GUIDE D’UTILISATION
FR
CAMESCOPE HAUTE DEFINITION A DISQUE DUR
GZ-HD10 E
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope à disque dur. Avant
utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
FRANÇAIS
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant de recharge/alimentation
Clignote : en cours de charge S’éteint : charge terminée
Ouvrir le volet de protection
ACCESS
POWER /CHARGE
Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
Batterie |
Adaptateur secteur |
|
L’appareil est allumé si vous ouvrez l’écran LCD
Refermez l’écran LCD une fois l’enregistrement terminé.
ATTENTION
• Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. ( p. 16)
•Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
2FR
Avant d’enregistrer, chargez la batterie et réglez la date et l’heure.
Voir la page suivante pour enregistrer des vidéos.
Préparation
Q Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope
Touche marche/arrêt
Sélectionnez [OUI] dans un |
S Réglez la date et l’heure |
R délai de 10 secondes |
Sélectionner
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
CHOISIRREGLER
Régler
Lorsque le message disparaît, appuyez au moins 2 secondes sur la touche marche/ arrêt pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
Sélectionner |
REGLER L'HEURE |
|
||
|
DATE |
|
|
HEURE |
|
31 |
1 |
2008 |
11 07 |
Régler |
CHOISIR |
|
REGLER |
QUITTER |
|
|
|
|
Pour changer la date et l’heure ( p. 17)
T U Sélectionnez le mode
Ouvrez le couvre-objectif
vidéo
FR 3
Enregistrement vidéo |
Avant d’enregistrer une scène importante, il est |
|
|
|
recommandé d’effectuer un enregistrement test. |
ATTENTION
•Ce caméscope enregistre les vidéos conformément au format AVCHD.
•Essayez premièrement d’enregistrer avec le mode [AUTO].
Q Sélectionnez le mode d’enregistrement
SELECT
PLAY/REC
Le mode change lorsque vous appuyez sur le bouton
R Sélectionnez le mode automatique
AUTO / INFO
Le mode change lorsque vous appuyez sur le bouton (mode d’enregistrement uniquement)
Lors de l’enregistrement
L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.
S Commencez à enregistrer
START /STOP
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter
Espace restant sur le disque dur
Qualité de l’image |
|
Pause |
|
|
|
|
|
|
XP [ 4 h 5 9 m ] 0 : 0 1 : 3 0
REC
Enregistrement
4FR
Lecture
Q Sélectionnez le mode de lecture
SELECT
PLAY/REC
Le mode change lorsque vous appuyez sur le bouton
R Sélectionnez le fichier désiré
Écran d’index
VIDEO |
1/1 |
CHOISIR REGLER CLASS.
S Appuyez sur la commande de réglage
Écran de lecture
Appuyez sur la commande de réglage pour lancer et arrêter la lecture
8 Pour effectuer des opérations telles que avance ou rembobinage rapide ( p. 28) 8 Pour visualiser des vidéos/des photos sur un téléviseur ( p. 33)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
• Pour copier des fichiers sur des disques DVD ( p. 43)
• Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/graveur de DVD ( p. 47)
• Pour lire un disque DVD créé ( p. 44, 46)
• Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur ( p. 9)
FR 5
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
•Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
REMARQUES :
•La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
•La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.
•Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.
•Jeter immédiatement les piles usées.
•Placer hors de la portée des enfants.
•Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez
d’abord l’extrémité la plus courte du cordon
d’alimentation dans l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’ appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil photo, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
6FR
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
|
|
Pile |
|
|
|
||
Produits |
Notification: |
||
La marque Pb en dessous du |
|||
|
|
||
|
|
symbole des piles indique |
|
|
|
que |
|
|
|
cette pile contient du plomb. |
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/ électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers
à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de précollecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
•Les logos AVCHD et AVCHD sont des marques de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et Sony Corporation.
•Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
•x.v.ColourTM est une marque
de commerce de Sony Corporation.
• HDMI est une marque de commerce de HDMI Licensing, LLC.
•Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FR 7
Table des matières |
|
DÉMARRAGE |
|
Accessoires ............................................ |
10 |
Préparation de la télécommande.................. |
11 |
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon |
|
d’alimentation CC........................................ |
11 |
Index ........................................................ |
12 |
Indicateurs sur l’écran LCD................... |
14 |
Réglages nécessaires avant |
|
l’utilisation............................................. |
16 |
Chargement de la batterie ............................ |
16 |
Réglage de la date et de l’heure................... |
17 |
Sélection de la langue .................................. |
17 |
Autres réglages ...................................... |
18 |
Réglage de la poignée.................................. |
18 |
Fixation de la dragonne ................................ |
18 |
Couvre-objectif ............................................. |
18 |
Montage sur un trépied................................. |
18 |
Lors de l’utilisation d’une carte microSD ...... |
19 |
ENREGISTREMENT |
|
Enregistrement de fichiers .................... |
20 |
Enregistrement vidéo.................................... |
20 |
Enregistrement de photos ............................ |
21 |
Zoom ............................................................ |
22 |
Éclairage DEL............................................... |
22 |
Vérification de la charge restante de la |
|
batterie ........................................................ |
22 |
Vérification de l’espace restant sur le support |
|
d’enregistrement .......................................... |
23 |
Enregistrement de fichiers dans des |
|
événements................................................. |
23 |
Enregistrement manuel.......................... |
24 |
Pour sélectionner le mode d’enregistrement |
|
manuel ........................................................ |
24 |
Exposition automatique programmée AE ..... |
24 |
Mise au point manuelle................................. |
24 |
Compensation de contre-jour ....................... |
25 |
Commande d’exposition spot ....................... |
25 |
Réglage manuel dans Menu......................... |
26 |
LECTURE |
|
Lecture de fichiers.................................. |
28 |
Lecture vidéo ............................................... |
28 |
Lecture de photos......................................... |
29 |
Lecture avec effets spéciaux ........................ |
30 |
Fonction de recherche de fichiers ................ |
31 |
Visualisation de photos sur un |
|
téléviseur............................................... |
33 |
Connexion à un téléviseur ............................ |
33 |
Opération de lecture ..................................... |
34 |
ÉDITION/IMPRESSION |
|
Gestion des fichiers ............................... |
35 |
Pour capturer une photo d’une vidéo............ |
35 |
Suppression/Protection de fichiers ............... |
35 |
Affichage des informations sur le fichier....... |
37 |
Modification de l’enregistrement |
|
d’événement................................................ |
37 |
Division de fichiers........................................ |
38 |
Réglage DPOF ............................................. |
39 |
Listes de lecture ..................................... |
40 |
Création d’une liste de lecture ...................... |
40 |
Autres opérations liées aux listes de lecture... |
41 |
Lecture de listes de lecture........................... |
41 |
COPIE |
|
Copie de fichiers..................................... |
42 |
Copie/déplacement de fichiers ..................... |
42 |
Copie des fichiers du caméscope à l’aide |
|
d’un graveur de DVD ................................... |
43 |
Copie en définition standard......................... |
47 |
AUTRES INFORMATIONS |
|
Modification des réglages des menus... |
48 |
Dépannage .............................................. |
54 |
Nettoyage ................................................ |
58 |
Messages d’avertissement .................... |
59 |
Caractéristiques techniques ................. |
62 |
Précautions ............................................. |
64 |
Index ........................................................ |
68 |
8FR
UTILISATION DE
L’ORDINATEUR
8 Pour Windows
Consulter le PC OPERATION GUIDE dans le CD-ROM fourni.
!Charger le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur. Au bout de quelques instants, l’écran [Software Setup] apparaît. Si l’écran [Software Setup] n’apparaît pas, cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM dans [Poste de travail].
# Cliquer
REMARQUE
Veuillez consulter le PC OPERATION GUIDE pour la configuration système requise pour le logiciel fourni.
Pour plus de détails, veuillez consulter le guide de l’utilisateur ou le fichier d’aide du logiciel.
8 Pour Macintosh
!Charger le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur.
# Cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM.
$Cliquer deux fois sur « Start.pdf » dans le dossier « PC guide ».
% Cliquer sur la langue désirée.
REMARQUE
•Adobe® Acrobat® Reader™ ou Adobe® Reader® doit être installé pour que la lecture des fichiers PDF soit possible. Adobe® Reader® est disponible sur le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/
À lire impérativement !
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. ( p. 43) JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faire un enregistrement test et lire les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels que le bruit de fond ou des
interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, le réinitialiser. ( p. 58)
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
•S'assurer d'utiliser les batteries JVC BNVF808U/VF815U/VF823U.
•Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, l’éteindre avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser le caméscope et consulter le revendeur JVC le plus proche
•En cas de problème lors de l’utilisation de la carte microSD, apporter la carte avec le caméscope pour réparation. Si ces deux éléments ne sont pas disponibles, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.
•Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegarder toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, régler [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 51)
Éviter de bloquer le ventilateur
(p. 12 (, /)
Si les composants internes du caméscope deviennent trop chauds, ils peuvent causer un dysfonctionnement.
FR 9
Accessoires
Adaptateur secteur |
Batterie |
Câble à composantes |
Câble audio/vidéo |
||
AP-V17E |
BN-VF808U |
|
( p. 33) |
( p. 34, 47) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble USB |
Dragonne |
CD-ROM |
Télécommande |
|
( p. 18) |
( p. 9) |
RM-V750U ( p. 11) |
Pile au Lithium |
Filtre à noyau de |
CR2025 |
ferrite |
Préinstallée dans la |
( p. 11) |
télécommande. |
|
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
10 FR
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Capteur infrarouge
Portée effective : Max. 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.
Pour réinsérer la pile
Extraire le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium (CR2025)
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à le caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm |
Enrouler deux fois |
|
FR 11
Index
REMARQUES
• L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
• Fonctionnement avec alimentation couplée
Le caméscope peut aussi être allumé/éteint en ouvrant/fermant l’écran LCD.
• Veiller à ne pas obstruer les capteurs 7, > et ? durant l’enregistrement.
12 FR
Caméscope
! Touche Index [INDEX] ( |
p. 31)/ |
|
Touche Espace restant/ |
|
|
Touche Batterie intelligente [ 0/ 1 ] ( |
p. 22) |
|
# Commande de réglage |
|
|
Déplacer vers ¡ : |
|
|
Touche Saut arrière ( |
p. 28)/ |
|
Déplacement vers le haut/Compensation |
||
de contre-jour [ - ] ( |
p. 25) |
|
Déplacer vers ¢ : |
|
|
Touche Saut en avant ( |
p. 28)/ |
|
Déplacement vers le bas/Mise au point |
||
manuelle [FOCUS] ( |
p. 24) |
|
Déplacer vers £ : |
|
|
Touche Recherche en arrière ( |
p. 28)/ |
|
Déplacement vers la gauche/Lumière |
||
[LIGHT] ( p. 22) |
|
|
Déplacer vers ¤ :
Touche Recherche avant ( p. 28)/ Déplacement vers la droite/Exposition automatique programmée [PROGRAM AE] ( p. 24)
Pression vers le bas : Lecture/Pause ( p. 28)
$ Touche Menu [MENU] % Écran LCD
& Haut-parleur
( Sortie de ventilation
)Voyant d’accès [ACCESS] (Clignote lors d’accès aux fichiers. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.)
Voyant d’alimentation/recharge [POWER/ CHARGE] (Clignote lors du chargement de la batterie.)
* Commande de zoom [W 7,T ,] ( p. 22) Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+]
(p. 28)
+ Touche Prise de photos [SNAPSHOT] ( p. 21) , Touche Mode Auto/Manuel [AUTO]
( p. 24)/Touche d’informations [INFO]
( p. 37)
-Touche marche/arrêt (Éteindre le caméscope en appuyant sur cette touche pour un moment.)
.Touche Direct Disc [DIRECT DISC]/ Touche Mise au point assistée [FOCUS
ASSIST] ( p. 25) / Entrée de ventilation
0 Touche Sauvegarde directe [DIRECT BACK UP]/Touche Revue rapide [QUICK REVIEW]
(p. 20, 21)
1 Touche Supprimer [ * ]
2 Commutateur de mode Lecture/ Enregistrement [PLAY/REC] ( p. 20, 21)
3 Connecteur audio/vidéo [AV] ( p. 34, 47)
4 Connecteur à composantes [COMPONENT]
(p. 33)
5 Commutateur de modes [!, #]
6 Touche marche/arrêt d’enregistrement vidéo
[START/STOP] ( p. 20) |
|
7 Microphone stéréo |
|
8 Poignée ceinturée ( |
p. 18) |
9 Connecteur HDMI [HDMI] ( p. 33) |
|
: Connecteur CC [DC] ( |
p. 16) |
; Connecteur d’entrée du microphone [MIC] < Éclairage DEL
= Connecteur USB [ 2 ]
> Capteur infrarouge ( p. 11) ? Couvre-objectif/Objectif
@ Semelle (pour microphone externe, etc) A Couvercle de la semelle
B Commutateur du couvre-objectif [=, >] ( p. 18)
C Fente de la carte microSD ( p. 19)
D Trou fileté pour montage du trépied ( p. 18) E Touche de libération de la batterie [BATT.]
