DVD Burner
INSTRUCTIONS
DVD-Brenner
BEDIENUNGSANLEITUNG
Graveur de DVD
MANUEL D’UTILISATION
DVD-brander
GEBRUIKSAANWIJZING
Grabador de DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Masterizzatore di DVD
ISTRUZIONI
DVD-brænder
INSTRUKTIONSBOG
DVD-tallennin
KÄYTTÖOHJE
DVD-brännare
BRUKSANVISNING
DVD-brenner
BRUKSANVISNING
Gravador de DVD
DVD
DVD
DVD
CU-VD20 E/EK/ER/AA/AC/AG/AS/TW
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
POLSKI
MAGYAR
PORTUGUÊS
LYT1772-001A
This burner enables DVDs of videos recorded with the JVC Hard Disk Camera to be created without using a PC.
●If you want to edit videos recorded with the camera and create your original DVDs, use the software provided with the camera for editing and creating DVDs.
●The provided data writing software Power2Go 5.5 Lite can be used for writing data. However, it cannot be used to edit videos or create DVDs.
●The burner does not include support for Macintosh.
Dear Customer,
Thank you for purchasing this burner. Before use, please read the safety information and precautions contained in pages 2 and 3 to ensure safe use of this product.
Safety Precautions
IMPORTANT:
In the event that any of the following occur, remove the plug and make a request for repair to the dealer.
●Smoke or abnormal odor is emitted
●Damage from being dropped
●Water or an object enters inside
CAUTION:
A UNIT IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. HOWEVER THIS UNIT USES A VISIBLE LASER BEAM WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE UNIT CORRECTLY AS INSTRUCTED.
WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO THE WALL OUTLET, DO NOT PLACE YOUR EYES CLOSE TO THE OPENING OF THE DISC TRAY AND OTHER OPENINGS TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS UNIT.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CLASS 1 LASER PRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS WARNING LABEL INSIDE OF THE UNIT
This unit applies to the standard “IEC60825-1:2001” for laser products.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
ATTENTION:
This unit contains microcomputers. External electronic noise or interference could cause malfunctioning. In such cases, switch the unit off and unplug the mains power cord. Then plug it in again and turn the unit on. Take out the disc. After checking the disc, operate the unit as usual.
CAUTION:
To avoid electric shock or damage to the unit, first firmly insert the small end of the power cord into the AC Adapter until it is no longer wobbly, and then plug the larger end of the power cord into an AC outlet.
If malfunctioning occurs, stop using the unit immediately and consult your local JVC dealer.
●FOR USE WITH MODEL NO. AP-V400U (AC ADAPTER).
●043-124000-I2 (AC Adapter) is also available for customer using CU-VD20AC/AG/AS.
●POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR CA).
●Le 043-124000-I2 (adaptateur CA) est aussi disponible pour les modèles CU-VD20AC/AG/AS.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Germany
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed
as general household waste at its end-of-life.
Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and
recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
DO read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way ^ switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode. Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family knows how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of road safety. It is illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume, as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws ^ to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
2 EN
ABOVE ALL
●NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the case ^ this could result in a fatal electrical shock;
●NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind ^ it is better to be safe than sorry!
IMPORTANT (for owners in the U.K.)
Connection to the mains supply in the United Kingdom. DO NOT cut off the mains plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate
safety approved extension lead or consult your dealer.
In the unlikely event of the plug fuse failing be sure to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted, and to replace the fuse cover. If the fuse fails again consult your nearest JVC dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off be sure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below:
DO NOT make any connection to the Larger Terminal coded E or Green.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue to N (Neutral) or Black Brown to L (Live) or Red
If these colours do not correspond with the terminal identifications of your plug, connect as follows:
Blue wire to terminal coded N (Neutral) or coloured black. Brown wire to terminal coded L (Live) or coloured Red.
If in doubt — consult a competent electrician.
The C/B button does not completely shut off mains power from the unit, but switches operating current on and off. ABB shows electrical power standby and ACB shows ON.
Safety Precautions for the Burner
Be sure to observe the following precautions. Failing to do so may result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
●Do not disassemble, dismantle, or modify the equipment. Requests for repair and inspection should be made to the dealer.
●Do not insert metal or combustible objects or pour water or other liquids inside the burner.
●Turn off the power when connecting equipment.
●Remove the plug when the burner will not be used for a prolonged time or prior to cleaning (electricity flows through the equipment even when the power is off).
●Do not block the ventilation holes of the burner.
●Do not use where there is condensation. Suddenly carrying the burner from a cold location to a hot location may result in the formation of drops, which may cause a malfunction or failure.
●Do not cause the burner to vibrate when discs are in.
Safety Precautions for Accessories
●When using the AC adapter, the power cord, and the USB cable, be sure to observe the following precautions. Failing to do so may result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
•Do not insert or remove the plug when your hands are wet.
•Fully insert the plug into the outlet.
•Keep dust and metal objects away from the plug.
•Do not damage the cord.
•Place the cord where it will not trip someone up.
•Do not use when thunder can be heard.
•Do not dismantle.
•Do not use for any product other than this one.
●Do not play the provided CD-ROM with an audio player. Doing so may damage the circuits or speakers.
Safety Precautions for Discs
Do not use the following discs.
●Cracked discs
●Deeply scratched discs
Installation
Do not install in any of the following locations.
●Humid location
●Location of 60 °C or above
●Location subject to direct sunlight
●Location where overheating is likely
●Dusty or smoky locations
●Locations subject to oily smoke or steam such as a kitchen counter or beside a humidifier
●Unstable location
●Bathroom
●Dusty places
●Slanted location
ATTENTION:
On placing the unit:
Some TVs or other appliances generate strong magnetic fields. Do not place such appliances on top of the unit as it may cause picture
disturbance.
When moving the product:
Press C/B to turn off the power, and wait at least 30 seconds before unplugging the power cord. Then, wait at least 2 minutes before moving the product.
Cleaning Procedure
IMPORTANT:
●Be sure to unplug the burner before beginning cleaning.
●Do not use liquid or aerosol cleaners.
●Ensure that no moisture or liquid comes into contact with the drive during cleaning.
Exterior of the Burner:
Wipe dirt off with a dry cloth.
Disc Tray:
Wipe off dirt with a soft dry cloth.
Disc:
Gently wipe from the inner edge to the outer edge with a soft cloth.
Storage:
Make sure that discs are kept in their cases. If discs are piled on top of one another without their protective cases, they can be damaged. Do not put discs in a location where they may be exposed to direct sunlight, or in a place where the humidity or temperature is high. Avoid leaving discs in your car!
Region Codes
Region codes are numbers for restricting DVD video playback. The world is separated into six regions and each region is identified by a number. If the number for a disc does not match the number for the player, the disc cannot be played on the player. (The initial region code is indicated on the label on the bottom of the burner.)
Changing the region codes
You can change the region code to play a DVD that has a different code. (The code cannot be changed for some playback software.) When you insert the disc, the Caution screen appears. Follow the
on-screen instructions to change the code.
The region code for the burner can be changed 4 times only. The code set the fourth time becomes the final code, so be sure to set a frequently used code. Take sufficient care when changing the code.
Disclaimer
JVC accepts no liability whatsoever for loss of data resulting from inappropriate connections or handling.
EN 3
Accessories
AC Adapter (AP-V400U*) |
Power Cord |
USB Cable |
||
|
|
|
|
(For connection with the camera.) |
|
|
|
|
|
CD-ROM |
Blank Disc (DVD-R) |
Stand |
CAUTION:
Do not use AC adapter, power cord and USB cable other than those provided with this burner. Doing so may result in electric shock or fire.
NOTE:
* 043-124000-I2 (AC Adapter) is also available for customer using CU-VD20AC/AG/AS.
Guide to Parts and Controls
Front |
Rear |
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B C |
D |
|
|
|
|
EF |
|
||||
A Power Button (C/B) |
|
|
|
E DC Connector |
|||||||
B Eject Button |
|
|
|
F USB Connector |
|||||||
C Power Lamp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
D Disc Tray |
|
|
|
|
|
|
|
|
Placing the Burner
This burner can be used either in the horizontal or vertical orientation. When using in the vertical orientation, align the vent of the burner and the provided stand then place and fix the burner securely on the stand.
Bottom Surface
Stand (provided)
Vent
Inserting A Disc
When handling a disc, be sure not to touch the playback/recording side of the disc.
8 Horizontal orientation |
8 Vertical orientation |
4 EN
Connections
AC Adapter |
B |
(provided for the burner) |
PC
|
|
Power Cord |
|
|
D |
(Provided) |
|
E |
C |
||
F |
|||
|
To AC Outlet |
||
|
|
||
F A |
Rear of burner |
|
|
To USB Connector |
|
USB Cable (provided for the camera)
Connecting to PC
AConnect the AC adapter to the burner.
BConnect the power cord to the AC adapter.
CConnect the power cord to an AC outlet.
DPress the power button (C/B) on the front to turn on the burner. The power lamp lights in green.
ETurn on the PC.
FConnect the burner to the PC with the USB cable.
NOTE:
To connect the burner to a PC, use the USB cable provided with the camera.
EN 5
Writing Software — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite is software for writing video, image, audio, and other data files to data DVDs.
System Requirements
The following shows the system requirements for installation.
Operating |
Windows® XP Home Edition [XP] (pre-installed) or |
system |
Windows® XP Professional [XP] (pre-installed) |
CPU |
Intel® Pentium® III, at least 800 MHz |
(Intel® Pentium® 4, at least 2 GHz recommended) |
|
Free hard disk |
At least 50 MB for installation |
space |
At least 5 GB recommended for making DVDs |
|
|
RAM |
At least 128 MB (at least 256 MB recommended) |
|
|
Connector |
USB 2.0/1.1* connector |
|
|
Display |
Must be capable of displaying 800 x 600 dots |
|
|
* If you use USB1.1 cable, it will take approximately 3 hours to write.
Installation Procedure
1. Insert the installation CD-ROM in the CD-ROM drive.
2. The language selection screen appears.
3. The installation start screen appears.
Click [Next].
4. Confirm the contents and then click [Yes].
5. Enter the user information and then click [Next].
Follow the on-screen instructions.
6. Installation starts.
7. The screen on the right appears when the installation is complete.
Select the desired checkbox and then click [Finish].
