Hotpoint-ariston SJ 4010 AXL0 User Manual [ru]

0 (0)

IT

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

Istruzioni per l’uso

Instruções de Utilização

EN

Operating instructions

UA

Інструкції з експлуатації

FR

Mode d’emploi

KZ

Пайдалану нұсқаулығы

RU

Инструкции по эксплуатации

BG

Инструкции за употреба

TR

Kullanma talimatları

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hotpoint-ariston SJ 4010 AXL0 User Manual

9

5

4

3

2

1

6

7

8

10

220-240V

 

SJ 40 EU

400W

 

 

 

A

it

PARTI E FUNZIONI

1.Tazza

2.Portafiltro

3.Filtro

4.Vite di spremitura

5.Coperchio

6.Inserto in gomma

7.Recipiente polpa

8.Recipiente succo

9.Pestello

10.Spazzolino di pulizia

Manopola

OFF — Arresto motore.

ON — Avvio motore/estrazione succo.

L'estrattore di succo funziona solo se tutte le parti sono state correttamente assemblate e

se il coperchio è ben posizionato.

R — Rotazione motore in senso contrario: da usare solo quando l'alimento è bloccato.

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato il nostro prodotto:

avete scelto un apparecchio efficiente, in grado di fornire prestazioni di alto livello.

L'estrattore di succo a bassa velocità è un nuovo tipo di elettrodomestico per la spremitura del succo da frutta e verdura a velocità ridotta. Questo nuovo tipo di estrattore separa il succo dalla polpa essendo dotato di due punti di uscita. Il metodo di estrazione consiste nel triturare e spremere grazie all'avvitamento di una vite di spremitura la cui azione è molto simile a quella di un mortaio con pestello. Il movimento di frantumazione apre le membrane cellulari dell'alimento permettendo il rilascio degli enzimi e delle sostanze nutritive contenute più in profondità. Inoltre, viene liberata una maggiore quantità di fitonutrienti e il succo che ne deriva è più colorato e più ricco grazie al contenuto di vitamine e minerali. Con la bassa velocità (giri/min) la struttura cellulare di frutta e verdura non viene disgregata, l'ossidazione e la separazione degli elementi sono eliminate. In questo modo si mantiene inalterata la struttura naturale di enzimi e nutrienti preziosi, anche derivanti dal grano, soia e verdure a foglia verde.

Se le istruzioni per l'uso corretto dell'apparecchio non sono rispettate, il produttore non sarà responsabile degli eventuali danni che ne conseguono.

Le istruzioni di funzionamento possono fare riferimento a modelli diversi: ogni differenza è individuata in modo chiaro.

INFORMAZIONI IMPORTANTI E

 

utilizzate,

oppure

prima

di

NORME DI SICUREZZA

 

inserire o togliere le varie parti e

Quandoutilizzateapparecchielettrici,ènecessarioche

prima di pulirlo. Per scollegarlo,

spegnetelo, prendete la spina e

rispettiate sempre alcune precauzioni fondamentali,

comprese le seguenti:

 

 

disinseritela dalla presa a muro

Non lasciate l’apparecchio

in

facendo attenzione a non tirare

 

funzione senza sorveglianza.

 

il cavo.

 

 

 

 

• Tenete

i bambini lontani

• Non mettete in funzione

 

dall’apparecchio.

 

l’apparecchio se il cavo o la

• Controllate i bambini per evitare

spina

risultano

danneggiati,

 

che giochino con l’apparecchio.

oppure

se

l’apparecchio

non

Spegnete

l’apparecchio

e

funziona in

modo

corretto o

 

togliete

la

spina dalla presa

ha subito un qualsiasi danno.

 

di corrente

quando non

lo

Portate l’apparecchio presso un

4

centro di assistenza autorizzato affinché sia esaminato, riparato o sia eseguita una regolazione elettrica o meccanica.

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.

L’apparecchiatura è intesa per uso domestico e per applicazioni simili, quali:

-cucine per il personale di negozi, uffici ed altri ambienti lavorativi;

-agriturismo;

-clienti in alberghi, motel ed altri alloggi di tipo residenziale;

-ambienti tipo bed & breakfast.

Collegate e mettete in funzione l'apparecchio

solo in conformità con le specifiche riportate sulla targa.

Leggete tutte le istruzioni. Conservate le istruzioni per consultazioni future.

Per proteggervi dal rischio di scosse elettriche, non immergete la base, il cavo o la spina in acqua o in altro liquido.

L'estrattore di succo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure prive di esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano sorvegliate o non abbiano ricevuto istruzionisull'usodell'apparecchiodalresponsabile della loro incolumità.

In caso di interruzione dell'alimentazione l'apparecchio resta acceso e si riavvia al ritorno dell'energia elettrica.

Spegnete l'apparecchio e togliete la spina dalla presa di corrente quando non lo utilizzate, oppure prima di inserire o togliere le varie parti e prima

it

di pulirlo. Per scollegarlo, spegnetelo, prendete la spina e disinseritela dalla presa a muro facendo attenzione a non tirare il cavo.

Evitate il contatto con le parti in movimento e non introducete le dita nell'apertura di scarico e nel tubo di alimentazione del serbatoio.

Per evitare lesioni, le riparazioni (ad esempio la sostituzione di un cavo danneggiato) vanno effettuate solo dal nostro servizio di assistenza clienti.

L'uso di accessori non raccomandati o non venduti dal produttore dell'apparecchio può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.

Non lasciate che il cavo penzoli dal bordo di un tavolo o di un piano di lavoro o che stia a contatto con superfici calde.

Non fate funzionare l'apparecchio in presenza di esplosivi e/o di vapori infiammabili.

Non tentate di manomettere il meccanismo di blocco del coperchio.

Per ridurre il rischio di scossa elettrica non cercate di rimuovere la copertura della base: all'interno non vi sono elementi utili all'utente. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato.

