JVC GZ HD10, HD10E Guide d'utilisation [fr]

0 (0)

GUIDE D’UTILISATION

FR

CAMESCOPE HAUTE DEFINITION A DISQUE DUR

GZ-HD10 E

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope à disque dur. Avant

utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 6 et 7 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.

FRANÇAIS

Guide de démarrage

Chargez la batterie avant l’enregistrement

Éteignez le caméscope et fixez la batterie.

Voyant de recharge/alimentation

Clignote : en cours de charge S’éteint : charge terminée

Ouvrir le volet de protection

ACCESS

POWER /CHARGE

Sur une prise secteur (110 V à 240 V)

Batterie

Adaptateur secteur

 

L’appareil est allumé si vous ouvrez l’écran LCD

Refermez l’écran LCD une fois l’enregistrement terminé.

ATTENTION

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. ( p. 16)

Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.

2FR

Avant d’enregistrer, chargez la batterie et réglez la date et l’heure.

Voir la page suivante pour enregistrer des vidéos.

Préparation

Q Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope

Touche marche/arrêt

Sélectionnez [OUI] dans un

S Réglez la date et l’heure

R délai de 10 secondes

Sélectionner

REGLER DATE/HEURE !

OUI

NON

CHOISIRREGLER

Régler

Lorsque le message disparaît, appuyez au moins 2 secondes sur la touche marche/ arrêt pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.

Sélectionner

REGLER L'HEURE

 

 

DATE

 

 

HEURE

 

31

1

2008

11 07

Régler

CHOISIR

 

REGLER

QUITTER

 

 

 

 

Pour changer la date et l’heure ( p. 17)

T U Sélectionnez le mode

Ouvrez le couvre-objectif

vidéo

FR 3

Enregistrement vidéo

Avant d’enregistrer une scène importante, il est

 

 

recommandé d’effectuer un enregistrement test.

ATTENTION

Ce caméscope enregistre les vidéos conformément au format AVCHD.

Essayez premièrement d’enregistrer avec le mode [AUTO].

Q Sélectionnez le mode d’enregistrement

SELECT

PLAY/REC

Le mode change lorsque vous appuyez sur le bouton

R Sélectionnez le mode automatique

AUTO / INFO

Le mode change lorsque vous appuyez sur le bouton (mode d’enregistrement uniquement)

Lors de l’enregistrement

L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.

S Commencez à enregistrer

START /STOP

Appuyez sur la touche

START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter

Espace restant sur le disque dur

Qualité de l’image

 

Pause

 

 

 

 

 

 

XP [ 4 h 5 9 m ] 0 : 0 1 : 3 0

REC

Enregistrement

4FR

Lecture

Q Sélectionnez le mode de lecture

SELECT

PLAY/REC

Le mode change lorsque vous appuyez sur le bouton

R Sélectionnez le fichier désiré

Écran d’index

VIDEO

1/1

CHOISIR REGLER CLASS.

S Appuyez sur la commande de réglage

Écran de lecture

Appuyez sur la commande de réglage pour lancer et arrêter la lecture

8 Pour effectuer des opérations telles que avance ou rembobinage rapide ( p. 28) 8 Pour visualiser des vidéos/des photos sur un téléviseur ( p. 33)

ATTENTION

N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !

Pour copier des fichiers sur des disques DVD ( p. 43)

Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/graveur de DVD ( p. 47)

Pour lire un disque DVD créé ( p. 44, 46)

Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur ( p. 9)

FR 5

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

PRÉCAUTIONS :

Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.

Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

REMARQUES :

La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.

La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.

Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.

Avertissement sur la pile au lithium remplaçable

La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée.

Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu.

Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement.

Jeter immédiatement les piles usées.

Placer hors de la portée des enfants.

Ne pas démonter ni jeter au feu.

PRÉCAUTION:

Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez

d’abord l’extrémité la plus courte du cordon

d’alimentation dans l’adaptateur secteur

jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.

Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.

(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)

Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.

En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.

L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements.

Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau.

Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)

Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.

PRÉCAUTION !

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil photo contre des dommages éventuels.

