Hotpoint Ariston PH 640MST, PH 640MS, EHPR 640 T, PH 640 MS GH/HA Manual [tr]

0 (0)

PH 640 M/HA

PH 640 M GH/HA

PH 640 M R/HA

PH 640 MS/HA

PH 640 MS GH/HA

PH 640 MST/HA KZ.O.02.0361

PH 640 MST R/HA

PH 640 MST GH/HA

PH 640 MS R/HA

PH 640 M IB/HA

PH 640 MS IB/HA

PH 631 M/HA

PH 631 MS/HA

PH 631 MS R/HA

EHPR 640 T /HA

Română

Instrucţiuni de utilizare

PLITA

Sumar

Instrucţiuni de utilizare,1 Avertizări,2

Asistenţă ,4 Descrierea aparatului,5 Instalare,7

Pornire şi utilizare,11 Precauţii şi sfaturi,12 Întreţinere,12 Anomalii şi remedii,13

Türkçe

Kullanım talimatları

SETÜSTÜ

İçindekiler

Kullanım talimatları,1 Uyarı,2

Teknik Servis,4 Cihazın tanıtımı,5 Montaj,14

Başlatma ve kullanım,18 Önlemler ve tavsiyeler,18 Servis ve bakım,19 Arızalar ve çözümler,19

ليغشتلا تاميلعت

نيخست فر

تايوتحملا

1،ليغشتلا تاميلعت 3،تاريذحت 4،ةدعاسملا 6،زاهجلا فصو 27 ،بيكرتلا

23،مادختسلااو ليغشتلا ءدب 23 ،حئاصنلاو رذحلا لئاسو 22 ،اهلحو لكاشملا فاشكتسا 22 ،ةيانعلاو ةنايصلا

Avertizări

ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii.

Trebuie să fiţi atenţi şi să nu atingeţi elementele de încălzire.

Îndepărtaţi copiii sub 8 ani dacă nu sunt supravegheaţi continuu.

Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice,senzorialesaumentaleredusesau fărăexperienţăşicunoştinţedacăseaflă sub o supraveghere corespunzătoare sau dacă au fost instruiţi cu privire la folosirea aparatului în mod sigur şi dacă îşi dau seama de pericolele corelate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.

ATENŢIE: Lăsarea unui aragaz nesupravegheat cu grăsimi şi uleiuri poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.

Nu trebuie NICIODATĂ să încercaţi să stingeţi o flacără/incendiu cu apă, ci trebuie să stingeţi aparatul şi să acoperiţi flacăra, de exemplu cu un capac sau cu o pătură ignifugă.

ATENŢIE: Risc de incendiu: nu lăsaţi obiecte pe suprafeţele de gătit.

Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune pentru a curăţa aparatul.

Eliminaţi eventualele reziduuri de lichid de pe capac, înainte de a-l deschide. Nu închideţi capacul din sticlă (dacă este prezent) cu arzătoarele de gaz sau plita electrică încă calde.

Aparatul nu trebuie pus în funcţiune prin intermediul unui temporizator extern sau al unui sistem separat de comandă la distanţă.

ATENŢIE: folosirea unor protecţii necorespunzătoare ale plitei poate provoca accidente.

Uyarı

DİKKAT:Bucihazveerişilebilenbölümleri, kullanım sırasında çok sıcak olur. Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir.

Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.

Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim altında bulunuyorlar ise veya güvenli şekilde cihazın kullanımı hakkında eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler gözönündebulundurulurise,8yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veyamentalkapasitelerdenyoksunveya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.

DİKKAT: Gres yağları ve yağlar ile korumasız küçük bir fırın bırakmak, tehlikeli olabilir ve bir yangına neden olabilir.

Bir alevi/yangını su ile söndürmeye çalışmak ASLA gerekmez, ancak cihazı kapatmak ve örneğin bir kapak veya ateşedayanıklıbirkapakilealevinüzerini örtmek gerekir.

DİKKAT: Yangın riski: pişirme yüzeyleri üzerinde nesneler bırakmayınız.

2

Cihazı temizlerken asla buharlı yada yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayınız.

Açmadanönce,kapağınüzerindemevcut olan muhtemel sıvıları temizleyiniz. Cam kapağı (mevcut olduğu durumlarda) gaz brülörleri ya da elektrikli levha hala sıcakken kapatmayınız.