Nonmetteteinfunzionel'estrattoreprimadiavervi inserito l'alimento: in questo caso, si produrrebbe un suono simile a uno scricchiolio.

Non servitevi dell'apparecchio per estrarre il succo da alimenti duri, grossi semi (semi che non possono essere inghiottiti o masticati), noccioli, ghiaccio o cibi congelati.

Se l'alimento rimane bloccato nel tubo di alimentazione usate solo l'apposito pestello.

Verificate sempre che l'apparecchio sia perfettamente funzionante e che tutte le parti amovibili siano esenti da difetti. Controllate regolarmente che il cavo di alimentazione e la spina non siano tagliati o deteriorati.

Assicuratevi di avere le mani perfettamente asciutte prima di toccare la manopola.

Non utilizzate l'apparecchio per più di 30 minuti.

PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA

Pulite con cura l'esterno dell'apparecchio per rimuovere la polvere eventualmente accumulata.

Asciugate con un panno asciutto. Non utilizzate pulitori ruvidi e abrasivi. Lavate gli accessori in acqua tiepida saponata, tamponate con un panno asciutto. Non

5

it

immergete il cavo dell'alimentazione o parti del motore in acqua o in altri liquidi.

Questo elettrodomestico è dotato di un dispositivo di blocco incorporato che

garantisce l'accensione solo se l'estrattore è stato assemblato in modo corretto sulla base motore. In caso di assemblaggio scorretto, il dispositivo di blocco incorporato resta inattivo.

ASSEMBLAGGIO DELL'ESTRATTORE DI SUCCO (A)

Sotto la tazza si trova un gommino che per- mette al succo di fuoriuscire solo dall’apposita uscita. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificate che il gommino sia completamente

inserito per evitare fuoriuscite di liquido.

Prima di procedere all'assemblaggio dell'estrattore, verificate che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.

1.Inserite il filtro nel portafiltro.

2.Mettete il portafiltro nella tazza. Assicuratevi di allineare la freccia sul filtro con la freccia sulla tazza. Quando le due frecce sono correttamente allineate, il filtro si aggancia sulla tazza bloccandosi in modo da evitare qualsiasi tipo di movimento. Verificate che i dentini collocati sul bordo inferiore del portafiltro si inseriscano perfettamente nella ruota dentata all'interno della tazza.

3.Posizionatelatazzasulcorpoprincipale:verificate che la tazza sia in sede facendo entrare i 3 ganci posizionati sul corpo principale nelle 3 asole presenti sul fondo del tazza stessa. Eseguite una leggera rotazione in senso orario finché sentite uno scatto.

4.Introducete la vite di spremitura nel filtro e ruotate per posizionarla in sede. Per essere sicuri che la vite sia correttamente posizionata, verificate che la superficie superiore sia sotto il livello del bordo del filtro.

5.Fate combaciare il coperchio sulla tazza e ruotate in modo che si agganci al corpo principale.

6.Collocate il recipiente per la polpa sul lato sinistro del corpo principale dell'estrattore. Assicuratevi di allineare la freccia sul coperchio con la freccia sulla tazza.

7.Collocate il recipiente di raccolta succo sotto il beccuccio dell'estrattore.

8.Fate scorrere il pestello nello scivolo per alimenti. L'inserimento è possibile in una sola direzione.

Se la tazza e il coperchio dell'estrattore non sono correttamente assemblati, l'apparecchio non entra in funzione per salvaguardare l'incolumità

dell'utente.

COME USARE L'ESTRATTORE DI SUCCO

L'estrattore di succo a bassa velocità è indicato per sedano, spinaci, carote, mele, banane, pomodori, cetrioli e tutti i tipi di frutta e verdura che contengono succo, mentre non è adatto per frutta e verdura contenenti amido.

1.Pulite frutta e verdura accuratamente per un pronto utilizzo.

2.Private la frutta del nocciolo e dei semi duri, se ne contiene;

3.Se i pezzi di frutta o verdura sono molto grossi, riduceteli ad una misura più adatta per poterli inserire nello scivolo dell'estrattore.

4.Per avviare la funzione di spremitura, ruotate la manopola di comando in senso orario fino alla posizione ON.

5. Spingete lentamente la frutta o la verdura con il pestello affinché tutta la quantità entri nell'estrattore. Non spingete gli alimenti in modo affrettato poiché l'estrattore non funzionerebbe in modo efficiente.

Non inserite la mano o altri oggetti nello scivolo mentre l'apparecchio è in funzione.

6.Il succo estratto da frutta e/o da verdure si

riverserà direttamente nell'apposito recipiente di raccolta, mentre la polpa si raccoglierà nel recipiente predisposto.

7.Al termine dell'operazione verificate che la manopola di comando sia posizionata su OFF, che l'alimentazione sia scollegata e che la spina dell'apparecchio sia disinserita. Ora potete procedere allo smontaggio dell'apparecchio.

8.Se la tazza dell'estrattore è bloccata e non si sgancia dalla base, portate la manopola su “R” per 3-5 secondi. Ripetete l'operazione 2-3 volte.

Non ruotate rapidamente la manopola da ON a R, ma restate qualche secondo in posizione

OFF.

6

SUGGERIMENTI PER LA

SPREMITURA

Tagliate i cibi a pezzetti per ottenere un risultato ottimale.

Non inserite nell'estrattore ghiaccio o frutta congelata.

Mettete il cibo nel tubo di alimentazione senza spingere con forza.

Inserite i cibi a intervalli regolari affinché il procedimento di estrazione del succo dalla polpa avvenga nel modo più efficace.

Si consiglia di mescolare le verdure a foglia verde o le erbe di grano con frutta o con altre verdure a polpa dura per ottenere un risultato ottimale.

it

PULIZIA E MANUTENZIONE

La regolare manutenzione consente al vostro apparecchio di funzionare in sicurezza e senza anomalie.

