Hotpoint Ariston PK 750 R GH /HA EE, PK 640 R GH /HA EE, PK 741 RQO GH /HA EE, PK 640 R L GH /HA EE Manual [tr]

0 (0)

PK 640 R L GH /HA EE

PK 640 R GH /HA EE

PK 741 RQO GH /HA EE

PK 750 R GH /HA EE

Slovensky

 

 

 

Návod na použitie

 

 

 

VARNÁ DOSKA

 

 

 

 

Obsah

 

 

 

Návod na použitie,1

 

 

 

Upozornenia,3

 

 

 

Servisná služba,5

 

 

 

Popis zariadenia,7

 

 

 

Inštalácia,26

 

 

 

Uvedenie do činnosti a použitie,31

 

 

 

Opatrenia a rady,33

 

 

 

Údržba a starostlivosť,33

 

 

 

Identifikácia a riešenie problémov,34

 

 

Türkçe

 

Română

 

 

 

 

 

Çalıştırma Talimatları

Instrucţiuni de folosire

OCAK IZGARASI

HOB

 

 

İçindekiler

 

Sommario

Çalıştırma Talimatları,1

Instrucţiuni de folosire,1

Uyarılar,2

Avertismente,3

Yardım,5

Asistenţă,5

Cihazın açıklaması,6

Descrierea aparatului,7

Kurulum,8

Instalarea,35

Başlangıç ve kullanım,13

Pornirea şi folosirea,40

Önlemler ve ipuçları,14

Precauţii şi sfaturi,42

Bakım ve temizlik,15

Întreţinerea şi îngrijirea,42

Sorun Giderme,16

Anomalii şi remedii,43

 

 

Česky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pokyny pro použití

 

 

VARNÁ DESKA

 

 

 

 

Obsah

 

 

Pokyny pro použití,1

 

 

Upozornění,2

 

 

Servisní služba,5

 

 

Popis zařízení,6

 

 

Instalace,17

 

 

Uvedení do činnosti a použití,22

 

 

Opatření a rady,24

 

 

Údržba a péče,24

 

 

Identifikace a řešení problémů,25

 

 

Uyarılar

UYARI: Teçhizat ve erişilebilir bölümleri kullanım sırasında sıcak olur. Sıcak parçalara dokunmaktan kaçınmaya dikkat edilmelidir. 8 yaşın altındaki çocuklar, sürekli olarak denetim altında değillerse, uzak tutulmalıdır. Bu teçhizat, güvenli şekilde teçhizatın kullanımına ilişkin denetlenmiş veya talimat verilmiş ve kapsadığı riskleri anlamış ise, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve azalmış fiziksel, duyusal veya mental becerilere sahip veya deneyimsiz ve bilgisiz kişiler tarafındankullanılabilir.Çocuklar,teçhizat ile oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, denetimsiz olarak çocuklar tarafından yapılamaz.

UYARI: Ocak ızgarasında yağlı pişirme yaparken gözetlememe tehlikeli olabilir ve yangına yol açabilir. Yangını suyla söndürmeyi ASLA denemeyin, cihazı kapatın ve alevi, vb. bir örtü veya yangın battaniyesiyle örtün.

UYARI: Yangın tehlikesi: öğeleri pişirme yüzeylerinde saklamayın.

UYARI: Cam seramikteki yüzeyde çatlak varsa, elektrik çarpması tehlikesini önlemek için cihazı kapatın.

Cihaz üzerinde asla buharlı temizleyici veya basınçlı temizleyici kullanmayın.

Açmadan önce kapaktaki sıvıları temizleyin. Gaz brülörleri veya elektrikli kızgın plakalar hala sıcakken cam kapağı (varsa) kapatmayın.

Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.

DİKKAT: uygun olmayan ocak ızgarası koruyucularının kullanılması kazalara neden olabilir.

DİKKAT: Kızgın plaka camının kırılması durumunda:

-tüm brülörleri ve elektrikli ısıtma elemanını derhal kapatın ve aygıtı güç kaynağından ayırın

-aygıt yüzeyine dokunmayın.

Upozornění

VÝSTRAHA: Zařízení a jeho přístupné součásti se mohou během použití zahřát. Dávejtepozor, abyste senedotklihorkých prvků.Dětimladší8letmusíbýtudržovány v bezpečné vzdálenosti nebo musí být nepřetržitě pod dohledem. Toto zařízení mohou používat děti nad 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi pouze v případě,žejsoupoddohledemnebobyly náležitě poučeny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a údržbu svěřenou uživateli nesmí provádět děti bez dohledu.

VÝSTRAHA: Nepozornost při vaření na varné desce s tukem nebo olejem může být nebezpečná a může způsobit požár. NIKDYsenepokoušejtehasitoheňvodou, ale vypněte zařízení a přikryjte plameny např. víkem nebo hasicí rouškou.

VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru! Neskladujte předměty na varných površích!

VÝSTRAHA: Když je sklokeramický povrch prasknutý, vypněte zařízení, aby sezabránilomožnostizásahuelektrickým proudem.

2

Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení parní nebo vysokotlaký čistič.

Před otevřením víka z něj odstraňte veškeré tekutiny. Nezavírejte skleněný kryt(je-lisoučástí),kdyžjsouhořákynebo elektrické plotny ještě horké.

Zařízení není určeno k použití prostřednictvím externích časovačů nebo samostatného systému dálkového řízení.

UPOZORNĚNÍ: použití nevhodných ochranných krytů varné desky může způsobit nehodu.

UPOZORNĚNÍ: V případě prasknutí skla varné desky:

-okamžitě vypněte všechny hořáky a jakákoli elektrická topná tělesa a odizolujte zařízení od napájení,

-nedotýkejte se povrchu zařízení.