●If you select [No, I will restart my computer later.], the setup complete screen in step 8. appears.
8.Click [Finish].
The installation is now finished.
NOTES:
●The above procedure is just a brief explanation on installing the software. For details on operating Power2Go 5.5 Lite, refer to the User’s guide, Help, and ReadMe installed at the same time as the software. You can view the User’s guide, Help, and ReadMe from the start menu of the PC.
●This product does not apply to write files into CD-R or CD-RW. Also, it is not responded to all the functions of Power2Go 5.5 Lite.
●To get customer support and to register the software, you need the following product key (CD-Key): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●Power2Go 5.5 Lite does not support conversion of audio files to MP3 format.
●When the [Enter Activation Key] screen appears while using Power2Go 5.5 Lite, close the screen without entering the activation key.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contact Information
For information on CyberLink Power2Go 5.5 Lite or other products, use the following contact information. |
|
||||
Telephone/fax support |
|
|
|
||
Location |
|
Language |
Office hours (Mon. to Fri.) |
Phone # |
Fax # |
|
|
|
|
|
|
Germany |
|
English / German / French / |
9:00 am to 5:00 pm |
+49-700-462-92375 |
+49-241-70525-25 |
|
|
Spanish / Italian / Dutch |
|
|
|
Taiwan |
|
Mandarin |
9:00 am to 6:00 pm |
+886-2-8667-1298 |
+886-2-8667-1300 |
|
|
|
|
ext. 333 |
|
|
|
|
|
|
|
Paid voice support |
|
|
|
|
|
Location |
|
Language |
Lines are open (Mon. to Fri.) |
URL |
|
|
|
|
|
|
|
U.S.A. |
|
English |
1:00 pm to 10:00 pm CST |
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/ |
|
|
|
|
|
new_site/voice_support.jsp |
|
|
|
|
|
|
|
Support web/e-mail |
|
|
|
||
|
|
Language |
URL/e-mail address |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
English |
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html |
||
|
|
|
|||
German / French / Spanish / Italian |
goCyberlink@aixtema.de |
|
|||
|
|
|
|
|
|
6 EN
Troubleshooting
If you think there is a malfunction, first check the following items. If you are still unable to solve the problem, consult your local JVC dealer.
Trouble |
Cause/Action |
|
|
Cannot turn the power on. |
● Make sure the AC adapter is connected properly. |
|
|
The camera/PC is not recognized. |
● Make sure the USB cable is connected properly. |
|
|
The burner or AC adapter is hot. |
● This is not a malfunction. If the burner is abnormally hot, remove the AC adapter and consult the |
|
dealer from which you purchased the burner. |
|
|
Cannot open the disc tray. |
● A disc cannot be ejected by pressing the eject button if data is being written to the disc. Wait until |
|
writing finishes. |
|
● If a disc cannot be ejected with the eject button because of a failure or a malfunction caused by, |
|
for example, the burner being dropped, use the force eject hole to eject the disc. (See below.) |
|
|
Writing fails. |
● Make sure an appropriate disc is being used. (A pg. 3, 8) |
|
● Use discs recommended for the burner. (A pg. 8) |
|
● Insert the disc with the label facing up. |
|
● Make sure the writing surface of the disc is not damaged. |
|
● Make sure the disc tray is not dirty. |
|
● Writing to irregularly shaped discs such as heart-shaped discs or octagonal discs is not possible. |
|
● Check the writing speed of the disc being used. |
|
|
Reading fails. |
● Insert the disc with the label facing up. |
|
● Make sure the writing surface of the disc is not damaged. |
|
● Writing to irregularly shaped discs such as heart-shaped discs or octagonal discs is not possible. |
|
● Any CD recorded using the packet-write method cannot be played. |
|
● Any CD that does not comply with standards such as the CD-DA standard (copy-control CDs) |
|
cannot be played. |
|
|
Writing/reading at maximum speed |
● Reading at maximum speed may not be possible if a non-standard disc is used. |
is not possible. |
● Use discs recommended for the burner. (A pg. 8) |
|
|
Commercial DVDs cannot be played |
● Check the region code. (A pg. 3) |
when the burner is connected to PC. |
|
|
|
It is impossible to dub the DVD discs, |
● Connect the burner to the camera, playback using [PLAY DVD] function of the camera, and dub |
which were written with this burner, |
the DVD discs with the DVD recorder. |
with DVD recorder with HDD. |
(Refer to “Connecting to a TV, VCR or DVD Recorder” or “Using a DVD Burner for Dubbing” in the |
|
camera’s manual.) |
|
|
Force Eject Hole
If a disc cannot be ejected with the eject button because of a malfunction, use this hole to eject the disc.
Procedure
ATurn off the burner and disconnect the USB cable and AC adapter.
BInsert a thin rod of about 10 cm long into the force eject hole
located on the left side of the burner. The disc tray will be ejected for about 10 mm.
C Pull out the disc tray manually and take out the disc.
NOTE:
Be sure to place the burner horizontally.
Force eject hole
Copyrights and Trademarks
Copyrights
Duplicating copyright protected material, for other than personal use, without the permission of the copyright holder is prohibited by copyright law.
Registered Trademarks and Trademarks
●Windows® is either registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
●Other company and product names mentioned herein are registered trademarks and/or trademarks of their respective holders.
EN 7
Specifications
For general
Power supply |
|
DC 12 V |
||
Power consumption (during data transfer) |
|
Approx. 5.2 W/1.4 A |
||
Dimensions of main unit (W x H x D) |
|
171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10") |
||
Weight of main unit |
|
Approx. 1.4 kg (3.1 lbs) |
||
Operating temperature |
|
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) |
||
Operating humidity |
|
35 % to 80 % |
||
Storage temperature |
|
–20 °C to 50 °C (–4 °F to 122 °F) |
||
|
For DVD |
Wavelength |
653 to 663 nm |
|
Laser Power |
Output |
1.0 mW |
||
|
||||
For CD |
Wavelength |
770 to 810 nm |
||
|
||||
|
Output |
0.4 mW |
||
|
|
|||
Interface |
|
High Speed USB 2.0 |
||
|
|
DVD-R |
Maximum 8x |
|
|
Writing |
DVD-RW |
Maximum 4x |
|
|
|
DVD-R DL |
Maximum 4x |
|
Writing speed |
|
DVD-R |
Maximum 12x |
|
(for USB 2.0) |
|
DVD-RW |
Maximum 12x |
|
|
Reading |
DVD-R DL |
Maximum 8x |
|
|
|
DVD-ROM |
Maximum 5x |
|
|
|
CD-R/RW/ROM |
Maximum 10x |
|
|
DVD |
Writing |
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW |
|
Supported disc |
Reading |
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW |
||
|
||||
|
CD |
Reading |
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW |
|
Supported operating systems |
|
Windows® XP Home Edition/Professional (pre-installed) |
||
Interface cable |
|
USB cable provided with the camera |
||
Supported software |
Provided for the camera |
|
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE for Everio (Authoring) |
|
Provided for the burner |
|
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (data writing) |
When connected to an Everio
Certain models of Everio are equipped with the “USB Host” function normally found on PCs. These Everio models can be connected directly to this burner as with a PC.
Interface |
|
High Speed USB 2.0 |
||
Supported discs |
|
DVD-R, DVD-RW |
||
Recording format |
Everio |
DVD video (video only) |
||
High definition Everio |
Data DVD (video, still image) |
|||
|
||||
|
Everio |
Approx. 30 minutes (approx. 90 minutes of video recorded in fine mode) |
||
Recording time |
(for each 4.7 GB disc) |
|||
|
|
|||
|
High definition Everio |
Refer to the instruction manual for the high definition Everio. |
||
Interface cable |
|
Provided USB cable |
||
Recommended discs |
|
|
||
|
|
|
||
DVD-R |
JVC, TDK, Verbatim, SONY |
|
||
DVD-R DL |
JVC, Verbatim |
|
|
|
DVD-RW |
JVC |
|
|
Interface cable
Mini USB type A and type B, USB 1.1 and 2.0 compliant
AC adapter (AP-V400U)
Power requirement |
AC 110 V to 240 Vd, 50 Hz/60 Hz |
|
Output |
DC 12 V |
, 4 A |
NOTES:
●Only 12 cm discs can be used with this burner.
●DVD-R DL discs can be used when the burner is connected to a high definition Everio or a PC.
●A double-layer DVD-RW disc cannot be used.
●Optimal performance of the burner may not be possible depending on the disc used. Using discs of manufacturers for which compatibility has been confirmed is recommended.
●The appearance and specifications of the product may change without notice.
●Any CD recorded using the packet-write method cannot be played.
●Operation is not guaranteed for any CD not compliant with the CD-DA standard (copy control CD).
●When connected to the PC, it may not be possible to read the audio files depending on the music CDs (CD-DA). In this case, make use of applications such as Windows Media Player.
8 EN
Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung eines PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC Festplattenkamera aufgezeichnet wurden.
●Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos bearbeiten und Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen möchten, verwenden Sie die mit der Kamera mitgelieferte Software für die Bearbeitung und Erstellung von DVDs.
●Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 5.5 Lite kann für das Schreiben von Daten verwendet werden. Sie kann jedoch nicht für das Bearbeiten von Videos oder die Erstellung von DVDs eingesetzt werden.
●Der Brenner bietet keine Macintosh Unterstützung.
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Brenners danken. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen und - maßnahmen auf den Seiten 2 und 3, um eine sichere Bedienung dieses Produkts zu gewährleisten.
Sicherheitsmaßnahmen
WICHTIGER HINWEIS:
Falls einer der im Folgenden beschriebenen Fälle auftritt, ziehen Sie den Stecker und melden Sie das Gerät bei Ihrem Händler zur Reparatur an.
●Rauch oder ungewöhnlicher Geruch strömt aus.
●Das Gerät weist Beschädigungen durch Herunterfallen auf.
●Wasser oder ein Gegenstand gelangt in das Geräteinnere.
VORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET MIT EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ABGEBEN KANN, WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN GERICHTET WIRD. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIESES GERÄT STETS KORREKT UND VORSCHRIFTSMÄSSIG BETRIEBEN WIRD. NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES CD-FACHES ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT KOMMEN, UM INS INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN, EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT DEN IN DIESER DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN, KÖNNEN EINE GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT EIGENHÄNDIG VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON FACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1 VERVIELFÄLTIGUNG VON ETIKETTEN WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
Das Gerät erfüllt die „IEC60825-1:2001“-Norm für Laserprodukte.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe der Anlage befinden und sollte leicht zugänglich sein.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet. Elektronische und magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Dann schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät ein. Entnehmen Sie die Disc. Bedienen Sie das Gerät nach einer Überprüfung der Disc wie gewohnt.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an einer Netzsteckdose anschließen.
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort den Betrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Deutschland
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Mit der Taste C/B wird nur die Betriebsspannung des Geräts einund ausgeschaltet. CBD signalisiert Betriebsbereitschaft, CCD laufenden Betrieb.
DE 2
Sicherheitsmaßnahmen für den Brenner
Vergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
●Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt oder verändert werden. Reparaturund Wartungsanfragen sollten an Ihren Händler gerichtet werden.
●Lassen Sie keine Metallgegenstände oder brennbaren Gegenstände in das Gerät fallen, und verschütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
●Schalten Sie die Stromzufuhr ab, während Sie das Gerät anschließen.
●Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Brenner längere Zeit nicht verwenden oder bevor Sie ihn reinigen (durch das Gerät fließt weiterhin Strom, auch wenn Sie die Stromzufuhr unterbrechen).
●Verdecken Sie nicht die Entlüftungsschlitze des Brenners.
●Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Kondensat gebildet hat. Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondensat bilden, was zu einer Fehlfunktion oder Funktionsstörung führen kann.
●Vermeiden Sie Vibrationen des Brenners, während Discs eingelegt sind.
Sicherheitsmaßnahmen für das Zubehör
●Vergessen Sie nicht bei der Verwendung des Netzteils, des Netzkabels und des USB-Kabels folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
•Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
•Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
•Halten Sie Staub und Metallgegenstände vom Stecker fern.
•Das Kabel darf nicht beschädigt werden.
•Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
•Es darf bei Gewitter nicht verwendet werden.
•Es darf nicht zerlegt werden.
•Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt.
●Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem AudioPlayer ab. Dies kann zu einer Beschädigung der Leitungen oder Lautsprecher führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Discs
Verwenden Sie niemals folgende Discs.
●Gerissene Discs.
●Stark verkratzte Discs.
Installation
Stellen Sie das Gerät niemals an folgenden Orten auf.
●In einer feuchten Umgebung
●An einem Ort mit 60 °C oder höher
●An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
●An einem Ort, der zu Überhitzungen neigt
●An staubigen oder verrauchten Orten
●An Orten, die Öldunst oder -dampf ausgesetzt sind, wie z. B. auf einem Küchentresen oder neben einem Luftbefeuchter
●Auf einer instabilen Unterlage
●Im Badezimmer
●An staubigen Orten
●Auf einer unebenen Unterlage
ACHTUNG:
Aufstellen des Gerätes:
Manche TVoder andere Geräte erzeugen starke Magnetfelder. Stellen Sie solche Geräte nicht auf das Gerät, da es sonst zu Bildstörungen kommen kann.
Vor Transport dieses Produkts:
Betätigen Sie C/B, um das Gerät abzuschalten, und warten Sie dann mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Warten Sie dann vor Transportbeginn mindestens zwei weitere Minuten.
Reinigungsvorgang
WICHTIGER HINWEIS:
●Vergessen Sie nicht, den Stecker des Brenners zu ziehen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
●Verwenden Sie keine Flüssigoder Sprühreiniger.
●Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit dem Laufwerk in Berührung kommt.
Aussenseite des Brenners:
Wischen Sie den Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
Disc-Lade:
Wischen Sie den Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Disc:
Wischen Sie sanft mit einem weichen Tuch von innen nach außen.
Aufbewahrung:
Stellen Sie sicher, dass Discs in ihren Hüllen aufbewahrt werden. Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt werden, können sie beschädigt werden. Legen Sie Discs nicht an einen Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher Lufteuchtigkeit und Temperatur ausgesetzt sind. Vermeiden Sie es, Discs im Auto zu lassen!
Regionalcodes
Regionalcodes sind Nummern, mit deren Hilfe die Wiedergabe von DVD-Videos auf einzelne Regionen beschränkt wird. Die Welt ist in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch eine Nummer identifiziert. Wenn die Nummer für eine Disc nicht der Nummer für den Player entspricht, kann die Disc nicht auf dem entsprechenden Player abgespielt werden. (Der ursprüngliche Regionalcode ist auf dem Typenschild auf der Unterseite des Brenners abgedruckt.)
Ändern der Regionalcodes
Sie können den Regionalcode ändern, um eine DVD abzuspielen, deren Regionalcode sich von dem des Brenners unterscheidet. (Bei einigen Wiedergabeprogrammen kann der Code nicht geändert werden.) Wenn Sie die Disc einlegen, erscheint der Warnbildschirm. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Code zu ändern.
Der Regionalcode für den Brenner kann nur bis zu 4 Mal geändert werden. Der beim vierten Mal eingestellte Code wird als endgültiger Code gespeichert. Achten Sie daher darauf, einen häufig verwendeten Code einzustellen. Gehen Sie beim Ändern des Codes mit ausreichender Sorgfalt vor.
Haftungsausschlüsse
JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf unsachgemäße Anschlüsse oder eine unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind.
3 DE
Zubehör
Netzteil (AP-V400U) |
Netzkabel |
USB-Kabel |
|
||
|
|||||
|
|
|
|
(zum Anschluss an die Kamera) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-ROM |
Leere Disc (DVD-R) |
Ständer |
VORSICHT:
Verwenden Sie zum Anschluss des Brenners ausschließlich die beiliegenden Zubehörteile (Netzteil, Netzkabel und USB-Kabel). Andernfalls besteht Feuerund Stromschlaggefahr.
Beschreibung der Geräteteile und -steuerung
Vorderseite |
Rückseite |
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B C |
D |
|
|
|
|
EF |
|
||||
A Netztaste (C/B) |
|
|
|
E DC-Anschluss |
|||||||
B Auswurftaste |
|
|
|
F USB-Anschluss |
|||||||
C Power-Lampe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
D Disc-Lade |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aufstellen des Brenners
Dieser Brenner kann wahlweise in waagrechter oder senkrechter Aufstellung betrieben werden. Bei senkrechter Aufstellung richten Sie die Lüftungsöffnung des Brenners und den im Lieferumfang enthaltene Ständer aufeinander aus und befestigen den Brenner dann sicher auf dem Ständer.
Unterseite
Ständer
(im Lieferumfang enthalten)
Lüftungsöffnung
Einlegen einer Disc
Achten Sie beim Umgang mit einer Disc darauf, nicht die Seite zu berühren, die zur Aufnahme oder Wiedergabe vorgesehen ist.
8 Waagrechte Ausrichtung |
8 Senkrechte Ausrichtung |
DE 4
Anschlüsse
Netzteil |
B |
|
(für den Brenner) |
||
|
PC
Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
D
E
F
C
An
Netzsteckdose
F A |
Brennerrückseite |
|
An USB-Anschluss |
||
|
||
USB-Kabel |
|
|
(für die Kamera) |
|
Anschluss an einen PC
ASchließen Sie das Netzteil an den Brenner an.
BSchließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
CSchließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
DBetätigen Sie die Netztaste (C/B) auf der Vorderseite, um den Brenner einzuschalten. Die Netzanzeige leuchtet grün.
ESchalten Sie den PC ein.
FSchließen Sie den Brenner mithilfe des USB-Kabels an den PC an.
HINWEIS:
Um den Brenner an den PC anzuschließen, verwenden Sie das mit der Kamera mitgelieferte USB-Kabel.
5 DE
Schreibsoftware — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite ist eine Software zum Aufzeichnen von Video, Bild, Audio und anderen Datendateien auf Daten-DVDs.
Systemanforderungen
Im Folgenden sind die Systemvoraussetzungen für die Installation aufgeführt.
Betriebssys- |
Windows® XP Home Edition [XP] (vorinstalliert) oder |
|
tem |
Windows® XP Professional [XP] (vorinstalliert) |
|
|
|
|
CPU |
Intel® Pentium® III, mindestens 800 MHz |
|
(Intel® Pentium® 4, mindestens 2 GHz empfohlen) |
||
|
||
|
|
|
Freier Festplat- |
Mindestens 50 MB für die Installation |
|
tenspeicher |
Mindestens 5 GB empfohlen für die Erstellung von DVDs |
|
|
|
|
RAM |
Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen) |
|
|
|
|
Anschluss |
USB 2.0/1.1*-Anschluss |
|
|
|
|
Display |
Muss in der Lage sein, 800 x 600 Pixel anzuzeigen |
|
|
|
5. Geben Sie die Benutzerinformationen ein und klicken Sie anschließend auf [Weiter].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
6. Die Installation startet.
7. Der rechts abgebildete Bildschirm erscheint nach Abschluss der Installation.
Aktivieren Sie das gewünschte Kontrollkästchen und klicken Sie anschließend auf [Fertigstellen].
●Wenn Sie [Nein, Computer wird später neu gestartet.], wird in Schritt 8. der InstallationsabschlussBildschirm angezeigt.
8. Klicken Sie auf [Fertigstellen].
Klicken Sie auf [Weiter]. |
Die Installation ist nun beendet. |
|
|
|
HINWEISE: |
|
● Der obige Vorgang ist nur eine Kurzbeschreibung der |
|
Softwareinstallation. Weitere Details zur Bedienung Power2Go |
|
5.5 Lite, finden Sie im Benutzerhandbuch, der Hilfe und dem |
4. Lesen Sie den Bildschirminhalt |
ReadMe, die zusammen mit der Software installiert werden. Sie |
können das Benutzerhandbuch, die Hilfe und das ReadMe aus |
|
und klicken Sie dann auf [Ja]. |
dem Startmenü des PCs aufrufen. |
|
● Dieses Produkt kann keine Dateien im CD-R- oder CD-RW- |
|
Format schreiben. Des Weiteren enthält es nicht alle Funktionen |
|
von Power2Go 5.5 Lite. |
|
● Um die Software registrieren zu können und |
|
Kundenunterstützung zu erhalten, benötigen Sie den folgenden |
|
Produktschlüssel (CD-Schlüssel): |
|
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS |
|
● Power2Go 5.5 Lite unterstützt die Konvertierung von |
|
Audiodateien in das MP3-Format nicht. |
|
● Wenn bei der Verwendung von Power2Go 5.5 Lite der Bildschirm |
|
[Aktivierungsschlüssel eingeben] erscheint, schließen Sie diesen |
|
Bildschirm, ohne einen Aktivierungsschlüssel einzugeben. |
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kontaktinformationen
Verwenden Sie für Informationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite oder anderen Produkten, folgende Kontaktinformationen.
