une surface plate. |
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant: |
Voldoende ruimte vrij houden. |
Zijkanten: |
Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. |
Bovenkant: |
Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. |
Achterkant: |
Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. |
Onderkant: |
Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. |
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
RX-888RBK
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Golv
Lattia
Gulv
Boden
Plancher
Vloer
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Avant
Voorkant
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Nederlands
G-2
Dansk
Indholdsfortegnelse
Identifikation af delene ................................. |
2 |
Tilslutninger ................................................ |
3 |
Inden opstillingen ....................................................................... |
3 |
Kontrol af tilbehøret ................................................................... |
3 |
Tilslutning af FMog AM-antenner (MB/LB) ........................... |
3 |
Tilslutning af højttalerne ............................................................ |
4 |
Tilslutning af audio/video-udstyr ............................................... |
5 |
Tilslutning af netledningen ......................................................... |
8 |
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ...................................... |
8 |
Elementære funktioner................................. |
9 |
Tænding/slukning (standby) ....................................................... |
9 |
Valg af afspilningskilde .............................................................. |
9 |
Regulering af lydstyrken .......................................................... |
10 |
Valg af fronthøjttalerne ............................................................ |
10 |
Afbrydelse af lyden .................................................................. |
11 |
Lytning ved lav lydstyrke (hørestyrke) .................................... |
11 |
Dæmpning af indgangssignalet ................................................ |
11 |
Justering af subwooferens udgangsniveau ............................... |
11 |
Grundliggende indstillinger ......................... |
12 |
Optagelse fra en afspilningskilde ............................................. |
12 |
Justering af fronthøjttalernes udgangsbalance ......................... |
12 |
Ændring af navnet på afspilningskilden ................................... |
12 |
Registrering af subwoofer-information .................................... |
12 |
Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN) ................... |
13 |
Valg af analog eller digital indgangsfunktion .......................... |
13 |
Visning af tekstinformation på displayet .................................. |
13 |
Indstilling af højttalerne til DSP-funktioner ............................ |
14 |
Lagring af grundindstillinger — enknapsbetjening ................. |
16 |
Brug af slumrefunktionen ........................................................ |
16 |
Radiomodtagelse ....................................... |
17 |
Manuel indstilling på stationer ................................................. |
17 |
Brug af faste stationer .............................................................. |
17 |
Valg af FM-modtagelsesmåde .................................................. |
18 |
Navngivning af faste stationer ................................................. |
18 |
FM-stationer med RDS (Radio Data System) .......................... |
19 |
Søgning efter et program vha. PTY-koder ............................... |
19 |
Midlertidigt skift til en valgt programtype ............................... |
21 |
Brug af SEA-funktioner .............................. |
22 |
Valg af SEA-funktion ............................................................... |
22 |
Oprettelse af din egen SEA-funktion ....................................... |
22 |
Brug af DSP-funktioner .............................. |
23 |
DSP-funktioner iht. højttalerarrangementet ............................. |
25 |
Justering af 3D-PHONIC funktionerne .................................... |
26 |
Justering af DAP-funktionerne ................................................ |
26 |
Justering af surround-funktionerne .......................................... |
27 |
Aktivering af DSP-funktionerne .............................................. |
30 |
Brug af DVD MULTI afspilning ..................... |
32 |
Aktivering af DVD MULTI afspilning .................................... |
32 |
Brug af skærmmenuer ............................... |
34 |
Valg af afspilningskilde ............................................................ |
34 |
Valg af de forskellige billedog lydkilder ................................ |
34 |
Aktivering af DSP-funktioner .................................................. |
34 |
Justering af fronthøjttalernes udgangsbalance ............................ |
34 |
Lytning ved lav lydstyrke (hørestyrke) .................................... |
35 |
Dæmpning af indgangssignalet ................................................ |
35 |
Justering af subwooferens udgangsniveau ............................... |
35 |
Justering af DSP-funktionerne ................................................. |
35 |
Aktivering af DVD MULTI afspilningsmåden ........................ |
36 |
Valg af din yndlings-SEA-funktion .......................................... |
36 |
Oprettelse af din egen SEA-funktion ....................................... |
36 |
Foretagelse af grundliggende indstillinger ............................... |
37 |
Betjening af tuneren ................................................................. |
37 |
Lagring af faste stationer .......................................................... |
38 |
Navngivning af faste stationer ................................................. |
38 |
COMPU LINK fjernbetjeningssystem ............ |
39 |
TEXT COMPU LINK fjernbetjeningssystem .... |
40 |
Visning af disk-informationer på tv-skærmen .......................... |
41 |
Søgning efter en disk (kun for CD-afspiller) ........................... |
42 |
Indtastning af disk-information ................................................ |
43 |
Betjening af JVC’s audio/video-udstyr .......... |
45 |
Betjening af udstyr af andre fabrikater ........ |
47 |
Afhjælpning af fejl ...................................... |
54 |
Specifikationer .......................................... |
55 |
1
Identifikation af delene
Inden du tager apparatet i brug, bør du gøre dig fortrolig med knapperne og betjeningsorganerne på receiveren. Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
1 2 3 |
|
4 5 6 7 8 9 |
p |
q |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
RX-888R AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER |
|
|
|
|
|
D I G I T A L |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STANDBY |
DIGITAL SOURCE FORMAT |
DOLBY/DTS/MPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
DOLBY |
LINEAR |
SURROUND ON/OFF |
|
|
|
|
|
|
DVD |
CD |
|
|
|
MPEG |
DTS DIGITAL |
PCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV SOUND/DBS |
PHONO |
|
|
|
|
|
|
EON |
TA/NEWS/INFO |
|
|
|
|
|
VCR 1 |
TAPE/MD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
STANDBY/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 2 |
FM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
PTY SEARCH |
DISPLAY MODE |
|
|
|
|
|
VIDEO |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
MULTI JOG |
SOURCE SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DSP MODE |
SEA MODE |
ANALOG/DIGITAL |
FM/AM TUNING |
TUNER PRESET |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
TUNER/SEA MEMORY |
|
FM MODE |
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