Upozornenia

VÝSTRAHA: Zariadenie a jeho prístupné časti sa môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť udržiavané v bezpečnej vzdialenosti, alebo musia byť nepretržite pod dohľadom. Toto zariadenie môžu používať deti nad 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými skúsenosťami, len ak sú pod dohľadom, alebo ak boli náležite poučené ohľadne bezpečného použitia zariadenia a ak pochopili možné nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu zverenú užívateľovi nesmú vykonávať deti bez dohľadu.

VÝSTRAHA: Nepozornosť pri varení na varnej doske s tukom alebo olejom môže byť nebezpečná a môže spôsobiť požiar. NIKDYsa nepokúšajte hasiť oheň vodou, ale vypnite zariadenie a prikryteplamene, napr. vekom alebo hasiacou utierkou.

VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo požiaru! Nenechávajte predmety na varných povrchoch.

VÝSTRAHA: Keď je sklokeramický povrchprasknutý,vypnitezariadenie,aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom.

Nikdynepoužívajtenačisteniezariadenia parný alebo vysokotlakový čistič.

Pred otvorením veka z neho odstráňte všetky tekutiny. Nezatvárajte sklenený kryt (ak je súčasťou),keďsúhorákyalebo elektrické platne ešte teplé.

Zariadenie nie je vhodné na ovládanie prostredníctvom externých časovačov alebo samostatného systému diaľkového riadenia.

UPOZORNENIE: použitie nevhodných ochranných krytov varnej dosky môže spôsobiť nehodu.

UPOZORNENIE: V prípade prasknutia skla varnej dosky:

-okamžite vypnite všetky horáky a akékoľvek elektrické výhrevné telesá a odpojte zariadenie z elektrickej siete,

-nedotýkajte sa povrchu zariadenia.

Avertismente

AVERTISMENT: Aparatul şi părţile sale accesibile devin fierbinţi în timpul utilizării. Trebuie acţionat cu atenţie, pentru a evita atingerea elementelor de încălzire. Copiii mai mici de 8 ani vor fi ţinuţi la

3

distanţă dacă nu sunt supravegheaţi în mod continuu. Acest aparat poate fi folosit de copiii în vârstă de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe în cazul în care acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie să fie făcute de copii fără supraveghere.

AVERTISMENT: Gătitul nesupravegheat pe o plită cu grăsime sau ulei poate fi periculos şi poate lua foc. Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă, ci opriţi aparatul şi apoi acoperiţi flacăra, de exemplu, cu un capac sau cu o pătură de incendiu.

AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu păstraţi articole pe suprafeţele de gătit

AVERTISMENT:Dacăsuprafaţadinsticlă ceramicăestespart,opriţiaparatul,pentru a evita posibilitatea unui şoc electric.

Nu folosiţi niciodată produse de curăţare cu aburi sau sub presiune pe aparat.

Îndepărtaţioricelichiddepecapacînainte de a-l deschide. Nu închideţi capacul de sticlă (dacă există) când arzătoarele pe gaz sau plitele electrice sunt încă fierbinţi.

Aparatul nu este conceput să funcţioneze prin intermediul unui temporizator extern sau a unui sistem separat de control la distanţă.

ATENŢIE: Utilizarea unor protecţii nepotrivite ale plitei poate provoca accidente.

ATENŢIE: În cazul în care se sparge geamul plitei:

-stingeţi imediat toate arzătoarele şi orice element de încălzire electrică şi izolaţi aparatul de la sursa de alimentare

-nu atingeţi suprafaţa aparatului.

4

Yardım

İletişim:

hata tipini

aygıt modeli (Mod.)

seri numarası (S/N)

Bu bilgiler cihaz ve/veya paket üzerindeki veri plakasında bulunur.

Servisní služba

Když se obrátíte na servisní službu, oznamte:

typ poruchy,

model zařízení (Mod.),

výrobní číslo (S/N).

Tyto informace se nacházejí na identifikačním štítku, umístěném na zařízení, a/nebo na obalu.

Servisná služba

Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte:

typ poruchy,

model zariadenia (Mod.),

výrobné číslo (S/N).

Tieto informácie sa nachádzajú na identifikačnom štítku, umiestnenom na zariadení a/alebo na obale.

Asistenţă

Comunicaţi:

tipul problemei constatate;

modelul aparatului (Mod.);

numărul de serie (S/N).

Această informaţie se află pe plăcuţa cu date amplasată pe aparat şi/sau pe ambalaj.

5

Cihazın açıklaması

Genel Bakış

1Yemek Pişirme Malzemesi için Destek Izgarası

2GAZ BRÜLÖRLERI

3SERAMİK CAM MODÜL*

4Gaz brülörleri için Kontrol Düğmeleri

5SERAMİK CAM MODÜL* GÖSTERGE IŞIĞI

6SERAMİK CAM MODÜL* kontrol düğmeleri

7Gaz brülörleri* ateşlemesi

8Güvenlik aygıtları*

Seçici düğme ‘kapalı’konumdan çıkarıldığındaSERAMİK CAM MODÜL* gösterge ışığı yanar.

GAZ BRÜLÖRLERI boyut ve güç olarak farklıdır. Pişirmek için en uygun brülörü seçmek üzere yemek pişirme malzemesinin çapını kullanın.

Gaz brülörleri ve SERAMİK CAM MODÜL* kontrol düğmeleri alev gücü ve boyutunu ayarlar.

GAZ BRÜLÖRÜ ATEŞLEMESI* belirli bir brülörün otomatik olarak yanmasını sağlar.

GÜVENLIK AYGITI*, alev kazara söndürülürse gaz akışını durdurur.

* Yalnızca belirli modellerde mevcuttur.