Telefon-/Fax-Support
Standort |
Sprache |
Bürozeiten (Mo - Fr) |
Telefon # |
Fax # |
|
Deutschland |
Englisch / Deutsch / Französisch / Spanisch / |
9:00 bis 17:00 Uhr |
+49-700-462-92375 |
+49-241-70525-25 |
|
Italienisch / Niederländisch |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Taiwan |
Mandarin |
9:00 bis 18:00 Uhr |
+886-2-8667-1298 |
+886-2-8667-1300 |
|
Durchw. 333 |
|||||
|
|
|
|
||
Gebührenpflichtiger Telefon-Support |
|
|
|
||
Standort |
Sprache |
Leitungen sind offen (Mo – Fr) |
URL |
||
USA |
Englisch |
13:00 bis 22:00 Uhr CST |
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/ |
||
|
|
|
new_site/voice_support.jsp |
||
|
|
|
|
|
|
Support via Web/E-Mail |
|
|
|
||
|
Sprache |
URL/E-Mail-Adresse |
|
||
|
|
|
|||
|
Englisch |
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html |
|||
|
|
|
|||
Deutsch / Französisch / Spanisch / Italienisch |
goCyberlink@aixtema.de |
|
|||
|
|
|
|
|
DE 6
Fehlersuche
Wenn Sie meinen, eine Fehlfunktion festzustellen, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Wenn Sie danach das Problem immer noch nicht lösen können, wenden Sie sich an einen JVC Händler in Ihrer Nähe.
Fehler |
Ursache/Maßnahme |
|
|
Einschalten nicht möglich. |
● Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt angeschlossen ist. |
|
|
Die Kamera/der PC wird nicht |
● Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist. |
erkannt. |
|
|
|
Der Brenner oder das Netzteil ist |
● Dies ist keine Fehlfunktion. Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, entfernen Sie das Netzteil |
heiß. |
und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben. |
|
|
Disc-Lade lässt sich nicht öffnen. |
● Eine Disc kann nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden, wenn gerade Daten auf die |
|
Disc geschrieben werden. Warten Sie, bis der Schreibvorgang beendet ist. |
|
● Wenn eine Disc aufgrund einer Fehlfunktion, die durch das Herunterfallen des Brenners |
|
verursacht wurde, nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden kann, verwenden Sie die |
|
Notauswurföffnung zum Auswerfen der Disc. (Siehe unten.) |
|
|
Schreibvorgang ist fehlgeschlagen. |
● Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Disc verwendet wird. (A S. 3, 8) |
|
● Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (A S. 8) |
|
● Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein. |
|
● Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist. |
|
● Vergewissern Sie sich, dass die Disc-Lade nicht verschmutzt ist. |
|
● Unregelmäßig geformte Discs, wie z. B. herzförmige oder achteckige Discs, können nicht |
|
beschrieben werden. |
|
● Überprüfen Sie die Schreibgeschwindigkeit der verwendeten Disc. |
|
|
Lesevorgang ist fehlgeschlagen. |
● Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein. |
|
● Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist. |
|
● Unregelmäßig geformte Discs, wie z. B. herzförmige oder achteckige Discs, können nicht |
|
beschrieben werden. |
|
● CDs, die mithilfe der Packet-Writing-Methode aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt |
|
werden. |
|
● CDs, die keinem Standard wie z. B. dem CD-DA-Standard entsprechen (kopiergeschützte CDs) |
|
können nicht abgespielt werden. |
|
|
Das Schreiben/Lesen mit maximaler |
● Das Lesen mit maximaler Geschwindigkeit kann unter Umständen nicht möglich sein, wenn eine |
Geschwindigkeit ist nicht möglich. |
nicht dem Standard entsprechende Disc verwendet wird. |
|
● Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (A S. 8) |
|
|
Handelsübliche DVDs können nicht |
● Überprüfen Sie den Regionalcode. (A S. 3) |
abgespielt werden, wenn der Brenner |
|
an einen PC angeschlossen ist. |
|
|
|
Es ist nicht möglich, DVD-Discs, die |
● Schließen Sie den Brenner an die Kamera an, starten Sie die Wiedergabe mithilfe der [DVD |
mit diesem Brenner beschrieben |
PROBEABSPIELEN]-Funktion der Kamera und überspielen Sie die DVD-Discs mit dem |
wurden, mit einem DVD-Recorder |
DVDRecorder. |
mit HDD zu überspielen. |
(Siehe CAnschluss an einen Fernseher, Videorecorder oder DVD-RecorderD oder CVerwendung |
|
eines DVD-Brenners für den ÜberspielvorgangD im Handbuch für die Kamera.) |
|
|
Notauswurföffnung
Kann eine Disc aufgrund einer Fehlfunktion nicht mit der Auswurftaste ausgeworfen werden, dann können Sie das Auswerfen mithilfe dieser Öffnung erzwingen.
|
Vorgang |
|
A Schalten Sie den Brenner ab und trennen Sie USB-Kabel und |
|
Netzteil ab. |
|
B Führen Sie einen dünnen Stab von etwa 10 cm Länge in die |
|
Notauswurföffnung ein, die sich auf der linken Seite des Brenners |
|
befindet. Die Disc-Lade wird nun etwa 10 mm weit ausgefahren. |
|
C Ziehen Sie die Disc-Lade manuell auf und entnehmen Sie die Disc. |
Notauswurföffnung |
HINWEIS: |
Stellen Sie den Brenner ausschließlich waagrecht auf. |
Urheberrecht, Warenzeichen
Urheberrechte
Die Vervielfältigung von urheberrechtlich geschütztem Material, das nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen ist, ist ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers durch das Urheberrecht untersagt.
Eingetragene Warenzeichen und Warenzeichen
●Windows® ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
●Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Firmenund Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
7 DE
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung |
|
12 V Wechselspannung |
||
Stromverbrauch (während der Datenübertragung) |
|
Ca. 5,2 W/1,4 A |
||
Abmessungen des Geräts (B x H x T) |
|
171 x 56 x 262 mm |
||
Gewicht des Geräts |
|
Ca. 1,4 kg |
||
Betriebstemperatur |
|
0 °C bis 40 °C |
||
Betriebsluftfeuchtigkeit |
|
35 % bis 80 % |
||
Lagertemperatur |
|
–20 °C bis 50 °C |
||
|
Für DVD |
Wellenlänge |
653 bis 663 nm |
|
Laserleistung |
Ausgang |
1,0 mW |
||
|
||||
Für CD |
Wellenlänge |
770 bis 810 nm |
||
|
||||
|
Ausgang |
0,4 mW |
||
|
|
|||
Schnittstelle |
|
High-Speed USB 2.0 |
||
|
|
DVD-R |
Maximal 8x |
|
|
Schreiben |
DVD-RW |
Maximal 4x |
|
|
|
DVD-R DL |
Maximal 4x |
|
Schreibgeschwindigkeit |
|
DVD-R |
Maximal 12x |
|
(für USB 2.0) |
|
DVD-RW |
Maximal 12x |
|
|
Lesen |
DVD-R DL |
Maximal 8x |
|
|
|
DVD-ROM |
Maximal 5x |
|
|
|
CD-R/RW/ROM |
Maximal 10x |
|
|
DVD |
Schreiben |
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW |
|
Unterstützte Discs |
Lesen |
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW |
||
|
||||
|
CD |
Lesen |
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-Mode-CD, CD-R, CD-RW |
|
Unterstützte Betriebssysteme |
|
Windows® XP Home Edition/Professional (vorinstalliert) |
||
Schnittstellenkabel |
|
Mit der Kamera mitgeliefertes USB-Kabel |
||
Unterstützte Software |
für die Kamera |
|
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE für Everio (Authoring) |
|
für den Brenner |
|
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (Schreiben von Daten) |
||
|
|
Bei Verbindung mit einem Everio
Bestimmte Everio-Modelle sind mit einer Funktion namens CUSB HostD ausgestattet, wie man sie von PCs her kennt. An solche Everio-Modelle kann dieser Brenner ebenso angeschlossen werden wie an einen PC.
Schnittstelle |
|
High-Speed USB 2.0 |
||
Unterstützte Discs |
|
DVD-R, DVD-RW |
||
Aufnahmeformat |
Everio |
DVD Video (nur Video) |
||
Hochauflösender Everio |
Daten-DVD (Video, Standbild) |
|||
|
||||
|
Everio |
Ca. 30 Minuten (90 Minuten Stunde Video, aufgezeichnet im Fine-Modus) |
||
Aufnahmezeit |
(für jede 4,7 GB Disc) |
|||
|
|
|||
|
Hochauflösender Everio |
Weitere Informationen zum hochauflösenden Everio finden Sie in der Bedienungsanleitung. |
||
Schnittstellenkabel |
|
Mitgeliefertes USB-Kabel |
||
Empfohlene Discs |
|
|
|
|
|
|
|
||
DVD-R |
JVC, TDK, Verbatim, SONY |
|
||
DVD-R DL |
JVC, Verbatim |
|
|
|
DVD-RW |
JVC |
|
|
Schnittstellenkabel
Mini-USB, Typ A und Typ B, kompatibel mit USB 1.1 und 2.0
Netzteil (AP-V400U)
Spannungsversorgung |
110 V bis 240 V Wechselspannungd, 50 Hz/ |
|
60 Hz |
|
|
|
|
|
Ausgang |
12 V Gleichspannung |
, 4 A |
HINWEISE:
●Bei diesem Brenner können nur Discs mit einem Durchmesser von 12 cm verwendet werden.
●DVD-R DL-Discs können verwendet werden, wenn der Brenner an einen hochauflösenden Everio oder einen PC angeschlossen ist.
●Double-Layer-DVD-RW-Discs können nicht verwendet werden.