Quando non utilizzate l'apparecchio o prima di pulirlo, scollegatelo dalla rete di alimentazione.

Smontate l'apparecchio secondo l'ordine seguente:

1.Togliete il pestello.

2.Togliete il coperchio.

3.Svitate la vite di spremitura.

4.Rimuovete il portafiltro e il filtro.

5.Sganciate la tazza.

Lavate a mano le parti amovibili in acqua tiepida e saponata; sciacquate e asciugate il tutto. Pulite regolarmente la parte esterna dell'apparecchio con

Inserite noci e nocciole solo con altri alimenti, un panno umido e morbido, tamponate con un panno

come fagioli di soia bagnati, o con liquidi.

asciutto.

Non fate funzionare l'apparecchio quando è Dopo l'uso, servitevi dello spazzolino per una pulizia

vuoto.

accurata. Non utilizzate spugnette di metallo o

Il succo avanzato va conservato in frigo oppure smacchiatoriinpolverepoichépotrebberodanneggiare

congelato. l'apparecchio.

Nello scegliere gli alimenti da spremere, preferite Verificatecheilgomminosiacompletamentedisinserito frutta e verdura fresca e giunta a maturazione. durante le operazioni di pulizia. Una volta terminate, Frutta e verdura fresche sono più saporite e reinseritelo saldamente per evitare fuoriuscite di

succose rispetto a ingredienti meno maturi. Il succo va consumato appena estratto poiché il suo contenuto in vitamine e minerali è maggiore.

Per migliorare il gusto del succo ottenuto dagli agrumi, togliete anche la pellicina bianca sotto la buccia.

La frutta con nocciolo o con semi duri (ad es. mango, nettarine, albicocche, ciliegie) deve essere snocciolata prima della spremitura.

Al succo di mela si può aggiungere una piccola quantità di succo di limone per evitare che si scurisca.

Estrarre il succo dalla banana può presentare qualche difficoltà, perciò aggiungete la banana come primo o secondo ingrediente: il nettare della banana si mescolerà al succo ottenuto da altra frutta.

Quando estraete il succo da frutta e verdura con polpa di consistenza diversa, provate varie combinazioni, ad es. spremete prima la frutta più tenera (come le arance) e successivamente aggiungete la frutta più compatta (come le mele). In questo modo otterrete la spremitura ottimale.

Se estraete il succo da erbe o da vegetali a foglia, riuniteli formando un mazzetto prima di inserirli nell'apparecchio, oppure abbinateli ad altri ingredienti a bassa velocità.

liquido.

Quando pulite l'apparecchio, per prevenire danni, evitate l'uso di solventi aggressivi, detergenti alcalini, pulitori abrasivi o smacchiatori di qualsiasi tipo. Non immergete la base motore o il

cavo di alimentazione in acqua.

Dismissione degli elettrodomestici

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale

flusso dei rifiuti solidi urbani.

Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li

compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

7

it

ricettario

CEDRATA

Ingredienti per 4 persone: 3 grossi cedri, 1 mela, zucchero di canna.

Lavate e mondate i cedri e tagliateli a cubetti. Mondate e pelate la mela. Trasferite il tutto nell’estrattore con 1 bicchiere d’acqua. alla fine dolcificate a piacere. Servite con 1 cucchiaio di ghiaccio tritato.

COCKTAIL RIVITALIZZANTE

Ingredienti per 4 persone: 1 anguria da 1 kg, basilico fresco, vodka.

Mondate l’anguria della buccia e dei semi e tagliatela a cubetti. Lavate e mondate 1 manciata di foglie di basilico. Inserite l’anguria e il basilico nell’estrattore e ricavatene il succo. Shakerate il succo con 4 cucchiai di vodka e ghiaccio tritato e servite in 4 tumbler guarnendo con foglie di basilico.

COPPA AI MIRTILLI

Ingredienti per 4 persone: mirtilli neri kg 1, panna montata g 500, zucchero a velo g 70.

Trasferite i mirtilli sciacquati e sgocciolati nell’estrattore e ricavatene il succo. Incorporate delicatamente la panna montata con il succo di mirtilli e 50 g di zucchero a velo. Recuperate la polpa dei frutti, mescolatela allo zucchero rimasto e distribuitela alla base di 4 bicchieri. Versate sopra il composto di panna e succo di mirtilli e conservate in frigorifero fino al momento di servire.

GAZPACHO DI MELE E FINOCCHI

Ingredienti per 4 persone: 3 mele, 4 finocchi, 1 lime, aceto di lamponi, olio di nocciole, sale.

Mondate e tagliate a pezzi il lime, le mele e i finocchi, inseriteli nell’estrattore e ricavatene il succo. Mescolate il succo ricavato con 4 cucchiai di olio e 1 pizzico di sale aiutandovi con una frusta. Servite in 4 bicchieri guarnendo con rondelle di mela.

SUCCO VERDE

Ingredienti per 4 persone: 1 cetriolo, 2 finocchi, 1 gambo di sedano, 2 carote, spinacini, prezzemolo, 1 mela, zenzero fresco g 5.

Mondate, pelate e tagliate a cubetti il cetriolo, i finocchi, il sedano, le carote e la mela. Sbucciate la radice di zenzero. Mondate e lavate 1 manciata di prezzemolo e 1 di spinacini. Spremete le verdure poco per volta e ricavatene il succo. Mescolate il tutto e servite subito.

8

it

PANCAKES ALLE MELE

Ingredienti per 4 persone: 5 mele, 2 uova, farina g 100, yogurt magro g 200, cannella in polvere, zucchero, burro.