Popis zařízení

Celkový pohled

1Opěrná mřížka pro HRNCE

2PLYNOVÉ HOŘÁKY

3SKLOKERAMICKÝ MODUL*

4Otočné ovládače pro PLYNOVÉ HOŘÁKY

5SVĚTELNÝ INDIKÁTOR PRO SKLOKERAMICKÝ MODUL*

6Otočné ovladače pro SKLOKERAMICKÝ MODUL*

7Zapalování pro PLYNOVÉ HOŘÁKY*

8BEZPEČNOSTNÍ PRVKY*

K zapnutí SVĚTELNÉHO INDIKÁTORU pro SKLOKERAMICKÝ MODUL* dochází při každém pohybu otočného ovladače z polohy ‘vyp.’.

JednotlivéPLYNOVÉ HOŘÁKYse vzájemně liší velikostí a výkonem. Na základě průměru použitých hrnců zvolte nejvhodnější hořák pro vaření v těchto hrncích.

Otočné ovladače pro PLYNOVÉ HOŘÁKY a SKLOKERAMICKÝ MODUL* slouží k nastavení výkonu nebo velikosti plamene.

ZAPÁLENÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU* aktivuje specifický hořák za účelem jeho automatického zapálení.

BEZPEČNOSTNÍ PRVEK* slouží k zastavení průtoku plynu v případě náhodného zhašení plamene.

* K dispozici pouze u některých modelů.

1

 

1

1

2

 

 

 

 

2

 

2

 

 

3

 

 

 

 

4

5

4

 

4

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

8

7

 

6

Popis zariadenia

Celkový pohľad

1Oporná mriežka pre HRNCE

2PLYNOVÉ HORÁKY

3SKLOKERAMICKÝ MODUL*

4Otočné ovládače pre PLYNOVÉ HORÁKY

5SVETELNÝ INDIKÁTOR SKLOKERAMICKÉHO MODULU*

6Otočné ovládače pre SKLOKERAMICKÝ MODUL*

7Zapaľovanie pre PLYNOVÉ HORÁKY*

8BEZPEČNOSTNÉ PRVKY*

K zapnutiu SVETELNÉHO INDIKÁTORA pre

SKLOKERAMICKÝ MODUL* dochádza pri každom pohybe otočného ovládača z polohy ‘vyp.’.

Jednotlivé PLYNOVÉ HORÁKY sa navzájom líšia veľkosťou a výkonom. Na základe priemeru použitých hrncov zvoľte najvhodnejší horák pre varenie v týchto hrncoch.

Otočné ovládače pre PLYNOVÉ HORÁKY a

SKLOKERAMICKÝ MODUL* slúžia na nastavenie výkonu alebo veľkosti plameňa.

ZAPAĽOVAČ PLYNOVÉHO HORÁKA* umožňuje automaticky zapáliť daný horák.

BEZPEČNOSTNÝ PRVOK* slúži na zastavenie prietoku plynu v prípade náhodného zhasnutia plameňa.

* K dispozícii len na niektorých modeloch.

Descrierea aparatului

Vedere de ansamblu

1Grătar suport pentru VASE

2ARZĂTOARE DE GAZE

3MODUL STICLĂ CERAMICĂ*

4Butoane de control pentru ARZĂTOARE DE GAZE

5INDICATOR LUMINOS PENTRU MODUL STICLĂ CERAMICĂ*

6Butoane de control pentruMODULSTICLĂ CERAMICĂ*

7Aprindere pentru ARZĂTOARE DE GAZE*

8DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ*

INDICATORUL LUMINOS pentru MODULUL STICLĂ CERAMICĂ* se aprinde de fiecare dată când butonul selector este deplasat din poziţia „oprit“.

ARZĂTOARELE DE GAZE diferă ca mărime şi putere. Utilizaţi diametrul vaselor pentru a alege cel mai potrivit arzător pentru gătit.

Butoanele de control pentru ARZĂTOARELE DE GAZE

şiMODULULSTICLĂCERAMICĂ*reglează puterea sau mărimea flăcării.

APRINDEREA ARZĂTORULUI CU GAZ* permite unui anumit arzător să se aprindă în mod automat.

DISPOZITIVUL DE SIGURANŢĂ* opreşte fluxul de gaz dacă flacăra se stinge accidental.

* Disponibil numai la anumite modele.

1

 

1

1

2

 

 

 

 

2

 

2

 

 

3

 

 

 

 

4

5

4

 

4

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

8

7

 

7

Hotpoint Ariston PK 750 R GH /HA EE, PK 640 R GH /HA EE, PK 741 RQO GH /HA EE, PK 640 R L GH /HA EE Manual

TR Kurulum

!Yeni cihazınızı çalıştırmadan önce, lütfen bu talimat kitapçığını dikkatle okuyun. Aygıtın güvenli bir şekilde kullanılması, kurulması ve bakımıyla ilgili önemli bilgiler içerir.

!Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalıştırma talimatlarını saklayın. Cihazın olası yeni sahiplerine vermeyi unutmayın.

Yerleştirme

!Paketleme malzemesini çocuklardan uzak tutun. Yutma veya boğulma tehlikesi olabilir (Önlemler ve ipuçlarına bakın).

!Cihaz, verilen talimatlara uygun olarak kalifiye bir profesyonel tarafından kurulmalıdır. Yanlış kurulum insanlara ve hayvanlara zarar verebilir ya da mallarda hasara neden olabilir.

!Bu ünite yalnızca yürürlükteki yasal düzenlemelere göre sürekli olarak havalandırılan odalarda monte edilebilir ve kullanılabilir. Aşağıdaki gereksinimlere uyulmalıdır:

Odada yanan gazları dışarı atan hava çekme sistemi bulunmalıdır. Bu sistem aygıt her açıldığında otomatik olarak çalışan ocak başlığı veya elektrikli fandan oluşabilir.