(p. 16)
F Logement de la batterie
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge R Touches ZOOM (T/W)
(Zoom avant/arrière durant la lecture.) S Touche Déplacement vers le haut
Touche Rotation (sens antihoraire) T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche SNAPSHOT Z Touche INFO
a Touche Saut en avant b Touche PLAY/PAUSE
c Touche Déplacement vers la droite d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas Touche Rotation (sens horaire)
f Touche INDEX
g Touche DATE
REMARQUE
La zone de zoom peut être déplacée avec la touche haut/bas/gauche/droite durant le zoom en mode de lecture.
FR 13
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et |
|
Pendant l’enregistrement vidéo |
|||||||||||||||||||||||
de photos |
|
|
|
|
|
|
|
uniquement |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1080p |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
xvC XP [ 4 h 5 9 m ] |
|
|
|
|||||
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 : 0 4 : 0 1 |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
200X W |
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
REC |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FOCUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/4000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHOTO |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LCD |
|
1 6 : 5 5 |
|
|
|||
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
2 0 . 0 1 . 2 0 0 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! Indicateur du mode d’enregistrement |
|||||||||
sélectionné ( p. 24) |
|
|
|
|
|
||||
# Indicateur du mode Tele macro ( |
p. 27) |
||||||||
$ Rapport de zoom approximatif ( |
p. 48) |
||||||||
% Sortie avec 1080p ( |
p. 52) |
|
|
|
& Indicateur de revue rapide ( p. 20, 21) ( Indicateur de zoom ( p. 22)
) Indicateur de mise au point assistée
(p. 25)
* Vitesse d’obturation ( p. 26)
+ Indicateur de commande de luminosité/ netteté ( p. 51, 27)
, Indicateur de batterie - Date/Heure ( hp. 17)
.Indicateur de mise au point manuelle ( hp. 24)
/ Éclairage de l’écran ( p. 51)
0 Indicateur du support d’enregistrement sélectionné ( p. 53)
1 Indicateur de détection de chute (Apparaît lorsque [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) ( p. 51)
2 Indicateur du mode d’effet ( p. 27)
3 Indicateur du mode d’exposition automatique programmée AE ( p. 24)
4 Indicateur de balance des blancs ( p. 27)
5 Indicateur de l’éclairage DEL ( p. 22)
6 ±0 : Indicateur du réglage d’exposition
(p. 26)
-: Indicateur de compensation de contre-
jour ( p. 25)
. : Indicateur de commande d’exposition spot ( p. 25)
C : Indicateur de verrouillage du diaphragme ( p. 25, 26)
! Indicateur de mode ( |
p. 20) |
||
# Indicateur d’atténuation des bruits du vent |
|||
( p. 49) |
|
|
|
$ x.v.Colour™ ( |
p. 49) |
|
|
% Qualité de l’image ( |
p. 48) |
||
& Durée restante ( p. 20, 63) |
|||
( Compteur |
|
|
|
) MREC : (Apparaît pendant |
|
||
l’enregistrement.) ( |
p. 20) |
|
|
MQ : (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.) |
|||
* Indicateur de prise de vue ( |
p. 20) |
||
+ Indicateur du niveau d’entrée du |
|||
microphone ( |
p. 49) |
|
|
, Indicateur d’événement ( |
p. 23) |
-Indicateur du stabilisateur d’image numérique (STABILISATEUR) (Apparaît
lorsque [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) ( p. 48)
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1920 |
FINE [ 9 9 9 9 ] |
|
|
|
||||
|
|
F4.0 |
|
|
10 PHOTO |
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
! Indicateur de mode ( |
p. 21) |
#Sensibilité ISO
(LUMINOSITE +) : Aucune indication si
réglé sur [AUTO]. ( |
p. 50) |
|
$ Indicateur de mise au point ( |
p. 21) |
|
% Taille de l’image ( |
p. 50) |
|
& Qualité de l’image ( |
p. 50) |
|
( Nombre de clichés restants ( |
p. 63) |
) { : Indicateur du mode de prise de vues en rafale ( p. 50)
J : Indicateur du mode de prise de vue en fourchette ( p. 50)
* Indicateur de prise de vue ( p. 21)