Sbattete le uova con 4 cucchiaiate di zucchero in una ciotola aiutandovi con una frusta a mano fino ad avere un composto gonfio e spumoso. Unite la farina setacciata, 1 pizzico di cannella e mescolate. Lavate le mele e spremetele. Consumate il succo come bevanda o conservatelo in frigorifero in una bottiglia di vetro. Recuperate la polpa delle mele centrifugate e incorporatela al composto di uova, farina e zucchero con un cucchiaio di legno.Aggiungete lo yogurt e mescolate.Alla fine l’impasto dovrà risultare morbido (deve colare facilmente dal cucchiaio): qualora fosse tropo sodo, aggiungete poco latte. Scaldate 1 noce abbondante di burro in una padella e versate il composto a cucchiaiate. Cuocete i pancakes 2 minuti per lato, voltandoli con una spatola. Servite subito, spolverizzando a piacere con dello zucchero a velo.

SALSA ALLE MELE

Ingredienti per circa 300 g di salsa: 4 mele, 1 cipolla, miele d’acacia, cannella in polvere, chiodi di garofano in polvere, vino bianco secco, burro, sale.

Mondate, pelate e tagliate a cubetti le mele e la cipolla. Passate il tutto nell’estrattore e raccogliete in una pentola il succo e la polpa estratta. Unite 1 cucchiaio di miele e cuocete per circa 10 minuti.Alla fine, regolate di sale, unite 1 pizzico di cannella e 1 di chiodi di garofano. Versate il composto bollente in un vaso di vetro a chiusura ermetica, capovolgetelo e fate raffreddare. La salsa si conserva in frigorifero per circa 1 mese.

È ideale per accompagnare le carni arrosto o brasate.

ASSISTENZA

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).

In caso negativo, contattare il Numero Unico

Nazionale 199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello dell’ apparecchio (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche.

modello (Mod.)

Mod. SL B16 AA0

 

numero di serie (S/N)

Cod. 12345678901

 

S/N 123456789

 

 

 

 

1600W

 

 

220-240V ~ 50/60 Hz

 

 

TYPE XX-XX-XX

 

 

MADE IN

 

 

СДЕЛАНО В

 

 

YY 12

 

Indesit Company

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva

7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione bastachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore

18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.

*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.

9

enit

PARTS AND FEATURES

1.Bowl

2.Strainer holder

3.Strainer

4.Juice Auger

5.Lid

6.Rubber pad

7.Pulp container

8.Juice container

9.Pusher

10.Cleaning brush

Knob

OFF — Stops motor.

ON — Starts motor/makes juice.

The juicer will only function correctly if all its parts have been assembled correctly and the

lid is in place.

R — Reverses motor and is to be used only when food is stuck.

INTRODUCTION

Thank you for purchasing our product.

In doing so, you have opted for an effective high-performance appliance.

The Slow Juicer is a new type of low-speed slow grinder for fruit and vegetables. This new Juicer has two separate outlets for the juice and the pulp. The method of extraction is masticating and pressing, using the screw-like auger much like a mortar and pestle. The action tears open the food’s cell membranes and releases its deep-seated nutrients and enzymes. It also releases more phytonutrients, resulting in a richer coloured juice that retains more vitamins and minerals. The slow revolutions per minute ensure that it does not disrupt the cellular structure of fruit and vegetables, eliminating oxidation and separation. It consequently preserves the natural form of precious enzymes and nutrients, even from wheatgrass, soy and leafy greens.

If the instructions on the correct use of this appliance are not observed, the manufacturer shall assume no responsibility for any resulting damage.

The operating instructions may refer to different models: any difference is clearly identified.

IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY

When using any electrical appliance, always follow basic safety precautions, including the following:

This appliance shall not be used by children.

Keep the appliance and its cord out of reach of children.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un-

derstand the hazards involved.

The equipment was designed for household and similar uses such as in:

- staff kitchen areas in shops, offices and other work environments;

- farm houses;

- hotels, motels and other residential environments by the guests;

- bed&breakfast-type environments.

Supervise children to prevent them from playing with the appliance.

Turn unit off and unplug from

10

outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To disconnect, turn unit off, grasp plug, and pull out from wall outlet. Never yank on cord.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.

Do not leave the appliance unattended while it is running.

Connect and operate the appliance only in

accordance with the specifications on the rating plate.

Read all the instructions. Keep these instructions for future reference.

As a protection against electrical shocks, do not put the base, cord or plug in water or other liquids.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been provided supervision or instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety.

If the power is cut, the appliance stays on and starts again as soon as the power is restored.

Turn off the unit and unplug it from the outlet when not in use, before installing / removing any parts and before cleaning it. To disconnect it, turn off the unit and pull the plug out of the wall outlet. Never yank on the cord.

Avoid contacting any moving parts and keep your fingers out of the discharge openings and feeding tube of the hopper.

enit

Do not let the cord hang over the edge of a table / counter or touch any hot surfaces.

Do not operate this appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes.

Do not attempt to tamper with the cover interlock mechanism.

To reduce any risk of electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user-serviceable parts inside. Have it repaired only by authorised personnel.

Do not pre-operate before introducing food: doing so may cause a squeaking noise.

Do not attempt to juice any hard materials, large seeds (seeds which cannot be swallowed or chewed), pits, ice or frozen foods.

If food gets stuck in the feeding tube, do not use anything other than the recommended pusher.

Always make sure that the appliance is in good working order and that all its removable parts are secure. Regularly check the power supply cord and plug for cuts or damage.

Make sure your hands are completely dry before using the knob.

Do not use for more than 30 minutes.

BEFORE FIRST USE

Carefully wipe the outside of the appliance to remove any dust that may have accumulated. Dry with a dry cloth. Do not use any harsh abrasive cleaners. Wash the accessories in warm soapy water. Then dry with a dry towel. Do not immerse the supply cord or any motor parts of this appliance in water or other liquids.

This appliance has a built-in safety lock which ensures that you can only switch the

appliance on if you have assembled the juicer correctly on the motor unit. When assembled correctly, the built-in safety lock is inactive.

ASSEMBLING THE JUICER (A)

Under the bowl there is a rubber pad allow- ing the discharge of all the juice only from the juice outlet. Before juicing, make sure the pad is plugged in completely to prevent any leakage.