Doğrudan dı arı

Bir baca veya dallı bir boru sistemiyle dı arı

atılan dumanlar

atılan dumanlar (fırın cihazları için saklanmı tır)

Yanmanınnormalolarakoluşmasıiçinhavagerektiğinden, oda ayrıca uygun hava sirkülasyonu sağlamalıdır. Hava akışı kurulu kW gücü başına 2 m3/h’den az olmamalıdır.

A

Yanıcı hava için

havalandırma açma

Biti ik

Havalandırma

Oda

gerektiren oda

Kapı ile dö eme arasındaki

bo luğu arttırma

Hava sirkülasyon sistemi havayı en az 100 cm2 iç kesite sahip boru sayesinde doğrudan dışarıdan alabilir; açıklık tıkanmalara karşı korumasız olmamalıdır.

Sistem ayrıca dolaylı olarak yanma için gerekli havayı da sağlayabilir, örn. yukarıda açıklandığı gibi hava sirkülasyonu boruları takılı bitişik odalardan. Ancak, bu odalar ortak odalar, yatak odaları veya yangın tehlikesi oluşturabilecek odalar olmamalıdır.

Sıvı petrol gazı havadan ağır olduğundan zemine çöker. Bu nedenle, LPG silindirleri bulunan odalara ayrıca sızıntı durumunda gazın çıkmasını sağlayan havalandırmalar takılmalıdır. Sonuç olarak, LPG silindirleri kısmen ya

da tamamen zemin seviyesinin altındaki odalarda veya saklama alanlarında kurulmamalı veya saklanmamalıdır (bodrum, vb.). Odada yalnızca kullanılan silindirin tutulması, silindir sıcaklığını 50°C üzerine yükseltebilen harici kaynaklar (fırınlar, şömineler, sobalar, vb.) tarafından üretilen ısıya maruz kalmayacak şekilde yerleştirilmesi önerilir.

Aygıtın takılması

Ocak ızgarasını takarken aşağıdaki önlemler alınmalıdır:

Aygıta bitişik ve ocak ızgarasının üst kısmından uzun mutfak dolapları ocak ızgarası kenarından en az 600 mm mesafede olmalıdır.

Ocak başlıkları ilgili kurulum talimatı kılavuzlarına göre ve en az ocak ızgarasından 650 mm mesafede kurulmalıdır (şekle bakın).

Ocak başlığına bitişik duvar dolaplarını ocak ızgarasından en az 420 mm yükseklikte yerleştirin (şekle bakın).

 

600mm min.

650mmmin.

420mmmin.

Ocak ızgarası duvar dolabı altına kurulursa, sonraki ocak ızgarasının en az 700 mm üstüne yerleştirilmelidir.

Kurulum boşluğu şekilde belirtilen boyutlara sahip olmalıdır.

Ocak ızgarasını 20 ila 40 mm kalınlığındaki üst bölümlere bağlamanızı sağlayan bağlantı kancaları verilir. Ocak ızgarasının üst bölüme sıkıca bağlandığından emin olmak için, verilen tüm kancaları kullanmanızı öneririz.

 

 

 

555 mm

 

 

 

 

 

 

55

mm

 

 

mm

475

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kanca bağlama diyagramı

Üst bölüm bağlama

Üst bölüm bağlama

konumu H=20mm

konumu H=30mm

8

Ön

Üst bölüm bağlama

Arka

konumu H=40mm

 

! “Aksesuar paketi”nde bulunan kancaları kullanın.

Ocak ızgarası yerleşik fırın üzerinde kurulduğunda, yalıtım için ahşap panel takılmalıdır. Bu panel ocak ızgarasının alt kısmından en az 20 mm mesafede yerleştirilmelidir.

Havalandırma

Yeterli havalandırma sağlamak için, dolabın arka paneli çıkarılmalıdır. Fırının iki tahta şerit üzerine ya da en az 45 x 560 mm açıklıkla tamamen düz bir yüzeye kurulması önerilir (şekillere bakın).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Ocak ızgarası zounlu havalandırma soğutma sistemi olmadan fırın üzerine takıldığında, havanın geçebileceği hava delikleri aracılığıyla dolap içinde yeterli havalandırma sağlanmalıdır (şekle bakın).

Elektrik bağlantısı

Üç kutuplu güç kaynağı kablosuyla donatılmış ocak ızgaraları cihaz üzerinde takılı veri plakasında belirtilen voltaj ve frekansta alternatif akımla çalışacak şekilde tasarlanmıştır (aygıtın alt kısmında bulunur). Kablodaki topraklama teli yeşil ve sarı kılıfa sahiptir. Aygıt yerleşik elektrikli fırın üzerine takılırsa, elektrik güvenliği amacıyla ve fırını daha kolay çıkarmak için ocak ızgarasının ve fırının elektrik bağlantısı ayrı olarak yapılmalıdır.

Güç kablosunu elektrik şebekesine bağlama

Cihazın veri plakasında gösterilen yüke denk gelen standartlaştırılmış bir fiş takın.

Cihaz, cihaz ve ana kablo arasında minimum 3 mm’lik

açıklığı olan çok kutuplu bir devre kesici kullanılarak doğrudan ana kabloya bağlanmalıdır. Devre kesici TR gösterilen yüke ve mevcut elektrik düzenlemelerine uygun olmalıdır (topraklama kablosu devre kesici tarafından kesilmemelidir). Güç kablosu 50°C’den yüksek ısıya sahip yüzeylere temas etmemelidir.

!Kuran kişi elektrik bağlantılarının doğru yapıldığından ve güvenlik kurallarına uygun olduğundan emin olmalıdır. Güç kaynağına bağlamadan önce, şunlardan emin olun:

• Cihazıntopraklandığındanveyasalarauygunolduğundan.