Ne pas transporter ou saisir l’appareil photo par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.

Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’ appareil photo pourrait être sérieusement endommagé.

PRÉCAUTION !

Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser l’appareil photo sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber l’appareil photo, causant des dommages.

PRÉCAUTION :

La prise secteur doit être opérationnelle.

AVERTISSEMENT :

Éviter d’exposer la batterie, l’appareil photo avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.

6FR

Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs

 

 

Pile

 

 

Produits

Notification:

La marque Pb en dessous du

 

 

 

 

symbole des piles indique

 

 

que

 

 

cette pile contient du plomb.

[Union européenne]

Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/ électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers

à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.

Pour plus d’informations sur les centres de précollecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.

[Utilisateurs professionnels]

Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.

Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.

Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.

Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel,

il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)

Marques commerciales

Les logos AVCHD et AVCHD sont des marques de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et Sony Corporation.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

x.v.ColourTM est une marque

de commerce de Sony Corporation.

HDMI est une marque de commerce de HDMI Licensing, LLC.

Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.

Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

FR 7

Table des matières

 

DÉMARRAGE

 

Accessoires ............................................

10

Préparation de la télécommande..................

11

Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon

 

d’alimentation CC........................................

11

Index ........................................................

12

Indicateurs sur l’écran LCD...................

14

Réglages nécessaires avant

 

l’utilisation.............................................

16

Chargement de la batterie ............................

16

Réglage de la date et de l’heure...................

17

Sélection de la langue ..................................

17

Autres réglages ......................................

18

Réglage de la poignée..................................

18

Fixation de la dragonne ................................

18

Couvre-objectif .............................................

18

Montage sur un trépied.................................

18

Lors de l’utilisation d’une carte microSD ......

19

ENREGISTREMENT

 

Enregistrement de fichiers ....................

20

Enregistrement vidéo....................................

20

Enregistrement de photos ............................

21

Zoom ............................................................

22

Éclairage DEL...............................................

22

Vérification de la charge restante de la

 

batterie ........................................................

22

Vérification de l’espace restant sur le support

 

d’enregistrement ..........................................

23

Enregistrement de fichiers dans des

 

événements.................................................

23

Enregistrement manuel..........................

24

Pour sélectionner le mode d’enregistrement

 

manuel ........................................................

24

Exposition automatique programmée AE .....

24

Mise au point manuelle.................................

24

Compensation de contre-jour .......................

25

Commande d’exposition spot .......................

25

Réglage manuel dans Menu.........................

26

LECTURE

 

Lecture de fichiers..................................

28

Lecture vidéo ...............................................

28

Lecture de photos.........................................

29

Lecture avec effets spéciaux ........................

30

Fonction de recherche de fichiers ................

31

Visualisation de photos sur un

 

téléviseur...............................................

33

Connexion à un téléviseur ............................

33

Opération de lecture .....................................

34

ÉDITION/IMPRESSION

 

Gestion des fichiers ...............................

35

Pour capturer une photo d’une vidéo............

35

Suppression/Protection de fichiers ...............

35

Affichage des informations sur le fichier.......

37

Modification de l’enregistrement

 

d’événement................................................

37

Division de fichiers........................................

38

Réglage DPOF .............................................

39

Listes de lecture .....................................

40

Création d’une liste de lecture ......................

40

Autres opérations liées aux listes de lecture...

41

Lecture de listes de lecture...........................

41

COPIE

 

Copie de fichiers.....................................

42

Copie/déplacement de fichiers .....................

42

Copie des fichiers du caméscope à l’aide

 

d’un graveur de DVD ...................................

43

Copie en définition standard.........................

47

AUTRES INFORMATIONS

 

Modification des réglages des menus...

48

Dépannage ..............................................

54

Nettoyage ................................................

58

Messages d’avertissement ....................

59

Caractéristiques techniques .................

62

Précautions .............................................

64

Index ........................................................

68

8FR

UTILISATION DE

L’ORDINATEUR

8 Pour Windows

Consulter le PC OPERATION GUIDE dans le CD-ROM fourni.

