Hotpoint-Ariston MWHA 2824 User manual

5 (1)

it

Istruzioni per l’uso

1

PL

en

Operating instructions

17

rU

tr

Kullanma Talimatlar

31

kz

bg

Указание за употреба

47

De

nL

Gebruiksaanwijzing

61

es

cz

Návod k upotřebení

75

Fr

sk

Návod na použitie

89

Pt

eL

Οδηγίες χρήσεως

103

UA

 

 

 

119

Instrukcja użycia

Инструкция по применению

135

Пайдалану нұсқаулары

151

Gebrauchsanweisungen

167

Modo de empleo

181

Mode d’emploi

195

Instruções para uso

209

Інструкція з експлуатації

223

it

instALLAziOne DeL FOrnO

nome dei componenti e degli accessori del forno

Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura.

G

F

e

D

c

B

a

Grill (utilizzare esclusivamente con la funzione grill e sul vassoio di vetro)

A)Pannello di controllo

B)Albero del piatto rotante

C)Anello di appoggio del piatto rotante

D)Vassoio di vetro

E)Finestra di osservazione

F)Sportello

G)Dispositivi di interblocco di protezione

intrODUziOne

Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo con cura. Seguendo le istruzioni riportate, il forno funzionerà correttamente e a lungo.

cOnserVAre Le istrUziOni cOn cUrA

hotpoint.eu

1

Hotpoint-Ariston MWHA 2824 User manual

it

interFAcciA Utente

A) Microonde

 

E) Convezione

B) Timer cucina/

F) Scongelamento peso/

Orologio

 

 

tempo

 

C) Arresta/Annulla

G) Avvio/+30sec./Conferma

D) Grill/Combi

 

 

 

1

2

3

5

6

a

B

c

D

30cm

0cm

20cm

20cm

min 85cm

H

1+2+3 1+4

1) Cottura a microonde

e2) Cottura a convezione

3) Cottura con grill

1) ± 2) ± 3) Cottura combinata

F1) + 4) Scongelamento

5)Blocco di sicurezza

6)Potenza

G

2

it

AccessOri

ALcUni AccessOri sOnO DisPOnibiLi sOLO cOn ALcUni mODeLLi

gUiDA AL PiAttO rOtAnte

Collorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto rotante in vetro e utilizzarlo esclusivamente per esso.

PiAttO rOtAnte in VetrO

Mettere il piatto rotante in vetro sopra il suo specifico supporto. Raccoglie le sostanze sgocciolate durante la cottura.

grigLiA

Posizionare il piatto sulla griglia per migliorare i risultati delle funzioni grill, combinazione e ventilata.

PiAttO crisPY

Mettere il cibo direttamente sul piatto crispy, senza lasciarvi altri piatti o utensili. Appoggiare sempre il piatto crispy sul piatto girevole in vetro. Usare il piatto crispy con le funzioni microonde e combi (microwave + grill). Per risultati migliori, preriscaldare il piatto crispi nel microonde per 3 minuti a massima potenza.

VAPOrierA

Usare sempre la vaporiera sul piatto rotante in vetro. Riempire la parte inferiore con acqua per ottenere il vapore. La griglia è indicata per cibi come pesce, verdura e patate. Non usare la griglia per cuocere cibi come pasta, riso e legumi. Usare la vaporiera solo con la funzione microonde.

hotpoint.eu

3

 

 

 

 

 

 

 

 

it

 

 

 

 

 

imPOrtAnte

 

 

devono giocare con l’appa-

AVVertimentO Di

 

 

recchio, né devono svolgere

sicUrezzA

 

 

lavori di pulizia o di manuten-

 

 

 

 

 

zione ordinaria, a meno che

Per ridurre il rischio di incendio,

 

siano di età superiore agli 8

folgorazione, danni a persone o

 

anni e sotto supervisione di

eccessiva esposizione alle mi-

 

un adulto.

 

croonde durante l’utilizzo dell’ap-

4.

Tenere l’apparecchio e il re-

parecchio, seguire le

consuete

 

lativo cavo

di alimentazione

precauzioni di base, che includo-

 

fuori dalla portata dei bambini

no:

 

 

 

al di sotto degli 8 anni.

1.

ATTENZIONE:

Non ri-

5.

Utilizzare

esclusivamente

 

scaldare liquidi o altri ali-

utensili adatti all’uso nei forni

 

menti simili in contenitori er-

a microonde.

 

 

metici

che

potrebbero

6. Pulire il forno con regolarità e

 

esplodere.

 

rimuovere i residui di cibo.

2.

ATTENZIONE: Le opera-

7. Leggere e seguire le speci-

 

zioni

di manutenzione o

fiche

“PRECAUZIONI

PER

 

riparazione che prevedono la

EVITARE

UN’ECCESSIVA

 

rimozione di una copertura di

SOVRAESPOSIZIONE ALLE

 

protezione contro l’esposizio-

MICROONDE”.

 

 

ne alle microonde devono es-

8. Quando si riscaldano alimenti

 

sere svolte soltanto da tecnici

in contenitori di plastica o car-

 

qualificati.

 

tone, tenere sotto controllo il

3. L’apparecchio può essere uti-

forno per evitare possibili in-

 

lizzato da bambini di età supe-

cendi.

 

 

 

riore agli 8 anni e da persone

9. In caso di fumo, spegnere o

 

con ridotte capacità fisiche,

scollegare l’apparecchio e te-

 

mentali o sensoriali, o prive

nere chiuso lo sportello per

 

della necessaria

esperienza

soffocare eventuali fiamme.

 

e conoscenza, purché sotto

10.Non cuocere troppo a lungo

 

la supervisione di un adulto

gli alimenti.

 

 

 

o abbiano ricevuto adeguate

11. Non

lasciare alcun oggetto

 

istruzioni sull’uso in sicurezza

nella camera di cottura. Non

 

dell’apparecchio e compreso

conservare

alimenti,

come

 

i relativi rischi. I bambini non

pane, biscotti, ecc. all’interno

4

del forno.

12.Rimuovere eventuali piattine animate o maniglie metalliche dai contenitori/buste in plastica o cartone prima di metterle nel forno.

13.Installare o posizionare il forno seguendo attentamente le istruzioni di installazione fornite.

14.Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare uova in guscio o uova sode intere, in quanto soggette a esplosioni anche dopo la conclusione del processo di riscaldamento.

15.L’apparecchio è progettato per uso domestico o in altri contesti simili, come:

-zone cucina ad uso del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;

-camere di hotel, motel e altre strutture ricettive;

-fattorie;

-bed & breakfast.

16.Nel caso il cavo di alimentazione sia danneggiato, richiederne la sostituzione da parte del produttore, di un rappresentante di zona o di altre persone qualificate per evitare rischi.

17.Non conservare o utilizzare l’apparecchio all’esterno.

it

18.Non utilizzare il forno in prossimità di fonti d’acqua, seminterrati umidi o piscine.

19.Quando l’apparecchio è in funzione, le superfici accessibili possono raggiungere temperature elevate e causare ustioni. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde e non coprire le prese d’aria del forno.

20. Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga dal bordo del tavolo o del piano di lavoro.

21.Mantenendo le normali condizioni di pulizia del forno, si eviterà un rapido deterioramento delle superfici, che potrebbe invece ridurre drasticamente la durata dell’apparecchio e portare a possibili situazioni di rischio.

22. Mescolare o agitare il contenuto di biberon e vasetti per omogeneizzati e controllarne la temperatura prima del consumo per evitare ustioni.

23. Riscaldare bevande con il forno a microonde può causare schizzi dovuti a prolungata bollitura; pertanto maneggiare il contenitore con cura.

24.L’apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (e bambini) con ri-

dotte capacità fisiche, men-

hotpoint.eu

5

it

tali o sensoriali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza, a meno che siano sotto la supervisione di un adulto responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto adeguate istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio.