BALANCE/SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
VIDEO |
L AUDIO R |
PHONES |
1 |
2 |
|
SEA ADJUST |
SETTING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ADJUST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
SOUND SELECT |
LOUDNESS |
ONETOUCHOPERATION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT ATT |
SOURCENAME |
|
|
|
|
|
|
COMPULINK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 BIT P-E-M D-D-COMVERTER |
|
w |
e r t y u i o ; a s d f |
g |
h |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
|
|
TV/CATV/DBS |
VCR 1 |
|
DVD |
DVD MUILTI |
CD |
TAPE/MD |
|
TV/DBS |
VIDEO |
PHONO |
FM/AM |
|
VCR 1 |
VCR 2 |
ANALOG/DIGITAL |
SLEEP |
|
SURROUND |
CNTR TONE |
|
CNTR |
|
ON/OFF |
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
MENU |
|
SURROUND |
TEST |
|
REAR-L |
|
MODE |
4 |
|
5 |
6 |
DISC |
|
|
ENTER |
|
EFFECT |
|
REAR-R |
||
|
7/P |
|
8 |
9 |
SOUND |
SEA MODE |
|
SUBWOOFER |
|
|
10 |
|
0 |
+10 |
|
RETURN |
FM MODE/MUTING 100+ |
||
|
|
|
|
AUDIO/ |
|
|
|
|
TV/VCR |
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
CATV/DBS |
|
SET |
|
|
|
EXIT |
|
|
|
TEXT |
|
|
|
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
TV VOL |
CHANNEL |
VOLUME |
||
TV/VIDEO |
VCR 1 |
|
TAPE |
MUTING |
|
CONTROL |
|
||
/REW |
PLAY |
FF/ |
||
PTY |
PTY SEARCH |
PTY |
||
REC |
STOP |
|
PAUSE |
|
|
DISPLAY MODE |
|
RM-SRX888R REMOTE CONTROL
|
På forsiden af apparatet |
På fjernbetjeningen |
|||||||||||||
p |
1 STANDBY/ON |
|
|
knap og STANDBY |
1 |
TV/CATV/DBS |
|
|
knap (46 – 48 ) |
||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
q |
|
lampe (9) |
|
2 |
Knapper til valg af lydkilde (9) |
||||||||||
2 |
Fjernbetjeningsføler (8) |
|
DVD, DVD MULTI, CD, TAPE/MD, TV/ |
||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
3 |
DIGITAL SOURCE FORMAT lamper (10) |
|
DBS, VIDEO, PHONO, FM/AM, VCR 1, |
|||||||||||
w |
|
MPEG, DTS, DOLBY DIGITAL, LINEAR |
|
VCR 2 |
|
|
|
|
|
||||||
|
PCM |
|
3 |
SURROUND ON/OFF knap (30) |
|||||||||||
e |
|
|
|||||||||||||
4 DOLBY/DTS/MPEG SURROUND ON/OFF |
4 |
SURROUND MODE knap (26) |
|||||||||||||
r |
|
Knap og lampe (30) |
|
5 |
DISC knap (45) |
|
|||||||||
5 |
SEA MODE knap (22) |
6 |
SOUND knap (22, 26) |
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
6 |
INPUT ANALOG/DIGITAL knap (13) |
7 |
Knapper til betjening af skærmmenuer (33, 41) |
|||||||||||
|
7 |
FM/AM TUNING knap (17)* |
|
MENU, SET, EXIT, %, fi, @, # |
|||||||||||
t |
8 |
FM MODE knap (18) |
|
8 |
TV VOL +/– knapper (46, 47) |
||||||||||
9 |
Display (9) |
|
9 |
• RDS-knapper (19 – 20) |
|||||||||||
|
|
||||||||||||||
y |
p Lamper for lydkilder (9) |
|
PTY SEARCH, PTY –/+, DISPLAY MODE |
||||||||||||
u |
q MASTER VOLUME knap (10) |
|
• Betjeningsknapper for audio/video- |
||||||||||||
w PHONES bøsning (11) |
|
udstyr (45 – 48) |
|
||||||||||||
i |
|
|
|||||||||||||
e SPEAKERS 1/2 knapper og lamper (10) |
p AUDIO knapper (9) |
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
o |
r RDS-knapper (19 – 21) |
|
|
|
, |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
EON, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, |
q VCR 1 |
|
knap (46, 48) |
|||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
DISPLAY MODE |
|
w SLEEP knap (16) |
|
||||||||||
|
t DSP MODE knap (26) |
e ANALOG/DIGITAL knap (13) |
|||||||||||||
|
y BALANCE/SURROUND ADJUST knap |
r • 10 knapper til valg af faste kanaler (18) |
|||||||||||||
|
|
(11, 12, 26)* |
|
|
|
|
• 10 knapper til lydregulering (26 – 29, 33) |
||||||||
|
u SEA ADJUST knap (22)* |
|
• 10 knapper til betjening af audio/video- |
||||||||||||
|
i SETTING knap (12 – 15)* |
|
udstyr (45 – 48) |
|
|||||||||||
|
o TUNER/SEA MEMORY knap (17, 18, 22) |
t Funktionsmådevælger (9, 45, 47) |
|||||||||||||
|
; SOUND SELECT/INPUT ATT knap (10, 11) |
y TEXT DISPLAY knap (41) |
|||||||||||||
|
a LOUDNESS/SOURCE NAME knap (11, 12) |
u CHANNEL +/– knapper (46 – 48) |
|||||||||||||
|
s ONE TOUCH OPERATION knap og lampe |
i VOLUME +/– knapper (10) |
|||||||||||||
|
|
(16) |
|
|
|
o MUTING knap (11) |
|
||||||||
|
d TUNER PRESET knap (18)* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
f MULTI JOG knap |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Knappens funktion afhænger af hvad du er ved |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
at justere. Inden du bruger den, skal du vælge funktionen ved at trykke på en af knapperne mærket *.
g SOURCE SELECTOR knap (9) h VIDEO indgangsbøsninger (7)
Dansk
2
Dansk
Tilslutninger
I dette afsnit gennemgås tilslutning af audio/video-udstyr og højttalere til receiveren samt tilslutning til lysnettet.
Inden opstillingen
Generelt
•Dine hænder skal være tørre.
•Afbryd strømmen til alt udstyr.
•Læs brugsanvisningerne for de apparater der skal tilsluttes.
Placering
•Receiveren skal anbringes et sted hvor der er plant og som er beskyttet mod fugtighed.
•Receiverens omgivelsestemperatur skal ligge mellem –5º og +35°C.
•Sørg for god ventilation rundt om receiveren. Dårlig ventilation kan føre til overophedning og beskadigelse af apparatet.
Tilslutning af FMog AM-antenner (MB/LB)
Tilslutning af FM-antennen
A |
|
ANTENNA |
75 |
B |
|
ANTENNA |
75 |
|
|
|
FM |
|
|
|
FM |
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
COAXIAL |
|
AM |
|
AM |
|
AM |
|
AM |
|
|
EXT |
|
|
EXT |
||
|
LOOP |
|
|
LOOP |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
FM-antenne |
ANTENNA |
Træk FM-antennen vandret ud. |
|
Behandling af receiveren
•Der må ikke stikkes metalgenstande ind i apparatet.
•Receiveren må ikke skilles ad, der må ikke fjernes nogen skruer, og dæksler og kabinet må ikke tages af.
•Receiveren må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
Kontrol af tilbehøret
Kontroller at alle nedenstående dele er leveret sammen med apparatet.
Tallet i parentes angiver det leverede antal.
•Fjernbetjening (1)
•Batterier (2)
•Rammeantenne til AM (MB/LB) (1)
•FM-antenne (1)
Hvis der mangler noget, bedes du kontakte forhandleren med det samme.
FM 75
COAXIAL
AM |
Ledning for udendørs FM-antenne |
|
LOOP |
||
|
AM
EXT
A. Brug af den medfølgende FM-antenne
Den medfølgende FM-antenne kan tilsluttes bøsningen mærket FM 75Ω COAXIAL som en midlertidig løsning.
B. Brug af et standardstik (medfølger ikke)
Et stik af standardtype (IEC el. DIN45325) sættes i bøsningen mærket FM 75 Ω COAXIAL.
Bemærk:
Hvis modtagelsen er dårlig, bør udendørsantennen tilsluttes.
Inden der tilsluttes et 75Ω koaksialkabel (typen med en rund ledning til en udendørsantenne), skal den medfølgende FM-antenne frakobles.
3
Tilslutning af AM-antenne (MB/LB)
Antennerammen samles ved at
ANTENNA |
sætte tappene på rammen ind i |
|
FM 75 |
||
hullerne i foden. |
||
COAXIAL |
||
|
AM
LOOP
AM-rammeantenne (MB/LB)
AM
EXT
1 |
2 |
3 |
Udendørs, enkelt, vinylbeklædt ledning
Drej rammen indtil du opnår den bedste modtagelse.
Bemærk:
•Kontroller at antennelederne ikke rører ved andre bøsninger eller ledninger, da modtagelsen i så fald bliver dårlig.
•Hvis modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs, enkelt, vinylbeklædt ledning til AM EXT-bøsningen. (Rammeantennen skal stadig være tilkoblet.)
Tilslutning af højttalerne
Følgende højttalere kan tilsluttes:
•To sæt fronthøjttalere til gengivelse af normal stereolyd.
•Et sæt baghøjttalere til fremkaldelse af surroundeffekt.
•En centerhøjttaler til at skabe en mere effektiv surroundeffekt (fremhævelse af menneskestemmer).
•En subwoofer til forbedring af baslyden.
OBS!
Når de ovenfor omtalte højttalere er blevet tilsluttet, skal højttalerindstillings-informationerne registreres for at opnå den bedst mulige DSP effekt. Nærmere enkeltheder fremgår af side 14.
For hver højttaler (undt. subwooferen) forbindes (–) og (+) bøsningerne bag på apparatet med bøsningerne mærket (–) og (+) på højttalerne. Vedr. tilslutning af subwoofer, se side 5.