+Indicateur d’enregistrement par retardateur ( p. 50)
,Valeur de diaphragme (ouverture
numérique) ( p. 27)
14 FR
Pendant la lecture vidéo |
|
Pendant la lecture de photos |
|
|
|
|
1080p xvC |
XP |
X - 6 0 |
1 : 5 5 : 0 1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 6 : 5 5 |
|
|||
|
|
|
|
|
2 0 . 0 1 . 2 0 0 8 |
|
|||
! Indicateur de mode ( p. 28) |
|||||||||
# |
6 |
: Indicateur de lecture d’une liste de |
|||||||
|
lecture (Apparaît lors de la lecture d’une |
||||||||
|
liste de lecture.) ( |
p. 41) |
|||||||
$ Sortie avec 1080p ( |
p. 52) |
||||||||
% x.v.Colour™ ( p. 49) |
|||||||||
& Qualité de l’image ( |
p. 48) |
||||||||
( Mode de lecture ( |
p. 28) |
F : Lecture
Q : Pause
K : Recherche avant
J : Recherche en arrière QF: Ralenti avant
PQ : Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
) Compteur
* Indicateur du niveau du volume + Indicateur de batterie
, Date/Heure
- Indicateur du mode d’effet ( p. 30)
. Indicateur d’effet de fondu/volet ( p. 30)
1080p |
1 0 1 - 0 0 9 8 |
|
|
|
|
|
|
1 6 : 5 5 |
|
||
! Indicateur de mode ( |
2 0 . 0 1 . 2 0 0 8 |
|
||
p. 29) |
|
|||
# Sortie avec 1080p ( |
p. 52) |
|
$ Numéro de dossier/fichier
%Indicateur de lecture de diaporama ( hp. 29)
& Indicateur de batterie ( Date/Heure
Affichage du guide d’utilisation
Le guide d’utilisation est affiché au bas de l’écran lors de l’affichage des menus, etc.
CHOISIR REGLER QUITTER
FR 15
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Chargement de la batterie
1Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
2 Fixer la batterie.
BATT.
3 Brancher l’adaptateur secteur.
8 Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Batterie |
|
Durée de |
Durée |
|
recharge |
d’enregistrement |
|
|
|
||
BN-VF808U |
|
1 h 30 min. |
1 h 00 min.* |
(Fourni) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
BN-VF815U |
|
2 h 40 min. |
2 h 00 min.* |
|
|
|
|
BN-VF823U |
|
3 h 50 min. |
3 h 05 min.* |
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUE |
|
|
|
|
Connecteur CC |
|
|
Sur une prise |
|
Adaptateur |
secteur |
|
(110 V à 240 V) |
||
secteur |
||
|
•Le voyant d’alimentation/recharge clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
•Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée.
La durée d’enregistrement peut être moins longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
8 Pour retirer la batterie
Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2), puis retirer la batterie.
8 Pour vérifier la charge restante de la batterie
Voir page 22.
REMARQUES
•Le caméscope peut aussi être utilisé avec seulement l’adaptateur secteur.
•Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
16 FR
Réglage de la date et de l’heure
1Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2 Appuyer sur MENU.
MENU
3 Sélectionner [REGLAGES DE BASE].
Sélectionner
LUMINOSITE
x.v.Color
ENREG. EVENEMENT
REGLAGES DE BASE
Régler |
|
|
REGLER QUITTER |
4 Sélectionner [REGLER L’HEURE].
Sélectionner |
|
REGLAGES DE BASE |
|
||
|
|
||||
|
|
|
|
LANGUAGE |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
REGLER L'HEURE |
|
|
|
|
|
STYLE D'AFF. DE DATE |
|
|
|
|
|
LUMINOSITE MONITEUR |
|
|
Régler |
|
REGLAGE DATE/HEURE |
|
|
|
|
RETOUR REGLER |
QUITTER |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
5 Régler la date et l’heure.
Sélectionner |
REGLER L'HEURE |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
DATE |
|
|
HEURE |
||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
31 |
|
1 |
2008 |
|
11 |
07 |
|
|
Régler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHOISIR |
|
REGLER |
|
QUITTER |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
REMARQUE
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGLER DATE/HEURE ! ] apparaît chaque fois que vous allumez le caméscope.
Sélection de la langue
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
1Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2 Appuyer sur MENU.