25.I bambini devono sempre avere la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l’apparecchio.

26.L’apparecchio non è progettato per funzionare tramite timer esterni o sistemi autonomi di controllo a distanza.

27.Le parti accessibili possono raggiungere temperature elevate durante l’utilizzo, tenere quindi i bambini a distanza di sicurezza.

28.Non utilizzare pulitori a vapore.

29.L’apparecchio raggiunge temperature elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.

30.Utilizzare soltanto sonde di temperatura consigliate per questo forno (per forni con possibilità di utilizzo di sonde per la rilevazione della temperatura).

31.ATTENZIONE: L’apparec-

chio e le relative parti accessibili raggiungono temperature elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani o sotto continua supervisione i bambini di età inferiore agli 8 anni.

32.Utilizzare sempre il forno a microonde con lo sportello decorativo aperto (per forni dotati di sportello decorativo).

33.Posizionare la parte posteriore dell’apparecchio contro una parete.

34.Non posizionare il forno a microonde all’interno di un mobile, se non espressamente indicato.

PrecAUziOni Per eVitAre Un’eccessiVA sOVrAesPOsiziOne ALLe micrOOnDe

1.Non tentare di mettere in funzione il forno con lo sportello aperto, per non rischiare di essere esposti a un livello nocivo di microonde. È essenziale non rompere o manomettere i dispositivi di interblocco di protezione.

2.Non disporre oggetti tra la parte

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it

anteriore del forno e lo sportello,

instALLAziOne e messA A

né lasciar accumulare residui di

terrA

 

 

 

 

 

 

sporco o detersivo sulle superfi-

PericOLO

 

 

 

 

 

ci di tenuta.

 

 

 

 

 

3.

ATTENZIONE: Se lo spor-

rischio di folgorazione

 

 

 

 

tello o le relative guarnizio-

Evitare

il

contatto

 

con

ni di tenuta sono danneggiate,

componenti

interni,

in

quanto

evitare di utilizzare il forno fino

possono

causare

gravi

 

danni

ad

avvenuta riparazione da

personali o portare al decesso.

parte di un tecnico qualificato.

Non smontare l’apparecchio.

ADDenDUm

AttenziOne

 

 

 

 

Mantenere sempre un buono

rischio di folgorazione

 

 

 

stato di pulizia dell’apparecchio,

Un utilizzo non corretto della

così da evitare il deterioramento

messa a terra può causare

della superficie, che ne ridurreb-

folgorazione. Non collegare alla

be la durata, e il possibile verifi-

rete elettrica fino alla corretta

carsi di situazioni di pericolo.

installazione e messa a terra

 

 

dell’apparecchio.

 

 

 

 

sPeciFicHe tecnicHe

 

MWHA 2824 B

Modello:

MWHA 2824 X

 

 

Tensione nominale:

230V~ 50Hz

 

 

Potenza nominale

1450W

d'ingresso

 

(microonde):

 

Potenza nominale di

900W

uscita (microonde):

 

Potenza nominale

1100W

d'ingresso (grill):

 

Potenza nominale di

2500W

uscita (convezione):

 

Capienza forno:

28 L

 

 

Diametro piatto

315 mm

rotante:

 

 

 

Dimensioni esterne:

520 x 479 x 341 cm

 

 

Peso netto:

Circa 18.88 kg

 

 

L’apparecchio necessita di messa a terra. In caso di corto circuito, la messa a terra riduce il rischio di folgorazione tramite un filo a massa che scarica la tensione a terra. L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione composto da un filo e una presa a massa.

La presa deve essere collegata a una rete elettrica correttamente installata e messa a terra.

Consultare un elettricista o un tecnico specializzato in caso di problemi a capire le istruzioni di messa a terra o di dubbi

sulla corretta messa a terra

hotpoint.eu

7

it

dell’apparecchio. Se si necessita di un cavo di prolunga, utilizzare esclusivamente prolunghe a tre conduttori.

1.L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione più corto per ridurre il rischio di impigliarsi o inciampare in un cavo più lungo.

2.In caso di utilizzo di un cordone per connettore o di un cavo di prolunga:

1)I valori nominali di corrente del cordone per connettore o del cavo di prolunga devono essere pari o superiori ai valori nominali di corrente dell’apparecchio.

2)Il cavo di prolunga deve essere a tre conduttori con messa a terra.

3)Il cavo più lungo non deve pendere dal piano di lavoro o dal tavolo, dove potrebbe essere tirato dai bambini o nel quale si potrebbe inciampare inavvertitamente.

instALLAziOne

1. Scegliere una superficie piana che offra uno spazio sufficiente per garantire la corretta aerazione in ingresso e in uscita.

(1) L’altezza minima di installazione è pari a 85 cm.

(2) Posizionare la parte posteriore dell’apparecchio contro una parete. Lasciare uno spazio libero minimo di 30 cm sopra al forno; è richiesto uno spazio libero minimo di 20 cm tra

il forno e le pareti adiacenti.

(3) Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore del forno.

(4) Il blocco delle aperture di aerazione in ingresso e/o in

uscita può danneggiare il forno.

(5) Posizionare il forno il più lontano possibile da radio e TV. Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze alla ricezione di

segnali radio e TV.

2. Collegare il forno a una presa domestica standard. Assicurarsi che la tensione e la frequenza siano le stesse di quelle riportate sulla targa dati.

Non installare il forno sopra a piani di cottura o altri elettrodomestici che producono calore. Se installato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe subire danni e la

garanzia sarebbe annullata.

Durante l’utilizzo le superfici esterne

potrebbero essere roventi

8

instALLAziOne DeL PiAttO rOtAnte

Centro (lato inferiore) Vassoio di vetro

Anello di appoggio del piatto rotante

Albero del piatto rotante

a.Non posizionare mai il vassoio di vetro al contrario. Non ostacolare mai la libertà di movimento del vassoio.

b.Durante la cottura, utilizzare sempre sia il vassoio di vetro che il piatto rotante.

c.Gli alimenti da cuocere e i relativi contenitori devono sempre essere posizionati sul vassoio di vetro.

d.In caso di scheggiature o rotture del vassoio di vetro o del piatto rotante, contattare il centro assistenza autorizzato più vicino.

instALLAziOne sU bAncOne

Rimuovere tutto il materiale

di imballo e gli accessori. Controllare che il forno non presenti danni, come ammaccature o sportello rotto. Non installare il forno se danneggiato.

Vano: rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulla

superficie del forno a microonde.

it

non rimuovere il rivestimento marrone chiaro in mica attaccato alla camera di cottura a protezione del magnetron.

istrUziOni Di FUnziOnAmentO

Il forno a microonde utilizza moderni controlli elettronici per regolare i parametri di cottura e soddisfare al meglio qualsiasi necessità di cottura.

imPOstAziOne DeLL’OrOLOgiO

Una volta collegato alla corrente elettrica, il forno a microonde mostra la dicitura “0:00” ed emette un segnale acustico.

1)Premere due volte; il display mostrerà “00:00”;

2)Girare la mAnOPOLA per regolare le cifre dell’ora; l’orario immesso deve essere compreso tra 0--23.

3)Premere ; le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare.

4)Girare la mAnOPOLA per regolare le cifre dei minuti; l’orario immesso deve essere compreso tra 0--59.

5)Premere per completare l’impostazione dell’orologio. “:” inizia a lampeggiare.

nb:1) Se non impostato, l’orologio non funzionerà quando alimentato.

2) Durante l’impostazione dell’orologio, il forno tornerà al precedente stato dopo 5 minuti di inattività.

nb: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specifica funzione attiva.

timer cUcinA

1)Premere ; il display mostrerà 00:00.

2)Girare la mAnOPOLA e inserire il tempo del timer. (Il tempo massimo di cottura è pari a

95 minuti.)