FORSIGTIG:
Ved tilslutning af højttalere skal der bruges højttalere med den impedans der angives ved højttalerbøsningerne (SPEAKER IMPEDANCE).
Grundliggende tilslutninger
1 |
2 |
3 |
4 |
|
1 |
|
1 |
|
RIGHT |
|
RIGHT |
1
RIGHT
1 |
Først skal isoleringen i enden af hvert af |
|
|
|
højttaler-signalkablerne skæres og fjernes |
|
|
|
(medfølger ikke). |
|
|
2 |
Drej knappen venstre om. |
|
|
Dansk |
|||
3 |
Før højttaler-signalkablet ind. |
||
|
|||
4 |
Drej knappen højre om. |
|
|
|
|
|
Tilslutning af fronthøjttalere
Der kan tilsluttes to par fronthøjttalere (et par til bøsningerne mærket FRONT SPEAKERS 1 og et andet par til bøsningerne mærket FRONT SPEAKERS 2).
Højre højttaler |
|
FRONT SPEAKERS 1 |
|
Venstre højttaler |
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
+ |
– |
– |
+ |
2 |
2 |
RIGHT |
LEFT |
FRONT SPEAKERS
Højre højttaler |
|
FRONT SPEAKERS 2 |
|
Venstre højttaler |
|
|
4
Vedr. højttalernes impedans
Hvilken impedans fronthøjttalerne skal have, afhænger af om både FRONT SPEAKERS 1 og FRONT SPEAKERS 2 bøsningerne er i brug eller kun den ene af dem.
ALTERNATIV 1 Tilslutning af ét sæt fronthøjttalere
Fronthøjttaler 1 |
Fronthøjttaler 1 |
Dansk |
Brug fronthøjttalere med en impedans på |
4 – 16 ohm. |
||
ALTERNATIV 2 Tilslutning af to sæt fronthøjttalere |
||||
|
||||
|
Fronthøjttaler 1 |
Fronthøjttaler 1 |
||
|
Fronthøjttaler 2 |
|
Fronthøjttaler 2 |
|
|
Brug fronthøjttalere med en impedans på |
8 – 16 ohm. |
||
|
FORSIGTIG: |
|
|
Ved tilslutning af højttalere skal der bruges højttalere med den impedans der angives ved højttalerbøsningerne (SPEAKER
IMPEDANCE).
Tilslutning af bagog centerhøjttalere
Derefter tilsluttes baghøjttalerne bøsningerne mærket REAR SPEAKERS, og centerhøjttaleren tilsluttes bøsningerne mærket CENTER SPEAKER ved brug af kablerne.
CENTER |
REAR |
SPEAKER |
SPEAKERS |
Centerhøjttaler
Venstre |
+ |
+ |
Højre |
|
|
baghøjttaler |
baghøjttaler |
|
|
– |
– |
|
RIGHT |
LEFT |
Tilslutning af subwoofer
Baslyden kan forbedres ved at tilslutte en subwoofer. Jackstikket fra en subwoofer tilsluttes bøsningen mærket
SUBWOOFER OUT bag på apparatet ved brug af et kabel med stik med RCA-ben (medfølger ikke).
SUBWOOFER
OUT
Aktiv subwoofer
Tilslutning af audio/video-udstyr
Nedenstående udstyr kan tilsluttes receiveren ved. Se også de vejledninger der følger med udstyret.
|
Lydudstyr |
Videoudstyr |
|
• Pladespiller |
• DVD-afspiller* |
||
|
|
|
|
• CD-afspiller* |
• Tv |
||
|
|
|
|
• Kassettebåndoptager eller |
• DBS-tuner* |
||
MD-afspiller* |
• Videobåndoptager |
||
|
|
|
|
|
|
|
• Videokamera |
|
|
|
|
|
|
|
|
*Disse komponenter kan tilsluttes som nærmere beskrevet under “Analoge tilslutninger” nedenfor eller “Digitale tilslutninger” (på side 8).
Analoge tilslutninger
Tilslutning af lydudstyr
Brug kabler med stik med RCA-ben (medfølger ikke).
Det hvide stik tilsluttes bøsningen mærket “AUDIO LEFT”, det røde stik tilsluttes bøsningen mærket “AUDIO RIGHT”.
FORSIGTIG:
Hvis der tilsluttes en lydforbedrende anordning, f.eks. en grafisk udligner, mellem receiveren og det andet udstyr, kan lydudgangssignalet gennem receiveren blive forvrænget.
Pladespiller
Hvis din pladespiller har en jordledning, sluttes den til skruen mærket (H) bag på receiveren.
RIGHT |
LEFT AUDIO |
Pladespiller |
PHONO |
|
CD |
|
OUT |
|
(REC) |
|
TAPE |
Til lydudgang |
/MD |
IN |
|
|
(PLAY) |
5
Bemærk:
En pladespiller med en pick-up med lille udgang, f.eks. af svingspoletypen (MC), skal tilsluttes receiveren gennem en hovedforstærker eller optransformer. Ved direkte tilslutning bliver lydstyrken muligvis ikke tilstrækkelig.
CD-afspiller |
RIGHT |
LEFT AUDIO |
|
||
|
|
PHONO |
CD-afspiller |
|
|
|
|
CD |
|
|
OUT |
|
|
(REC) |
Til lydudgang |
|
TAPE |
|
/MD |
|
|
|
IN |
|
|
(PLAY) |
Kassettebåndoptager eller MD-afspiller
Kassettebåndoptager
Til lydindgang |
Til lydudgang |
RIGHT LEFT AUDIO
PHONO
CD
OUT (REC)
TAPE /MD
IN (PLAY)
MD-afspiller
Til lydindgang Til lydudgang
Bemærk:
Der kan sluttes enten en kassettebåndoptager eller en MD-afspiller til bøsningerne mærket TAPE/MD. Ved tilslutning af en MD-afspiller til disse bøsninger skal lydkildenavnet ændres til “MD”, hvilket vises på displayet når den er valgt som lydkilde. Nærmere enkeltheder fremgår af side 12.
Hvis dit lydudstyr har en COMPU LINK-3 eller TEXT COMPU LINK bøsning
•Nærmere enkeltheder om tilslutningen og COMPU LINK-3 fjernbetjeningssystemet fremgår af side 39.
•Nærmere enkeltheder om tilslutningen og TEXT COMPU LINK fjernbetjeningssystemet fremgår af side 40.
Tilslutning af videoudstyr
Brug kabler med stik med RCA-ben (medfølger ikke).
Det hvide stik tilsluttes bøsningen mærket AUDIO LEFT, det røde stik tilsluttes bøsningen mærket AUDIO RIGHT og det gule stik til bøsningen mærket VIDEO.
Hvis videoudstyret har S-video-bøsninger (Y/C-separation), skal de tilsluttes ved brug af S-videokabler (medfølger ikke). Ved tilslutning af sådant videoudstyr via S-video-indgange/udgange opnås bedre billedkvalitet, både ved afspilning og optagelse.
OBS!
Receiveren har både sammensat-video og S-video indgange for tilslutning af videoudstyr.
Du behøver ikke tilslutte både sammensat-video og S-video indgangene.
Man bør dog huske på at billedsignalerne fra sammensat-video indgangene kun udsendes gennem sammensat-video udgangene, mens signalerne fra S-video indgangene kun udsendes gennem S-video udgangene.
Hvis optageog afspilningsudstyret er tilsluttet receiveren via forskellige videoindgange, kan billedet fra afspilningsapparatet derfor ikke optages på optageapparatet. Dertil kommer at, hvis tv’et og afspilningsapparatet er tilsluttet receiveren via forskellige videoindgange, kan billedet fra afspilningsapparatet ikke gengives på tv’et.
For at kunne se og optage billedet fra videoapparatet tilsluttet VCR 2-bøsningerne, skal både tv’et og optageapparatet tilsluttes via sammensat-video indgangene.