●Je nach verwendeter Disc ist eine optimale Leistung des Brenners nicht möglich. Es wird empfohlen, Discs von Herstellern zu verwenden, deren Kompatibilität bestätigt wurde.
●Das Aussehen und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
●CDs, die mithilfe der Packet-Writing-Methode aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt werden.
●Die Funktionsfähigkeit von CDs, die nicht dem CD-DA-Standard entsprechen (kopiergeschützte CDs), wird nicht gewährleistet.
●Beim Anschluss an einen PC ist je nach verwendeter Musik-CD (CD-DA) ein Auslesen der Audiodateien unter Umständen nicht möglich. Verwenden Sie in diesem Fall Anwendungen wie den Windows Media Player.
DE 8
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de JVC sans ordinateur.
●Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
●Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
●Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Mesures de sécurité
IMPORTANT :
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez la fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la réparation.
●Émission de fumée ou d’odeur anormale
●Endommagement de l’appareil suite à une chûte
●Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
PRÉCAUTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative aux produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être facilement accessible.
ATTENTION :
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.
● POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR CA).
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Allemagne
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de précollecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
2 FR
La touche C/B ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à marche.
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur nonrespect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
●Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le matériel. Demandez au revendeur de procéder aux réparations et à la maintenance.
●N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et ne versez pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur du graveur.
●Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
●Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur pendant une période prolongée ou avant de le nettoyer (l’électricité circule à l’intérieur du matériel même lorsqu’il n’est pas sous tension.)
●N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
●N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance.
●Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
●Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon d’alimentation et du câble USB, veillez à respecter les instructions suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
•Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos mains sont mouillées.
•Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.
•Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche d’alimentation.
•N’endommagez pas le cordon.
•Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne.
•Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
•Ne le démontez pas.
•Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
●Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio. Vous risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants :
●Disques fissurés
●Disques profondément éraflés
Installation
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
●Lieu humide
●Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C
●Lieu exposé aux rayons directs du soleil
●Lieu de surchauffe probable
●Lieu poussiéreux ou enfumé
●Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un plan de travail ou près d’un humidificateur
●Lieu instable
●Salle de bain
●Lieux poussiéreux
●Plan incliné
ATTENTION :
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
Pour déplacer le produit :
Appuyez sur C/B pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
Procédure de nettoyage
IMPORTANT :
●Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au nettoyage.
●N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
●Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur :
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon sec.
Chargeur de disque :
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Disque :
Procédez au nettoyage en douceur
en partant du centre pour revenir vers les bords à l’aide d’un chiffon doux.
Stockage :
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empilez les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de protection, vous risquez de les endommager. Ne placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d’être exposés aux rayons directs du soleil ou bien où l’humidité ou la température est élevée. Évitez de laisser des disques dans votre véhicule !
Codes de zone
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre la lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne peut pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est indiqué sur l’étiquette située sous le graveur.)
Modification des codes de zone
Vous pouvez modifier le code de zone afin de lire un DVD associé à un code de zone différent. (Ce code ne peut pas être modifié sur certains lecteurs.) Lorsque vous insérez le disque, l’écran Attention apparaît. Pour modifier le code, suivez les instructions à l’écran.
Le code de zone du graveur ne peut être modifié que 4 fois. Le code défini la quatrième fois devenant le code final, veillez à définir un code fréquemment utilisé. Soyez vigilant lors du changement de code.
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données résultant de branchements incorrects ou d’une mauvaise manipulation de l’appareil.
FR 3
Accessoires
Adaptateur CA (AP-V400U) |
Cordon d’alimentation |
Câble USB |
||
|
|
|
|
(Pour se brancher à l’appareil photo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-ROM |
Disque vierge (DVD-R) |
Support |
ATTENTION :
N’utilisez pas un adaptateur CA, un cordon d’alimentation ou un câble USB autre que ceux fournis avec le graveur. Cela pourrait causer un choc électrique ou un feu.
Guide sur les pièces et les commandes
Avant
A
B C D
AInterrupteur (C/B)
BTouche d’éjection
CLampe témoin
DChargeur de disque
Arrière
EF
EConnecteur CC
FConnecteur USB
Mise en place du graveur
Ce graveur peut être utilisé soit à la position horizontale ou verticale. Lorsque vous l’utilisez à la position verticale, alignez l’évent du graveur avec le support fourni et puis placez et fixez le graveur solidement sur le support.
Surface inférieure
Support (fourni)
Évent
Insertion d’un disque
Lorsque vous insérez un disque, veillez à ne pas toucher le côté lecture/enregistrement du disque.
8 Position horizontale |
8 Position verticale |
4 FR
Connexions
Adaptateur CA |
B |
(fourni pour le graveur) |
|
Ordinateur |
Cordon |
|
|
|
d’alimentation |
|
(fourni) |
D
E
F
C
Vers la sortie CA
F A Arrière du graveur
Vers le connecteur USB
Câble USB (fourni pour l’appareil photo)
Raccordement à un ordinateur
ARaccordez l’adaptateur CA au graveur.
BRaccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA.
CRaccordez le câble d’alimentation à une prise CA.
DAppuyez sur le bouton C/B situé à l’avant pour mettre le graveur en marche. Le témoin vert s’allume.
EMettez l’ordinateur sous tension.
FRaccordez le graveur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
REMARQUE :
Pour raccorder le graveur à un ordinateur, utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo.
FR 5
Logiciel d’écriture : CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Power2Go 5.5 Lite est un logiciel d’écriture de fichiers vidéo, images, audio et de données vers des DVD de données.
Configuration requise
Le tableau suivant indique la configuration requise pour l’installation.
Système |
Windows® XP Édition familiale [XP] (installé d’origine) |
ou Windows® XP Professionnel [XP] (installé |
|
d’exploitation |
d’origine) |
|
|
|
|
CPU |
Intel® Pentium® III, 800 MHz minimum |
(Intel® Pentium® 4, 2 GHz minimum recommandés) |
|
Espace libre sur |
50 Mo minimum pour l’installation |
le disque dur |
5 Go minimum recommandés pour la réalisation de DVD |
|
|
RAM |
128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés) |
|
|
Connecteur |
Connecteur USB 2.0/1.1* |
|
|
Écran |
Doit pouvoir afficher 800 x 600 points |
|
|
5. Saisissez les données de l’utilisateur, puis cliquez sur [Suivant].
Suivez les instructions à l’écran.
6. L’installation commence.
7. L’écran à droite apparaît lorsque l’installation est terminée.
Cochez les cases désirées, puis cliquez sur [Terminer].
●Si vous sélectionnez [Non, je redémarrerai mon ordinateur plus tard.], l’écran de configuration terminée à l’étape 8. apparaît.
8. Cliquez sur [Terminer].
Cliquez sur [Suivant]. |
L’installation est maintenant terminée. |
|
REMARQUES : |
|
● La procédure ci-dessus ne constitue qu’une explication rapide de |
|
l’installation du logiciel. Pour de plus amples détails sur le |
|
fonctionnement de Power2Go 5.5 Lite, reportez-vous au Guide |
4. Lisez attentivement les directives |
de l’utilisateur, à l’Aide et au fichier LisezMoi installés en même |
temps que le logiciel. Vous pouvez afficher le Guide de |
|
affichées et puis cliquez sur [Qui]. |
l’utilisateur, l’Aide et le fichier LisezMoi à partir du menu |
|
Démarrer de l’ordinateur. |
|
● Ce produit ne peut pas écrire de fichiers sur CD-R ou CD-RW. En |
|
outre, il ne prend pas en charge toutes les commandes de |
|
Power2Go 5.5 Lite. |
|
● La clé du produit (Clé du CD) suivante est requise pour |
|
communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer le logiciel : |
|
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS |
|
● Power2Go 5.5 Lite ne prend pas en charge la conversion de |
|
fichiers audio en format MP3. |
|
● Lorsque l’écran [Saisir la clé d’activation] apparaît durant |
|
l’utilisation de Power2Go 5.5 Lite, fermez l’écran sans saisir la clé |
|
d’activation. |
|
|
Lieu |
Langue |
Heures d’ouverture (du lundi |
Tél. : |
Fax : |
|
|
|
au vendredi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anglais / Allemand / Français / |
|
|
|
|
Allemagne |
Espagnol / Italien / Néerlandais |
de 9h00 à 17h00 |
+49-700-462-92375 |
+49-241-70525-25 |
|
|
|
|
+886-2-8667-1298 |
|
|
Taiwan |
Mandarin |
de 9h00 à 18h00 |
poste 333 |
+886-2-8667-1300 |
|
|
|
|
|
|
|
Assistance téléphonique payante |
|
|
|
||
Lieu |
Langue |
Les lignes sont ouvertes du |
URL |
||
|
|
lundi au vendredi |
|
|
|
|
|
|
|
||
États-Unis |
Anglais |
De 13h00 à 22h00, heure du centre |
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/ |
||
des États-Unis |
new_site/voice_support.jsp |
||||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Assistance Internet/par courrier électronique |
|
|
|
||
|
Langue |
URL/adresse de messagerie |
|
||
|
|
|
|||
|
Anglais |
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html |
|||
|
|
|
|||
Allemand / Français / Espagnol / Italien |
goCyberlink@aixtema.de |
|
|||
|
|
|
|
|
6 FR
Dépannage
Si vous pensez que l’appareil présente un dysfonctionnement, vérifiez tout d’abord les éléments suivants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Panne |
Cause/Action |
|
|
|
|
|
|
Mise sous tension impossible. |
● Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement raccordé. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
L’appareil photo/l’ordinateur n’est |
● Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé. |
|
|
pas reconnu. |
|
|
|
|
|
|
|
Le graveur ou l’adaptateur CA est |
● Cela est normal. Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez |
|
|
chaud. |
votre revendeur. |
|
|
|
|
|
|
Impossible d’ouvrir le chargeur de |
● Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection lorsque des données sont |
|
|
disque. |
en cours d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit terminée. |
|
|
|
● Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’une |
|
|
|
défaillance ou d’un dysfonctionnement dû, par exemple, à une chute du graveur, utilisez le trou |
|
|
|
d’éjection forcée pour éjecter le disque (voir ci-après.) |
|
|
|
|
|
|
Échec de l’écriture. |
● Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (A p. 3, 8) |
|
|
|
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8) |
|
|
|
● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus. |
|
|
|
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée. |
|
|
|
● Assurez-vous que le chargeur de disque n’est pas encrassé. |
|
|
|
● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en |
|
|
|
forme de cœur ou octogonaux. |
|
|
|
● Vérifiez la vitesse d’écriture du disque utilisé. |
|
|
|
|
|
|
Échec de la lecture. |
● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus. |
|
|
|
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée. |
|
|
|
● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en |
|
|
|
forme de cœur ou octogonaux. |
|
|
|
● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus. |
|
|
|
● Les CD non conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de contrôle de copie) ne peuvent |
|
|
|
pas être lus. |
|
|
|
|
|
|
L’écriture/la lecture à vitesse |
● La lecture à vitesse maximale peut ne pas être possible en cas d’utilisation d’un disque non |
|
|
maximale n’est pas possible. |
normalisé. |
|
|
|
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8) |
|
|
|
|
|
|
Les DVD commerciaux ne peuvent |
● Vérifiez le code de zone. (A p. 3) |
|
|
pas être lus lorsque le graveur est |
|
|
|
raccordé à l’ordinateur. |
|
|
|
|
|
|
|
Il est impossible de copier les |
● Raccordez le graveur au appareil photo, en utilisant la fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du |
|
|
disques DVD créés à partir de ce |
appareil photo pour la lecture et copiez les disques DVD à l’aide de l’enregistreur de DVD. |
|
|
graveur sur un enregistreur de DVD |
(Reportez-vous à la section “Raccordement à un téléviseur, à un magnétoscope ou à un graveur |
|
|
à disque dur. |
de DVD” ou à la section “Utilisation d’un graveur de DVD pour la copie” figurant dans le manuel du |
|
|
|
appareil photo.) |
|
|
|
|
|
|
Trou d’éjection forcée
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’un dysfonctionnement, utilisez ce trou pour éjecter le disque.