3)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm

(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per confermare l’impostazione.

4)Una volta raggiunto il tempo impostato, il forno

hotpoint.eu

9

it

emetterà un segnale acustico per 5 volte. Se si è impostato l’orologio (sistema a 24 ore), il display mostrerà l’ora attuale.

nb: 1) Il tempo del timer non segue il sistema a 24 ore. Il Timer Cucina è un contaminuti.

2) Durante il timer cucina, non è possibile impostare programmi.

cOttUrA A micrOOnDe

Premere ; il display mostrerà “P100”. Premere

ripetutamente per selezionare la potenza desiderata; il display mostrerà, in ordine, “P100”, “P80”,“P50”,“P30”e“P10”ognivoltachesipreme il pulsante. Premere quindi “stArt/+30sec./ cOnFirm” (AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per confermare, e girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura. (Il tempo massimo di cottura è pari a 95 minuti.)

Premere di nuovo “stArt/+30sec./cOnFirm

(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per iniziare la cottura.

Esempio: Se si desidera cuocere al 80% di potenza per 20 minuti, procedere come segue.

1)Premere una volta; il display mostrerà “P100”.

2)Premere di nuovo una volta per selezionare l’80% di potenza.

3)Premere “Start/+30Sec./Confirm” (Avvio/+30 Sec./Conferma) per confermare; il display mostrerà “P 80”.

4)Girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura, fino a quando compare la dicitura “20:00”. 5 Premere “Start/+30Sec./Confirm” (Avvio/+30

Sec./Conferma) per iniziare la cottura

nb: gli intervalli di tempo per regolare il tempo di cottura tramite la manopola sono i

seguenti:

 

 

0---1 min

:

5 secondi

1---5 min

:

10 secondi

5---10 min

:

30 secondi

10---30 min

:

1 minuto

30---95 min

:

5 minuti

tAbeLLA DeLLe POtenze DeL micrOOnDe

Premere

1 volta

2 volte

3 volte

4 volte

5 volte

 

 

 

 

 

 

Potenza

100%

80%

50%

30%

10%

microonde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cOttUrA cOn griLL

Premere ; il display mostrerà “G-1”. Premere quindi “Start/+30Sec./Confirm” (Avvio/+30Sec./

Conferma) per confermare, e girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura. (Il tempo massimo di impostazione è pari a

95 minuti.) Premere di nuovo “start/+30sec./ Confirm” (Avvio/+30Sec./Conferma) per iniziare la cottura.

Esempio: Se si desidera cuocere con il grill per 10 minuti, procedere come segue.

1)Premere una volta; il display mostrerà “G-

1”.

2)Premere “Start/+30Sec./Confirm” (Avvio/+30

Sec./Conferma) per confermare.

3)Girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura, fino a quando compare la dicitura “10:00”.

4)Premere “Start/+30Sec./Confirm” (Avvio/+30

Sec./Conferma) per iniziare la cottura

nb: Il forno emetterà un segnale acustico due volte, quando sarà passato metà del tempo di cottura con grill impostato. Ciò è nella norma. Per avere un miglior effetto grill sugli alimenti, capovolgere il cibo, chiudere lo sportello e quindi premere “Start/+30 Sec./Confirm” (Avvio/+30 Sec./

Conferma) per proseguire con la cottura. In caso contrario, la cottura proseguirà normalmente.

nb: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specifica funzione attiva.

cOttUrA A cOnVeziOne (cOn FUnziOne Di PreriscALDAmentO)

La cottura a convezione permette di cucinare il cibo come nel forno tradizionale. Non si utilizzano le microonde. È consigliato preriscaldare il forno alla temperatura adatta prima di mettere gli alimenti nel forno.

1)Premere il pulsante una volta; la dicitura

“140” lampeggerà.

2)Continuare a premere o girare la mAnOPOLA per selezionare la funzione di convezione. NB: È possibile selezionare una temperatura compresa tra 140 e 230 gradi.

3)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm” (AV-

VIO/+30 SEC./CONFERMA) per confermare la

10

temperatura.

4)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm” (AV-

VIO/+30 SEC./CONFERMA) per iniziare il preriscaldamento. Al raggiungimento della temperatura di preriscaldamento, il forno emetterà un segnale acustico due volte per segnalare il momento in cui mettere il cibo nel forno. Verrà mostrata la temperatura di preriscaldamento, che lampeggerà.

5)Mettere il cibo nel forno e chiudere lo sportello. Girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura. (Il tempo massimo di impostazione è pari a 95 minuti.)

6)Premere il pulsante “stArt/+30sec./cOnFirm” (AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per iniziare la cottura.

nb: a. Il tempo di cottura non può essere inserito fino al completo raggiungimento della temperatura di preriscaldamento. Al raggiungimento della temperatura, aprire lo sportello per poter inserire il tempo di cottura.

b. Se il tempo di cottura non viene inserito entro 5 minuti, il forno cesserà il preriscaldamento ed emetterà un segnale acustico 5 volte, tornando allo stato di stand-by.

nb: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specifica funzione attiva.

cOttUrA A cOnVeziOne (senzA FUnziOne Di PreriscALDAmentO)

1)Premere il pulsante una volta; la dicitura

“140” lampeggerà.

2)Continuare a premere o girare la mAnOPOLA per selezionare la funzione di convezione. NB: È possibile selezionare una temperatura compresa tra 140 e 230 gradi.

3)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm” (AV-

VIO/+30 SEC./CONFERMA) per confermare la temperatura.

4)Girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura. (Il tempo massimo di impostazione è pari a 95 minuti.)

5)Premere il pulsante “stArt/+30sec./cOnFirm” (AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per iniziare la cottura.

it

nb: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specifica funzione attiva.

cOttUrA cOmbinAtA

1)Premere ; il display mostrerà “G-1”

2)Premere ripetutamente o girare la mAnOPOLA per selezionare la potenza desiderata; il display mostrerà “G-1”, “C-1”, “C-2”, “C-3” o “C-4” ogni volta che si preme il pulsante.

3)Premere “Start/+30Sec./Confirm” (Avvio/+30

Sec./Conferma) per confermare l’impostazione di cottura combinata desiderata.

4)Girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura. (Il tempo massimo di impostazione è pari a 95 minuti.)

5)Premere di nuovo “Start/+30Sec./Confirm

(Avvio/+30Sec./Conferma) per iniziare la cottura

nb: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specifica funzione attiva.

nb: Istruzioni per la cottura combinata

Instructions

1

2

3

4

 

 

 

 

 

Display

C-1

C-2

C-3

C-4

 

 

 

 

 

Microwave

 

 

 

 

 

 

Grill

 

 

 

 

 

 

Convection

 

 

 

 

 

 

cOttUrA mULtistADiO

È possibile selezionare un massimo di due stadi. Lo stadio di congelamento deve sempre essere selezionato per primo. Il forno emetterà un segnale acustico a termine di ciascuno stadio e a inizio del successivo.

nb: Non è possibile impostare il menù automatico nella cottura multistadio.

Esempio: se si desidera scongelare il cibo per 5 minuti e poi cucinarlo al 80% della potenza per 7 minuti, procedere come segue:

1)Premere due volte; il display mostrerà “d-2”;

2)Girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di scongelamento di 5 minuti;

hotpoint.eu

11

it

3) Premere

una volta;

4)Girare la MANOPOLA per scegliere l’80% della potenza, fino a quando il display mostra “P80”;

5)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm” (AVVIO/ +30SEC./CONFERMA) per confermare;

6)Girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura di 7 minuti;

7)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm” (AVVIO/ +30SEC./CONFERMA) per iniziare la cottura.

cOttUrA VeLOce

1)Durante lo stand-by, premere il pulsante “stArt/+30sec./cOnFirm” (AVVIO/+30SEC./ CONFERMA)percucinare al100% dipotenzaper

30 secondi. Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo aumenta di 30 secondi. Il tempo massimo di cottura è pari a 95 minuti.