To prevent any injury, all repairs such as Before you assemble the juicer, ensure that the power

replacing a damaged cord should only be carried out by our customer service.

The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shocks or injury.

cord is unplugged.

1.Put the strainer into the strainer holder.

2.Put the strainer holder into the juice bowl. Be sure to align the arrow on the strainer with the

11

enit

arrow on the bowl. When the two arrows are properly aligned, the strainer should lock into the bowl, thus preventing it from moving around. Make sure that the teeth along the lower edge of the strainer holder fit properly into the cogwheel inside the bowl.

3.Place the Juice bowl on top of the main body: make sure the bowl is in place by inserting the 3 hooks on the main body into the 3 slots on the bowl bottom. Perform a slight rotation in a clockwise direction until a click is heard.

4.Put the Juice Auger into the strainer and rotate until it falls into place. To make sure that the screw is in the correct position, verify that the upper surface is below the level of the strainer edge.

5.Fit the lid on the Juice bowl and turn it in position so it locks into the main body.

6.Place the pulp tank so that it fits in position on the left hand side of the juicer’s main body. Be sure to align the arrow on the lid with the arrow on the bowl.

7.Place the juice cup under the Juicer spout.

8.Slide the food pusher down the food chute. The pusher can only fit one way.

If the Juice bowl and lid are not correctly assembled, the Juicer will not operate. This

is a safety feature.

USING YOUR JUICER

The Slow Juicer is suitable for celery, spinach, carrots, apples, bananas, tomatoes, cucumbers, balsam pear and all the fruits and vegetables which contain juice, but not for those containing starch.

1.Clean the fruit and vegetables thoroughly, making them ready for juicing.

2.When juicing fruit with stones or hard seeds, pit the fruit.

3.If the pieces of fruit or vegetables are very large, chop them to a size that will fit down the juicer’s food chute.

4.Turn clockwise the control knob to the ON position to juice the fruit.

5.Press the food pusher slowly down until all fruit or vegetables have gone through the juicer. Do not press the food pusher rapidly as the juicer will not be as effective.

Do not put your hand or any other object in the food chute during operation.

6.The juice from the fruit and/or vegetables will flow directly into the juice cup and the pulp will be collected in the pulp bin.

7.When juicing is complete, ensure that the juicer’s control knob is set to the OFF position, the power is turned off at the outlet and the juicer is unplugged. Now the unit can be disassembled safely.

8.If the Juice Bowl is stuck and does not detach from the base, turn the knob to “R” for 3-5 seconds. Repeat the process 2-3 times.

Do not turn the knob quickly from ON to R, but wait a few seconds in the OFF position.

TIPS FOR JUICING

Cut food items into small pieces for optimal extraction.

Do not use ice or frozen fruit.

Put food into feeding tube. Do not push heavily.

Insert food at regular speed, allowing all the pulp to be extracted with maximum efficiency.

When juicing leafy greens or wheatgrass, we suggest mixing them with fruit or other hard vegetables for optimal results.

Insert nuts to be juiced only with other foods such as soaked soybeans or liquids.

Do not operate with an empty bowl.

Leftover juice should be refrigerated or frozen.

When selecting fruit and vegetables for juicing, always select fresh and properly ripe specimens. Fresh fruit and vegetables carry more flavour and juice than those that are not properly ripe. Juice is best consumed when freshly made, as this is when its vitamin and mineral content is the highest.

For better tasting citrus juice, also remove the inner white peel from the fruit.

Fruit with stones or hard seeds (i.e. mangoes, nectarines, apricots and cherries) should be pitted before juicing.

A small amount of lemon can be added to the apple juice to prevent the juice from browning.

Bananas can be difficult to juice. When you use bananas, add them as the first or second ingredient: the nectar of the bananas will flow through into the juice from the other fruits.

When juicing fruits and vegetables having different consistencies, it may help to juice different combinations. For example juice soft fruit first (i.e. oranges), then follow with hard fruit (i.e. apples).This will help you achieve maximum

12

juice extraction.

If juicing herbs or leafy vegetables, wrap them together to form a bundle before placing them in the juicer or combine them with other ingredients at low speed.

CARE AND CLEANING

Regular maintenance of your appliance will keep it safe and in proper operational order.

Whennotinuseorbeforecleaning,alwaysdisconnect the appliance from the mains supply.

Disassemble your juicer in the following order:

1.Remove the food pusher.

2.Remove the lid.

3.Remove the juice auger

enit

Disposal of old electrical appliances

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in

the normal unsorted municipal waste stream.

Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the

impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Con-

4.Remove the strainer holder and strainer. sumers should contact their local authority or retailer

5.Remove the juice bowl

Wash by hand any removable parts in warm soapy water. Then rinse and dry every part. Regularly clean the outside of the appliance with a soft damp cloth and dry with a dry towel.

Use the brush to clean thoroughly after operation. Do not use metal sponges or scouring powders to clean. They can damage the appliance.

Make sure the rubber pad is pulled out completely when cleaning. Plug it back in securely after cleaning to prevent any leaks.

To prevent any damage to the appliance do not use harsh solvents, alkaline cleaning agents, abrasive cleansers or scouring agents of any kind when cleaning. Do not immerse the

motor unit or supply cord in water.

for information concerning the correct disposal of their old appliance.

13

enit

recipe book

CITRON JUICE

Ingredients for 4 servings: 3 large citrons, 1 apple, brown sugar.

Wash and peel the citrons and chop them into small cubes. Wash and peel the apple. Place the ingredients in the processor with 1 glass of water. Once processed, sweeten to taste. Serve with 1 teaspoon of crushed ice.

REVITALISING COCKTAIL

Ingredients for 4 servings: 1 watermelon (1 kg), fresh basil, vodka.