!Charger le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur. Au bout de quelques instants, l’écran [Software Setup] apparaît. Si l’écran [Software Setup] n’apparaît pas, cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM dans [Poste de travail].

# Cliquer

REMARQUE

Veuillez consulter le PC OPERATION GUIDE pour la configuration système requise pour le logiciel fourni.

Pour plus de détails, veuillez consulter le guide de l’utilisateur ou le fichier d’aide du logiciel.

8 Pour Macintosh

!Charger le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur.

# Cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM.

$Cliquer deux fois sur « Start.pdf » dans le dossier « PC guide ».

% Cliquer sur la langue désirée.

REMARQUE

Adobe® Acrobat® Reader™ ou Adobe® Reader® doit être installé pour que la lecture des fichiers PDF soit possible. Adobe® Reader® est disponible sur le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/

À lire impérativement !

Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes

Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. ( p. 43) JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.

Effectuer un enregistrement test

Avant d’enregistrer des données importantes, faire un enregistrement test et lire les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.

Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement

Ce caméscope utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels que le bruit de fond ou des

interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, le réinitialiser. ( p. 58)

Précautions à prendre pour manipuler la batterie

S'assurer d'utiliser les batteries JVC BNVF808U/VF815U/VF823U.

Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, l’éteindre avant de l’utiliser à nouveau.

En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser le caméscope et consulter le revendeur JVC le plus proche

En cas de problème lors de l’utilisation de la carte microSD, apporter la carte avec le caméscope pour réparation. Si ces deux éléments ne sont pas disponibles, la cause du dysfonctionnement ne pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.

Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegarder toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.

Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut

Pour désactiver le mode de démonstration, régler [MODE DEMO] sur [ARRET]. ( p. 51)

Éviter de bloquer le ventilateur

(p. 12 (, /)

Si les composants internes du caméscope deviennent trop chauds, ils peuvent causer un dysfonctionnement.

FR 9

Accessoires

Adaptateur secteur

Batterie

Câble à composantes

Câble audio/vidéo

AP-V17E

BN-VF808U

 

( p. 33)

( p. 34, 47)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble USB

Dragonne

CD-ROM

Télécommande

 

( p. 18)

( p. 9)

RM-V750U ( p. 11)

Pile au Lithium

Filtre à noyau de

CR2025

ferrite

Préinstallée dans la

( p. 11)

télécommande.

 

REMARQUE

Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.

10 FR

Préparation de la télécommande

La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.

Portée de la télécommande

Capteur infrarouge

Portée effective : Max. 5 m

REMARQUE

Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants.

Pour réinsérer la pile

Extraire le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.

Bouton de verrouillage

Pile au Lithium (CR2025)

Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC

Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à le caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.

Libérer les ergots de fixation.

3 cm

Enrouler deux fois

 

FR 11

JVC GZ HD10, HD10E Guide d'utilisation

Index

REMARQUES

L’écran LCD peut pivoter sur 270°.

Fonctionnement avec alimentation couplée

Le caméscope peut aussi être allumé/éteint en ouvrant/fermant l’écran LCD.

Veiller à ne pas obstruer les capteurs 7, > et ? durant l’enregistrement.

12 FR

Caméscope

! Touche Index [INDEX] (

p. 31)/

 

Touche Espace restant/

 

 

Touche Batterie intelligente [ 0/ 1 ] (

p. 22)

# Commande de réglage

 

 

Déplacer vers ¡ :

 

 

Touche Saut arrière (

p. 28)/

 

Déplacement vers le haut/Compensation

de contre-jour [ - ] (

p. 25)

 

Déplacer vers ¢ :

 

 

Touche Saut en avant (

p. 28)/

 

Déplacement vers le bas/Mise au point

manuelle [FOCUS] (

p. 24)

 

Déplacer vers £ :

 

 

Touche Recherche en arrière (

p. 28)/

Déplacement vers la gauche/Lumière

[LIGHT] ( p. 22)

 

 

Déplacer vers ¤ :

Touche Recherche avant ( p. 28)/ Déplacement vers la droite/Exposition automatique programmée [PROGRAM AE] ( p. 24)

Pression vers le bas : Lecture/Pause ( p. 28)

$ Touche Menu [MENU] % Écran LCD

& Haut-parleur

( Sortie de ventilation

)Voyant d’accès [ACCESS] (Clignote lors d’accès aux fichiers. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.)