• Prizin, veri plakasında belirtilen, cihazın maksimum gücüne dayanabileceğinden.

• Voltajın veri plakasında belirtilen değerler arasında olduğundan.

• Prizin cihazın fişiyle uyumlu olduğundan. Priz fişle uyumlu değilse, yetkili bir teknisyenden değiştirmesini isteyin. Uzatma kablosu veya çoklu priz kullanmayın

!Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynağı kablosu ve elektrik prizi kolaylıkla erişilebilir olmalıdır.

!Kabloyu bükmeyin veya sıkıştırmayın.

!Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknisyenler tarafından değiştirilmelidir (Yardım bölümüne bakın).

!Bu emniyet önlemlerine uyulmadığı takdirde üretici sorumluluk kabul etmez.

Gaz bağlantısı

Aygıt, yürürlükteki ulusal düzenlemelere uygun şekilde ana gaz beslemesine veya gaz silindirine bağlanmalıdır. Bağlantıyı yapmadan önce, fırının kullanmak istediğiniz gaz beslemesine uygun olduğundan emin olun. Uygun değilse, “Farklı gaz türlerine uyarlama” paragrafından belirtilen talimatları uygulayın.

Bir silindirden likid gaz kullanırken, mevcut ulusal kanunlara uygun olan bir basınç düzenleyicisi takın.

! Gaz beslemesi basıncının Tablo 1’de (“Brülör ve meme özelikleri”) belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Bu cihazınızın, etkili bir enerji tüketimi yapmasını sağlarken, aynı zamanda güvenli çalışmasını ve dayanıklı olmasını sağlar.

Sert boruyla (bakır veya çelik) bağlantı

! Gaz sistemi bağlantısı aygıtta herhangi bir zorlamaya neden olmayacak şekilde yapılmalıdır.

Aygıt besleme dolabında ayarlanabilir L şeklinde boru tesisatı vardır ve sızıntıları önlemek için sızdırmazlık elemanıyla takılmıştır. Boru tesisatını döndürdükten sonra sızdırmazlık elemanı mutlaka değiştirilmelidir (sızdırmazlık elemanı aygıtla birlikte verilir). Gaz beslemesi boru tesisatı 1/2 dişli gaz silindirik erkek eklentidir.

Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu dişli bir eklentiye takmak

Gaz beslemesi boru tesisatı 1/2 dişli gaz silindirik erkek eklentidir.

Bu borular tam uzatıldığında kesinlikle 2000 mm’den uzun olmayacak şekilde takılmalıdır. Bağlantı yapıldığında, esnek

9

 

metal borunun hareketli parçalara temas etmediğinden

TR

sıkıştırılmadığından emin olun.

 

! Yalnızca yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun boru ve

 

 

sızdırmazlık elemanlarını kullanın.

 

Bağlantının sıkılığını kontrol etme

 

! Kurulum işlemi tamamlandığında, sabunlu bir karışım

 

kullanarak boru tesisatında sızıntı olup olmadığını kontrol

 

edin. Asla ateş kullanmayın.

 

Farklı tipteki gazlara uygun hale getirme

 

Ocak ızgarasını varsayılan türden farklı gaz türüne

 

uyarlamak için (ocak ızgarası tabanındaki veya paket

 

üzerindeki sınıflandırma plakasında belirtilen), brülör

 

memeleri aşağıdaki gibi değiştirilmelidir:

 

1. Ocak ızgaralarını ve yanıcıları oturdukları yerden çıkartın.

 

2. 7 mm somun anahtarı kullanarak memeleri gevşetin ve

 

bunları yeni tipteki gaza uygun olan memelerle değiştirin

 

(bkz. tablo 1 “Brülör ve meme teknik özellikleri”).

 

3. Yukarıdaki prosedürün tersini uygulayarak parçaları

 

yeniden monte edin.

 

4. Bu prosedür tamamlandığında, eski sınıflandırma

 

etiketini kullanılan yeni gaz türünü gösteren etiketle

 

değiştirin. Etiket Servis Merkezlerimizde bulunabilir.

Ayrı “çift alevli” brülörlerdeki memelerin değiştirilmesi

1.Ocak ızgaralarını ve brülörleri yuvalarından çıkarın. Brülör iki ayrı parçadan oluşur (şekle bakın);

2.Brülörleri 7 mm somun anahtarıyla sökün. İç brülörde bir meme, dış brülörde iki meme vardır (aynı boyutta). Memeyi yeni gaz türüne uygun modellerle değiştirin (bkz. tablo 1).

3.Adımları tersine tekrarlayarak tüm bileşenleri yeniden yerleştirin.

Brülör birincil havasını ayarlama Ayar gerektirmez.

Brülörleri en aza ayarlama

1.Musluğu düşük alev konuma döndürün.

2.Musluğu çıkarın ve alev küçük fakat sabit olana kadar musluk iğnesinin içinde veya yanında bulunan ayar vidasını ayarlayın.

! Tek kontrollü DCDR brülörlerde, ayarlama işlemi musluk iğnesi yanında bulunan 2 vidaya müdahale ederek yapılabilir (şekle bakın).

Toplam DRDA; (DCDR) brülör ayarı

İç DRDA (DCDR) brülör ayarı

3.Alev gerekli düşük ayara ayarlandığında, brülör yanarken musluğun konumunu birkaç kere en azdan en fazlaya ve tersine doğru hızla değiştirin, ateşin sönmediğini kontrol edin.

4.Bazı aygıtlarda güvenlik aygıtı (termokuple) takılıdır. Brülörler düşük alev ayarına getirildiğinde aygıt çalışmazsa, bu düşük alev ayarını ayarlama vidasıyla artırın.