Videobåndoptager
|
S-VHS (eller VHS) |
|
|
|
|
A |
videobåndoptager |
|
C |
D |
|
|
|
|
|||
|
B |
VIDEO |
|
E |
F |
AUDIO |
|
|
|||
RIGHT LEFT |
VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
TV SOUND |
|
|
|
|
|
/DBS |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
VCR 1 |
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
VCR 2 |
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
A |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
B |
VHS videobåndoptager |
E |
|
Å Til lydudgange for venstre/højre kanal ı Til lydindgange for venstre/højre kanal Ç Til S-video udgang
Î Til sammensat-video udgang ‰ Til sammensat-video indgang Ï Til S-video indgang
Dansk
6
Dansk
Videokamera
VIDEO-bøsningerne på frontpanelet er praktiske ved hyppig tilslutning og frakobling af udstyret.
VIDEO
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
Til lydudgang
Til S-video udgang
|
|
Til sammensat-video |
||
|
|
udgang |
|
|
Tv og/eller DBS-tuner |
|
|
|
|
RIGHT |
|
VIDEO |
||
VIDEO |
S-VIDEO |
|||
AUDIO |
RIGHT LEFT |
|||
|
|
DVD |
|
|
|
|
TV SOUND |
|
|
|
|
/DBS |
|
|
Til |
|
OUT |
|
|
lydudgang |
|
|
||
|
(REC) |
|
||
|
|
VCR 1 |
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
(REC) |
|
|
Tv |
|
VCR 2 |
|
|
|
IN |
|
||
|
|
|
||
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
OUT |
|
For at gøre det muligt at se billedet fra de andre videoapparater der er tilsluttet, skal tv’et tilsluttes
MONITOR OUT bøsningen.
Til sammensat-video indgang
Til S-video indgang
Bemærk:
•Brug et tv med PAL eller flerfarvesystem.
•Ved tilslutning af tv’et til TV SOUND/DBS bøsningerne må tv’ets videoudgang IKKE tilsluttes disse videoindgange.
RIGHT |
|
VIDEO |
||
VIDEO |
S-VIDEO |
|||
AUDIO |
RIGHT LEFT |
|||
|
|
DVD |
|
|
Til |
|
|
|
|
lydudgang |
|
TV SOUND |
|
|
|
|
/DBS |
|
|
|
|
OUT |
|
|
DBS-tuner |
|
(REC) |
|
|
|
|
|
||
|
|
IN |
|
|
DBS |
|
(PLAY) |
|
|
|
|
OUT |
|
|
Til sammensat-video udgang |
(REC) |
|
||
VCR 2 |
|
|||
|
|
|
||
|
|
IN |
|
|
|
|
(PLAY) |
|
Til S-video udgang
Bemærk:
Ved tilslutning af DBS-tuneren til TV SOUND/DBS-bøsningerne skal kildenavnet ændres til “DBS”, hvilket vises på displayet når tuneren er valgt som kilde. Nærmere enkeltheder fremgår af side 12.
7
DVD-afspiller
• Tilslutning af DVD-afspiller ved brug af stereo-udgangene:
A |
DVD-afspiller |
B C |
DVD |
AUDIO RIGHT |
LEFT |
S-VIDEO |
|
|
DVD |
TV SOUND
ÅTil lydudgange for venstre/højre frontkanaler (eller til blandet lydudgang, om nødvendigt)
ı Til S-video udgang
Ç Til sammensat-video udgang
• Tilslutning af DVD-afspiller ved brug af analog diskret udgangsbøsninger (5.1 CH gengivelse):
A |
B |
DVD-afspiller |
C |
DVD |
D |
E |
|
F |
AUDIO RIGHT |
|
|
VIDEO |
LEFT |
VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
DVD |
|
|
|
TV SOUND |
|
|
|
/DBS |
|
|
|
OUT |
|
|
|
(REC) |
|
|
|
VCR 1 |
|
|
|
IN |
|
|
|
(PLAY) |
|
SUB |
|
|
|
WOOFER |
|
OUT |
|
CENTER |
|
(REC) |
|
|
|
|
|
DVD |
|
VCR 2 |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
OUT |
|
Å Til lydudgang for centerkanal ı Til lydudgang for subwoofer Ç Til S-video udgang
Î Til lydudgang for venstre/højre frontkanaler ‰ Til lydudgang for venstre/højre bagkanaler Ï Til sammensat-video udgang
Digitale tilslutninger
Receiveren har tre digitale indgange (DIGITAL IN): én koaksial og to optiske.
Ethvert apparat kan tilsluttes en af de digitale indgange ved brug af et digitalt koaksialkabel (medfølger ikke) eller et digitalt optisk kabel (medfølger ikke).
OBS!
•Ved tilslutning af en DVD-afspiller eller DBS-tuner ved brug af den digitale indgang, skal apparatet også tilsluttes en videobøsning
(sammensat-video eller S-video) bag på receiveren. Hvis denne tilslutning ikke foretages, kan billedet ikke gengives på tv-skærmen.
•Efter at have tilsluttet ovennævnte apparater til DIGITAL IN indgangene, skal, om nødvendigt, følgende indstillinger foretages.
–Vælg det rette digitale indgangssignal. Nærmere enkeltheder fremgår af “Valg af analog eller digital indgangsfunktion” på side 13.
–Foretag den rette indstilling af DIGITAL IN indgangen. Nærmere enkeltheder fremgår af “Indstilling af de digitale indgange
(DIGITAL IN)” på side 13.
DBS-tuner |
DVD-afspiller |
DBS
DVD
Tilslutning af netledningen
Inden receiveren sluttes til lysnettet, skal alle andre tilslutninger være foretaget.
Sæt netstikket i en stikkontakt.
Netledningen skal holdes på afstand af tilslutningsledninger og antennen. Netledningen kan fremkalde støj og billedforstyrrelser, og det anbefales at bruge et koaksialkabel til antennen, da det er godt afskærmet mod interferens.
Bemærk:
De faste indstillinger, f.eks. de faste kanaler og lydjusteringen, slettes muligvis i løbet af nogle dage i følgende tilfælde:
–Hvis netstikket tages ud.
–Hvis strømforsyningen svigter.
FORSIGTIG:
•Undgå at berøre netledningen med våde hænder.
•Der må ikke trækkes i netledningen for at få stikket ud af kontakten
— grib altid om selve stikket for ikke at komme til at beskadige ledningen.
|
|
CD-afspiller |
|
|
MD-afspiller |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hvis apparatet har en digital koaksial udgang, skal denne forbindes med DIGITAL 1 (DBS) indgangen ved brug af et digitalt koaksialkabel (medfølger ikke).
Hvis apparatet har en digital optisk udgang, skal denne forbindes med DIGITAL 2 (DVD) eller DIGITAL 3 (CD) indgangen ved brug at et digitalt optisk kabel (medfølger ikke).
Inden der tilsluttes et digitalt optisk kabel, skal beskyttelsesproppen fjernes.
Bemærk:
DIGITALIN
PCM/DOLBYDIGITAL
MPEG/DTS
DIGITAL1(DBS)
DIGITAL2(DVD)
DIGITAL3(CD)
•Inden afsendelse fra fabrikken er DIGITAL IN indgangene indstillet til brug med følgende apparater.
–DIGITAL 1 (koaksial): DBS-tuner
–DIGITAL 2 (optisk): DVD-afspiller
–DIGITAL 3 (optisk): CD-afspiller
•Hvis du ønsker at betjene CD-afspilleren eller MD-optageren ved brug af COMPU LINK fjernbetjeningssystemet, skal det pågældende apparat også tilsluttes som beskrevet under “Analoge tilslutninger” (på side 6).
•Hvis du ønsker at betjene DVD-afspilleren ved brug af fjernbetjeningssystemet AV COMPU LINK, skal DVD-afspilleren også tilsluttes som beskrevet under “Analoge tilslutninger” (på side 7).
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i. Ved brug af fjernbetjeningen skal den rettes direkte mod
føleren1 |
på receiveren. |
|
|
2 |
3 |
1.Fjern batteridækslet bag på fjernbetjeningen.
2.Sæt batterierne i. Sørg for at polariteten er korrekt: (+) mod (+).
3.Skyd dækslet på plads.
