JVC RX-558RBK User Manual

4.3 (3)
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0141-004A
RX-558RBK
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
FM/MW/LW RECEIVER
UKW/MW/LW-RECEIVER
AMPLI/TUNER FM/PO/GO
FM/MG/LG TUNER/VERSTERKER
RECEPTOR FM/MW/LW
RICEVITORE MF/OM/OL
4
1
7
4
1
RM-SR558RU REMOTE CONTROL
TAPE/MD
FM/AM
VCR
DVD
SOUND
CONTROL
SLEEP
8
321
5
SURROUNDTESTDELAY
6
54
EFFECT
– CENTER +
5
98
7/P
– REAR•L +
5
TV
VCR
AUDIO
CD
+10
10
– REAR•R +
MENU
ENT
5
+
TV CH
TV/VIDEO
PHONO
CD-DISC
+
TV VOL.
DVD MULTI
ONE TOUCH
OPERATION
VCR CH
+
+
MUTING
VOLUME
£
PTY SEARCH
DISPLAY
PTY –
+ PTY
RX-558R FM/MW/LW RECEIVER
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SPEAKERS
12
/I
PTY SEARCH
ECN TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
ADJUSTBASS BOOST
SETTING
MEMORY
DVD MULTI
CD
DVD
PHONO
VCR
TAPE/MD
SOURCE NAME
FM
SURROUND
INPUT ATT.
ONE TOUCH OPERATION
AM
MASTER VOLUME
–+
ENHANCED COMPULINK CONTROL SYSTEM
OFF_ ON
G-1
Warnings, Cautions and Others/Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/
Mises en garde, précautions et indications diverses/Waarschuwingen,
voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y otras notas/
Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an
appropriate safety approved extension lead or consult your
dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved
type, as originally fitted.
If nonetheless the mains plug is cut off ensure to remove the
fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible
shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow
the instructions given below:
IMPORTANT.
DO NOT make any connection to the terminal which is marked
with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green
or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in
accordance with the following code:
Blue : Neutral
Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Caution –– STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON switch in any position does not disconnect the
mains line. The power can be remote controlled.
Achtung –– STANDBY/ON -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die
Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet
werden.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Voorzichtig –– STANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON
schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan-
en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
STANDBY/ON , la alimentación no es cortada completamente. La
alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore STANDBY/ON !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
STANDBY/ON in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione
elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret
de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht
das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoide risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front: No obstructions open spacing.
Sides: No obstructions in 10 cm from the sides.
Top: No obstructions in 10 cm from the top.
Back: No obstructions in 15 cm from the back
Bottom: No obstructions, place on the level surface.
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente: Espacio abierto sin obstrucciones
Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero
Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo: Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Wall or obstructions
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Spacing 15 cm or more
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
Stand height 15 cm or more
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Allura del soporte 15 cm o más
Altezza del tavolino 15 cm p plù
Front
Vorderseite
Avant
Voorkant
Frente
Davanti
RX-558RBK
Floor
Boden
Plancher
Vloer
Piso
Pavimento
English
DeutschFrançais
NederlandsItaliano
Español
1
English
Table of Contents
Parts Identification ...................................... 2
Getting Started ........................................... 3
Before Installation ...................................................................... 3
Checking the Supplied Accessories ........................................... 3
Connecting the FM and AM (MW/LW) Antennas.....................3
Connecting the Speakers ............................................................ 4
Connecting Other Components .................................................. 5
Connecting the Power Cord ....................................................... 7
Putting Batteries in the Remote Control .................................... 7
Basic Operations ......................................... 8
Turning the Power On and Off (Standby) .................................. 8
Selecting the Source to Play....................................................... 8
Adjusting the Volume................................................................. 9
Selecting the Front Speakers ...................................................... 9
Muting the Sound....................................................................... 9
Recording a Source .................................................................... 9
Attenuating the Input Signal .................................................... 10
Adjusting the Front Speaker Output Balance........................... 10
Reinforcing the Bass ................................................................ 10
Adjusting the Tone ................................................................... 10
Basic Settings ........................................... 11
Changing the Source Name...................................................... 11
Setting Center and Rear Speakers for the DSP Modes ............ 11
Storing the Basic Settings and Adjustments — One Touch
Operation ........................................................................... 12
Using the Sleep Timer .............................................................. 12
Receiving Radio Broadcasts ........................ 13
Tuning in Stations Manually .................................................... 13
Using Preset Tuning................................................................. 13
Selecting the FM Reception Mode........................................... 14
Using the RDS (Radio Data System) to Receive FM Stations ... 14
Searching for a Program by PTY Codes .................................. 15
Switching to a Broadcast Program of Your Choice
Temporarily........................................................................ 16
Using the DSP Modes ................................ 17
Available DSP Modes According to the Speaker Ar rangement.. 18
Adjusting the 3D-PHONIC Modes .......................................... 19
Adjusting the DAP Modes ....................................................... 19
Adjusting the Surround Modes — Dolby Surround and JVC
Theater Surround ............................................................... 20
Activating the DSP Modes....................................................... 21
Using the DVD MULTI Playback Mode .......... 22
Activating the DVD MULTI Playback Mode .......................... 22
COMPU LINK Remote Control System ......... 23
Operating Other Components ..................... 24
Troubleshooting ......................................... 26
Specifications ............................................ 27
2
English
Parts Identification
Become familiar with the buttons and controls on the receiver before use.