Remove the rind and seeds from the watermelon and cut it into small cubes. Wash and pick 1 handful of basil leaves. Place the watermelon and basil in the processor and juice. Shake the juice with 4 tablespoons of vodka and crushed ice and serve in 4 tumblers, garnishing with a few basil leaves.

BLUEBERRY DESSERT

Ingredients for 4 servings: 1 kg of blueberries, 500 g of whipped cream, 70 g of icing sugar.

Wash and drain the blueberries, then place them in the processor to obtain their juice. Combine the whipped cream, blueberry juice and 50 g of icing sugar, folding gently until mixed. Take the blueberry pulp, mix it with the remaining sugar and pour the mixture into 4 glasses. Pour the whipped cream and blueberry juice mix on top and store in the refrigerator until ready to serve.

APPLE AND FENNEL GAZPACHO

Ingredients for 4 servings: 3 apples, 4 fennels, 1 lime, raspberry vinegar, hazelnut oil, salt.

Wash and chop the lime, apples and fennels. Place them in the processor to juice. Mix the juice with 4 tablespoons of hazelnut oil and 1 pinch of salt using a whisk. Serve in 4 glasses, garnish with a few apple slices.

GREEN JUICE

Ingredients for 4 servings: 1 cucumber, 2 fennels, 1 celery stalk, 2 carrots, baby spinach, parsley, 1 apple, 5 g of fresh ginger.

Wash, peel and chop the cucumber, fennels, celery, carrots and apple. Peel the ginger root. Wash and pick 1 handful of parsley leaves and 1 handful of baby spinach. Process the vegetables in small batches to obtain their juice. Mix and serve immediately.

14

enit

APPLE PANCAKES

Ingredients for 4 servings: 5 apples, 2 eggs, 100 g flour, 200 g skimmed milk yoghurt, cinnamon powder, sugar, butter.

Using a whisk, beat the eggs in a bowl with 4 tablespoons of sugar until obtaining a light and fluffy mixture. Add the sifted flour, 1 pinch of cinnamon powder and mix. Wash the apples and process them. The juice can be stored in a glass bottle and placed in the refrigerator, to be enjoyed as a drink. Take the processed apple pulp and fold it into the egg, flour and sugar mixture with a wooden spoon.Add yoghurt and mix. The mixture must be soft, and should drop fairly easily off the spoon. If it is too thick, add a little milk. Melt 1 knob of butter in a pan and pour a few spoonfuls of mixture. Cook the pancakes for 2 minutes on each side, flipping them over with a spatula. Dust with icing sugar and serve immediately.

APPLE SAUCE

Ingredients to obtain approx. 300 g of sauce: 4 apples, 1 onion, acacia honey, cinnamon powder, clove powder, dry white wine, butter, salt.

Wash, peel and cut into small cubes the apples and onion. Process and pour the juice and pulp into a pan. Add 1 tablespoon of honey and cook for approximately 10 minutes. Add salt to taste, 1 pinch of cinnamon powder and 1 pinch of clove powder. Pour the hot mixture into a glass jar, close the lid, place the jar upside down and allow to cool. The contents of the jar will be hermetically sealed. The sauce can be stored in the refrigerator for approximately 1 month.

It is best eaten with roast or braised meats.

15

frit

PIÈCES ET FONCTIONS

1.Bol

2.Support de tamis

3.Tamis

4.Vis sans fin

5.Cheminée

6.Joint en caoutchouc

7.réservoir à pulpe

8.réservoir à jus

9.Poussoir

10.Brosse de nettoyage

INTRODUCTION

Bouton de commande

OFF — Arrête le moteur.

ON — Met en route le moteur et lance l'extraction du jus.

L'extracteur de jus ne pourra fonctionner correctement que si toutes les pièces ont été correctement assemblées et que le couvercle est

bien en place.

R — Inverse le sens de rotation du moteur et ne doit être utilisé que lorsque des aliments sont coincés.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.

Ce faisant, vous avez opté pour un appareil efficace et extrêmement performant.

L'extracteur de jus à rotation lente est un nouveau type d'appareil permettant d'extraire le jus de fruits et légumes à petite vitesse. Ce nouvel extracteur de jus sépare le jus de la pulpe en les envoyant vers deux sorties différentes. La méthode d'extraction consiste à écraser et presser les aliments à l'aide d'une vis sans fin qui agit comme un mortier et un pilon. L'appareil déchire et ouvre la membrane cellulaire des aliments pour en extraire les nutriments et les enzymes qui se trouvent en profondeur. Il permet également de libérer plus de phytonutriments, avec pour résultat un jus coloré plus riche en vitamines et en minéraux. Grâce à sa vitesse de rotation réduite, l'appareil ne détruit pas la structure cellulaire des fruits et des légumes, éliminant ainsi les phénomènes d'oxydation et de séparation.Ainsi, il préserve les enzymes et les nutriments précieux sous leur forme naturelle, même lors de la confection de jus d'herbe de blé, de soja et de légumes feuilles.

Si vous ne respectez pas les instructions d'utilisation de cet appareil avec soin, la responsabilité du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages.

Il est possible que le mode d'emploi s'applique à différents modèles. Toutes les différences y sont cependant clairement identifiées.

INFORMATIONS ET MISES EN

 

pas, avant d'installer ou de

GARDE IMPORTANTES

 

retirer les différents accessoires

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut

et avant son nettoyage. Pour le

toujours respecter certaines précautions de sécurité

déconnecter, éteignez l'appareil,

de base, notamment les suivantes.

 

saisissez la fiche et débranchez-

Ne laissez pas l'appareil en

la de la prise de courant. Ne tirez

 

marche sans surveillance.

 

jamais sur le cordon lui-même.

• Tenez les enfants à distance de

• N'utilisez jamais

un

appareil

 

l'appareil.

 

 

présentant un cordon ou une

Surveillez les enfants afin de

fiche

endommagés,

ayant

 

les empêcher de jouer avec

montrédesdéfaillancesouayant

 

l'appareil.