Voyant d’alimentation/recharge [POWER/ CHARGE] (Clignote lors du chargement de la batterie.)

* Commande de zoom [W 7,T ,] ( p. 22) Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+]

(p. 28)

+ Touche Prise de photos [SNAPSHOT] ( p. 21) , Touche Mode Auto/Manuel [AUTO]

( p. 24)/Touche d’informations [INFO]

( p. 37)

-Touche marche/arrêt (Éteindre le caméscope en appuyant sur cette touche pour un moment.)

.Touche Direct Disc [DIRECT DISC]/ Touche Mise au point assistée [FOCUS

ASSIST] ( p. 25) / Entrée de ventilation

0 Touche Sauvegarde directe [DIRECT BACK UP]/Touche Revue rapide [QUICK REVIEW]

(p. 20, 21)

1 Touche Supprimer [ * ]

2 Commutateur de mode Lecture/ Enregistrement [PLAY/REC] ( p. 20, 21)

3 Connecteur audio/vidéo [AV] ( p. 34, 47)

4 Connecteur à composantes [COMPONENT]

(p. 33)

5 Commutateur de modes [!, #]

6 Touche marche/arrêt d’enregistrement vidéo

[START/STOP] ( p. 20)

7 Microphone stéréo

 

8 Poignée ceinturée (

p. 18)

9 Connecteur HDMI [HDMI] ( p. 33)

: Connecteur CC [DC] (

p. 16)

; Connecteur d’entrée du microphone [MIC] < Éclairage DEL

= Connecteur USB [ 2 ]

> Capteur infrarouge ( p. 11) ? Couvre-objectif/Objectif

@ Semelle (pour microphone externe, etc) A Couvercle de la semelle

B Commutateur du couvre-objectif [=, >] ( p. 18)

C Fente de la carte microSD ( p. 19)

D Trou fileté pour montage du trépied ( p. 18) E Touche de libération de la batterie [BATT.]

(p. 16)

F Logement de la batterie

Télécommande

Q Fenêtre de transmission du rayon infrarouge R Touches ZOOM (T/W)

(Zoom avant/arrière durant la lecture.) S Touche Déplacement vers le haut

Touche Rotation (sens antihoraire) T Touche Saut en arrière

U Touche Déplacement vers la gauche V Touche Précédent

W Touche PLAYLIST

X Touche START/STOP

Y Touche SNAPSHOT Z Touche INFO

a Touche Saut en avant b Touche PLAY/PAUSE

c Touche Déplacement vers la droite d Touche Suivant

e Touche Déplacement vers le bas Touche Rotation (sens horaire)

f Touche INDEX

g Touche DATE

REMARQUE

La zone de zoom peut être déplacée avec la touche haut/bas/gauche/droite durant le zoom en mode de lecture.

FR 13

Indicateurs sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos et

 

Pendant l’enregistrement vidéo

de photos

 

 

 

 

 

 

 

uniquement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xvC XP [ 4 h 5 9 m ]

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 : 0 4 : 0 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200X W

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOCUS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/4000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD

 

1 6 : 5 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 0 . 0 1 . 2 0 0 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! Indicateur du mode d’enregistrement

sélectionné ( p. 24)

 

 

 

 

 

# Indicateur du mode Tele macro (

p. 27)

$ Rapport de zoom approximatif (

p. 48)

% Sortie avec 1080p (

p. 52)

 

 

 

& Indicateur de revue rapide ( p. 20, 21) ( Indicateur de zoom ( p. 22)

) Indicateur de mise au point assistée

(p. 25)

* Vitesse d’obturation ( p. 26)

+ Indicateur de commande de luminosité/ netteté ( p. 51, 27)

, Indicateur de batterie - Date/Heure ( hp. 17)

.Indicateur de mise au point manuelle ( hp. 24)

/ Éclairage de l’écran ( p. 51)