Procédure
A Mettez le graveur hors tension et débranchez le câble USB et l’adaptateur CA.
B Insérez une tige mince d’environ 10 cm dans le trou d’éjection forcée situé sur le côté gauche du graveur. Le chargeur de disque sera éjecté pour environ 10 mm.
C Retirez le chargeur de disque manuellement et récupérez le disque.
REMARQUE :
Trou d’éjection forcée |
Assurez-vous de placer le graveur à l’horizontale. |
|
Copyrights et marques de commerce
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle, sans l’autorisation du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le copyright.
Marques déposées et marques de commerce
●Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
●Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques déposées et/ou des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
FR 7
Spécifications
En général
Alimentation |
|
12 V CC |
||
Puissance consommée (pendant le transfert de données) |
|
Environ 5,2 W/1,4 A |
||
Dimensions de l’appareil principal (l x H x P) |
|
171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10") |
||
Poids de l’appareil principal |
|
Environ 1,4 kg (3,1 livres) |
||
Température de fonctionnement |
|
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) |
||
Humidité de fonctionnement |
|
35 % à 80 % |
||
Température de stockage |
|
–20 °C à 50 °C (–4°F à 122 °F) |
||
|
Pour les DVD |
Longueur d’onde |
653 à 663 nm |
|
Puissance du laser |
Sortie |
1,0 mW |
||
|
||||
Pour les CD |
Longueur d’onde |
770 à 810 nm |
||
|
||||
|
Sortie |
0,4 mW |
||
|
|
|||
Interface |
|
USB 2.0 à haute vitesse |
||
|
|
DVD-R |
Maximum 8x |
|
|
Écriture |
DVD-RW |
Maximum 4x |
|
|
|
DVD-R DL |
Maximum 4x |
|
Vitesse d’écriture |
|
DVD-R |
Maximum 12x |
|
(pour USB 2.0) |
|
DVD-RW |
Maximum 12x |
|
|
Lecture |
DVD-R DL |
Maximum 8x |
|
|
|
DVD-ROM |
Maximum 5x |
|
|
|
CD-R/RW/ROM |
Maximum 10x |
|
|
DVD |
Écriture |
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW |
|
Disque pris en charge |
Lecture |
DVD-ROM, DVD vidéo, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW |
||
|
||||
|
CD |
Lecture |
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, CD vidéo, CD mixte, CD-R, CD-RW |
|
Systèmes d’exploitation pris en charge |
|
Windows® XP Édition familiale/Professionnel (installé d’origine) |
||
Câble d’interface |
|
Câble USB fourni avec l’appareil photo |
||
|
fourni pour le caméscope |
|
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pour Everio |
|
Logiciel pris en charge |
|
(Auteur) |
||
|
|
|||
|
fourni pour le graveur |
|
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (écriture de données) |
Lorsque vous êtes connecté à un appareil Everio
Certains modèles Everio sont munis de la fonction “hôte USB” qu’on trouve normalement sur un ordinateur. Ces modèles Everio peuvent être connectés directement à ce graveur comme on le fait avec un ordinateur.
Interface |
|
USB 2.0 à haute vitesse |
||
Disques pris en charge |
|
DVD-R, DVD-RW |
||
|
Everio |
DVD vidéo (vidéo seulement) |
||
Format d’enregistrement |
Le modèle Everio à haute |
DVD de données (vidéo, image fixe) |
||
|
définition |
|||
|
|
|
||
|
Everio |
Environ 30 minutes (environ 90 minutes de vidéo enregistrée en mode fin) |
||
|
(pour chaque disque de 4,7 Go) |
|||
Durée d’enregistrement |
|
|
||
Le modèle Everio à haute |
Référez-vous au manuel d’utilisation pour le modèle Everio haute définition. |
|||
|
||||
|
définition |
|||
|
|
|
||
Câble d’interface |
|
Câble USB fourni |
||
Disques recommandés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-R |
JVC, TDK, Verbatim, SONY |
|
|
|
DVD-R DL |
JVC, Verbatim |
|
|
|
DVD-RW |
JVC |
|
|
Câble d’interface
Conforme à la prise USB mini de types A et B, ainsi qu’aux prises USB 1.1 et 2.0
Adaptateur CA (AP-V400U)
Puissance requise |
110 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz |
|
Sortie |
12 V CC |
, 4 A |
REMARQUES :
●Ce graveur accepte seulement les disques de 12 cm.
●Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le brûleur est connecté à un modèle Everio haute définition ou à un ordinateur.
●Un disque DVD-RW double couche ne peut pas être utilisé.
●Les performances du graveur peuvent ne pas être optimales selon le disque utilisé. Il est recommandé d’utiliser des disques de fabricants dont la compatibilité a été confirmée.
●L’apparence extérieure et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
●Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.
●Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non conformes à la norme CD-DA (CD de contrôle de copie.)
●Lorsque raccordé à l’ordinateur, il se peut qu’il soit impossible de lire des fichiers audio, tout dépendant du type de CD de musique (CD-DA). Dans ce cas, utilisez des applications telles que Windows Media Player.
8 FR
Met deze brander maakt u zonder tussenkomst van een computer dvd’s van video’s die u met de JVC Hard Disk Camera hebt gemaakt.
●Als u video’s die u met de camera hebt opgenomen wilt bewerken en originele dvd’s wilt creëren, gebruik dan de met de camera geleverde software voor het bewerken en maken van dvd’s.
●Met de geleverde schrijfsoftware Power2Go 5.5 Lite kunt u gegevens schrijven. Het is echter niet mogelijk om er video’s mee te bewerken of dvd’s te maken.
●De brander biedt geen ondersteuning voor Macintosh.
Geachte klant,
Bedankt voor uw aankoop van deze brander. Lees de veiligheidsinformatie en -maatregelen van pagina 2 en 3 vóór gebruik goed door om een veilig gebruik van dit product te waarborgen.
Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJK:
Mocht een van de volgende situaties zich voordoen, neem dan de stekker uit en dien een verzoek tot reparatie in bij de dealer.
●Afgifte van rook of abnormale geur
●Schade als gevolg van een val
●Binnengedrongen water of een object
LET OP:
DIT APPARAAT IS EEN LASER-PRODUCT VAN KLASSE 1. DIT APPARAAT MAAKT GEBRUIK VAN EEN LASER-STRAAL DIE SCHADELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING ZOU KUNNEN VEROORZAKEN ALS DE STRAAL WORDT GERICHT. GEBRUIK HET APPARAAT ALTIJD CONFORM DE AANWIJZINGEN. BRENG UW OGEN NIET IN DE BUURT VAN DE SCHIJFLADEOPENING OF VAN ANDERE OPENINGEN EN KIJK NIET IN HET APPARAAT, ALS DE STEKKER IN HET STOPCONTACT ZIT.
GEBRUIK VAN BEDIENINGSFUNCTIES OF AANPASSING OF UITVOERING VAN BEDIENINGSHANDELINGEN DIE NIET IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN, KUNNEN LEIDEN TOT BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN VOER ZELF GEEN REPARATIES UIT. LAAT ONDERHOUD EN REPARATIES OVER AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
REPRODUCTIE VAN LABELS WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN IN HET APPARAAT
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Door dit product naar het inzamelingspunt te
brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Dit toestel voldoet aan de “IEC60825-1:2001” norm voor laserproducten.
Installeer de contactdoos bij de apparatuur, op een plaats waar deze gemakkelijk bereikbaar is.
LET OP:
Deze recorder bevat microcomputers. Externe elektronische ruis of interferentie kan de werking ervan nadelig beïnvloeden. Zet, wanneer dat het geval is, de recorder uit en trek de stekker uit het stopcontact. Steek daarna de stekker weer in het stopcontact en zet de recorder aan. Haal het schijfje uit de DVD/CD-lade. Controleer het schijfje en bedien verder de recorder zoals anders.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of beschadiging van het toestel en steek de kleine stekker van het netsnoer in de netadapter zodat deze goed vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker van het netsnoer in een stopcontact.
Zet de camera onmiddellijk uit en vraag uw JVC-dealer advies, als zich een ernstige storing voordoet.
Met de knop C/B schakelt u niet de netstroom naar het apparaat volledig uit maar schakelt u de bedrijfsspanning in en uit. ABB geeft aan dat de voeding in de stand standby staat en ACB geeft aan dat de stroomtoevoer is ingeschakeld.
NE 2
Veiligheidsmaatregelen voor de brander
Volg onderstaande maatregelen zorgvuldig op. Het nalaten hiervan kan leiden tot elektrische schokken, brand, letsel of storingen.