 

 

été

endommagé

de

quelque

Éteignez

l'appareil

et

manière que ce soit. Renvoyez

 

débranchez-le de la prise de

l'appareil à un centre de service

 

courant lorsque vous ne l'utilisez

agréé pour qu'il y soit examiné,

16

réparé ou réglé du point de vue

électrique ou mécanique.

L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, et par des personnes inexpérimentées ou qui ne connaissent pas ce produit, à condition qu’elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions préliminaires sur l’utilisation de l’appareil.

Cet appareil est conçu pour un usage domestique et autres applications similaires, telles que

-kitchenettes pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail;

-gîtes ruraux ;

-clientèle d’hôtels, de motels ou autres logements de type résidentiel

-hébergements type chambre d’hôtes.

Ne branchez et n'utilisez l'appareil que

conformément aux spécifications inscrites sur la plaque signalétique.

• Lisez la totalité des instructions. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas la base, le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y-compris les enfants) dont les capacités,sensoriellesoumentalessontlimitées, ou qui ne disposent pas d'une expérience et de connaissances suffisantes, à moins qu'ils soient surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou que cette personne leur ait expliqué comment utiliser l'appareil.

frit

En cas de coupure de courant, l'appareil demeure allumé et se remet en marche une fois l'électricité rétablie.

Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant lorsque vous ne l'utilisez pas, avant d'installer ou de retirer les différents accessoires et avant son nettoyage. Pour le déconnecter, éteignez l'appareil, saisissez la fiche et débranchez-la de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.

Éviteztoutcontactaveclespiècesenmouvement et n'approchez pas vos doigts des ouvertures d'évacuation et de la cheminée d'alimentation.

Pour éviter les blessures, les réparations telles que le remplacement d'un cordon endommagé ne doivent être réalisées que par notre service après-vente.

L'utilisation d'accessoires non recommandés

 

ou vendus par le fabricant de l'appareil peut

 

entraîner des incendies, des électrocutions ou

 

des blessures.

Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.

N'utilisez pas cet appareil en présence de fumées explosives et/ou inflammables.

N'essayez pas de forcer le mécanisme de verrouillage du couvercle.

Pourréduirelesrisquesd'électrocution,n'essayez jamais de retirer le carter inférieur. Il n'y a aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du personnel autorisé.

Ne mettez pas l'appareil en marche avant d'y avoir inséré des aliments. Dans le cas contraire, des grincements pourraient se faire entendre.

N'essayez pas d'extraire le jus d'aliments durs, contenant de gros pépins (pépins ne pouvant pas être avalés ou mâchés), des noyaux, de la glace ou des aliments congelés.

Si des aliments restent coincés dans la cheminée d'alimentation, n'utilisez rien d'autre que le poussoir recommandé.

Vérifiez toujours que l'appareil est en bon état de marche et que toutes les pièces amovibles sont bien fixées. Vérifiez régulièrement que le cordon d'alimentation et la prise ne sont ni coupés ni endommagés.

Veillez à ne manipuler le bouton de commande qu'avec les mains complètement sèches.

N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 30 minutes.

17

frit

AVANT LA PREMIÈRE

UTILISATION

Essuyez soigneusement l'extérieur de l'appareil pour éliminer toute la poussière qui pourrait s'y être accumulée.Séchezavecuneserviettesèche.N'utilisez pas de produits abrasifs. Lavez les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse et séchez-les avec un torchon sec. N'immergez pas le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur de l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide.

Cet appareil est équipé d'un système de verrouillage de sécurité intégré ; ainsi, vous

ne pourrez allumer l'appareil que si vous avez assemblé l'extracteur de jus correctement sur le bloc-moteur. Lorsque l'assemblage est correct, le verrouillage de sécurité est désactivé.

ASSEMBLAGE DE L'EXTRACTEUR DE JUS (A)

Sous le bol se trouve un joint en caoutchouc grâce auquel le jus ne peut être envoyé que vers la sortie d’évacuation du jus. Avant d’extraire le jus, veuillez vous assurer que le joint est bien

en place pour éviter les fuites.

Avant d'assembler l'extracteur de jus, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché.

1.Placez le tamis dans le support de tamis.

2.Placez le support de tamis dans le bol. Veillez à bien aligner la flèche située sur le tamis avec la flèche située sur le bol. Lorsque les deux flèches sontbienalignées,letamisdoitseverrouillerdans le bol, l'empêchant alors de bouger. Assurezvous que les dents situées sur le bord inférieur du support du tamis s'engagent bien dans la roue dentée se trouvant à l'intérieur du bol.

3.Placez le bol au-dessus du corps principal : vérifiez quelebolestenpositionenfaisantrentrer les trois crochets situés sur le corps principal dans les 3 orifices situés au fond du bol. Tournez légèrement le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au clic.

4.Placez la vis sans fin dans le tamis et tournez-la jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Pour être sûr que la vis est dans la bonne position, vérifiez que la surface supérieure se situe sous le niveau du bord du tamis.

5.Placez la cheminée au-dessus du bol et tournezla en position jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée sur le corps principal.

6.Placez le réservoir à pulpe en position sur le côté gauche du corps principal de l'extracteur de jus. Veillez à bien aligner la flèche située sur la cheminée avec la flèche située sur le bol.

7.Placez le réservoir à jus sous le bec verseur de l'extracteur.

8.Glissezlepoussoirdanslacheminée.Lepoussoir ne peut être inséré que dans un sens.

Si le bol et le couvercle ne sont pas correctement assemblés, l'extracteur à jus ne fonctionnera pas. Il s'agit d'un système de sécurité.

UTILISATION DE L'EXTRACTEUR DE JUS

L'extracteur de jus à rotation lente est adapté pour extraire le jus de céleri, épinards, carottes, pommes, bananes, tomates, concombres, poires, et de tous les fruits et légumes qui contiennent du jus. Il ne doit pas être utilisé pour les fruits et légumes contenant de l'amidon.