Cihaz, harici bir süre ölçer veya ayrı uzaktan bir kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.

DİKKAT: uygun olmayan ocak koruyucularının kullanılması, kazalara neden olabilir.

.هحتف لبق ءاطغلا ىلع ةدوجوم لئاوس يأ نم صلخت قارتحا تادحوو )دجوُ اذإ( يجاجزلا ءاطغلا قلغت لا

.انخاسً لازام يئابرهكلا حوللاو زاغلا

ةدحو ةطساوب هليغشت متيل صصخمُ ريغ زاهجلا نإ لصفنم دعب ىلع نم مكحت ماظن وأ ةيجراخ ينمز مكحت زاهجلا نع

ةياقو تادحول حيحصلا ريغ مادختسلاا يدؤي دق :هبتنا

.قئارح ثودح ىلإ دقوملا حطس

تاريذحت

ةنخاس ةسوململا هءازجأ عيمجو زاهجلا اذه حبصي :هبتنا

.مادختسلاا ءانثأ ادجً

.نيخستلا رصانع ةسملام بنجتو رذحلا يخوت بجي زاهجلا نع تاونس 8 نس نم لقلأا لافطلأا داعبإب مق

.ةرمتسملا مهتبقارم ةلاح يف لاإ تاونس 8 نس نم ربكلأا لافطلأا موقي نأ نكمي لبقِ نم همادختسا نكمي امك زاهجلا اذه مادختساب ةيلقع وأ ةيسحِ وأ ةيدسج تاردق يوذ صاخشأ ةفرعملاو ةربخلا دقتفت صاخشأ لبقِ نم وأ ؛ةدودحم مهميلعت متي وأ ةيانعب مهتبقارم متت املاط ،زاهجلاب

صخش لبقِ نم هسفن زاهجلا مادختساب قلعتي اميف اديجً رطاخملا عيمجب املعً مهتطاحإو مهتملاس نع لوئسم دكأتلل لافطلأا ةبقارم بجي .زاهجلا اهب ببستي دق يتلا لافطلأا موقي نأ بجي لا .زاهجلاب مهثبع مدع نم

.ةبقارملا تحت لاإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلا تايلمعب

ةبقارم نود دقوملاب تويزو محش كرت نوكي دق :هبتنا

.قئارح ثودح يف ببستي دق امك رطخ ردصم ،ءاملا ةطساوب قيرح/ةلعش ءافطإ ةلواحم ادبأً بجي لا ىلع ةلعشلا ةيطغتو زاهجلا ءافطإب موقت نأ بجي لب ةداضم ةيناطب ةطساوب وأ ءاطغ ةطساوب لاثملا ليبس

.لاعتشلال

حطسأ ىلع ءايشأ كرتت لا :قئارح ثودح رطخ :هبتنا

.يهطلا

راخبلاب فيظنت تلاآ ةطساوب زاهجلا فيظنتب ادبأً مقت لا

.يلاعلا طغضلاب لمعت فيظنت تلاآ وأ

3

Asistenţă

Comunicaţi:

tipul de anomalie;

modelul maşinii (Mod.);

numărul de serie (S/N).

Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.

Teknik Servis

şağıdaki bilgileri bildiriniz:

arıza tipi

cihazın modeli (Mod.)

seri numarası (S/N)

Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadır.

ةدعاسملا

:لاصتلاا

)Mod.( زاهجلا زارط

)S/N( يلسلستلا مقرلا

زاهجلا ىلع ةدوجوملا تانايبلا ةحول ىلع اهدجت نأ نكمي تامولعملا هذه

.ةوبعلا ىلع وأ/و

4

Descrierea aparatului

Vedere de ansamblu

1GrătaredesprijinpentruRECIPIENTELE DE COACERE

2ARZĂTOARE PE GAZ

3PLITĂ ELECTRICĂ*

4Indicator de FUNCŢIONARE AL PLITEI ELECTRICE*

5SELECTOARE DE COMANDĂ ale ARZĂTOARELOR

PE GAZ

6SELECTOAREDECOMANDĂalePLITEI ELECTRICE *

7Buton de aprindere al ARZĂTOARELOR PE GAZ *

8Dispozitiv de aprindere al ARZĂTOARELOR PE GAZ *

9DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ *

PLITE ELECTRICE pot avea diametre şi puteri diferite: „normale“ sau „rapide“, acestea din urmă se deosebesc de celelalte prin prezenţa unui bulin roşu în centru.