5.Ayar yapıldığında, sızdırmazlık parafini veya benzer bir maddeyle baypaslardaki sızdırmazlık elemanlarını değiştirin.

6.LED görselleştirmesiyle aralıklı ayarlama düğmelerinde, düğmeyi en az güç ayarına çevirin ardından çıkarın ve musluk iğnesi yanında bulunan ayar vidasına müdahale edin.

7.Aralıklı ayar ve LED görselleştirmesiyle DCDR brülörün en az ayara ayarlanması:

Dış halkayı ayarlamak için, düğmeyi saat yönü tersine en az güç konumuna çevirin. Düğmeyi çıkarın ve musluk iğnesi yanında bulunan ayar vidasına müdahale edin.

İç halkanın en az güç ayarını yapmak için, düğmeyi saat yönünde en az güç konumuna çevirin. Düğmeyi çıkarın ve musluk iğnesi yanında bulunan ayar vidasına müdahale edin.

!Aygıt sıvı gaza bağlıysa, ayar vidası mümkün olduğunca sıkı bağlanmalıdır.

!Bu prosedür tamamlandığında, eski sınıflandırma etiketini kullanılan yeni gaz türünü gösteren etiketle değiştirin. Etiketler Servis Merkezlerimizde bulunabilir.

!Kullanılan gaz basıncı önerilen basınçtan farklı olursa (veya az farklı olursa), giriş hortumuna uygun bir basınç düzenleyicisi takılmalıdır (geçerli ulusal düzenlemelere uymak için).

ÖZELLİKLER ETİKETİ

Elektrik

özellikler etiketine bakınız

bağlantıları

 

Bu cihaz a ağıdaki Avrupa Birliği Direktiflerine

 

uygundur:

 

12/12/06 tarihli (Alçak Basınç) 2006/95/CEE ve

 

üzerinde yapılan deği iklikler

 

- 15/12/04 tarihli (Elektromanyetik Uyum)

 

2004/108/CEE ve üzerinde yapılan deği iklikler

 

- 22/07/93 tarihli 93/68/CEE ve üzerinde yapılan

 

deği iklikler. 30/11/09 tarihli 2009/142/CEE

 

(Gaz) ve üzerinde yapılan deği iklikler.

 

2012/19/CE ve üzerinde yapılan deği iklikler.

 

AEEE Yönetmeliğine uygundur

10

Brülör ve meme teknik özellikleri (yalnzıca 65 cm sürümleri için)

TR

Tablo 1

 

 

 

 

 

 

Sıvı Gaz

 

Doğal Gaz (G20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brülör

 

Çap

Termal Güç kW

Baypas

Meme

Akı *

Meme

 

Akı *

 

 

 

(mm)

(p.c.s.*)

1/100

1/100

g/s

 

1/100

 

l/s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nomin.

Azaltm .

(mm)

(mm)

***(G30)

 

**(G31)

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Azaltılmı Hızda (RR)

100

2.70

0.80

39

80

196

 

193

122(H3)

 

257

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yarı Hızda (S)

75

1.75

0.45

28

64

127

 

125

96(Z)

 

167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yedek (A)

 

55

1.05

0.45

28

50

76

 

75

79(6)

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Çift

DCDR

30

0.90

0.40

27

44

65

 

64

74

 

86

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alev

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCDR

130

3.60

1.65

55

60x2

262

 

257

94x2

 

343

 

 

 

 

 

 

TOPLAM

 

 

 

 

+44

 

 

 

+74

 

 

Besleme basınçları

 

Nominal (mbar)

 

 

28-30

 

37

20

 

 

 

 

 

En Az (mbar)

 

 

20

 

25

17

 

 

 

 

 

En Fazla (mbar)

 

 

35

 

45

25

 

*15°C’de ve 1013,25 mbar’da – kuru gaz

**Propan (G31) P.C.S.= 50,37 MJ/Kg

***Bütan (G30) P.C.S.= 49,47 MJ/Kg Doğal (G20) P.C.S.= 37,78 MJ/m3

Model

 

Gaz türü

Sınıf

Anma gücü (kW)

 

PK 640 R L GH /HA EE

II2H3+

9,10 (662 g/s - G30)

PK 640 R GH /HA EE

 

(650 g/s - G31)

 

 

 

A

RR DC

S

PK 640 R GH/HA EE

PK 640 RL GH/HA EE

11

TR Brülör ve meme teknik özellikleri (yalnzıca 75 cm sürümleri için)

Tablo 1

 

 

 

 

 

 

Sıvı Gaz

 

Doğal Gaz (G20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brülör

 

Çap

Termal güç

Termal güç

Baypas

Meme

Akı * (g/s)

Meme

Akı *

 

 

 

kW

kW

1/100

1/100

 

 

1/100

(l/s)

 

 

 

(p.c.s.*)

(p.c.s.*)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mm)

Azaltılmı

Nominal

(mm)

(mm)

***(G30)

**(G31)

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Azaltılmı Hızda (RR)

100

0.80

2.70

39

80

196

193

122(H3)

257

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yarı Hızda (S)

75

0.45

1.75

28

64

127

125

96(Z)

167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yedek (A)

 

55

0.45

1.05

28

50

76

75

79(6)

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Çift Alev

 

30

0.45

0.90

28

44

65

64

74

86

(DCDR İç) (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Çift Alev

 

130

1.65

3.90

61

70x2

284

279

107x2

371

(DCDR Dı ) (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Çift alev

DCDR

30

0.40

0.90

27

44

65

64

72

86

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCDR

130

1.65

3.90

55

65x2+44

284

279

96x2+72

371

 

 

TOPLAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Besleme basınçları

 

Nominal (mbar)

 

 

28-30

37

20

 

 

 

 

En Az (mbar)

 

 

20

25

17

 

 

 

 