2)Durante la cottura a microonde, con grill, a convezione e combinata, è possibile aumentare il tempo di cottura premendo “stArt/+30sec./ cOnFirm” (AVVIO/+30SEC./CONFERMA). Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo aumenta di 30 secondi.

nb: La presente funzione non è selezionabile per lo scongelamento, la

cottura multistadio e il menù automatico.

scOngeLAmentO in bAse AL temPO

1)Premere due volte; il display mostrerà “d-2”.

2)Girare la mAnOPOLA per selezionare il tempo di cottura. Il tempo massimo è pari a 95 minuti.

3)Premere il pulsante “stArt/+30sec./cOnFirm“ (AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per iniziare lo scongelamento.

scOngeLAmentO in bAse AL PesO

1)Premere una volta; il display mostrerà “d-1”.

2)Girare la mAnOPOLA per selezionare il peso degli alimenti, che deve essere compreso tra 100 e 2.000g.

3)Premere il pulsante “stArt/+30sec./cOnFirm” (AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per iniziare lo scongelamento.

nb: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specifica funzione attiva.

menÙ AUtOmAticO

1)Durante lo stand-by, girare la mAnOPOLA verso destra per selezionare la funzione desiderata; verranno mostrati “A1”,”A2”,”A3”....”A10”;

2)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm” (AVVIO/ +30SEC./CONFERMA) per confermare il menù di cui si ha bisogno;

3)Girare la mAnOPOLA per selezionare il peso del menù; l’indicatore “g” si illuminerà.

4)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm” (AV-

VIO/+30 SEC./CONFERMA) per iniziare la cottura;

Attenzione: Quando si sceglie la funzione A8 (Dolci), non inserire subito il dolce nel forno. il forno deve essere prima preriscaldato a 160 gradi. Dopo alcuni minuti, il forno emetterà un segnale acustico due volte per segnalare il momento di inserire il dolce nel forno stesso. Dopo aver messo il dolce nel forno, premere di nuovo start (Avvio). si attiverà il timer e il dolce verrà cotto per il tempo impostato.

nb: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specifica

funzione attiva.

Tabella - Menù automatico

Menu

Peso

Display

Potenza

 

 

 

 

A-1

150 g

150

 

 

 

 

250 g

250

 

Riscal-

 

 

 

 

350 g

350

 

damento

100%

 

 

450 g

450

Automatico

 

 

 

 

600 g

600

 

 

 

 

 

 

 

 

1 (circa

1

 

 

230g)

 

 

 

 

A-2

2 (circa

2

 

Patate

460g)

100%

 

 

3 (circa

3

 

 

690g)

 

 

 

 

12

 

150 g

150

 

 

 

 

 

A-3

300 g

300

100%

Carne

400 g

450

 

 

 

 

 

 

600 g

600

 

 

 

 

 

A-4

150 g

200

 

 

 

 

350 g

400

100%

Verdure

 

 

 

500 g

600

 

 

 

 

150 g

150

 

 

250 g

250

 

A-5

350 g

350

80%

Pesce

 

 

 

450 g

450

 

 

 

 

650 g

650

 

 

 

 

 

 

50g (con

 

 

 

450g

50

 

 

d’acqua)

 

 

 

 

 

 

 

100g (con

 

 

A-6

800g

100

80%

Pasta

d’acqua)

 

 

 

 

150g (con

 

 

 

800g

150

 

 

d’acqua)

 

 

 

 

 

 

 

200ml

200

 

A-7

 

 

 

400ml

400

 

Minestre

 

 

100%

600ml

600

 

 

 

 

 

 

A-8

 

 

Preheat

475 g

475

at 160

Dolci

 

 

degrees

 

 

 

 

 

 

 

A-9

200 g

200

 

300 g

300

C-4

Pizza

 

 

 

400 g

400

 

 

 

 

 

 

 

 

500 g

500

 

 

 

 

 

A-10

750 g

750

C-4

 

 

1000 g

1000

Pollo

 

 

 

 

1200 g

1200

 

 

 

 

 

 

 

it

FUnziOne inFOrmAtiVA

1) Durante la cottura, premere per controllare l’ora attuale, che verrà mostrata per 2-3 secondi.

(2) Durante la cottura, premere , “ o , per visualizzare l’attuale potenza impostata for 2-3 secondi.

FUnziOne bLOccO Di sicUrezzA Per bAmbini

blocco: Durante lo stand-by, premere “stOP/ cLeAr” (ARRESTA/ANNULLA) per 3 secondi; il forno emetterà un lungo “bip” a segnalare l’inserimento del blocco di sicurezza. L’indicatore “ “ si illuminerà. Il display mostrerà l’ora attuale o 0:00. sblocco: a blocco inserito, premere “stOP/ cLeAr” (ARRESTA/ANNULLA) per 3 secondi; il forno emetterà un lungo “bip” a segnalare il disinserimento del blocco di sicurezza. L’indicatore “ “ scomparirà.

PrecisAziOni

1) Il forno emetterà un segnale acustico la prima volta che si gira la manopola;

(2)Premere “stArt/+30sec./cOnFirm

(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per proseguire la cottura in caso di apertura dello sportello durante il funzionamento;

(3)Una volta impostato il programma di cottura, premere “stArt/+30sec./cOnFirm

(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) entro 5 minuto.

In caso contrario, il forno visualizzerà l’ora attuale e le impostazioni saranno cancellate.

(4)Il forno emetterà un segnale acustico quando i tasti sono premuti correttamente; altrimenti, non sarà emesso alcun suono.

(5)Il forno emetterà un segnale acustico 5 volte per segnalare la conclusione della cottura.

UtensiLi

AttenziOne

rischio di danni a persone

Le operazioni di manutenzione o riparazione che prevedono la rimozione di una copertura di protezione contro l’esposizione alle microonde devono essere svolte soltanto da tecnici qualificati.

Consultare le istruzioni alle sezioni “Materiali

hotpoint.eu

13

it

adatti all’uso nel forno a microonde” e “Materiali non adatti all’uso nel forno a microonde”. Alcuni utensili non metallici non sono adatti all’uso nei forni a microonde. In caso di dubbi, testare l’idoneità dell’utensile procedendo come segue.

test degli utensili:

1.Riempire un contenitore adatto all’uso nei forni a microonde con 1 tazza d’acqua fredda (250 ml) e con l’utensile da testare.

2.Cuocere alla massima potenza per 1 minuto.

3.Toccare l’utensile con cautela. Se l’utensile vuoto è caldo, non utilizzarlo nel forno a microonde.

non superare il tempo di cottura di 1 minuto.

mAteriALi ADAtti ALL’UsO neL FOrnO A micrOOnDe

Utensili Osservazioni

Pellicola di

Solo a protezione. È possibi-

alluminio

le utilizzare pezzi lisci di pic-

 

cole dimensioni per coprire

 

parti sottili di carne o polla-

 

me e prevenirne una cottura

 

eccessiva. Se la pellicola è

 

troppo vicina alle pareti del

 

forno, potrebbe verificarsi un

 

inarcamento

della

stessa.

 

La pellicola

deve

trovarsi

 

a una distanza minima di 1

 

pollice (2,5 cm) dalle pareti

 

del forno.

 

 

 

Piatto crisp

Seguire le istruzioni del pro-

 

duttore. Il fondo del piatto

 

crisp deve trovarsi a una di-

 

stanza minima di 3/16 di pol-

 

lice (5 mm) sopra al piatto

 

rotante. Un utilizzo non cor-

 

retto può causare la rottura

 

del piatto.

 

 

 

Stoviglie da

Solo se adatti all'uso nel

tavola

microonde. Seguire le istru-

 

zioni del produttore. Non uti-

 

lizzare stoviglie scheggiate

 

o incrinate.