Indicatorul DE FUNCŢIONAREALPLITEIELECTRICE* se aprinde în orice poziţie aselectorului, cu excepţia celei de oprit.

ARZĂTOARELE PE GAZ sunt de diferite dimensiunişi puteri.Alegeţi-lepeceleadecvatediametruluirecipientului utilizat.

SelectoareledecomandăaleARZĂTOARELORPEGAZ şi ale PLITEI ELECTRICE* sunt folosite pentrureglarea flăcării şi a puterii acesteia.

Dispozitivul de aprindere alARZĂTOARELOR PEGAZ* permite aprinderea automată a arzătoaruluiprestabilit.

DISPOZITIVUL DE SIGURANŢĂ* este utilizat încazul stingerii accidentale a flăcării, împiedicândscurgerile de gaz.

* Valabile doar pentru anumite modele.

3

Cihazın tanıtımı

Genel görünüm

1PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları

2GAZ BRÜLÖRLERİ

3ELEKTRİKLİ LEVHA*

4ELEKTRİKLİ LEVHA çalışma ışığı*

5GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri*

6ELEKTRİKLİ LEVHA için kumanda düğmeleri*

7GAZ BRÜLÖRLERİ yakma düğmesi*

8GAZ BRÜLÖRLERİ yakma bujisi*

9EMNİYET DÜZENEĞİ*

ELEKTRİKPLAKALARI,değişikçaptavefarklıgüçlerde olabilirler: “normal” veya “hızlı”,hızlı olanları ortasındaki kırmızı damga nedeniyle diğerleri tarafından tanınırlar.

ElektrikliLEVHAÇALISMALAMBASI*düğmenin kapalı konumu hariç her konumunda yanar

GAZ BRÜLÖRLERI farklı ebat ve güçlere sahiptir. Kullanacağınız kabın çapına en uygun olanı seçiniz.

Alev ve gücün ayarlanması için GAZ BRÜLÖRLERI ve ELEKTRIKLI LEVHA kumanda düğmeleri *.

GAZ BRÜLÖRLERI ÇAKMAKLARI* seçilmiş olan brülörün otomatik olarak yakılmasını sağlar.

EMNIYET DONANIMI* alev kazara söndüğünde, gaz çıkışını durdurur.

* Sadece bazı modellerde mevcut.

2

2

1

9

6

1

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

4

5

4

2

7

5

6

2

3

8

5

زاهجلا فصو

ةماع ةرظن

يهطلا يناوأ ةكبش معدي

1

زاغلا قراحم

2

*يئابرهكلا نيخستلا حول

3

*يئابرهك نيخست حول رشؤم

4

زاغلا لعاشم يف مكحتلا ضباقم

5

*ةيئابرهكلا نيخستلا حطسأ يف مكحتلا ضباقم

6

*زاغلا قراحم رز

7

*زاغلا قراحم لاعشإ

8

*ناملأا ةزهجأ

9

تايوتسمب لمعتو ةفلتخم راطقأ تاذ نوكت دق يئابرهكلا نيخستلا حئافص • نكمي( "ةعيرس" وأ "ةيداع" هذه ةقاطلا تايوتسم نوكت دق .ةقاطلا نم ةفلتخم طسو يف ءارمح ةطقن قيرط نع ىرخلأا تايوتسملا نع ةعيرسلا زييمت

.)نيخستلا ةحول

عضو نم رايتخلاا حاتفم كيرحت دنع يئابرهكلا نيخستلا ةحيفص رشؤم

."ليغشتلا فاقيإ"

رايتخلايهطلاءانإرطقمدختسا.ةوقلاومجحلاةيحان نمفلتخت زاغلا قراحم

.هيلع يهطلل قرحم لضفأ

 

*يئابرهكلا نيخستلا حئافص و زاغلا قراحم يف مكحتلا حيتافم

.ايكيتاموتوأ نيعم قرحم لاعشإ حيتي *زاغلا قرحم لاعشإ

.ةأجف بهللا أفطنا لاح يف زاغلا قفدت فقوي *ناملأا زاهج

.طقف ةنيعم تازارط يف رفوتم *

3

2

2

1

9

6

1

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

4

5

4

2

7

5

6

2

3

8

6

Instalare

!Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau transport, asiguraţi-vă că manualul de instrucţiuni însoţeşte aparatul pentru a informa noul proprietar asupra funcţionării şi a avertismentelor aferente.

!Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante referitoare la instalare, utilizare şi siguranţă.

Poziţionare

!Ambalajele nu constituie jucării pentru copii.Acestea vor fi eliminate în conformitate cu normele în vigoare (a se vedea cap. “Precauţii şi sfaturi”).

!Instalarea va fi efectuată în conformitate cu instrucţiunile de utilizare şi de către personalul specializat. O instalare eronată poate produce daune persoanelor.

!Acest aparat poate fi instalat şi poate funcţiona doar în spaţii bine ventilate, în concordanţă cu normele naţionale în vigoare. Trebuie urmate indicaţiile de mai jos:

Încăperea trebuie prevăzută cu un sistem de evacuare în exterior a fumurilor provenite din combustie, realizat prin intermediul unei hote sau a unui ventilator electric care să intre în funcţiune automat, de fiecare dată când aparatul este conectat.

In camino o in canna fumaria ramificata

Direttamente

(riservata agli apparecchi di cottura)

all’esterno

Încăperea trebuie prevăzută cu un sistem de pătrundere a aerului necesar reglării combustiei. Debitul de aer necesar pentru combustie nu trebuie să fie mai mic de 2 m3/h/kW capacitate instalată.

A

Esempi di aperture di ventilazione

per l’aria comburente

Locale

Locale

adiacente

da ventilare

Maggiorazione della fessura

fra porta e pavimento

Sistemuldeaerisirepoatefirealizat prelevând direct aerul din exterior cu ajutorul unei ţevi de cel puţin 100 cm2 secţiune interioară utilă şi ferită de orice eventuală opturare accidentală.

Un alt mod de aerisire este preluarea indirectă a aerului, prin intermediul unor încăperi adiacente prevăzute cu un sistem de aerisire spre exterior, de tipul celui prezentat mai sus, cu condiţia ca acestea să nu fie părţi comune ale imobilului, camere cu risc de incendiu sau dormitoare.

• Gazele de petrol lichefiate, mai grele decât aerul, se

 

RO

depunşistagneazăînparteadejos.Deaceea,încăperile

în care se depozitează butelii cu GPL trebuie prevăzute

 

 

cu orificii de aerisire situate în partea de jos, pentru a

 

permite evacuarea eventualelor scăpări de gaz. Buteliile

 

de GPL, goale sau parţial umplute nu trebuie instalate

 

sau depozitate în încăperi situate sub nivelul solului

 

(pivniţe, etc.). Se recomandă să păstraţi în încăpere doar

 

buteliadincareconsumaţimomentan,plasatăastfelîncât

 

să nu intre sub acţiunea directă a surselor de căldură

 

(cuptoare,şeminee,sobe,etc.)ceardeterminacreşterea

 

temperaturii peste 50°C.

 

Încastrare în mobilier

Plitele pe gaz şi mixte sunt predispuse la un grad de protecţieîmpotrivaîncălzirilor excesiveastfelîncât mobilele situate în apropierea plitei nu trebuie să depăşească înălţimea acesteia. Pentru instalarea corectă a plitei trebuie respectate următoarele indicaţii:

Mobilele adiacente a căror înălţime depăşeşte planul de lucru trebuie situate la cel puţin 600 mm distanţă în raport cu capătul planului de lucru;

Hota trebuie instalată în conformitate cu instrucţiunile cuprinse în manualul de instalare a hotei; oricum, nu la mai puţin de 650 mm deasupra plitei.

Poziţionaţi corpurile de mobilier suspendate la o înălţime de cel puţin 420 mm în raport cu hota (a se vedea figura).

 

600mm min.

700mmmin.

420mmmin.

Dacă plita este instalată sub un element de mobilier suspendat, acestadinurmătrebuiesăpăstreze o distanţă de cel puţin 700 mm faţă de planul de lucru (a se vedea figura).

Nişa rezervată plitei trebuie să aibă dimensiunile indicate în figura de mai jos.