En Fazla (mbar)

 

 

35

45

25

 

(1)Yalnızca tek kontrollü DCDR brülör için

(2)Yalnızca çift kontrollü DCDR brülör için

*15°C’de ve 1013,25 mbar’da – kuru gaz

**Propan (G31) P.C.S.= 50,37 MJ/Kg

***Bütan (G30) P.C.S.= 49,47 MJ/Kg Doğal (G20) P.C.S.= 37,78 MJ/m³

Model

 

Gaz türü

Sınıf

Anma gücü (kW)

 

PK 741 RQO GH/HA EE

II2H3+

7,60

(553 g/s - G30)

 

 

 

(543 g/s - G31)

PK 750 R GH/HA EE

II2H3+

11,15

(815 g/s - G30)

 

 

 

(796 g/s - G31)

 

 

 

 

S

RR

S

DC

DC

 

A

A

S

PK 741 RQO GH/HA EE

PK 750 R GH/HA EE

 

12

Başlangıç ve kullanım

! Her düğmede ilgili gaz brülörü veya elektrikli kızgın plaka* konumu gösterilir.

Gazlı fırın ocak ızgarası alevi 5 farklı güç seviyesinde doğru şekilde ayarlamayı sağlayan aralıklı güç ayarıyla donatılmıştır. Bu sistem sayesinde, gazlı ocak ızgaraları ayrıca istenilen pişirme türü için en uyun güç seviyesi daha kolay ve çok daha doğru şekilde tanımlanabildiğinden her yemek tarifi için aynı pişirme sonuçlarını garanti edebilir.

Gazlı brülörler

Her brğlör iligli kontrol düğmesiyle aşağıdaki ayarlardan birine ayarlanabilir:

Kapalı

En Fazla

En Az

Brülörlerden birini yakmak için, bir kibrit veya yakıcıyı brülörün yanında tutun ve aynı anda ilgili düğmeyi bastırın ve saat yönü tersine en fazla ayarına çevirin.

Brülöre güvenlik aygıtı takıldığından, otomatik aygıtın alev yanışını ısıtmada tutulmasını sağlamak için düğme yaklaşık 2-3 saniye basılı tutulmalıdır.

Ateşleme düğmesi olan modeller kullanıldığında, ilgili düğmeyi mümkün olduğunca ileri basıp saat yönü tersine en fazla ayarına çevirerek istenilen brülörü yakın.

! Alev kazara söndürülürse, düğmeyi kapatın ve yeniden yakmayı denemeden önce en az 1 dakika bekleyin.

Brülörü kapatmak için, düğmeyi duruncaya kadar saat yönünde çevirin (“●” konumuna eriştiğinde).

Aralıklı alev ayarı

Seçilen brülör düğme sayesinde 5 farklı güç seviyesine ayarlanabilir. Seviyeler arasında geçiş yapmak için, düğmeyi istenilen güç seviyesine çevirin.

Tık sesi bir güç seviyesinden diğerine geçişi belirtir.

Seçilen güç seviyesi ilgili sembolle

(semboller

 

 

 

 

 

) ekranlı

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ocakızgaralarındayananLED’lerle gösterilir (5 = en fazla güç; 1 = en az güç). Sistem, istenilen güç seviyesinin seçilmesini kolaylaştırarak doğru alev ayarı ve aynı pişirme sonuçlarını sağlar.

“Çift alevli” brülör

Bu gaz brülörü müşterek veya bağımsız olarak çalışabilen iki adet aynı merkezli alev halkasından oluşur (yalnızca çift kontrol durumunda).

Brülöre güvenlik aygıtı takıldığından, alevi otomatik olarak tutan aygıt tutuşma ısınıncaya kadar düğme yaklaşık olarak 2-3 saniye basılı tutulmalıdır.

Çift kontrol:

Brülörü kapsayan her halka kendi kontrol düğmesine TR sahiptir:

sembolüyle işaretli düğme dış halkayı kontrol eder. sembolüyle işaretli düğme iç halkayı kontrol eder.

İki halkadan birini çalıştırmak için, ilgili düğmeye basın ve

saat yönü tersine en gazla güç ayarına çevirin.

Çift alevli brülörü tam kapasitesinde kullanmak için, aynı anda iç halkayı en gaz güce ve dış halkayı en fazla güce ayarlamaktan sakının.

Tekli kontrol:

Brülörü oluşturan halkalar tekli kontrol düğmesinden çalıştırılır.

Her iki halkayı aynı anda açmak için, düğmeyi (en fazla) - (en az) sembolüne getirin ve ardından düğmeyi basıp saat yönü tersine çevirin.

Yalnızca iç halkayı açmak için, düğmeyi (en fazla) - (en az) sembolüne getirin ve ardından düğmeyi basıp saat yönünde çevirin.

(modları değiştirmek için, brülörü kapatmak gerekir).

Brülörü kapatmak için, düğmeyi bastırıp duruncaya kadar saat yönünde çevirin (“●” konumuna eriştiğinde).

Seramik Cam Modül*

Çift halkalı radyan ısıtma elemanlarının takılı olduğu bu pişirme yüzeyi camın altında bulunur. Elemanın yalnızca dairesel parçası çevrilebilir (“A” harfiyle tanımlanmıştır) ya da pişirme yüzeyi “A” ve “B” çevrilerek büyütülebilir. Yalnızca dairesel “A” elemanını çevirin, düğmeyi saat yönünde mevcut 12 ayardan birine çevirin. “B” bölümünü

eklemek için, düğmeyi 12 ayarına çevirin ve ayarına getirin. Ardından düğmeyi saat yönü tersine 12 ayardan birine getirerek devam edin.

Şekilde eleman çalıştığında kırmızı olan ısıtma alanları gösterilmektedir.