 

 

 

Barattoli di

Rimuovere sempre il coper-

vetro

chio. Utilizzare soltanto

per

 

riscaldare il

cibo,

non

per

la cottura. La maggior parte dei barattoli di vetro non sono resistenti al calore e quindi potrebbero rompersi.

Prodotti in vetro

Soltanto prodotti resistenti al

 

calore e adatti all'uso in for-

 

no. Assicurarsi che non ab-

 

biano bordi in metallo. Non

 

utilizzare stoviglie scheggia-

 

te o incrinate.

 

 

Sacchetti per

Seguire le istruzioni del pro-

cottura in forno

duttore. Non chiudere con

 

fascette metalliche. Pratica-

 

re dei tagli per consentire la

 

fuoriuscita del vapore.

 

Piatti e tazze di

Utilizzare soltanto per cuo-

carta

cere/riscaldare

per

brevi

 

intervalli di tempo. Non la-

 

sciare

il

forno

incustodito

 

durante la cottura.

 

Tovaglioli di

Utilizzare per coprire il cibo

carta

durante

il

riscaldamento e

 

assorbire il grasso. Utilizza-

 

re solo per cotture brevi e

 

tenendo sempre sotto con-

 

trollo il forno.

 

 

Carta da forno

Utilizzare

come

copertura

 

per evitare schizzi o per la

 

cottura a vapore.

 

 

Plastica

Solo se adatta all'uso nel

 

microonde. Seguire le istru-

 

zioni del

produttore. Deve

 

essere contrassegnata dalla

 

dicitura "Adatta per il micro-

 

onde". Alcuni contenitori di

 

plastica

possono

ammorbi-

 

dirsi quando il cibo in essi

 

contenuto si scalda. I "sac-

 

chetti di cottura" e i sacchetti

 

di plastica a chiusura erme-

 

tica devono essere tagliati,

 

forati o areati, come indicato

 

sul relativo imballo.

 

 

 

Pellicola traspa-

Solo se adatti all'uso nel

rente

microonde. Utilizzare

come

 

copertura durante la cottura

 

per trattenere l'umidità. Evi-

 

tare che la pellicola di plasti-

 

ca sia a contatto con il cibo.

Termometri

Solo se adatti all'uso nel

 

microonde

(termometri per

 

carne e dolci).

 

 

Carta oleata

Utilizzare

come

copertura

 

per evitare schizzi e tratte-

 

nere l'umidità.

 

 

 

 

 

 

 

 

14

mAteriALi nOn ADAtti ALL’UsO neL FOrnO A micrOOnDe.

Utensili Osservazioni

Vassoi in

Possibilità

di

inarcamento.

alluminio

Trasferire il cibo in un conte-

 

nitore adatto all'uso nei forni

 

a microonde.

 

 

 

 

 

Contenitori di

Possibilità

di

inarcamento.

cartone per

Trasferire il cibo in un conte-

alimenti con

nitore adatto all'uso nei forni

maniglie metal-

a microonde.

 

liche

 

 

 

Utensili di

Il metallo scherma le micro-

metallo o con

onde. I bordi in metallo pos-

bordi metallici

sono provocare un inarca-

 

mento.

 

 

Piattine anima-

Possibilità

di

inarcamento e

te metalliche

incendio all'interno del forno.

 

 

Sacchetti di

Possibilità di incendio all'in-

carta

terno del forno.

 

 

Contenitori in

Il polistirolo può sciogliersi o

polistirolo

contaminare il liquido in esso

 

contenuto

qualora esposto

 

ad alte temperature.

Legno

Se utilizzato nel forno a mi-

 

croonde, il legno può sec-

 

carsi e quindi spaccarsi o

 

rompersi

 

 

PULiziA

Assicurarsi di aver scollegato l’apparecchio dalla rete elettrica.

1.Pulire la camera di cottura del forno dopo l’utilizzo con un panno leggermente umido.

2.Pulire gli accessori nel modo consueto in acqua insaponata.

3.All’occorrenza, pulire con attenzione il telaio dello sportello, le guarnizioni e le parti adiacenti con un panno umido.

4.Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro dello sportello, in quanto possono graffiarne la superficie e causarne la successiva frantumazione.

Consiglio di pulizia. Per facilitare la pulizia delle pareti interne sporcate dal cibo in cottura:

it

Mettere mezzo limone in una ciotola, aggiungere

300 ml (1/2 pinta) di acqua e riscaldare al 100% della potenza per 10 minuti. Strofinare le pareti usando un panno morbido e asciutto.

risOLUziOne Dei PrObLemi

FenOmenO

POssibiLe

sOLUziOne

 

cAUsA

 

 

Il forno non si

(1) Il cavo di

Scollegare il

accende.

alimentazione

cavo. Ricolle-

 

non è ben

garlo dopo 10

 

collegato.

secondi.

 

(2) È saltato

Sostituire il

 

un fusibile

fusibile o reset-

 

o è entrato

tare l'interrutto-

 

in funzione

re automatico

 

l'interruttore

(riparato da

 

automatico.

personale

 

 

qualificato

 

 

della nostra

 

 

azienda)

 

(3) Problemi

Testare la

 

alla presa

presa elettrica

 

elettrica.

collegando un

 

 

altro apparec-

 

 

chio.

Il forno non

(4) Lo sportello

Chiudere bene

riscalda.

non è ben

lo sportello.

 

chiuso.

 

 

Il piatto rotan-

(5) La guida

Consultare

te di vetro fa

del piatto e/o il

la sezione "Ma-

rumore quan-

fondo del forno

nutenzione del

do il forno a

sono sporchi.

microonde" per

microonde è

 

pulire i compo-

in funzione

 

nenti sporchi.

Il forno a

La ricezione di

È nella norma.

microonde

radio e TV può

 

 

interferisce

subire interfe-

 

 

sulla

renze durante

 

 

ricezione TV

il funzionamen-

 

 

 

to del forno a

 

 

 

microonde. È

 

 

 

un fenomeno

 

 

 

simile alle

 

 

 

interferenze

 

 

 

provocate da

 

 

 

altri piccoli

 

 

 

elettrodomesti-

 

 

 

ci, come mixer,

 

 

 

aspirapolveri

 

 

 

e ventilatori

 

 

 

elettrici.

 

 

 

hotpoint.eu

 

 

 

 

 

15

it

La luce del

Durante la

È nella norma.

forno si

cottura a bassa

 

affievolisce

potenza, la

 

 

luce del forno

 

 

può affievolirsi.

 

Si accumula

Durante la

È nella norma.

vapore sullo

cottura, gli

 

sportello ed

alimenti pos-

 

esce aria

sono generare

 

calda dalle

vapore. Di

 

prese d'aria

solito viene

 

 

espulso tramite

 

 

le prese d'aria,

 

 

ma a volte può

 

 

accumularsi

 

 

sulle parti

 

 

meno calde del

 

 

forno, come lo

 

 

sportello.

 

 

 

 

Il forno è stato

È vietato met-

 

inavverti-

tere in funzione

 

tamente

il forno senza

 

avviato

cibo al suo in-

 

senza cibo

terno, in quan-

 

all'interno.

to può risultare

 

 

estremamente

 

 

pericoloso.

 

 

 

 

Ai sensi della direttiva sullo

smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE), detti rifiuti devono essere raccolti e trattati separatamente. se in futuro si

presenti la necessità di smaltire il presente prodotto, NON buttarlo con gli altri rifiuti domestici. Portare il prodotto presso un centro di raccolta Weee, laddove disponibile.

AssistenzA

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche.

modello (mod.)

Mod. SL B16 AA0

 

numero di serie (s/n)

Cod. 12345678901

 

S/N 123456789

 

 

1600W

 

 

220-240V ~ 50/60 Hz

 

 

TYPE XX-XX-XX

 

 

MADE IN

 

 

СДЕЛАНО В

 

 

YY 12

 

Indesit Company

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva

7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.