Clemeledefixaresuntprevăzutepentruamplasareaplitei deasupra unei mobile având grosimea blatului cuprinsă între20-40mm.Serecomandăfolosireatuturorclemelor pentru o fixare corespunzătoare a aparatului.

 

 

 

555 mm

 

 

 

 

 

 

55

mm

 

 

mm

475

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Hotpoint Ariston PH 640MST, PH 640MS, EHPR 640 T, PH 640 MS GH/HA Manual

RO Schema de fixare a cârligelor

Poziţia clemei pentru

Poziţia clemei pentru

sus H=20mm

sus H=30mm

 

Faţă

Poziţia clemei pentru

Spate

sus H=40mm

 

! Folosiţi clemele conţinute în “punguţa cu accesorii”.

În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie intercalat un panou din lemn pentru izolare. Acesta trebuie poziţionat la o distanţă minimă de 20 mm. de fundul tăvii cu plite.

Ventilare

Pentru a garanta o bună ventilare este necesar să eliminaţi peretele din spatele nişei. Este preferabil să instalaţi cuptorul astfel încât acesta să se sprijine pe 2 suporturi din lemn. Dacă, în caz contrar exista un plan de sprijin continuu, acesta trebuie să aibă o deschidere de cel puţin 45 x 560 mm (a se vedea figurile).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

În cazul instalării deasupra unui cuptor încorporabil, fără ventilare forţată de răcire, pentru a permite o ventilare adecvată în interiorul mobilei trebuie prevăzute orificii de pătrundere şi evacuare a aerului (a se vedea figurile).

Conexiunea electrică

Plitele prevăzute cu cablu de alimentare tripolar sunt predispuse la funcţionarea cu curent alternativ, la tensiunea şi frecvenţa de alimentare indicate pe eticheta aparatului (situată pe partea inferioră a plitei). Conductorul este de culoare galben-verzui. În cazul instalării deasupra unui cuptor încorporabil, conexiunea electrică a plitei şi a cuptorului trebuie realizată separat, atât din motive de siguranţă electrică cât şi pentru a facilita scoaterea eventuală a cuptorului.

Branşamentul cablului de alimentare la reţeaua electrică

Montaţi pe cablu un ştecher corespunzător sarcinii înscrise pe eticheta cu caracteristici a produsului.

În cazul branşamentului direct pe linia electrică, intercalaţi între aparat şi linia electrică un întrerupător omnipolar cu deschiderea de minim 3 mm între contacte, dimensionat la sarcină şi în conformitate cu normele în vigoare (firul de împământare galben-verzui să nu fie întrerupt de întrerupător).Cabluldealimentareesteastfelplasatîncâtsă nu atingă în nici un punct al său o temperatură depăşind-o pe cea ambientală cu 50°C.

! Instalatorul este responsabil de corectitudinea branşamentului şi de efectuarea acestuia în conformitate cu normele de siguranţă.

Înaintea efectuării branşamentului, verificaţi ca:

priza să fie cu împământare şi conform normelor legale;

priza să fie în măsură de a suporta sarcina maximă de putere a aparatului, indicată pe eticheta cu caracteristici;

tensiuneadealimentaresăfiecuprinsăînvalorileindicate pe eticheta cu caracteristici;

priza să fie compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz contrar, înlocuiţi priza sau ştecherul; nu folosiţi prelungitoare.

!După instalare, cablul electric şi priza de curent trebuie să fie uşor accesibile.

!Cablul nu trebuie să fie îndoit sau zgâriat.

!Cablul trebuie verificat periodic şi înlocuit doar de către tehnicieni autorizaţi (a se vedea cap. Asistenţă).

!Producătorul îşi declină orice responsabilitate dacă aceste indicaţii nu sunt respectate.

Conectarea la gaz

Conectarea aparatului la butelie sau la reţeaua de gaz conform Normelor naţionale în vigoare trebuie executată de un instalator autorizat care va şti dacă aparatul este reglat pentru tipul de gaz ce va fi utilizat. În caz contrar, se vor consulta instrucţiunile de la cap. “Adaptarea la diferite tipuri de gaz”. Dacă plita este conectată la butelie, utilizaţi numai regulatoare de presiune în conformitate cu standardele Normei naţionale aferente în vigoare.