A.Dairesel ısıtma alanı;

B.Genişletilmiş ısıtma alanı;

C.Pişirme alanı 60°C üzerine çıktığını göstermek için ısıtma elemanı kapatıldıktan sonra bile gösterge yanar.

Düğme “Kapalı” dışında bir ayardayken, Seramik Cam Modül Gösterge Işığı yanar.

B

A

C

Yanıcı kullanımıyla ilgili pratik tavsiyeler

Brülörlerin verimli çalışmasını sağlamak için:

Alevin yemek pişirme malzemesinin tabanından dışarı taşmaması için her brülörde uygun yemek pişirme malzemesi (tabloya bakın) kullanın.

Yemek pişirme malzemesini daima düz taban ve kapak ile kullanın.

* Yalnızca belirli modellerde mevcuttur.

13

 

 

• Tencerenin içindekiler kaynama noktasına ulaştığında,

TR

 

düğmeyi en aza çevirin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brülör

Ø Yemek Pi irme

 

 

 

Malzemesi Çapı (cm)

 

 

 

 

 

 

 

Azaltılmı Hızda (R)

24 - 26

 

 

 

 

 

 

 

 

Yarı Hızda (R)

16 - 20

 

 

 

 

 

 

 

 

Yedek (A)

10 - 14

 

 

 

 

 

 

 

 

Çift Alev (DCDR iç)

10 - 14

 

 

 

 

 

 

 

 

Çift Alev (DCDR dı )

24 - 26

 

 

 

 

 

 

 

 

65 cm ocak ızgaralarda kullanılacak tencereler

 

 

 

 

 

 

 

 

Brülör

Ø Yemek Pi irme

 

 

 

Malzemesi Çapı (cm)

 

 

 

 

 

 

 

Azaltılmı Hızda (RR)

24 - 26

 

 

 

 

 

 

 

 

Yarı Hızda (R)

16 - 20

 

 

 

 

 

 

 

 

Yedek (A)

10 - 14

 

 

 

 

 

 

 

 

Çift Alev (DCDR iç)

10 - 14

 

 

 

 

 

 

 

 

Çift Alev (DCDR dı )

26 - 28

 

 

 

 

 

 

75 cm ocak ızgaralarda kullanılacak tencereler

! Daraltıcı raf ile sağlanan modellerde, bunun yalnızca 12 cm altında çapa sahip toprak kapları kullandığınızda Çift alevli iç (DCDR iç) brülör için kullanılması gerektiğini unutmayın. Brülör türünü tanımlamak için, “Brülör ve Memem Teknik Özellikleri” başlıklı bölümdeki tasarımlara bakın.

Seramik Cam Modül* Kullanımıyla İlgili Pratik Öneri

Ayarla. Radyan Brülör

0Kapalı

1Tereyağı ve çikolata eritmek için.

2

3

Sıvıları ısıtmak için

4

5

Kremalar ve soslar için.

6

7

Kaynama noktasında pi irmek için.

8

9

Rostolar için.

10

11

Büyük et parçalarını kaynatmak için.

12 Kızartma yapmak için.

Her iki pi irme alanını kullanmak için.

* Yalnızca belirli modellerde mevcuttur.

Ocak ızgaranızdan en iyi sonuçları almak için:

Pişirme alanına mükemmel şekilde yapıştığından emin olmak için düz tabanlı tencereler kullanın.

Mevcut tüm ısıyı kullanmak için daima kızgın plakayı tam kaplayacak kadar büyük çapa sahip tencereleri kullanın.

Yalnızca pişirme alanları için değil aynı zamanda yemek pişirme malzemesinin kendisi için de doğru yapışmasını ve uzun ömürlü olmasını sağlamak için, daima yemek pişirme malzemesinin tabanının kuru ve temiz olduğundan emin olun.

Gaz brülörlerinde yanı yemek pişirme malzemesinin kullanılmasını önlemek için: gaz brülörlerindeki ısı yoğunlaşması tencere tabanını deforme edebilir ve düzgün yapışmasını önleyebilir.

Isındığından ve hızla en fazla seviyeye geldiğinden ve ısıtma elemanlarına zarar verdiğinden pişirme alanını yemek pişirme malzemesi olmadan bırakmayın.

! Aygıtı kullanmadan önce yumuşak bir temizleme ürünüyle temizlenmesi gereken camı sızdırmazlığı için kullanılan zamkın bıraktığı gres izleri olabilir. İlk birkaç saatlik kullanım sırasında, kauçuk kokusu alabilirsiniz ancak bu çabuk ortadan kaybolacaktır.

Önlemler ve ipuçları

! Bu cihaz uluslar arası emniyet standartlarına uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki uyarılar güvenlik nedenleri için verilmiş olup, dikkatle okunmalıdır.

Genel emniyet

Bu, sınıf 3 yerleşik aygıttır.

Gazlı aygıtlar verimli çalışmayı sürdürmek için düzenli hava değişimi gerektirir. Ocak ızgarasını takarken, “Aygıtı yerleştirme”deki paragrafta verilen talimatları uygulayın.

Bu talimatlar yalnızca kılavuzda ve seri numara plakasında sembolleri görünen ülkeler için geçerlidir.

Cihaz ev içerisindeki kullanım için tasarlanmıştır ve ticari veya endüstriyel kullanım amaçlanmamıştır.

Cihaz dış alanlara takılmamalıdır, üstü kapalı olsa bile. Cihazı yağmura ve fırtınalara maruz bırakmak son derece tehlikelidir.

Cihaza çıplak ayakla veya ıslak veya nemli el ve ayaklarla dokunmayın.

Cihaz yemek yapmak için bu kitapçıkta özetlenen talimatlara uygun olarak yalnızca yetişkinler

14

Loading...
+ 30 hidden pages