●Maak de apparatuur niet open, haal de apparatuur niet elkaar en breng er geen wijzigingen op aan. Dien verzoeken tot reparatie of onderzoek in bij de dealer.
●Breng geen metalen of licht brandbare objecten in de brander in en giet geen water of andere vloeistof in de brander.
●Schakel de stroom uit tijdens het aansluiten van apparatuur.
●Trek de stekker uit als de brander gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of vóór het reinigen (zelfs als de stroom is uitgeschakeld stroomt er nog elektriciteit door het apparaat).
●Zorg dat de ventilatieopeningen van de brander niet worden geblokkeerd.
●Gebruik het apparaat niet in een omgeving met condensvorming. Door de brander plotseling over te brengen van een koude naar een warme locatie kunnen zich druppels vormen die een storing of defect kunnen veroorzaken.
●Zorg ervoor dat de brander niet blootstaat aan trillingen wanneer er discs in de lade zitten.
Veiligheidsmaatregelen voor accessoires
●Zorg dat u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt bij gebruik van de netadapter, het aansluitsnoer en de USB-kabel. Het nalaten hiervan kan leiden tot elektrische schokken, brand, letsel of storingen.
•Steek de stekker nooit in of uit het stopcontact met natte handen.
•Steek de stekker volledig in het stopcontact.
•Houd stof en metalen objecten van de stekker verwijderd.
•Zorg dat het aansluitsnoer niet beschadigd raakt.
•Geleid het snoer dusdanig dat niemand er over kan struikelen.
•Gebruik het apparaat niet als u donderslagen hoort.
•Niet ontmantelen.
•Niet voor een ander product dan dit gebruiken.
●Speel de geleverde CD-ROM niet af op een audiospeler. Dit kan schade veroorzaken aan de stroomcircuits of luidsprekers.
Veiligheidsmaatregelen voor discs
Gebruik de volgende discs niet.
●Gebarsten discs
●Discs met diepe krassen
Installatie
Installeer niet in een van de volgende locaties.
●Vochtige locatie
●Locatie van 60 °C of meer
●Locatie met direct zonlicht
●Locatie waar oververhitting te verwachten is
●Stoffige of rokerige locaties
●Locaties die blootstaan aan oliedampen of stoom zoals een keukenaanrecht of naast een luchtbevochtiger
●Instabiele plek
●Badkamer
●Stoffige plaatsen
●Schuine locatie
LET OP:
Bij het opstellen van het apparaat:
Sommige tv’s of andere apparaten wekken sterke magnetische velden op. Plaats zulke apparaten dus niet op het apparaat omdat het beeld hierdoor gestoord kan worden.
Bij verplaatsing van het apparaat:
Druk op C/B om de stroom uit te schakelen en wacht minstens dertig seconden voordat u de netvoedingskabel los maakt van het stopcontact. Wacht vervolgens minstens twee minuten voordat u het apparaat verplaatst.
Reinigingsprocedure
BELANGRIJK:
●Zorg dat u de brander uitschakelt voordat u met schoonmaken begint.
●Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of -sprays.
●Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht of vloeistof in aanraking komt met het station.
Buitenzijde van de brander: reinigen met een droge doek.
Disclade:
reinigen met een zachte droge doek.
Disc:
veeg voorzichtig vanuit de binnenrand naar de buitenrand met een zachte doek.
Opslag:
bewaar de discs in hun doosjes. Als de discs bovenop elkaar worden gelegd zonder hun beschermende doosjes, kunnen ze beschadigd raken. Leg de discs niet op een plaats waar ze aan direct zonlicht zijn blootgesteld, of op een plaats waar de vochtigheid of temperatuur te hoog is. Laat discs niet in uw auto liggen!
Regiocodes
Regiocodes zijn getallen waarmee de weergavemogelijkheid van dvd’s kan worden beperkt. De wereld is opgedeeld in zes regio’s en elke regio wordt met een bepaald getal aangeduid. Als het getal voor een disc niet overeenkomt met het getal voor de speler, kan de disc niet worden weergegeven op de speler. (De aanvankelijke regiocode wordt op een label onderop de brander aangegeven.)
Regiocodes wijzigen
U kunt de regiocode wijzigen om een dvd af te spelen met een andere code. (Voor sommige weergavesoftware kan de code niet worden gewijzigd.) Bij het plaatsen van de disc verschijnt het scherm Caution (let op). Volg de instructies op het scherm om de code te wijzigen.
De regiocode voor de brander kan slechts 4 keer worden gewijzigd. De code die u de vierde keer instelt, wordt de uiteindelijke. Zorg dus dat u een veelgebruikte code instelt. Wijzig de code met beleid.
Disclaimer
JVC accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor gegevensverlies door onjuiste aansluitingen of behandeling.
3 NE
Accessoires
Netadapter (AP-V400U) |
Aansluitsnoer |
USB-kabel |
|
||
|
|
|
|
(Om op de camera aan te sluiten) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-ROM |
lege disc (DVD-R) |
Standaard |
LET OP:
Gebruik geen AC-adapter, stroomsnoer en USB-kabel anders dan die u standaard bij deze brander geleverd vindt. Dot u dit wel, dan kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Verklaring onderdelen en bedieningselementen
Voorzijde |
Achterzijde |
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B C |
D |
|
|
|
|
EF |
|
||||
A Aan/uit-knop (C/B) |
|
|
|
E DC-aansluiting |
|||||||
B Uitwerpknop |
|
|
|
F USB-aansluiting |
|||||||
C Stroomlampje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
D Disclade |
|
|
|
|
|
|
|
|
De brander plaatsen
Deze brander kan in de horizontale of verticale oriëntatie gebruikt worden. Wanneer men hem in de verticale oriëntatie gebruikt, lijn de opening van de brander en de meegeleverde standaard dan uit en bevestig de standaard stevig op de standaard.
Oppervlakte onder
Standaard (bijgeleverd)
Opening
Een schijf insteken
Wanneer men werkt met een schijf, zorg er dan voor niet de afspeel/opneem-kant van de schijf aan te raken.
8 Horizontale oriëntatie |
8 Verticale oriëntatie |
NE 4
Aansluitingen
Netadapter
(geleverd voor de brander) B
Computer
Aansluitsnoer (bijgeleverd)
D
E
F
C
Naar stopcontact
F A |
Acherkant van de |
brander |
|
|
Naar USB-aansluiting |
USB-kabel (geleverd voor de camera)
Aansluiting op een computer
ASluit de netadapter op de brander aan.
BSluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.
CSluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.
DDruk op de aan/uit-knop (C/B) aan de voorkant om de brander in te schakelen. Het aan/uit-lampje is groen.
EZet de PC aan.
FSluit de brander op de computer aan met de USB-kabel.
OPMERKING:
Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel die is geleverd bij de camera.
5 NE
Schrijfsoftware — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite is software om video, afbeeldingen, audio en |
5. Voer de gebruikersgegevens in |
andere gegevensbestanden naar gegevens-dvd’s te schrijven. |
|
|
klik op [Volgende]. |
Systeemvereisten
Onderstaand vindt u de systeemvereisten voor installatie.
|
Windows® XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd) |
|
Besturingssysteem |
of Windows® XP Professional [XP] |
|
|
(geïnstalleerd) |
|
|
|
|
|
Intel® Pentium® III, ten minste 800 MHz |
|
CPU |
(Intel® Pentium® 4, ten minste 2 GHz |
|
|
aanbevolen) |
|
|
|
|
Vrije harde |
Ten minste 50 MB voor installatie |
|
Ten minste 5 GB aanbevolen voor het maken |
||
schijfruimte |
||
van dvd’s |
||
|
||
|
|
|
RAM |
Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB |
|
aanbevolen) |
||
|
||
|
|
|
Aansluiting |
USB 2.0/1.1*-aansluiting |
|
|
|
|
Scherm |
Moet een resolutie van 800 x 600 pixels kunnen |
|
weergeven |
||
|
||
|
|
*Gebruikt u een USB1.1-kabel, dan neemt het schrijven ongeveer 3 uur in beslag.
Installatieprocedure
1. Plaats de installatie-cd-rom in het cd-romstation.
2.
Volg de instructies op het scherm.
6. De installatie start.
7. Het scherm rechts wordt weergegeven wanneer de installatie voltooid is.
Selecteer het gewenste aanstreepvak en klik vervolgens op [Voltooien].
●Als u [Nee, ik wil mijn computer later opnieuw opstarten.] selecteert, wordt het scherm installatie voltooid 8. weergegeven.
8.Klik op [Voltooien].
3.
4.
De installatie is nu voltooid.
OPMERKINGEN:
●Bovenstaande procedure vormt slechts een korte uitleg over het installeren van de software. Voor nadere informatie over de bediening van Power2Go 5.5 Lite verwijzen we naar de gebruikershandleiding, Helpen Leesmij-bestanden die tegelijk met de software zijn geïnstalleerd. U kunt de handleiding, Help en Leesmij openen vanuit het startmenu van de computer.
●Dit product is niet geschikt voor het schrijven van bestanden naar CD-R of CD-RW. Het reageert verder niet op alle functies van Power2Go 5.5 Lite.
●Om met klantondersteuning te praten en de software te registreren hebt u de volgende productsleutel (CD-sleutel) nodig. PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●Power2Go 5.5 Lite ondersteunt conversie van audiobestanden naar het formaat MP3 niet.
●Wanneer het scherm [Voer Activeringssleutel in] wordt weergegeven als u Power2Go 5.5 Lite gebruikt, sluit het scherm zonder dat u de activeringssleutel invoert.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactgegevens
Gebruik de volgende contactgegevens voor meer informatie over CyberLink Power2Go 5.5 Lite.