8

! Pentru o funcţionare sigură, pentru o utilizare adecvată a energiei şi pentru prelungirea duratei aparatului, verificaţi ca presiunea de alimentare să respecte valorile indicate în tabelul 1 “Caracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelor”.

Racordarea tubului rigid (cupru sau oţel)

! Racordarea la reţeaua de gaz trebuie efectuată astfel încât aparatul sau diferite părţi ale acestuia să nu fie obstrucţionate.

Rampa de alimentare este prevăzută cu un racord în formă de “L” orientabilă cu manşon de etanşeitate. Dacă este necesar ca acest racord să fie rotit, trebuie neapărat înlocuit manşonul de etanşeitate (livrat o dată cu aparatul). Racordul de intrare a gazului în aparat este un conector filetat, G 1/2 tarod cilindric.

Racordarea furtunului flexibil din oţel

Racordul de intrare a gazului în aparat este un conector filetatG1/2 tarod cilindric.Utilizaţi numai ţevi/tuburi/furtunuri şi manşoane de etanşeitate conform codurilor curente de producţie. Instalarea acestor ţevi trebuie efectuată astfel încât lungimea acestora să fie de maximum 2000 mm. O dată încheiată conectarea, verificaţi ca tubul metalic să nu fie strivit sau să nu atingă părţi mobile.

! Utilizaţi exclusiv tuburi în conformitate cu Norma naţională aferentă în vigoare şi garnituri de susţinere în conformitate cu Normele Naţionale în vigoare.

Verificarea etanşeităţii

! La încheierea instalării, verificaţi etanşeitatea tuturor racordurilor folosind o soluţie de apă cu săpun, niciodată flacără.

Adaptarea la diferite tipuri de gaz

Pentru a adapta plita la diferite tipuri de gaz diferite de cel pentru care aceasta a fost concepută (indicat pe eticheta fixată pe partea interioară a plitei sau pe ambalaj), este necesară înlocuirea injectoarelor tuturor arzătoarelor, astfel:

1.ridicaţi grătarul plitei şi scoateţi arzătoarele din locaşurile acestora;

2.deşurubaţi injectoarele cu o cheie tubulară de 7 mm şi înlocuiţi-le cu injectoare potrivite noului tip de gaz (a se vedea tabelul 1 “Caracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelor”);

3.remontaţi piesele în ordine inversă;

4.la încheierea operaţiei, înlocuiţi vechea etichetă cu eticheta corespunzătoare noului tip de gaz.

Reglarea aerului primar al arzătoarelor: Arzătoarele nu necesită nici o reglare a aerului primar.

Reglarea minimelor

1. Poziţionaţi robinetul de gaz pe poziţia minim;

RO

2.Scoateţi butonul corespunzător arzătorului vizat şi manevraţi şurubul (situat în interiorul ştuţului sau lateral tijei robinetului) până obţineţi o flacără mică şi uniformă;

3.Verificaţi dacă, rotind rapid butonul de la maxim la minim, flacăra nu se stinge;

4.La aparatele echipate cu dispozitiv de siguranţă (termocuplu), dacă dispozitivul nu funcţionează corect când arzătoarele sunt pe minim, măriţi debitul minimelor manevrând şurubul de reglaj.

5.La încheierea operaţiei, aplicaţi ceara de sigiliu (sau un înlocuitor) pe by-pass.

!În cazul utilizării gazului lichid, şurubul de reglare trebuie împins la refuz.

!Dacă presiunea gazului utilizat este diferită (sau variabilă) faţă de cea prevăzută, trebuie instalat, pe canalul de aducţiune un regulator de presiune corespunzător şi conform normelor naţionale în vigoare privind reţelele de gaz.

PLACUTA DE CARACTERISTICI

Conexiuni vezi placuta cu caracteristici electrice

Acest aparat este conform cu urmatoarele

Directive Comunitare:

-2006/95/CEE din 12/12/06 (Tensiune Joasa) cu modificarile ulterioare

-2004/108/CEE din 15/12/04

(Compatibilitate Electromagnetica) cu modificarile ulterioare

- 93/68/CEE din 22/07/93 cu modificarile ulterioare.

-2002/96/CEE cu modificarile ulterioare.

-2009/142/CEE din 30/11/09 cu modificarile ulterioare.

9

Loading...
+ 19 hidden pages