0 Indicateur du support d’enregistrement sélectionné ( p. 53)

1 Indicateur de détection de chute (Apparaît lorsque [DETECTION DE CHUTE] est réglé sur [ARRET].) ( p. 51)

2 Indicateur du mode d’effet ( p. 27)

3 Indicateur du mode d’exposition automatique programmée AE ( p. 24)

4 Indicateur de balance des blancs ( p. 27)

5 Indicateur de l’éclairage DEL ( p. 22)

6 ±0 : Indicateur du réglage d’exposition

(p. 26)

-: Indicateur de compensation de contre-

jour ( p. 25)

. : Indicateur de commande d’exposition spot ( p. 25)

C : Indicateur de verrouillage du diaphragme ( p. 25, 26)

! Indicateur de mode (

p. 20)

# Indicateur d’atténuation des bruits du vent

( p. 49)

 

 

 

$ x.v.Colour™ (

p. 49)

 

% Qualité de l’image (

p. 48)

& Durée restante ( p. 20, 63)

( Compteur

 

 

 

) MREC : (Apparaît pendant

 

l’enregistrement.) (

p. 20)

 

MQ : (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.)

* Indicateur de prise de vue (

p. 20)

+ Indicateur du niveau d’entrée du

microphone (

p. 49)

 

 

, Indicateur d’événement (

p. 23)

-Indicateur du stabilisateur d’image numérique (STABILISATEUR) (Apparaît

lorsque [STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].) ( p. 48)

Pendant l’enregistrement de photos uniquement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1920

FINE [ 9 9 9 9 ]

 

 

 

 

 

F4.0

 

 

10 PHOTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! Indicateur de mode (

p. 21)

#Sensibilité ISO

(LUMINOSITE +) : Aucune indication si

réglé sur [AUTO]. (

p. 50)

 

$ Indicateur de mise au point (

p. 21)

% Taille de l’image (

p. 50)

 

& Qualité de l’image (

p. 50)

 

( Nombre de clichés restants (

p. 63)

) { : Indicateur du mode de prise de vues en rafale ( p. 50)

J : Indicateur du mode de prise de vue en fourchette ( p. 50)

* Indicateur de prise de vue ( p. 21)

+Indicateur d’enregistrement par retardateur ( p. 50)

,Valeur de diaphragme (ouverture

numérique) ( p. 27)

14 FR

Pendant la lecture vidéo

 

Pendant la lecture de photos

 

 

 

 

1080p xvC

XP

X - 6 0

1 : 5 5 : 0 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 6 : 5 5

 

 

 

 

 

 

2 0 . 0 1 . 2 0 0 8

 

! Indicateur de mode ( p. 28)

#

6

: Indicateur de lecture d’une liste de

 

lecture (Apparaît lors de la lecture d’une

 

liste de lecture.) (

p. 41)

$ Sortie avec 1080p (

p. 52)

% x.v.Colour™ ( p. 49)

& Qualité de l’image (

p. 48)

( Mode de lecture (

p. 28)

F : Lecture

Q : Pause

K : Recherche avant

J : Recherche en arrière QF: Ralenti avant

PQ : Ralenti arrière

(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)

) Compteur

* Indicateur du niveau du volume + Indicateur de batterie

, Date/Heure

- Indicateur du mode d’effet ( p. 30)

. Indicateur d’effet de fondu/volet ( p. 30)

1080p

1 0 1 - 0 0 9 8

 

 

 

 

 

 

1 6 : 5 5

 

! Indicateur de mode (

2 0 . 0 1 . 2 0 0 8

 

p. 29)

 

# Sortie avec 1080p (

p. 52)

 

$ Numéro de dossier/fichier

%Indicateur de lecture de diaporama ( hp. 29)

& Indicateur de batterie ( Date/Heure

Affichage du guide d’utilisation

Le guide d’utilisation est affiché au bas de l’écran lors de l’affichage des menus, etc.

CHOISIR REGLER QUITTER

FR 15

Réglages nécessaires avant l’utilisation

Chargement de la batterie

1Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.

2 Fixer la batterie.

BATT.