MENU
3 Sélectionner [REGLAGES DE BASE].
Sélectionner
LUMINOSITE
x.v.Color
ENREG. EVENEMENT
REGLAGES DE BASE
Régler |
|
|
REGLER QUITTER |
4 Sélectionner [LANGUAGE].
Sélectionner |
|
REGLAGES DE BASE |
|
||
|
|
||||
|
|
|
|
LANGUAGE |
|
|
|
|
|
REGLER L'HEURE |
|
|
|
|
|
STYLE D'AFF. DE DATE |
|
|
|
|
|
LUMINOSITE MONITEUR |
|
|
Régler |
|
CHOISIR LA LANGUE |
|
|
|
|
RETOUR REGLER |
QUITTER |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
5 Sélectionner la langue désirée.
Sélectionner |
REGLAGES DE BASE |
|
|
LANGUAGE |
|
|
CLOCK ADJUST |
|
|
DATE DISPLAY STYLE |
|
|
MONITOR BRIGHT |
|
Régler |
RETOUR REGLER |
QUITTER |
8 Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la commande de réglage vers £.
8 Pour quitter l’écran
Appuyer sur MENU.
FR 17
Autres réglages
Réglage de la poignée
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
Fixation de la dragonne
Œillet
Boucle
Guide de courroie
Couvre-objectif
Après l’utilisation du caméscope, fermer le couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Couvre-objectif
Commutateur de couvre-objectif
REMARQUE
Ne pas appuyer fortement sur le couvreobjectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
Montage sur un trépied
Aligner l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faire pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
18 FR
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Si vous souhaitez enregistrer sur une carte microSD, les 3 opérations suivantes doivent être effectuées.
•Le fonctionnement est garanti sur les cartes microSD suivantes.
-Panasonic
-TOSHIBA
-SanDisk
-ATP
Enregistrement vidéo :
Carte microSDHC compatible Classe 4 ou 6 (4 Go, 8 Go)
Enregistrement de photos :
Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte microSDHC (4 Go, 8 Go)
•Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
•Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.
Q Insérer une carte microSD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
1 Ouvrir le volet de la carte microSD.
2Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.
3 Fermer le volet de la carte microSD.
8 Pour retirer une carte microSD
Pousser sur la carte microSD une fois. Lorsqu’elle ressort de l’appareil, la retirer.
REMARQUES
•L’alimentation doit être coupée pour l’insertion et le retrait de la carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
•Ne pas toucher la borne sur le côté opposé de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
Le caméscope est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer l’enregistrement à la carte microSD.
Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].
(p. 53)
S Formater une carte microSD lors de sa première utilisation
Le formatage procure des vitesses et un fonctionnement stables lors des accès à la carte microSD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. ( p. 53)
FR 19
Enregistrement de fichiers
Enregistrement vidéo
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Déplacer le commutateur de |
Appuyer sur PLAY/REC |
mode pour sélectionner le mode |
pour sélectionner le mode |
! (vidéo). |
d’enregistrement. |
|
SELECT |
|
PLAY/REC |
Appuyer sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
XP [ 4 h 5 9 m ] 0 : 0 1 : 3 0 REC
START /STOP
Temps d’enregistrement restant approximatif
8 Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur START/STOP.
8 Pour visualiser la dernière scène enregistrée
Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque l’enregistrement est suspendu. Appuyer sur DELETE durant la lecture pour supprimer cette scène.
8 Pour changer la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO]. ( p. 48)
REMARQUES
8 Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo
Appuyer sur SNAPSHOT (Jusqu’à 3 fois en suivant).
•Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
•Un nouveau fichier sera créé pour chaque 4 Go.
•Ne pas déplacer ni secouer brusquement le caméscope pendant l’enregistrement. Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.
20 FR
Enregistrement de photos
Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
8 Pour visualiser la dernière scène enregistrée
Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque l’enregistrement est suspendu. Appuyer sur DELETE durant la lecture pour supprimer cette scène.
8 Pour changer la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE]. ( p. 50)
8 Pour changer la taille de l’image
Modifier les réglages dans [TAILLE IMAGE].
(p. 50)
8 Pour enregistrer des photos en rafale
Régler [MODE D’OBTURATION] sur [PRISE VUES EN RAFALE]. ( p. 50)
REMARQUES
Appuyer sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
SELECT |
19 |
PLAY/REC
Appuyer sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.
1920 FINE [
L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Appuyer complètement sur SNAPSHOT pour prendre la photo.
20 FINE [ 9 9 9 9 ]
PHOTO
•La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.
•Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
•Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
•Lorsque vous éteignez le caméscope une fois l’enregistrement terminé et que vous le rallumez, les boutons QUICK REVIEW et DELETE ne peuvent plus être utilisés.
FR 21