Refer to the pages in parentheses for details.
Front Panel
1
STANDBY/ON button and STANDBY
lamp (8)
2
RDS operation buttons (14)
PTY SEARCH, DISPLAY MODE, EON, TA/
NEWS/INFO
3
Display (8)
4
SURROUND button (18)
5
ONE TOUCH OPERATION button and lamp
(12)
6
Remote sensor (7)
7
BASS BOOST lamp (10)
8
ADJUST button (10) *
9
SETTING button (11) *
p
MEMORY button (13)
q
MASTER VOLUME control (9)
w
Cursor control buttons
e
INPUT ATT. button and lamp (10)
r
SOURCE NAME button (11)
t
Source selecting buttons (8)
DVD MULTI, DVD, VCR, FM*, AM*,
TAPE/MD, PHONO, CD
y
SPEAKERS 1/2 buttons (9)
u
PHONES jack (9)
IMPORTANT:
To use the Cursor control buttons (w) on the front panel:
What these buttons actually do depends on which function you are trying to adjust. Before using these buttons, select the function by
pressing one of the buttons marked with *.
Remote Control
1
buttons (8, 25)
TV, VCR, AUDIO
2
Source selecting buttons (8)
CD, T APE/MD, FM/AM, VCR, D VD,
DVD MULTI, PHONO
3
ONE TOUCH OPERATION button (12)
4
VOLUME +/– buttons (9)
5
MUTING button (9)
6
SLEEP button (12)
7
• Operating buttons for audio/video components
(24)
RDS operation buttons (14)
PTY SEARCH, PTY +/–, DISPLAY
8
• 10 keys for selecting preset channel (13, 24)
• 10 keys for adjusting sound (12, 19, 24)
• 10 keys for operating audio/video components
(24)
9
SOUND CONTROL button (12, 19, 24)
p
TV VOL. –/+ buttons (25)
q
CD-DISC button (24)
w
TV CH –/+ buttons (25)
e
TV/VIDEO button (25)
r
VCR CH +/– buttons (25)
6
1
2
4
1
7
4
1
RM-SR558RU REMOTE CONTROL
SLEEP
8
+
TV CH
TV/VIDEO
PHONO
CD-DISC
+
TV VOL.
DVD MULTI
ONE TOUCH
OPERATION
VCR CH
+
+
MUTING
VOLUME
£
PTY SEARCH
DISPLAY
PTY –
+ PTY
+
TAPE/MD
FM/AM
VCR
DVD
SOUND
CONTROL
321
5
SURROUND
TESTDELAY
6
54
EFFECT
– CENTER +
5
98
7/P
– REAR•L +
5
TV
VCR
AUDIO
CD
+10
10
– REAR•R +
MENU
ENT
5
4
5
8
r
3
q
w
p
7
9
e
6
9
RX-558R FM/MW/LW RECEIVER
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SPEAKERS
1
OFF_ ON
2
/I
PTY SEARCH
EON TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
ADJUST
SETTING
MEMORY
DVD MULTI
CD
DVD
PHONO
VCR
TAPE/MD
SOURCE NAME
FM
SURROUND
INPUT ATT.