3 Brancher l’adaptateur secteur.

8 Durée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)

* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].

Batterie

 

Durée de

Durée

 

recharge

d’enregistrement

 

 

BN-VF808U

 

1 h 30 min.

1 h 00 min.*

(Fourni)

 

 

 

 

 

 

 

 

BN-VF815U

 

2 h 40 min.

2 h 00 min.*

 

 

 

 

BN-VF823U

 

3 h 50 min.

3 h 05 min.*

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE

 

 

 

 

Connecteur CC

 

Sur une prise

Adaptateur

secteur

(110 V à 240 V)

secteur

 

Le voyant d’alimentation/recharge clignote pour indiquer que la recharge a commencé.

Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée.

La durée d’enregistrement peut être moins longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.

8 Pour retirer la batterie

Faire glisser et maintenir BATT. (étape 2), puis retirer la batterie.

8 Pour vérifier la charge restante de la batterie

Voir page 22.

REMARQUES

Le caméscope peut aussi être utilisé avec seulement l’adaptateur secteur.

Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.

16 FR

Réglage de la date et de l’heure

1Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

2 Appuyer sur MENU.

MENU

3 Sélectionner [REGLAGES DE BASE].

Sélectionner

LUMINOSITE

x.v.Color

ENREG. EVENEMENT

REGLAGES DE BASE

Régler

 

 

REGLER QUITTER

4 Sélectionner [REGLER L’HEURE].

Sélectionner

 

REGLAGES DE BASE

 

 

 

 

 

 

 

LANGUAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REGLER L'HEURE

 

 

 

 

 

STYLE D'AFF. DE DATE

 

 

 

 

 

LUMINOSITE MONITEUR

 

 

Régler

 

REGLAGE DATE/HEURE

 

 

 

RETOUR REGLER

QUITTER

 

 

 

 

 

 

 

5 Régler la date et l’heure.

Sélectionner

REGLER L'HEURE

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

HEURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

 

1

2008

 

11

07

 

 

Régler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHOISIR

 

REGLER

 

QUITTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Procéder de même pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes.

8 Pour revenir à l’écran précédent

Déplacer la commande de réglage vers £.

8 Pour quitter l’écran

Appuyer sur MENU.

REMARQUE

Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGLER DATE/HEURE ! ] apparaît chaque fois que vous allumez le caméscope.

Sélection de la langue

Il est possible de modifier la langue de l’écran.

1Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

2 Appuyer sur MENU.

MENU

3 Sélectionner [REGLAGES DE BASE].

Sélectionner

LUMINOSITE

x.v.Color

ENREG. EVENEMENT

REGLAGES DE BASE

Régler

 

 

REGLER QUITTER

4 Sélectionner [LANGUAGE].

Sélectionner

 

REGLAGES DE BASE

 

 

 

 

 

 

 

LANGUAGE

 

 

 

 

 

REGLER L'HEURE

 

 

 

 

 

STYLE D'AFF. DE DATE

 

 

 

 

 

LUMINOSITE MONITEUR

 

 

Régler

 

CHOISIR LA LANGUE

 

 

 

RETOUR REGLER

QUITTER

 

 

 

 

 

 

 

5 Sélectionner la langue désirée.

Sélectionner

REGLAGES DE BASE

 

 

LANGUAGE

 

 

CLOCK ADJUST

 

 

DATE DISPLAY STYLE

 

 

MONITOR BRIGHT

 

Régler

RETOUR REGLER

QUITTER

8 Pour revenir à l’écran précédent

Déplacer la commande de réglage vers £.

8 Pour quitter l’écran

Appuyer sur MENU.

FR 17

Autres réglages

Réglage de la poignée

Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.

Fixation de la dragonne

Œillet

Boucle

Guide de courroie

Couvre-objectif

Après l’utilisation du caméscope, fermer le couvre-objectif pour protéger l’objectif.

Couvre-objectif

Commutateur de couvre-objectif

REMARQUE

Ne pas appuyer fortement sur le couvreobjectif. Cela pourrait endommager l’objectif.

Montage sur un trépied

Aligner l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faire pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.

REMARQUE

Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.