Ondersteuning per telefoon/fax
Locatie |
Taal |
Kantooruren (ma. tot vr.) |
Telefoonnr. |
Faxnr. |
Duitsland |
Engels / Duits / Frans / Spaans / |
9.00 tot 17.00 uur |
+49-700-462-92375 |
+49-241-70525-25 |
|
Italiaans / Nederlands |
|
|
|
Taiwan |
Mandarijns |
9.00 tot 18.00 uur |
+886-2-8667-1298 |
+886-2-8667-1300 |
|
|
|
toestel 333 |
|
|
|
|
|
|
Betaalde gesproken ondersteuning |
|
|
|
|
Locatie |
Taal |
Lijnen zijn open (ma. tot vr.) |
URL |
|
|
|
|
|
|
VS |
Engels |
13.00 tot 22.00 uur CST |
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/ |
|
|
|
|
new_site/voice_support.jsp |
|
Ondersteuning per internet/e-mail |
|
|
|
|
|
Taal |
URL/e-mailadres |
|
|
|
Engels |
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html |
||
|
|
|
||
Duits / Frans / Spaans / Italiaans |
goCyberlink@aixtema.de |
|
||
|
|
|
|
|
NE 6
Problemen oplossen
Als u denkt dat er sprake is van een defect, controleer dan eerst de volgende punten. Is het probleem daarmee niet opgelost, neem dan contact op met de plaatselijke JVC-dealer.
Probleem |
Oorzaak/actie |
|
|
Kan de stroom niet aanzetten. |
● Controleer of de netadapter goed is aangesloten. |
|
|
De camera/computer wordt niet |
● Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten. |
herkend. |
|
|
|
De brander of netadapter is heet. |
● Dit is geen storing. Is de brander extreem heet, maak dan de netadapter los en neem contact op |
|
met de dealer waar u de brander hebt gekocht. |
|
|
Kan de disclade niet openen. |
● Tijdens het schrijven van gegevens naar disc is het niet mogelijk om een disc uit te werpen door |
|
op de uitwerpknop te drukken. Wacht tot het schrijven is afgelopen. |
|
● Als een disc niet kan worden uitgeworpen met de uitwerpknop door een storing of defect, |
|
veroorzaakt door bijvoorbeeld een val van de brander, gebruik dan de opening uitwerpen forceren |
|
om de disc uit te werpen. (Zie onder.) |
|
|
Schrijven lukt niet. |
● Controleer of een geschikte disc wordt gebruikt. (A pag. 3, 8) |
|
● Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (A pag. 8) |
|
● Plaats de disc met de etiketzijde naar boven. |
|
● Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is. |
|
● Controleer of de disclade niet vies is. |
|
● Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet |
|
mogelijk. |
|
● Controleer de schrijfsnelheid van de gebruikte disc. |
|
|
Lezen lukt niet. |
● Plaats de disc met de etiketzijde naar boven. |
|
● Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is. |
|
● Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet |
|
mogelijk. |
|
● Cd’s die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar. |
|
● Cd’s die niet voldoen aan normen zoals de CD-DA-norm (cd’s met kopieerbeveiliging) kunnen niet |
|
worden afgespeeld. |
|
|
Schrijven/lezen op |
● Lezen op maximumsnelheid is misschien niet mogelijk als een niet-standaard disc wordt gebruikt. |
maximumsnelheid is niet mogelijk. |
● Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (A pag. 8) |
|
|
Als de brander is aangesloten op |
● Controleer de regiocode. (A pag. 3) |
een computer kunnen commerciële |
|
dvd’s niet weergegeven worden. |
|
|
|
Het is niet mogelijk de DVD’s die met |
● Sluit de brander aan op de camera, start het afspelen met de functie [DVD AFSPELEN] van de |
deze brander zijn geschreven, te |
camera en kopieer de DVD’s met de DVD recorder. |
kopiëren met een DVD-recorder met |
(Raadpleeg “Aansluiten op een TV, videorecorder of DVD-recorder” of “Een DVD-brander |
HDD. |
gebruiken voor het maken van kopieën” in de handleiding van de camera.) |
|
|
Opening uitwerpen forceren
Als een schijf niet uitgeworpen kan worden met de knop voor uitwerpen omdat het apparaat niet werkt, gebruik deze opening dan om de schijf uit te werpen.
|
Werkwijze |
|
A Zet de brander uit en verbreek de verbinding met het USB-snoer en |
|
de AC-adapter. |
|
B Steel een staafje van ongeveer 10 cm in de opening om uitwerpen |
|
te forceren die zich aan de linkerkant van de brander bevindt. De |
|
schijflade zal ongeveer 10 mm uitgeworpen worden. |
|
C Trek de schijflade met de hand uit en neem de schijf. |
|
OPMERKING: |
Opening uitwerpen forceren |
Zorg ervoor de brander horizontaal te zetten. |
Auteursrechten en handelsmerken
Auteursrechten
Het dupliceren van materiaal waarop auteursrecht berust voor elk andere gebruik dan persoonlijk, zonder de toestemming van de rechthebbende is verboden volgens de auteurswet.
Gedeponeerde handelsmerken en handelsmerken
●Windows® is ofwel een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
●Andere bedrijfsen productnamen die hier worden genoemd, zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve houders
7 NE
Technische gegevens
Algemeen
Voeding |
|
|
DC 12 V |
|
|
Stroomverbruik (tijdens gegevensoverdracht) |
|
Circa 5,2 W/1,4 A |
|
|
|
Afmetingen van hoofdtoestel (b x h x d) |
|
171 x 56 x 262 mm |
|
|
|
Gewicht van hoofdtoestel |
|
Circa 1,4 kg |
|
|
|
Bedrijfstemperatuur |
|
|
0 °C tot 40 °C |
|
|
Bedrijfsvochtigheid |
|
|
35 % tot 80 % |
|
|
Opslagtemperatuur |
|
|
–20 °C tot 50 °C |
|
|
|
|
|
|||
|
Voor DVD |
Golflengte |
653 tot 663 nm |
|
|
Laservermogen |
Output |
1,0 mW |
|
|
|
|
|
|
|||
Voor CD |
Golflengte |
770 tot 810 nm |
|
|
|
|
|
|
|||
|
Output |
0,4 mW |
|
|
|
|
|
|
|
||
Interface |
|
|
High Speed USB 2.0 |
|
|
|
|
DVD-R |
Maximaal 8x |
|
|
|
Schrijven |
DVD-RW |
Maximaal 4x |
|
|
|
|
DVD-R DL |
Maximaal 4x |
|
|
Schrijfsnelheid |
|
DVD-R |
Maximaal 12x |
|
|
(voor USB 2.0) |
|
DVD-RW |
Maximaal 12x |
|
|
|
Lezen |
DVD-R DL |
Maximaal 8x |
|
|
|
|
DVD-ROM |
Maximaal 5x |
|
|
|
|
CD-R/RW/ROM |
Maximaal 10x |
|
|
|
DVD |
Schrijven |
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW |
|
|
Ondersteunde discs |
Lezen |
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW |
|
|
|
|
|
|
|||
|
CD |
Lezen |
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW |
|
|
Ondersteunde besturingssystemen |
|
Windows® XP Home Edition/Professional (geïnstalleerd) |
|
|
|
Interfacekabel |
|
|
Bij de camera geleverde USB-kabel |
|
|
Ondersteunde |
Geleverd voor de camera |
|
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE voor Everio (auteur) |
|
|
software |
Geleverd voor de brander |
|
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (data schrijven) |
|
|
Wanneer op een Everio aangesloten
Bepaalde modellen van de Everio zijn uitgerust met de functie “USB Host” die men normaliter op PC’s vindt. Deze Everio-modellen kunnen direct op deze brander worden aangesloten, net zoals met een PC.
Interface |
|
|
High Speed USB 2.0 |
|
Ondersteunde discs |
|
|
DVD-R, DVD-RW |
|
Opname-indeling |
Everio |
|
DVD-video (alleen video) |
|
High definition Everio |
|
Gegevens-DVD (video, stilstaand beeld) |
||
|
|
|||
|
Everio |
|
Circa 30 minuten (circa 90 minuten video in fijne modus opgenomen) |
|
Opnameduur |
(voor elke disc van 4,7 GB) |
|
||
|
High definition Everio |
|
Zie de instructiehandleiding voor de high definition Everio. |
|
Interfacekabel |
|
|
Geleverde USB-kabel |
|
Aanbevolen discs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-R |
JVC, TDK, Verbatim, SONY |
|
|
|
DVD-R DL |
JVC, Verbatim |
|
|
|
DVD-RW |
JVC |
|
|
Interfacekabel
Mini-USB type A en type B, geschikt voor USB 1.1 en 2.0
Netadapter (AP-V400U)
Stroomvereiste |
AC 110 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz |
|
Output |
DC 12 V |
, 4 A |
OPMERKINGEN:
●Bij deze brander kunnen alleen schijven van 12 cm gebruikt worden.
●DVD-R DL schijven kunnen gebruikt worden, wanneer de brander aangesloten is op een high definition Everio of een PC.
●Een DVD-RW schijf dubbellaags kan niet gebruikt worden.
●Optimale prestaties van de brander zijn misschien niet mogelijk afhankelijk van de gebruikte disc. We adviseren het gebruik van discs van fabrikanten waarvan de compatibiliteit is vastgesteld.
●Het uiterlijk en de technische gegevens van dit product zijn onder voorbehoud.
●Cd’s die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
●Van cd’s die niet voldoen aan de CD-DA-norm (cd met kopieerbeveiliging) wordt de werking niet gegarandeerd.
●Wanneer aangesloten op de PC, kan het mogelijk niet mogelijk zijn om de audiobestanden te lezen afhankelijk van de muziek-CD’s (CD-DA). In dit geval gebruikt u toepassingen zoals Windows Media Player.
NE 8
Este grabador permite crear discos DVD a partir de los vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC sin necesidad de utilizar el PC.
●Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus propios DVD originales, use el software que acompaña a la cámara.
●El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para grabar datos. No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni crear DVD.
●El grabador no es compatible con Macintosh.
Apreciado cliente:
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le rogamos que lea detenidamente la información sobre seguridad y las precauciones que se indican en las páginas 2 y 3 para saber cómo utilizar este producto de forma segura.
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato:
●El aparato desprende humo o un olor extraño.
●El aparato se ha dañado debido a una caída.
●Ha entrado agua o algún objeto en su interior.
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES. CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS CUALIFICADOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos con láser.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente accesible.
ATENCIÓN:
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o interferencias electrónicos externos podría causar fallos de funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo y vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el disco, maneje la unidad normalmente.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos o daños a la unidad, primero inserte firmemente el extremo menor del cordón de alimentación en el adaptador de CA para que no se mueva, y luego enchufe el extremo mayor del cordón de alimentación en un tomacorriente de CA.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Alemania
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
El botón C/B no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. ABB indica la espera de alimentación eléctrica y ACB indica ON.
2 CA/ES