*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.

DismissiOne DegLi eLettrODOmestici

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche

(RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso

dei rifiuti solidi urbani.

Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li com-

pongono ed impedire potenziali danni per la salute e

In caso negativo, contattare il numero Unico na- l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su

zionale 199.199.199. comunicare:

il tipo di anomalia

il modello dell’ apparecchio (Mod.)

il numero di serie (S/N)

tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

16

en

setting UP YOUr OVen

names of Oven Parts and Accessories

Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.

G

F

e

D

c

B

a

Grill Rack (To be used in grill modeonly and placed on the glass tray)

A)Control panel

B)Turntable spindle

C)Turntable ring support

D)Glass turntable

E)See-through oven window

F)Door assembly

G)Door safety interlock system

intrODUctiOn

Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.

Failure to follow these instructions could affect the life of the appliance and reduce oven performance.

reAD tHese instrUctiOns cAreFULLY

hotpoint.eu

17

en

User interFAce

A) Microwave

 

E) Convection

B) Timer/Clock

 

F) Weight/Time Defrost

C) Stop/Clear

 

G) Start/+30Sec/Confirm

D) Grill/Combi

 

H) Control dial (knob)

1

2

3

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

1+2+3

1+4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

e

1)

Microwave cooking

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2) Convection cooking

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3)

Grill cooking

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

F

1)

± 2) ± 3) Combination cooking

 

 

 

 

 

 

1)

+ 4) Defrost

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5)

Child Lock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6)

High Power

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

30cm

0cm

20cm

20cm

min 85cm

18

en

AccessOries

sOme AccessOries Are AVAiLAbLe OnLY WitH certAin mODeLs

tUrntAbLe ring sUPPOrt

Fit it in the oven. Always put the turntable ring support under the glass turntable. The support is intended for the glass turntable only.

gLAss tUrntAbLe

Put the glass turntable on the turntable support. It will collect dripping substances during the cooking process.

Wire rAck

Place your plate on the rack to improve the results of grill, combination and convection functions.

Use the wire rack with the grill function only.

crisPY PLAte

Place the food directly on the crispy plate. Do not use other dishes or utensils on the crispy plate. Always place the crispy plate on the glass turntable. Use the crispy plate with microwave and combi (microwave + grill) functions only. For better results, preheat the Crispy plate with microwave for 3 minutes at maximum power.

steAmer

Always use the steamer on the glass turntable.

Fill the lower part with water to obtain steam.

The strainer is intended for foods such as fish, potatoes and vegetables. Don’t use the strainer for cooking foods such as pasta, rice and legumes. Use the steamer only with microwave function.

hotpoint.eu

19

en

imPOrtAnt sAFetY instrUctiOns WArning

1.To reduce the risk of fire, burns, electric shock, and injury to persons or overexposure to microwave energy when using this appliance, please follow basic safety

precautions, including the following:

2. WARNING: Liquids or

other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.

3. WARNING: It is hazar- dous for anyone other than a qualified person to carry out any service or repair operation which requires the removal of the anti-radiation protective cover of the micro-

wave oven.

4.This appliance is not intended for use by children older than

8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance so that they are able to use the oven in a safe way and understand the hazards of im-

proper use. Children shall not play with the appliance. Do not allow children under 8 years of age to perform cleaning and maintenance operations without supervision.

5.Keep the appliance and power supply cord out of reach of children under 8 years of age.

6.Only use utensils suitable for microwave cooking.

7.Clean the oven at regular intervals and remove any food remains.

8.Read and follow the specific: PRECAUTIONS TO PREVENT POSSIBLE OVEREXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY

9.Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are used to heat food in order to prevent the risk of fire.

10.In case of smoke emission, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.

11.Do not overcook food.

12.Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.

13.Remove wire twist-ties and

20

metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.

14.Follow the installation instructions strictly to finish installation or store the oven.

15.Do not heat eggs in the shell and whole hard-boiled eggs in the microwave oven as they may explode even after microwave heating has ended.

16.This appliance is intended for household use and similar applications such as:

-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

-guest rooms in hotels, motels and other residential type environments;

-farm houses;

-bed and breakfast environments.

17.In case of damage, power supply cord must be replaced by the manufacturer, any service technician or similarly qualified personnel in order to prevent any hazard.

18.Do not store or use the appliance outdoors.

19.Do not use the appliance near water, on a wet basement or near a swimming pool.

20.The temperature of accessi-

en ble surfaces may be high during appliance operation. The surfaces are likely to get hot during use. Keep cord away from hot surfaces, and do not cover any oven vent openings.

21.Do not let cord hang over edge of table or counter.

22.Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

23.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.

24.Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore extra care must be taken when handling the container.

25.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person

hotpoint.eu

21

en

responsible for their safety.

26.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

27.The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

28.Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away from appliance.

29.Do not use Steam cleaners to clean the oven.

30.The oven becomes hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

31.Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with temperature-sensing probe tools.)

32.WARNING: The applian-

ce and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.

Children under 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.

33.The microwave oven must be operated with the decorative door open (for ovens with a decorative door).

34.The rear surface of appliance

shall be placed against a wall.

35.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.

PrecAUtiOns tO PreVent POssibLe OVereXPOsUre tO micrOWAVe energY

1.Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy.

Never tamper with or deactivate the interlocking devices on the door.

2.Do not place any object between the oven front face and the door or allow any dust or cleaner deposits on sealing surfaces.

3.WARNING: If the door or

door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a qualified service technician.

sPeciFicAtiOns

Model:

MWHA 2824 B

MWHA 2824 X

 

 

 

Rated Voltage:

230V~ 50Hz

Rated Input

1450W

Power(Microwave):

 

Rated Output

900W

Power(Microwave):

 

22

Rated Input

1100W

Power(Grill):

 

Rated Input

2500W

Power(Convection):

 

Oven Capacity:

28 L

Turntable Diameter:

315 mm

Outer Dimensions:

520 x 479 x 341 cm

 

 

Net Weight:

Approx. 18.88 kg

 

 

grOUnDing instALLAtiOn

DAnger

electrical shock Hazard

Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.

WArning

electrical shock Hazard

Improper use of the grounding can result in electrical shock. Do not plug into an outlet until the appliance is properly installed and earthed.

This appliance must be earthed. In the event of an electrical short circuit, this reduces the risk of electrical shock through an appropriate current-carrying wire discharging any static charge.

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience.

en

The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. Consult a qualified electrician or service technician if the instructions are not completely understood or to ensure the appliance has been properly earthed. If required, use a 3-wire extension cord, only.

1.A short power-supply cord is provided to reduce the risks of entanglement or trippingover a longer cord.

2.If a long cord set or extension cord is used:

1)The marked electrical rating of the cord set orextension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.

2)The extension cord must be a earthed type 3-wire cord.

3)The long cord should never drape over the counter-top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

instALLAtiOn

1. Select a level surface that provideenoughopenspaceforthe intakeand/oroutletopeningvents.

hotpoint.eu

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) The minimum installation

tUrntAbLe instALLAtiOn

height is 85cm.

 

 

Hub (underside)

 

(2) The

rear

surface

of

 

Glass turntable

 

appliance

shall

be placed

 

 

 

 

 

 

 

 

against a wall. Leave a minimum

Turntable ring support

 

 

 

clearance of

30cm

above the

Turntable spindle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oven; a minimum clearance of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20cm is required between the

a. Never place the glass tray up-

oven and any adjacent walls.

 

side down. The glass tray should

 

(3) Do not remove legs from

never be restricted.

 

the bottom of the oven.

 

b. Both glass tray and turnta-

 

(4) Blocking the intake and/or

ble ring support must always be

 

outlet openings can damage

used during cooking.

the oven.