ONE TOUCH OPERATION
AM
MASTER VOLUME
–+
ENHANCED COMPULINK CONTROL SYSTEM
1234587pq
w
e
r
t
yu
BASS BOOST
3
English
ANTENNA
AM
EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
AM
LOOP
ANTENNA
AM
EXT
FM 75
COAXIAL
AM
LOOP
ANTENNA
AM
EXT
FM 75
COAXIAL
Getting Started
This section explains how to connect audio/video components and speakers to the receiver, and how to connect the
power supply.
Before Installation
General
Be sure your hands are dry.
Turn the power off to all components.
Read the manuals supplied with the components you are going to
connect.
Locations
Install the receiver in a location that is level and protected from
moisture.
The temperature around the receiver must be between –5˚ and
35˚ C (23˚ and 95˚ F).
Make sure there is good ventilation around the receiver. Poor
ventilation could cause overheating and damage the receiver.
Handling the receiver
Do not insert any metal object into the receiver.
Do not disassemble the receiver or remove screws, covers, or
cabinet.
Do not expose the receiver to rain or moisture.
Checking the Supplied Accessories
Check to be sure you have all of the following items, which are
supplied with the receiver.
The number in the parentheses indicates quantity of the pieces
supplied.
Remote Control (1)
Batteries (2)
AM (MW/LW) Loop Antenna (1)
FM Antenna (1)
If anything is missing, contact your dealer immediately.
A
B
A. Using the Supplied FM Antenna
The FM antenna provided can be connected to the FM 75
COAXIAL terminal as temporary measure.
B. Using the Standard Type Connector (Not Supplied)
A standard type connector (IEC or DIN45325) should be
connected to the FM 75 COAXIAL terminal.
Note:
If reception is poor, connect the outside antenna.
Before attaching a 75
coaxial cable (the kind with a round wire going
to an outside antenna), disconnect the supplied FM antenna.
FM Antenna
Connecting the FM and AM (MW/LW)
Antennas
FM Antenna Connections
Extend the supplied FM antenna horizontally.
Outside FM Antenna Cable
4
English
Turn the loop until you have the best reception.
Notes:
Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals, connecting cords and power cord. This could cause poor
reception.
If reception is poor, connect an outdoor single vinyl-covered wire to
the AM EXT terminal. (Keep the AM (MW/LW) loop antenna
connected.)
Connecting the Speakers
You can connect the following speakers:
Two pairs of front speakers to produce normal stereo sound.
One pair of rear speakers to enjoy the surround effect.
One center speaker to produce more effective surround effect (to
emphasize human voices).
One subwoofer to enhance the bass.
IMPORTANT:
After connecting the speakers listed above, set the speaker setting
information properly to obtain the best possible DSP effect. For
details, see page 11.
For each speaker (except for a subwoofer), connect the (–) and (+)
terminals on the rear panel to the (–) and (+) terminals marked on
the speakers. For connecting a subwoofer, see page 5.
AM (MW/LW) Antenna Connections
AM (MW/LW) Loop Antenna
Snap the tabs on the loop into the
slots of the base to assemble the
AM (MW/LW) loop.
Basic connecting procedure
1 Cut, twist and remove the insulation at the end of
each speaker signal cable.
2 Open the terminal and then insert the speaker
signal cable.
3 Close the terminal.
Connecting the front speakers
You can connect two pairs of front speakers (one pair to the FRONT
SPEAKERS 1 terminals, and another pair to the FRONT
SPEAKERS 2 terminals).
2
1
3
FRONT SPEAKERS 1 Left speaker
Right speaker
FRONT SPEAKERS 2
Left speaker
Right speaker
CAUTION:
Use speakers with the SPEAKER IMPEDANCE indicated by the
speaker terminals.
Outdoor single vinyl-covered wire
RIGHT LEFT
FRONT SPEAKERS
1
2
1
2
ANTENNA
AM
EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
2
3
1
5
English
AUDIO
PHONO
TAPE/MDCD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
L
R
ANTENNA
AM
EXT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
Turntable
If an earth cable is
provided for your
turntable, connect the
cable to the ground
terminal (
H
) of the
ANTENNA terminals
on the rear panel.
Turntable
To audio output
Note:
Any turntables incorporating a small-output cartridge such as an MC
(moving-coil type) must be connected to this receiver through a
commercial head amplifier or step-up transformer. Direct connection
may result in insufficient volume.