Hvis fjernbetjeningens brugsafstand bliver mindre eller dens effektivitet forringes, skal batterierne udskiftes. Der skal bruges 2 stk. Tørbatterier af typen R6P (SUM-3)/AA (15F).
FORSIGTIG:
For at undgå at batterierne lækker eller revner, bør følgende råd følges:
•Batterierne skal anbringes i fjernbetjeningen så polariteten passer:
(+) mod (+).
•Brug den rette type batterier - batterier der ligner hinanden, kan have forskellig spænding.
•Udskift altid begge batterier samtidigt.
•Undgå at udsætte batterier for varme eller åben ild.
Dansk
8
Dansk
Elementære funktioner
Ved gengivelse af en lydkilde skal de nedenfor omtalte funktioner normalt bruges.
OBS!
Ved brug af fjernbetjeningen bør man kontrollere |
|
|
|
|
|
|
at dens funktionsvælger er indstillet korrekt: |
|
|
|
|
|
|
Ved betjening af et lydsystem og en |
TV/VCR |
|||||
|
AUDIO/ |
|||||
videobåndoptager skal den stå på “AUDIO/TV/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR”. |
CATV/DBS |
|
|
|
|
|
|
||||||
Ved betjening af en CATV-konverter og DBS- |
|
|
|
|
|
|
tuner skal den stå på “CATV/DBS”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Med fjenbetjeningen:
Tryk på en af følgende knapper.
DVD |
DVD MUILTI |
CD |
TAPE/MD |
TV/DBS |
VIDEO |
PHONO |
FM/AM |
VCR 1 |
VCR 2 |
|
|
Tænding/slukning (standby)
På forsiden af apparatet:
Der tændes for strømmen ved at trykke på |
STANDBY |
|
|
||
STANDBY/ON |
. STANDBY-lampen slukkes, |
|
og navnet på den aktuelle lydkilde (hhv.
radiostationens frekvens) fremkommer på displayet.
STANDBY/ON
Navnet på lydkilden vises
|
|
VOLUME |
100 |
1k |
10k |
Den aktuelle lydstyrke vises her
Der slukkes for strømmen (og receiveren
sættes i standby) ved at trykke på STANDBY/ |
STANDBY |
|
|
||
ON |
igen. |
|
STANDBY-lampen tændes. Der forbruges altid |
|
|
en lille mængde strøm i standby. |
STANDBY/ON |
Strømforsyningen afbrydes fuldstændigt ved at tage netstikket ud af lysnetkontakten.
Med fjernbetjeningen:
Der tændes for strømmen ved at trykke på AUDIO .
STANDBY-lampen slukkes, og navnet på den aktuelle lydkilde (hhv. radiostationens frekvens) fremkommer på displayet.
Der slukkes for strømmen (og receiveren sættes i standby)
ved at trykke på AUDIO . STANDBY-lampen tændes.
Valg af afspilningskilde
På forsiden af apparatet:
Drej på SOURCE SELECTOR knappen, indtil navnet på den ønskede lydkilde fremkommer på displayet.
• Når der drejes på knappen, ændres lydkilden som følger:
CD OPHONO OTAPE (eller MD) OFM OAM ODVD ODVD MULTI O
TV SOUND (eller DBS) OVCR 1 O
VCR 2 OVIDEO O(tilbage til begyndelsen)
Desuden tændes lampen for den valgte lydkilde.
• DVD-lampen tændes både for “DVD” og “DVD MULTI”.
SOURCE SELECTOR
|
DVD |
|
CD |
||
|
|
|
|
|
|
TV SOUND/DBS |
PHONO |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 1 |
TAPE/MD |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 2 |
|
FM |
|||
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
AM |
|||
|
|
|
|
|
|
Navnet på den valgte lydkilde vises
CH– |
|
|
|
|
|
|
|
EON |
|
|
|
|
|
|
|
|
TA |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S E A |
FR |
CNTR |
|
|
|
|
THEATER |
|
NEWS |
|
|
|
|
|
INFO |
||||
|
|
|
|
|
|
|
LIVE CLUB |
ACTION |
|
|
|
|
L |
C |
R |
D S P |
VOLUME |
||
|
|
|
DANCE CLUB |
MUTE AUTO |
|||||
|
|
|
|
LEE |
|
3D-PHONC |
HALL |
|
LOUDNESS |
100 |
1k |
10k |
LS |
S |
RS |
|
PAVILION |
ATT |
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
Til valg af DVD-afspilleren. |
DVD MULTI |
Til valg af DVD-afspilleren til gengivelse af en |
|
digital videodisk ved brug af analog diskret |
|
udgangsfunktion (5.1 CH gengivelse) på DVD- |
|
afspilleren. |
|
Nærmere enkeltheder om DVD MULTI afspilning |
|
fremgår af side 32. |
CD* |
Til valg af CD-afspiller. |
TAPE/MD* |
Til valg af kassettebåndoptager (hhv. MD-afspiller). |
TV/DBS |
• Til valg af tv-lyd når vælgeren på fjernbetjeningen |
|
står på “AUDIO/TV/VCR”. |
|
• Til valg af DBS-tuner når vælgeren på |
|
fjernbetjeningen står på “CATV/DBS”. |
VIDEO |
Til valg af videoapparatet tilsluttet bøsningerne |
|
mærket VIDEO. |
PHONO* |
Til valg af pladespiller. |
FM/AM* |
Til valg af en FMeller AM (MB/LB)-radiostation. |
|
• Hver gang der trykkes på knappen, veksler |
|
bølgeområdet mellem FM og AM (MB/LB). |
VCR 1 |
Til valg af videobåndoptageren tilsluttet bøsningerne |
|
mærket VCR 1. |
VCR 2 |
Til valg af videoapparatet tilsluttet bøsningerne |
|
mærket VCR 2. |
Bemærk:
•Ved tilslutning af en MD-optager (til bøsningerne mærket TAPE/MD) og en DBS-tuner til bøsningerne mærket TV SOUND/DBS, skal lydkildenavnet der vises på displayet, ændres. Nærmere enkeltheder fremgår af side 12.
•Når der trykkes på en af de lydkildeknapper på fjernbetjeningen der er mærket med en stjerne (*) ovenfor, tændes der automatisk for receiveren.
9
Afspilning af en digital lydkilde gennem en digital indgang
• DIGITAL SOURCE FORMAT lamperne på forsiden af anlægget viser hvilken type digitalt signal der modtages af receiveren.
DIGITAL SOURCE FORMAT
DOLBY LINEAR
MPEG DTS DIGITAL PCM
MPEG: Lyser når der modtages MPEG Multichannel signaler (se side 24).
DTS: Lyser når der modtages DTS Digital Surround signaler (se side 24).
DOLBY DIGITAL: Lyser når der modtages Dolby Digital signaler (se side 24).
LINEAR PCM: Lyser når der modtages Linear PCM signaler.
• Signalindikatorerne på displayet lyser også for at vise hvilke signaler der modtages. (Kun indikatorerne for de indkommende signaler lyser.)
|
|
|
L: |
Venstre frontkanal |
|
|
|
R: |
Højre frontkanal |
L |
C |
R |
C: |
Centerkanalen |
|
LFE |
|
LS: |
Venstre bagkanal |
LS |
S |
RS |
RS: |
Højre bagkanal |
|
|
|
S: |
Bagkanalen (mono) |
|
|
|
LFE: Subwoofer-kanalen |
Valg af forskellige afspilningskilder for billede og lyd
Det er muligt at se billeder fra en videokomponent, samtidig med at
lyden kommer fra en anden komponent.
På forsiden af apparatet:
1.Tryk kort på SOUND SELECT (INPUT ATT) under gengivelse af billeder fra en videokomponent, f.eks. en videobåndoptager eller DVD-afspiller.
SOUND SELECT
INPUT ATT.
“SOUND SELECT” fremkommer nu på displayet.
2. Drej på SOURCE SELECTOR |
SOURCE SELECTOR |
knappen for at vælge lyden (undt. |
|
tv-lyd), mens displayet stadig viser |
|
ovenstående. |
|
Med fjernbetjeningen:
Tryk på en af lydkilde-knapperne (CD, TAPE/MD, PHONO, FM/ AM) under gengivelse af billedet fra en videokomponent, som f.eks. videobåndoptager, DVD-afspiller osv.