 

 

 

c. Food and food containers must

 

(5) Place the oven as far away

always be placed on the glass

 

from radios and TV as possible.

tray for cooking.

Operation of microwave oven may

d. If glass tray or turntable ring

cause interference to your radio or

support cracks or breaks, please

TV reception.

 

 

 

contact your nearest authorized

2. Plug your oven into a standard

service centre.

household outlet. Be sure the

cOUntertOP instALLAtiOn

voltage and the frequency is

the same as the voltage and the

Remove all packaging mate-

frequency on the rating label.

 

rial and accessories. Inspect

 

Do not install oven over any

the oven for damages such as

 

cooktop/hob or other heat-

dents or broken door. Do not in-

producing appliance. If installed in

stall if oven is damaged.

proximity of or over

sources

of

cabinet: Remove any pro-

tective film from the microwa-

heat, the oven could be damaged

ve oven cabinet surface.

and the warranty would be void.

the accessible surface may be

hot during operation.

Do not remove the light brown mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.

24

OPerAtiOn instrUctiOn

This microwave oven uses modern electronic controls to adjust cooking parameters and meet your cooking needs.

cLOck setting

When the microwave oven is Powered ON, the oven will display “0:00”. The buzzer will ring once.

1)Press “timer/cLOck” once, until “00:00” displays;

2)Turn the knOb to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.

3)Press “timer/cLOck “, the minute figures will flash.

4)Turn the knOb to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.

5)Press “timer/cLOck” to finish clock setting. “:” will flash.

note:1) The timer function cannot be used if the clock is not set.

2) During clock setting, the oven will automatically go back to the previous status after 1 minute of inactivity. note:The upper and lower rows of the display will show the icons related to specific active functions.

timer

(1)Press “timer/cLOck“ twice, until the LED will display 00:00.

(2)Turn the knOb and enter time on the timer. (The maximum cooking time is 95 minutes).

(3)Press “stArt/+30sec./cOnFirm“ to confirm setting.

(4)When the time ends, the buzzer rings 5 times.

If the clock has been set (24-hour system), the LED will display the current time.

While the timer is in operation, no other program can be set.

note:The upper and lower rows of the display will show the icons related to specific active functions.

micrOWAVe cOOking

Press “microwave“, the LED will display “P100”. Press “microwave“ repeatedly to choose the power you want, and “P100”, “P 80” “P 50”, “P 30”

en

or “P10” will display for each options, respectively. Then press “stArt/+30sec./cOnFirm” to confirm, and turn the KNOB to adjust the cooking time (the maximum cooking time is 95 minutes).

Press “stArt/+30sec./cOnFirm“ to start cooking.

Example: follow the steps below to cook food for 20 minutes with 80% microwave power:

1)Press “microwave“ once, the screen displays “P100”.

2)Press “microwave“ once again to choose 80% microwave power.

3)Press “Start/+30Sec./Confirm“ to confirm, and the screen displays “P 80”.

4)Turn the knOb to adjust the cooking time until the oven displays “20:00”.

5)Press “Start/+30Sec./Confirm “ to start cooking.

note: the time intervals when adjusting the cooking time with the timer knob are as

follows:

 

 

 

0---1 min

:

5

seconds

1---5 min

:

10 seconds

5---10 min

:

30 seconds

10---30 min

:

1

minute

30---95 min

:

5

minutes

micrOWAVe POWer cHArt

Microwave Power

100%

80%

50%

30%

10%

 

 

 

 

 

 

Display

P100

P80

P50

P30

P10

 

 

 

 

 

 

note:The upper and lower rows of the display will show the icons related to specific active functions.

griLL cOOking

Press “griLL/cOmbi”, the LED will display “G- 1”. Then press “stArt/+30sec./cOnFirm” to confirm, and turn the knOb to adjust cooking time (The maximum cooking time is 95 minutes).

Press “stArt/+30sec./cOnFirm” again to start cooking.

Example: follow the steps below to grill food for 10 minutes:

1)Press “griLL/cOmbi“ once, the screen displays “G-1”.

2)Press“stArt/+30sec./cOnFirm”toconfirm.

hotpoint.eu

25

en

3)Turn the knOb to adjust the cooking time until the oven displays “10:00”.

4)Press “stArt/+30sec./cOnFirm“ to start cooking.

note: When half the grill time has passed, the oven buzzer rings twice. This is normal. In order to have better grilled food turn the food over, close the door, and then press ”stArt/+30 sec./cOnFirm” to continue cooking. If no other action is \ taken, cooking will continue.

cOnVectiOn cOOking (WitH PreHeAting FUnctiOn)

The convection cooking allows to cook food as in a traditional oven. The microwave function is not used. The oven should be preheated up to the appropriate temperature before placing the food.

1)Press the “cOnVectiOn“ button once, “140” starts flashing.

2)Keep pressing “cOnVectiOn” or turn the knOb to select the convection function.

Note: Temperature ranges from 140 degrees to 230 degrees.

3)Press the “stArt/+30sec./cOnFirm“ to confirm the temperature.

4)Press the “stArt/+30sec./cOnFirm“ to start preheating. When the preheating temperature is reached, the buzzer will ring twice; food can now be placed into the oven. The preheated temperature will be displayed and flash.

5)Put the food into the oven and close the door. Turn the knOb to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.)

6)Press the “stArt/+30sec./cOnFirm“ key to start cooking.

note: a. The cooking time cannot be programmed until the oven gets to the preheated temperature. When the oven gets to the preheated temperature, the door must be open to enter the cooking time.

b. If the time is not entered within 5 minutes, the oven will stop preheating. The buzzer will ring five times and then switch back to stand-by mode.

note: The upper and lower rows of the display will show the icons related to specific active functions.

cOnVectiOn cOOking (WitHOUt Pre-HeAting FUnctiOn)

1)Press the “cOnVectiOn“ key once, “140” starts flashing.

2)Keep pressing “cOnVectiOn” or turn the knOb to select the convection function. Note: Temperature ranges from 140 degrees to 230 degrees.

3)Press the “stArt/+30sec./cOnFirm“ to confirm the temperature.

4)Turn the knOb to adjust the cooking time. The maximum cooking time is 95 minutes.

3)Press “stArt/+30sec./cOnFirm“ key to start defrosting.

note: The upper and lower rows of the display will show the icons related to specific active functions.

cOmbinAtiOn cOOking

1)Press “griLL/cOmbi“ the LED will display “G-1”

2)Press “griLL/cOmbi” repeatedly or turn the knOb to choose the power you want, and “G-1”, “C-1”, “C-2”, “C-3” or “C-4” will display for each option, respectively.

3)Press “stArt/+30sec./cOnFirm” to confirm the desired combination setting.

4)Turn the knOb to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.)

5)Press “stArt/+30sec./cOnFirm” again to start cooking.

note: Combination instructions

Instructions

1

2

3

4

 

 

 

 

 

Display

C-1

C-2

C-3

C-4

 

 

 

 

 

Microwave

 

 

 

 

 

 

Grill

 

 

 

 

 

 

Convection

 

 

 

 

 

 

mULti-stAge cOOking

The maximum cooking stage number is two.

Always select defrost as first cooking stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.

26

note: Auto menu cannot be set as part of the multi-stage.

Example: follow the steps below to defrost food for 5 minutes, and then cook with 80% microwave power for 7 minutes:

1)Press “W.t./time DeFrOst“ twice, the screen will display “d-2”;

2)Turn the knOb to adjust defrost time by 5 minutes;

3)Press “Microwave” once;

4)Turn the knOb to choose 80% microwave power until “P80” is displayed;

5)Press“stArt/+30sec./cOnFirm”toconfirm;

6)Turn the knOb to adjust the cooking time by

7 minutes;

7)Press “stArt/+30sec./cOnFirm” to start cooking.

sPeeDY cOOking

1)When in stand-by mode, press the “stArt/+30sec./cOnFirm“ button to cook with

100% power level for 30 seconds. Each additional press will increase the cooking time by another

30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes.