To audio output
CD player
AUDIO
PHONO
TAPE/MDCD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
L
R
CD player
Connecting the rear and center speakers
Connect rear speakers to the REAR SPEAKERS terminals and a
center speaker to the CENTER SPEAKER terminals.
Center speaker
Left rear
speaker
Right rear
speaker
RIGHT LEFT
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
Powered subwoofer
Connecting Other Components
You can connect the following audio/video components to this
receiver using cables with RCA pin plugs (not supplied). Refer also
to the manuals supplied with your components.
Use the cables with RCA pin plugs (not supplied).
Connect the white plug to the audio left jack, and the red plug to the
audio right jack.
Audio component connections
CAUTION:
If you connect a sound-enhancing device such as a graphic equalizer
between the source components and this receiver, the sound output
through this receiver may be distorted.
Connecting the subwoofer speaker
You can enhance the bass by connecting a subwoofer.
Connect the input jack of a powered subwoofer to the
SUBWOOFER OUT jack on the rear panel, using a cable with
RCA pin plugs.
SUBWOOFER
OUT
6
English
To audio output
Note:
You can connect either a cassette deck or an MD recorder to the
TAPE/MD jacks. When connecting an MD recorder to the TAPE/MD
jacks, change the source name, which will be shown on the display
when selected as the source, to “M D.” See page 11 for details.
If your audio components have a COMPU LINK-3
terminal
See also page 23 for detailed information about the connection and
the COMPU LINK-3 remote control system.
To audio input
Cassette deck or MD recorder
To audio output
Cassette deck
MD recorder
To audio input
Video component connections
You can connect the following video components to this receiver.
You can reproduce only the sound from the video equipment
through this receiver.
AUDIO
LEFT
RIGHT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
VCR
VHS
TV (or VCR)
To video input To video output
VCR
To video output
To video input
VCR
To audio
input
To audio
output
DVD player
DVD player
Ç
DVD
ı
Å
LEFT
FRONT CENTER REAR
RIGHT
SUBWOOFER
DVD
TV (or VCR)
L
R
When you connect the DVD player with stereo output jacks:
Å To front left/right channel audio output (or to audio mixed
output if necessary)
ı To video output
Ç To video input
DVD player
AUDIO
PHONO
TAPE/MDCD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
L
R
Å To front left/right channel audio output
ı To center channel audio output
Ç To subwoofer audio output
Î To video output
To video input
Ï To rear left/right channel audio output
When you connect the DVD player with its analog discrete output
(5.1 CH reproduction) jacks:
L
R
LEFT
FRONT CENTER REAR
RIGHT
SUBWOOFER
DVD
Å
ı Ç
Ï
DVD
Î
TV (or VCR)
7
English
Putting Batteries in the Remote Control
Before using the remote control, put two supplied batteries first.
When using the remote control, aim the remote control directly at
the remote sensor on the receiver.
1. On the back of the remote control, remove the
battery cover as illustrated.
2. Insert batteries. Make sure to observe the proper
polarity: (+) to (+) and (–) to (–).
3. Replace the cover.
If the range or effectiveness of the remote control decreases, replace
the batteries. Use two R6P (SUM-3)/AA (15F) type dry-cell
batteries.
CAUTION:
Follow these precautions to avoid leaking or cracking cells:
Place batteries in the remote control so they match the polarity
indicated: (+) to (+) and (–) to (–).
Use the correct type of batteries. Batteries that look similar may
differ in voltage.
Always replace both batteries at the same time.
Do not expose batteries to heat or flame.
R6P (SUM-3)/AA (15F)
Connecting the Power Cord
Before plugging the receiver into an AC outlet, make sure that all
connections have been made.
Plug the power cord into an AC outlet.
Keep the power cord away from the connecting cables and the
antenna. The power cord may cause noise or screen interference.
We recommend that you use a coaxial cable to connect the
antenna, since it is well-shielded against interference.
Note:
The preset settings such as preset channels and sound adjustment
may be erased in a few days in the following cases:
When you unplug the power cord.
When a power failure occurs.
CAUTIONS:
Do not touch the power cord with wet hands.
Do not pull on the power cord to unplug the cord. When
unplugging the cord, always grasp the plug so as not to damage
the cord.
Loading...
+ 22 hidden pages