Bemærk:
•Når der er valgt en billedkilde, sendes billederne fra den valgte kilde til tv’et, indtil der vælges en anden billedkilde.
•Når der er valgt “TV SOUND” som lydkilde, virker denne funktion ikke.
Regulering af lydstyrken
På forsiden af apparatet:
Lydstyrken øges ved at dreje MASTER VOLUME knappen mod højre.
Lydstyrken mindskes ved at dreje knappen mod venstre.
•Når der drejes hurtigt på MASTER VOLUME, ændres lydstyrken også hurtigt.
•Når der drejes langsomt på MASTER VOLUME, ændres lydstyrken også langsomt.
Med fjernbetjeningen:
Lydstyrken øges ved at trykke på VOLUME +.
Lydstyrken mindskes ved at trykke på VOLUME –.
FORSIGTIG:
MASTER VOLUME
–
+
VOLUME
Inden du vælger en lydkilde, bør lydstyrken altid stilles på minimum.
Hvis styrken er indstillet højt, risikerer du at den pludselige eksplosion af lyd beskadiger din hørelse og ødelægger højttalerne.
Bemærk:
Lydstyrken kan indstilles fra “0” (minimum) til “90” (maksimum).
Valg af fronthøjttalerne
KUN på forsiden af apparatet:
Når du har tilsluttet to sæt fronthøjttalere, kan du vælge hvilket sæt
du vil bruge.
Tryk på SPEAKERS 1 eller SPEAKERS 2 for at vælge det højttalersæt der skal bruges.
• Hvis gang der trykkes på knappen, tændes/ slukkes lampen i den pågældende knap. Når lampen i en af knapperne er tændt, er de tilsvarende højttalere aktiveret.
SPEAKERS
1 2
OBS!
To sæt fronthøjttalere kan kun aktiveres samtidigt, hvis der ikke sendes noget signal til centerog baghøjttalerne. Ellers vil det ene sæt blive deaktiveret når det andet aktiveres.
Bemærk:
Ved brug af en DSP-funktion, undtagen 3D-PHONIC, med begge fronthøjttalere aktiveret, vil højttalerne tilsluttet FRONT SPEAKERS 2 bøsningerne være deaktiveret.
Dansk
10
Dansk
Brug af hovedtelefon alene
1.Slut en hovedtelefon til PHONES-bøsningen foran på apparatet.
2.Tryk på SPEAKERS 1 og/eller 2, således at ingen af lamperne i knapperne er tændt.
FORSIGTIG:
Inden du tilslutter en hovedtelefon eller tager den på, bør lydstyrken altid reduceres. Høj lydstyrke kan nemlig anrette skader både på hovedtelefonen og din hørelse.
Afbrydelse af lyden
KUN med fjernbetjeningen:
Tryk på MUTING for at afbryde lyden
MUTING
gennem alle de højttalere og hovedtelefoner der er tilsluttet.
På displayet vises “MUTING”, og der slukkes for lyden (lydstyrke-indikatoren slukkes).
Lyden genoprettes ved at trykke på MUTING igen, hvorefter der vises “OFF” på displayet.
• Lyden genoprettes også hvis der drejes på MASTER VOLUME knappen på anlægget eller trykkes på VOLUME +/– på fjernbetjeningen.
Lytning ved lav lydstyrke (hørestyrke)
Vore ører kan ikke opfatte bas ved lav lydstyrke. Hørestyrkefunktionen kompenserer herfor ved automatisk at forstærke basniveauet når lydstyrken mindskes.
KUN på forsiden af apparatet:
Tryk kort på LOUDNESS (SOURCE NAME) for at vælge hørestyrke-funktionen.
• Hver gang der trykkes på knappen, bliver funktionen skiftevis slået til (“LOUDNESS ON”) og slået fra (“LOUDNESS OFF”).
–Vælg “LOUDNESS ON” for at aktivere hørestyrke-funktionen. LOUDNESS-indikatoren begynder at lyse i displayet.
–Vælg “LOUDNESS OFF” for at annullere funktionen. Indikatoren slukker.
Bemærk:
Hørestyrke-funktionen har kun virkning for lyden fra fronthøjttalerne.
Dæmpning af indgangssignalet
Når indgangsniveauet for den aktuelle lydkilde er for højt, forvrænges lyden. I givet fald skal indgangssignalet dæmpes for at undgå lydforvrængningen.
KUN på forsiden af apparatet:
Hold knappen INPUT ATT (SOUND |
SOUND SELECT |
|
|
||
SELECT) inde, indtil indikatoren ATT på |
INPUT ATT |
|
displayet tændes. |
||
|
• Hver gang der trykkes på knappen, slås funktionen
henholdsvis til (“INPUT ATT ON”) og fra (“INPUT NORMAL”).
Bemærk:
•Denne funktion er kun til rådighed for de lydkilder der er tilsluttet via de analoge indgange.
•Denne funktion får virkning når DSP-funktionen er i brug.
•Når “DVD MULTI” vælges som lydkilde, virker denne funktion ikke.
Justering af subwooferens udgangsniveau
Subwooferens udgangsniveau kan justeres når der er valgt “YES” (ja) for “SUBWOOFER” (se side 12).
Når justeringen er foretaget, gemmes indstillingen i receiverens hukommelse.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
På forsiden af apparatet:
1.Tryk flere gange på BALANCE/ SURROUND ADJUST indtil “SUBWFR LEVEL” fremkommer
på displayet.
Den aktuelle indstilling vises nu på displayet.
2.Drejer du på MULTI JOG for at justere subwooferens udgangsniveau (fra –10 dB til +10 dB).
Med fjernbetjeningen:
BALANCE/SURROUND
ADJUST
MULTI JOG
1. Tryk på SOUND.
De 10 taltaster er nu aktiveret for justering af lyden. SOUND
2. Tryk på SUBWOOFER –/+ for at |
|
|
justere subwooferens |
|
|
udgangsniveau (fra –10 dB til +10 |
|
SUBWOOFER |
dB). |
0 |
+10 |
|
FM MODE/MUTING 100+ |
11
Grundliggende indstillinger
Når du har tilsluttet højttalerne og placeret dem i lokalet, skal nogle af nedenstående indstillinger foretages, mens andre vil gøre betjeningen lettere.
OBS!
Ved brug af fjernbetjeningen bør man kontrollere |
|
|
|
|
|
at dens funktionsvælger er indstillet korrekt: |
TV/VCR |
||||
|
AUDIO/ |
||||
Ved betjening af denne receiver skal den stå på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“AUDIO/TV/VCR” (undtagen når DBS-tuner |
CATV/DBS |
|
|
|
|
|
|||||
vælges som lydkilde). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ændring af navnet på afspilningskilden
Når der er tilsluttet en MD-afspiller til TAPE/MD-bøsningerne eller en DBS-tuner til TV SOUND/DBS-bøsningerne, skal navnet der vises på displayet, ændres, når MD-afspilleren eller DBS-tuneren vælges som afspilningskilde.
KUN på forsiden af apparatet:
Optagelse fra en afspilningskilde
Der kan optages fra enhver kilde der gengives gennem receiveren, både på en kassettebåndoptager (eller en MD-optager) tilsluttet TAPE/MD-bøsningerne og på videobåndoptageren tilsluttet VCR 1 og VCR 2-bøsningerne på samme tid.
Under optagelse fra en digital lydkilde kan lydstyrken reguleres uden at det indvirker på optagelsens lydstyrke.
OBS!
•Inden der optages fra en digital lydkilde, skal DSP-funktionen slås fra (se side 23).
•Under optagelse fra en digital lydkilde må SEA-funktionen (se side 22) eller DSP-funktionen (se side 23) ikke ændres, da optagelsen ellers afbrydes.
Bemærk:
Under optagelse fra en analog lydkilde har SEAog DSPfunktionerne ingen indvirkning på optagelsen.