2)During microwave heating or defrost-by-time process, press “stArt/+30sec./cOnFirm” to increase the cooking time.

3)When in stand-by mode, turn the knOb left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press “stArt/+30sec./cOnFirm” to start cooking. The microwave power is 100%.

note: This function is not available for defrost, multi-stage and auto menu cooking.

DeFrOst bY time

1)Press “time DeFrOst” twice, the screen will display “d-2”.

2)Turn the knOb to select the cooking time. The maximum time is 95 minutes.

3)Press “StArt/+30sec./cOnFirm“ button to start defrosting.

note:The upper and lower rows of the display will show the icons related to specific active functions.

en

DeFrOst bY WeigHt

1)Press “W.t./time DeFrOst“ once, the screen will display “d-1”.

2)Turn the knOb to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.

3)Press “stArt/+30sec./cOnFirm“ button to start defrosting.

AUtO menU

1)When in stand-by mode, turn the knOb right to choose from “A1” to “A10”;

2)Press “stArt/+30sec./cOnFirm “ to confirm your selection;

3)Turn the knOb to choose the food weight, and

“G” indicator will light-up.

4)Press “stArt/+30sec./cOnFirm“ to start cooking.

CAUTION: When using the A8 function, do not place the cake into the oven until it has reached full temperature. The oven needs to be preheated up to 160 degree. After a few minutes, the buzzer will ring twice to remind to put the cake into the oven. Place the cake in the oven, and press start again. The timer will count down, and the cake will be cooked perfectly.

note: The upper and lower rows of the display will show the icons related to specific active functions.

note: Auto Menu

Menu

Weight

Display

Power

 

 

 

 

 

150g

150

 

 

 

 

 

A1

250g

250

 

 

 

 

 

AUTO

350g

350

100%

REHEAT

 

 

 

450g

450

 

 

 

 

 

 

600g

600

 

 

 

 

 

A2

1 (about 230g)

1

 

 

 

 

 

POTATO

2(about 460g)

2

100%

 

 

 

 

 

3(about 690g)

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hotpoint.eu

27

en

 

150g

150

A3

 

 

300g

300

MEAT

 

 

450g

450

 

 

 

 

 

600g

600

 

 

 

A4

150g

150

VEGETA

 

 

350g

350

BLE

 

 

500g

500

 

 

 

 

150g

150

 

 

 

A5

250g

250

 

 

 

FISH

350g

350

 

 

 

 

450g

450

 

 

 

 

650g

650

 

 

 

 

50g(with 450g

 

 

 

50

 

cold water)

 

 

 

 

A6

100g(with

 

 

 

PASTA

800g cold

100

 

water)

 

 

 

 

 

150g(with120

 

 

 

150g

 

0g cold water)

 

 

 

 

A7

200ml

200

 

 

 

SOUP

400ml

400

 

 

 

 

600ml

600

 

 

 

A8

 

 

CAKE

475g

475

 

 

 

A9

200g

200

 

 

 

PIZZA

300g

300

 

 

 

 

400g

400

 

 

 

 

500g

500

A10

 

 

750g

750

 

CHICKEN

 

 

1000g

1000

 

 

 

 

 

1200g

1200

 

 

 

100%

100%

80%

80%

100%

Preheat at 160 degree

C-4

C-4

inQUire FUnctiOn

1) While cooking, press “cLOck/kitcHen timer” to check the current time. It will be displayed for 2-3 seconds.

2) While cooking, press “micrOWAVe”, “griLL/

cOmbi” or “ cOnVectiOn”, the current power will be displayed for 2-3 seconds.

cHiLDren sAFetY LOck

Lock: When in stand-by mode, press “stOP/ cLeAr” for 3 seconds; a long “beep” will notify activation of the children safety lock mode and screen will display “ 0:00“ and “ “ indicator will light.

Unlock: When in safety lock mode, press “stOP/ cLeAr” for 3 seconds: a long “beep”will notify the lock is released, and “ “ indicator will disappear. sPeciFicAtiOns

(1)The buzzer will ring once when turning the knob back to starting position;

(2)stArt/+30sec./cOnFirm” must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking;

(3)Once the cooking program has been set,

stArt/+30sec./cOnFirm” must be pressed within 5 minutes. If no action is taken, the current time will be displayed and any programmed setting will be cancelled.

(4)The buzzer will ring once when the key is properly pressed. The buzzer will not ring if the key is improperly pressed.

(5)The buzzer will ring five times to notify the termination of cooking.

UtensiLs

cAUtiOn

Personal injury Hazard

It is hazardous for anyone other than a qualified personnel to carry out any service or repair operation which requires the removal of the antiradiation protective cover of the microwave oven.

See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” Some non-metallic utensils may not be intended for microwaving use. If in doubt, test the utensil following the procedure below.

Utensil test:

1.Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil.

2.Cook on maximum power for 1 minute.

3.Carefully feel the utensil. Do not use empty warm utensils for microwave cooking.

28

Do not exceed 1 minute cooking time.

micrOWAVe OVen

Utensils

remarks

Browning

Follow manufacturer’s

Dishes

instructions. The bottom of

 

browning dishes must be at

 

least 3/16 inch (5mm) above

 

the turntable. Improper use

 

may cause the turntable to

 

break.

Aluminium

Shielding only. Small smooth

foil

pieces can be used to cover

 

thin parts of meat or poultry to

 

prevent overcooking. Arcing

 

can occur if foil is too close to

 

oven walls. The foil should be

 

at least 1 inch (2.5cm) away

 

from oven walls.

Dinnerware

Microwave-safe only. Follow

 

manufacturer’s instructions.

 

Do not use cracked or chipped

 

dishes.

Glass jars

Always remove lid. Use only to

 

heat food until just warm. Most

 

glass jars are not heat resistant

 

and may break.

Glassware

Heat-resistant oven glassware

 

only. Make sure there is no

 

metallic trim. Do not use

 

cracked or chipped glasses.

Oven coo-

Follow manufacturer’s

king bags

instructions. Do not close with

 

metal tie. Make slits to allow

 

steam to pour out.

Paper plates

Use for short-term cooking/

and cups

warming only. Do not leave

 

oven unattended while cooking.

Paper towels

Use to cover food for reheating

 

and absorbing fat. Use with

 

supervision for a short-term

 

cooking only.

 

 

 

 

 

en

 

 

Plastic

Microwave-safe only. Follow

 

the manufacturer’s instructions.

 

Should be labelled “Microwave

 

Safe”. Some plastic containers

 

may softenas the food inside

 

gets hot. “Boiling bags” and

 

tightly closed plastic bags

 

should be slit, pierced or

 

vented as directed by package

 

instructions.

Thermome- Microwave-safe thermometers

ters

only (meat and candy

 

thermometers).

Wax paper

Use as a cover to prevent

 

splattering and retain moisture.

mAteriALs tO be AVOiDeD in micrOWAVe OVen

Utensils

remarks

 

 

Aluminium tray

May cause arcing. Transfer

 

food into a microwave-safe

 

dish.

 

 

Food carton

May cause arcing. Transfer

with metal

food into a microwave-safe

handle

dish.

 

 

Metal or

Metal shields the food from

metal-trimmed

microwave energy. Metal

utensils

trim may cause arcing.

 

 

Metal twist ties

May cause arcing and could

 

cause a fire in the oven.

 

 

Paper bags

May cause a fire in the oven.

 

 

Plastic foam

Plastic foam may melt or

 

contaminate the liquid inside

 

when exposed to high tem-

 

perature.

 

 

Wood

Wood will dry out when used

 

in the microwave oven and

 

may split or crack.

 

 

hotpoint.eu

29

Loading...
+ 209 hidden pages