1.Nettoyez les fruits et légumes avec soin avant d'en extraire le jus.

2.Dans le cas de fruits contenant des noyaux ou des pépins durs, veuillez les dénoyauter ou les épépiner.

3.Si certains fruits ou légumes sont très gros, coupez-les en morceaux de dimension adaptée à la taille de la cheminée de l'extracteur de jus.

4.Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position On (Marche) pour extraire le jus des fruits.

5.Appuyez doucement sur le poussoir jusqu'à ce que tous les fruits ou légumes soient passés dans l'extracteur. N'appuyez pas trop fort sur le poussoir, sinon l'extracteur ne sera pas aussi

performant.

N'insérez jamais votre main ou tout autre objet dans la cheminée pendant le

fonctionnement de l'appareil.

6.Le jus des fruits et/ou légumes s'écoulera directement dans le réservoir à jus et la pulpe sera recueillie dans le réservoir à pulpe.

7.Une fois l'extraction du jus terminée, veillez à bien remettre le bouton de commande dans la position OFF (Arrêt), à couper l'alimentation et à débrancher l'appareil. Vous pouvez maintenant démonter l'appareil en toute sécurité.

8.Si le bol est coincé et ne peut pas être détaché de la base, tournez le bouton de commande dans la position R pendant 3 à 5 secondes. Répétez

18

l'opération 2 ou 3 fois.

Ne tournez pas le bouton directement de la position ON à la position R. Attendez d'abord quelques secondes avec le bouton dans la position

OFF.

ASTUCES POUR L'EXTRACTION DE JUS

Coupez les aliments en petits morceaux pour optimiser l'extraction.

Ne mettez jamais de glace ou de fruits congelés dans l'appareil.

Placez les aliments dans la cheminée d'alimentation. N'appuyez pas trop fort sur le poussoir.

Insérez les aliments à une vitesse régulière pour que toute la pulpe soit extraite avec une efficacité maximale.

Si vous souhaitez extraire le jus de légumes feuilles ou d'herbe de blé, il est suggéré de les mélanger avec des fruits ou d'autres légumes durs pour optimiser les résultats.

Si vous souhaitez extraire le jus de noix, vous devez absolument les mélanger à d'autres alimentstelsquedesfèvesdesojapréalablement ramollies dans l'eau ou bien à des liquides.

Ne mettez pas en marche l'appareil alors que le bol est vide.

Le jus non consommé doit être réfrigéré ou congelé.

Lorsque vous sélectionnez des fruits et légumes

destinés à faire du jus, choisissez toujours des spécimens frais et bien mûrs. Les fruits et légumes frais ont plus de saveur et donne plus de jus que les fruits qui ne sont pas bien mûrs. L'idéal est de consommer le jus juste après son extraction. C'est à ce moment qu'il contient le plus de vitamines et de minéraux.

Pourquelejusaitmeilleurgoût,retirezégalement la peau blanche intérieure des agrumes.

Les fruits qui ont des noyaux durs (ex : mangues, nectarines, abricots et cerises) doivent être dénoyautés avant l'extraction.

Pour éviter que le jus de pomme ne prennent une couleur marron, il est possible d'y ajouter une petite quantité de citron.

Il n'est pas facile d'extraire le jus des bananes. Utilisezlesbananesentantqu'ingrédientprincipal ou secondaire et leur nectar se mélangera au jus extrait des autres fruits.

Si vous souhaitez extraire le jus de fruits et légumes ayant des consistances différentes, il

frit

peut être utile de procéder en plusieurs fois, c'est à dire les fruits mous d'abord (ex : oranges) puis les fruits durs (ex : pommes). Vous obtiendrez ainsi une meilleure extraction du jus.

Si vous extrayez le jus d'herbes ou de légumes feuilles, formez d'abord une sorte de bouquet que vous placerez ensuite dans l'extracteur ou associez-les à d'autres ingrédients.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Un entretien régulier de l'appareil garantira votre sécurité en le gardant en bon état de fonctionnement. Lorsque vous ne l'utilisez pas ou bien avant son nettoyage, débranchez toujours l'appareil du secteur. Démontez votre extracteur de jus dans l'ordre suivant :

1.Retirez le poussoir.

2.Retirez la cheminée.

3.Retirez la vis sans fin.

4.Retirez le support de tamis et le tamis.

5.Retirez le bol.

Lavez à la main les pièces amovibles dans de l'eau chaude savonneuse puis rincez et séchez toutes les pièces. Nettoyez régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux humide et séchez-le avec un torchon sec.

Utilisezlabrossepournettoyersoigneusementl'appareil après son utilisation. N'utilisez ni éponges métallique ni poudres à récupérer pour le nettoyage. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.

Veillez à bien retirer le joint en caoutchouc avant le nettoyage. Remettez-le bien en place après le nettoyage afin d'éviter les fuites.

Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez pas de solvants agressifs, de produits de nettoyage alcalins, abrasifs ou à récurer de quelque sorte que ce soit. N'immergez jamais le bloc-moteur ou le cordon d'alimentation

dans l'eau.

19

frit

ASSISTANCE

Avant de contacter le centre d’Assistance :

Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vousmême (voir Dépannage).

Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.

Signalez-lui :

le type d’anomalie

le modèle de l’appareil (Mod.)

le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique.

modèle de l’appareil (Mod.)

Mod. SL B16 AA0

 

numéro de série (S/N)

Cod. 12345678901

S/N 123456789

 

 

1600W

 

220-240V ~ 50/60 Hz

 

TYPE XX-XX-XX

 

MADE IN

 

СДЕЛАНО В

 

YY 12

 

Indesit Company

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

Enlèvement des appareils ménagers usagés

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la

santé humaine et l’environnement.

Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

20

Loading...
+ 44 hidden pages