Justering af fronthøjttalernes
udgangsbalance
Hvis lyden fra højre og venstre fronthøjttaler er uens, kan højttalernes udgangsbalance justeres.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. |
Tryk flere gange på BALANCE/ |
BALANCE/SURROUND |
|
SURROUND ADJUST, indtil “L/R |
ADJUST |
|
|
|
|
BALANCE” fremkommer på |
|
|
displayet. |
|
|
Den aktuelle indstilling vises nu på displayet. |
|
2. |
Drej på MULTI JOG knappen for |
MULTI JOG |
|
at justere balancen. |
|
•Hvis den drejes højre om, mindskes udgangsniveauet i venstre kanal.
•Hvis den drejes venstre om, mindskes udgangsniveauet i højre kanal.
1. Ændring af kildenavnet fra |
SOURCE SELECTOR |
|
|
“TAPE” til “MD”: |
|
• Drej SOURCE SELECTOR knappen indtil “TAPE” fremkommer.
Ændring af kildenavnet fra “TV SOUND” til “DBS”:
• Drej SOURCE SELECTOR knappen indtil “TV SOUND” fremkommer.
2. Hold SOURCE NAME |
LOUDNESS |
|
|
||
(LOUDNESS) inde, indtil |
SOURCENAME |
|
“ASSGN. MD” eller “ASSGN. |
||
|
||
DBS” fremkommer på displayet. |
|
Navnet ændres til “TAPE” hhv. “TV SOUND” ved at gentage ovenstående procedure — i pkt. 1 skal der vælges hhv. “MD” og “DBS”, hvorefter SOURCE NAME (LOUDNESS) knappen holdes inde.
Bemærk:
Uden at ændre kildenavnet kan du alligevel bruge det tilsluttede udstyr, selvom det vil være lidt upraktisk.
–“TAPE” eller “TV SOUND” vil fremkomme på displayet ved valg af henholdsvis MD-afspiller eller DSB-tuner.
–Den digitale indgang (se side 13) kan ikke bruges til MD-optageren eller DBS-tuneren.
–Fjernbetjeningssystemet COMPU LINK vil ikke kunne bruges til betjening af MD-afspilleren (se side 39).
Registrering af subwoofer-information
Du skal registrere om der er tilsluttet en subwoofer.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING, |
SETTING |
|
|
indtil “SUBWOOFER” |
|
fremkommer på displayet. |
|
Nu vises den aktuelle indstilling på displayet.
2. Drejer du på MULTI JOG for at |
MULTI JOG |
angive om der er tilsluttet en subwoofer.
• Når der drejes på knappen, veksler
indstillingen mellem “YES” og “NO” (hhv. ja og nej).
YES: Vælges hvis der er tilsluttet en subwoofer.
NO: Vælges hvis ingen subwoofer er tilsluttet.
Dansk
12
Dansk
Indstilling af de digitale indgange
(DIGITAL IN)
Ved brug af de digitale indgange skal du registrere hvilke apparater der er tilsluttet de forskellige indgange (DIGITAL IN 1/2/3).
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING, |
SETTING |
|||
|
|
|||
indtil “DIGITAL IN” |
|
|
||
fremkommer på displayet. |
|
|
||
Nu vises den aktuelle indstilling på displayet. |
|
|
||
|
Indstillingen af DIGITAL 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
3 |
|
|
Indstillingen af DIGITAL 1 |
Indstillingen af DIGITAL |
|||||
2. Drejer du på MULTI JOG for at |
MULTI JOG |
||||||
|
|
|
|||||
|
|
vælge den rette indstilling for de |
|
|
|
||
|
|
digitale indgange. |
|
|
|
|
|
|
|
• Når der drejes på knappen, vises følgende |
|
|
|
||
|
|
på displayet: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 DBS 2 DVD 3 CD |
“ |
1 MD 2 DVD 3 CD |
“ |
|
|
|
|
1 MD 2 DBS 3 CD |
“ |
1 MD 2 DBS 3 DVD “ |
|
||
|
|
1 CD 2 DVD 3 MD |
“ |
1 CD 2 DBS 3 MD |
“ |
|
|
|
|
1 CD 2 DBS 3 DVD |
“ |
1 DVD 2 CD 3 MD |
“ |
|
|
|
|
1 DVD 2 DBS 3 MD “ |
1 DVD 2 DBS 3 CD |
“ |
|
||
|
|
1 DBS 2 CD 3 MD |
“ |
1 DBS 2 DVD 3 MD “ |
|
||
|
|
(tilbage til begyndelsen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bemærk:
Inden afsendelse fra fabrikken er DIGITAL IN indgangene indstillet til brug med følgende apparater.
•DIGITAL 1 (koaksial): DBS-tuner
•DIGITAL 2 (optisk): DVD-afspiller
•DIGITAL 3 (optisk): CD-afspiller
Valg af analog eller digital
indgangsfunktion
Når der er tilsluttet apparater, f.eks. en CD-afspiller, MD-optager, DVD-afspiller og DBS-tuner, via de digitale indgange (se side 8), skal indgangssignal-funktionen for disse apparater ændres til digital.
På forsiden af apparatet:
1. Drej på SOURCE SELECTOR |
SOURCE SELECTOR |
knappen, indtil lydkilden (CD, |
|
MD, DBS eller DVD) for hvilken |
|
du ønsker at ændre |
|
indgangsfunktion fra analog til |
|
digital, fremkommer på displayet. |
|
13
2. Tryk på INPUT ANALOG/ |
INPUT |
DIGITAL for at ændre |
ANALOG/DIGITAL |
|
|
indgangssignal-funktionen. |
|
• Hver gang der trykkes på knappen, vælges skiftevis digitalt og analogt indgangssignal.
Med fjernbetjeningen:
1.Tryk på den relevante lydkildeknap (CD, TAPE/MD, TV/DBS* eller DVD) for hvilken du ønsker at ændre indgangsfunktion fra analog til digital.
DVD |
DVD MUILTI |
CD |
TAPE/MD |
TV/DBS |
VIDEO |
PHONO |
FM/AM |
VCR 1 |
VCR 2 |
|
|
2. Tryk på ANALOG/DIGITAL for |
ANALOG/DIGITAL |
at ændre indgangssignal- |
|
funktionen. |
|
• Hver gang der trykkes på knappen, vælges skiftevis digitalt og analogt indgangssignal.
Bemærk:
*Inden der trykkes på TV/DBS, skal fjernbetjeningens funktionsvælger være indstillet til “CATV/DBS”.
•Når der er valgt digital indgangsfunktion for disse apparater, anvendes den hver gang apparatet vælges som lydkilde.
Visning af tekstinformation på displayet
Når der er tilsluttet en MD-optager eller CD-afspiller med fjernbetjeningssystemet TEXT COMPU LINK (se side 40), kan tekstinformationerne — f.eks. disknavn eller sangtitel — vises på receiverens display. Dette gøres på nedenstående måde.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
KUN på forsiden af apparatet: |
|
1. Tryk flere gange på SETTING, |
SETTING |
indtil “FL DISPLAY” |
|
fremkommer på displayet. |
|
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
2. Drej på MULTI JOG for at vælge |
MULTI JOG |
kildenavnet eller den |
|
tekstinformation der skal vises på |
|
displayet. |
|
• Mens der drejes på knappen, vises følgende på displayet:
NORMALTEXT
NORMAL: Under afspilning vises kildenavn.
TEXT: Under afspilning vises tekstinformation.
Bemærk:
•Selvom der er valgt “TEXT”, vises kildenavnet, f.eks. “CD” eller “MD”, under afspilning af en disk der ikke indeholder tekstinformation.
•Selvom der er valgt “NORMAL”, ændres indstillingen til “TEXT” i følgende tilfælde:
–Hvis strømforsyningen svigter.
–Hvis netstikket tages ud.
Indstilling af højttalerne til DSP-funktioner
For at få den bedst mulige surroundlyd med de forskellige DSPfunktioner, skal du registrere oplysningerne om højttaler-systemet når samtlige tilslutninger er foretaget.
Husk, inden du begynder....
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
Indstilling af front-, centerog baghøjttalere
Registrering af højttalerens størrelse.