18 FR

Lors de l’utilisation d’une carte microSD

Si vous souhaitez enregistrer sur une carte microSD, les 3 opérations suivantes doivent être effectuées.

Le fonctionnement est garanti sur les cartes microSD suivantes.

-Panasonic

-TOSHIBA

-SanDisk

-ATP

Enregistrement vidéo :

Carte microSDHC compatible Classe 4 ou 6 (4 Go, 8 Go)

Enregistrement de photos :

Carte microSD (256 Mo à 2 Go) ou carte microSDHC (4 Go, 8 Go)

Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.

Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.

Q Insérer une carte microSD

Préparation :

Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.

1 Ouvrir le volet de la carte microSD.

2Introduire la carte fermement, le bord biseauté en premier.

3 Fermer le volet de la carte microSD.

8 Pour retirer une carte microSD

Pousser sur la carte microSD une fois. Lorsqu’elle ressort de l’appareil, la retirer.

REMARQUES

L’alimentation doit être coupée pour l’insertion et le retrait de la carte microSD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.

Ne pas toucher la borne sur le côté opposé de l’étiquette.

R Changer le support d’enregistrement

Le caméscope est programmé en usine pour enregistrer sur le disque dur intégré. Vous pouvez changer l’enregistrement à la carte microSD.

Régler [SUPPORT ENREG. VIDEO] et [SUPPORT ENREG. PHOTO] sur [SD].

(p. 53)

S Formater une carte microSD lors de sa première utilisation

Le formatage procure des vitesses et un fonctionnement stables lors des accès à la carte microSD.

Sélectionner [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. ( p. 53)

FR 19

Enregistrement de fichiers

Enregistrement vidéo

Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Déplacer le commutateur de

Appuyer sur PLAY/REC

mode pour sélectionner le mode

pour sélectionner le mode

! (vidéo).

d’enregistrement.

 

SELECT

 

PLAY/REC

Appuyer sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.

XP [ 4 h 5 9 m ] 0 : 0 1 : 3 0 REC

START /STOP

Temps d’enregistrement restant approximatif

8 Pour arrêter l’enregistrement

Appuyer de nouveau sur START/STOP.

8 Pour visualiser la dernière scène enregistrée

Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque l’enregistrement est suspendu. Appuyer sur DELETE durant la lecture pour supprimer cette scène.

8 Pour changer la qualité de l’image

Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO]. ( p. 48)

REMARQUES

8 Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo

Appuyer sur SNAPSHOT (Jusqu’à 3 fois en suivant).

Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.

Un nouveau fichier sera créé pour chaque 4 Go.

Ne pas déplacer ni secouer brusquement le caméscope pendant l’enregistrement. Dans ce cas, le bruit d’entraînement (bourdonnement) du disque dur risque d’être enregistré.

20 FR

Enregistrement de photos

Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode

# (photo).

8 Pour visualiser la dernière scène enregistrée

Appuyer sur QUICK REVIEW lorsque l’enregistrement est suspendu. Appuyer sur DELETE durant la lecture pour supprimer cette scène.

8 Pour changer la qualité de l’image

Modifier les réglages dans [QUALITE IMAGE]. ( p. 50)

8 Pour changer la taille de l’image

Modifier les réglages dans [TAILLE IMAGE].

(p. 50)

8 Pour enregistrer des photos en rafale

Régler [MODE D’OBTURATION] sur [PRISE VUES EN RAFALE]. ( p. 50)

REMARQUES

Appuyer sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.

SELECT

19

PLAY/REC

Appuyer sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.

1920 FINE [

L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.

Appuyer complètement sur SNAPSHOT pour prendre la photo.

20 FINE [ 9 9 9 9 ]

PHOTO

La fonction DIS (Digital Image Stabilizer - stabilisateur d’image numérique) n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.

Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour le rallumer, en utilisant la batterie, refermer et ouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.

Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.

Lorsque vous éteignez le caméscope une fois l’enregistrement terminé et que vous le rallumez, les boutons QUICK REVIEW et DELETE ne peuvent plus être utilisés.

FR 21

Loading...
+ 47 hidden pages