• Når du udskifter dine højttalere, skal oplysningerne om højttalerne registreres igen.
KUN på forsiden af apparatet:
SETTING
1. Tryk flere gange på SETTING, indtil “FRONT SPK” (fronthøjttalere), “CENTER SPK” (centerhøjttaler) eller “REAR SPK” (baghøjttalere) fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
MULTI JOG
2. Drej på MULTI JOG for at vælge den rette indstilling for den netop valgte højttaler.
• Visningen på displayet skifter som følger:
LARGESMALLNONE
LARGE: Denne indstilling vælges hvis højttaleren er forholdsvis stor.
SMALL: Denne indstilling vælges hvis højttaleren er forholdsvis lille.
NONE: Denne indstilling vælges hvis der ikke er tilsluttet nogen højttaler. (Kan ikke vælges for fronthøjttalerne)
3.Gentag pkt. 1 og 2 for at vælge den rette indstilling for de andre højttalere.
Bemærk:
•Under indstillingen bør du holde dig følgende for øje:
–Hvis kegleenheden i højttaleren er større end 12 cm, skal du vælge “LARGE”, hvis den er mindre end 12 cm, skal du vælge
“SMALL”.
•Hvis du har valgt “NO” (nej) som subwoofer-indstilling, kan du kun vælge “LARGE” som indstilling for fronthøjttalerne.
•Hvis du har valgt “SMALL” som fronthøjttaler-indstilling, kan du ikke vælge “LARGE” som indstilling for centerog baghøjttalerne.
Indstilling af centerhøjttalerens forsinkelsestid
Valg af forsinkelsestiden for lyden fra centerhøjttaleren i forhold til lyden fra fronthøjttalerne.
Hvis afstanden fra din lytteplads til centerhøjttaleren er den samme som til fronthøjttalerne, skal du vælge 0 ms. Hvis afstanden til centerhøjttaleren mindskes, skal forsinkelsestiden øges.
•En forøgelse/mindskning af forsinkelsestiden med 1 ms svarer til en 30 cm forøgelse/mindskning af afstanden.
•Inden afsendelse fra fabrikken er forsinkelsestiden indstillet til 0 ms.
KUN på forsiden af apparatet:
SETTING
1.Tryk flere gange på SETTING, indtil “CENTER DELAY”
fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
MULTI JOG
2.Drejer du på MULTI JOG for at vælge forsinkelsestiden for lyden fra centerhøjttaleren.
•Knappen drejes højre om for at øge forsinkelsestiden fra 0 ms (“C. DELAY: 0ms”) til 5 ms (“C. DELAY: 5ms”).
•Knappen drejes venstre om for at mindske forsinkelsestiden fra 5 ms (“C. DELAY: 5ms”) til 0 ms (“C. DELAY: 0ms”).
Bemærk:
Indstillingen af centerhøjttalerens forsinkelsestid har ingen virkning for DVD MULTI afspilningsmåde.
Indstilling af baghøjttalerens forsinkelsestid
Valg af forsinkelsestiden for lyden fra baghøjttalerne i forhold til lyden fra fronthøjttalerne.
Hvis afstanden fra din lytteplads til baghøjttalerne er den samme som til fronthøjttalerne, skal du vælge 0 ms. Hvis afstanden til baghøjttalerne mindskes, skal forsinkelsestiden øges.
•En forøgelse/mindskning af forsinkelsestiden med 1 ms svarer til en 30 cm forøgelse/mindskning af afstanden.
•Baghøjttalernes forsinkelsestid for Dolby Digital, DTS Digital Surround og MPEG Multichannel skal indstilles til 5 ms.
•Inden afsendelse fra fabrikken er forsinkelsestiden indstillet til 5 ms.
KUN på forsiden af apparatet:
SETTING
1. Tryk flere gange på SETTING, indtil “REAR DELAY” fremkommer på displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
MULTI JOG
2.Drejer du på MULTI JOG for at vælge forsinkelsestiden for lyden fra baghøjttalerne.
•Knappen drejes højre om for at øge forsinkelsestiden fra 0 ms (“R. DELAY: 0ms”) til 15 ms (“R. DELAY: 15ms”).
•Knappen drejes venstre om for at mindske forsinkelsestiden fra 15 ms (“R. DELAY: 15ms”) til 0 ms (“R. DELAY: 0ms”).
Bemærk:
Indstillingen af baghøjttalernes forsinkelsestid har ingen virkning for DVD MULTI afspilningsmåde.
Dansk
14
Dansk
Indstilling af delefrekvens
Små højttalere kan ikke gengive baslyden særlig godt. Hvis du har brugt en lille højttaler til front-, centereller bagkanalerne, reallokerer receiveren automatisk baselementerne der var tildelt kanalen hvor du tilsluttede den lille højttaler, til en anden kanal (hvor du har tilsluttet den store højttaler).
For at kunne anvende denne funktion ordentligt, skal dette delefrekvensniveau indstilles i henhold til størrelsen af den lille højttaler der er tilsluttet.
• Denne funktion får først virkning ved afspilning med Dolby Pro Logic, Dolby Digital, DTS Digital Surround eller MPEG Multichannel i brug. Men hvis du har valgt “LARGE” for alle højttalerne (se side 14), har denne funktion ingen virkning.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING, |
SETTING |
|
|
indtil “CROSSOVER FRQ” |
|
(Delefrekvens) fremkommer på |
|
displayet. |
|
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
2. Drejer du på MULTI JOG for at |
MULTI JOG |
vælge størrelsen af den lille |
|
højttaler. |
|
• Når der drejes på knappen, skifter visningen på displayet som følger:
80Hz 100Hz120Hz
• Under indstillingen bør du holde dig følgende for øje:
80Hz: Vælges hvis kegleenheden i højttaleren er ca. 12 cm.
100Hz: Vælges hvis kegleenheden i højttaleren er ca. 10 cm.
120Hz: Vælges hvis kegleenheden i højttaleren er ca. 8 cm.
Bemærk:
Delefrekvens-indstillingen har ingen virkning for DVD MULTI afspilningsmåde.
Indstilling af lavfrekvens-effektdæmper
Hvis baslyden forvrænges under afspilning med brug af Dolby Digital, DTS Digital Surround eller MPEG Multichannel, går du frem som følger:
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING, |
SETTING |
|
|
indtil “LFE ATT” (Lavfrekvens- |
|
effektdæmper) fremkommer på |
|
displayet.
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
2. Drejer du på MULTI JOG for at |
MULTI JOG |
vælge indstillingen af lavfrekvens- |
|
effektdæmperen. |
|
• Når der drejes på knappen, skifter visningen på displayet som følger:
0dB 10dB
0dB: Bør normalt vælges.
10dB: Vælges hvis baslyden er forvrænget.
Bemærk:
Denne indstilling har ingen virkning for DVD MULTI afspilningsmåde.
Komprimering af dynamisk område
Den gengivne lyds dynamiske område (forskellen mellem maksimal og minimal lyd) kan komprimeres. Dette er praktisk til gengivelse af surroundlyd om aftenen.
• Denne funktion har kun virkning ved afspilning af en lydkilde med Dolby Digital i brug.
KUN på forsiden af apparatet:
1. Tryk flere gange på SETTING, |
SETTING |
|
|
indtil “D. RANGE COMP.” |
|
fremkommer på displayet. |
|
På displayet vises nu den aktuelle indstilling.
2. Drejer du på MULTI JOG for at |
MULTI JOG |
vælge indstillingen af |
|
komprimeringsniveauet. |
|
• Når der drejes på knappen, skifter visningen på displayet som følger:
OFFMIDMAX
OFF: Vælges når du ønsker surroundlyd med fuldt dynamisk område. (Ingen komprimering)
MID: Vælges når du ønsker at reducre det dynamiske område lidt. (Fabriksindstilling)
MAX: Vælges når du ønsker fuld komprimering. (Praktisk om aftenen)
Bemærk:
Denne indstilling har ingen virkning for DTS Digital Surround, MPEG
Multichannel eller DVD MULTI afspilningsmåde.
15