Istruzioni per l’uso
|
IT |
|
FR |
|
ES |
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
Français, 21 |
Español, 41 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
PT |
|
NL |
|
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
Português, 61 |
Nederlands, 81 |
Deutsch, 101 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
RU |
|
PL |
|
EN |
|
|
|
|
|
|
|
|
Русскии, 121 |
Polski, 141 |
English, 161 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
TR |
|
KZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turkish, 181 |
Қазақша, 201 |
|
|
MWHA 222.1 X
FORNO A MICROONDE
Sommario |
IT |
|
Installazione, 2-6
Installazione e collegamento
Mobile incassato
Preparazione del mobile
Installazione del forno
Installazione piatto girevole
Descrizione del forno, 7
Vista d’insieme
Nomi dei componenti e degli accessori del forno
Avvio e utilizzo, 8-10
Istruzioni di funzionamento
Istruzioni di sicurezza importanti, 11-14
Utensili, 15-16
Test Utensile
Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Materiali da evitare nel forno a microonde
Manutenzione e cura, 17
Pulizia
Anomalie e rimedi, 18
As s is tenza, 19
1
Installazione
! Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le IT presenti istruzioni con attenzione e conservarle.
Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un funzionamento ottimale per molti anni.
! CONSERVARE LE ISTRUZIONI CON CURA
PRECAUZIONI PER EVITARE UN’ESPOSIZIONE ECCESSIVA ALL’ENERGIA DELLE MICROONDE.
a)Non mettere in funzione il forno con la porta aperta per non rischiare di esporsi pericolosamenteall’energia delle microonde. E’ importante nonrompere né manomettere i dispositivi di blocco disicurezza.
b)Non riporre oggetti tra la parte anteriore del forno e la porta e non permettere l’accumulo di sporco o residui di detergente sulle superfici di tenuta.
c)ATTENZIONE: In caso di danni alla porta o alle relative guarnizioni, non mettere in funzione il forno fino a quando non sarà stato riparato da personale competente.
N.B.
Se l’apparecchio non viene mantenuto in un buono stato di pulizia, la superficie potrebbe rovinarsi con conseguenze
sulla durata di vita dell’apparecchio, determinando anche ad una situazione di pericolo.
Installazione e collegamento
1.Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per usi domestici.
2.Questo forno è stato progettato per essere utilizzato unicamente come apparecchio ad incasso. Esso non va utilizzato sul piano di lavoro o all’interno di un mobile.
3.Rispettare le specifiche istruzioni di installazione.
4.L’apparecchio può essere installato all’interno di un mobile a parete con larghezza di 60 cm (profondità di almeno 55 cm e 85 cm dal pavimento).
5.L’apparecchio è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra.
6.La tensione di rete deve corrispondere alla tensione indicata nella targhetta dei dati di funzionamento.
7.Per l’installazione della presa e la sostituzione del cavo di collegamento, rivolgersi esclusivamente ad un elettricista qualificato. Se, a seguito dell’installazione, la spina non risulta più accessibile, dal lato dell’installazione deve essere presente un sezionatore omnipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
8.Non servirsi di adattatori, connettori mammut a più vie e prolunghe: l’eventuale sovraccarico potrebbe provocare un incendio.
La superficie accessibile può riscaldarsi molto durante il funzionamento.
Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente il libretto.
Punti da notare
Collegamento elettrico
Il forno è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra. La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito unicamente da un elettricista qualificato, nel rispetto delle normative in vigore.
Se, a seguito dell’installazione, la spina non risulta più accessibile, dal lato dell’installazione deve essere presente un sezionatore omnipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
2
A. Mobile incassato |
IT |
|
Il mobile incassato non deve avere la parete posteriore dietro l’apparecchio.
Altezza di installazione minima: 85 cm.
Non coprire le aperture di aerazione e le prese d’aria.
600
560+8
(45)
min |
|
500 |
|
380+2 |
(45) |
3
Installazione
B. Preparazione del mobile
IT
a a
LEFT EDGE
CENTER LINE
FRONT EDGE
EDGE TRIGH
1. Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile.
VITE A
STAFFA
LINEA MEDIANA
2. Riportare le tracce “a” della sagoma sul piano inferiore del mobile.
VITE A
STAFFA
3. Togliere la SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e fissare le STAFFE con la VITE A.
4
C. Installazione del forno
IT
STAFFA
4. Installare il forno all’interno del mobile.
•Verificare che la parte posteriore del forno sia bloccata con la staffa.
•Non bloccare né attorcigliare il cavo dell’alimentazione elettrica.
Vite B
Foro d’installazione
5. Aprire la porta, fissare il forno al mobile con la VITE B in corrispondenza del FORO DI INSTALLAZIONE (KIT DI FINITURA).
5
Installazione
Specifiche
IT |
|
|
|
|
|
|
|
Modello: |
MWHA 222.1 X |
||||||
|
|||||||
|
Tensione nominale: |
230V~50Hz |
|||||
|
Potenza in ingresso |
1450W |
|||||
|
nominale (Microonde): |
||||||
|
|
||||||
|
Potenza in uscita |
900W |
|||||
|
nominale (Microonde): |
||||||
|
|
||||||
|
Potenza in ingresso |
1000W |
|||||
|
nominale (Grill): |
||||||
|
|
||||||
|
Capienza forno: |
25L |
|||||
|
Diametro piatto girevole: |
ø 315mm |
|||||
|
Dimensioni esterne: |
594x410x388mm |
|||||
|
Peso netto: |
Circa 19.7 kg |
|||||
|
|
|
|
|
|
La direttiva europea sui rifiuti |
|
|
|
|
|
|
|
di apparecchiature elettriche |
|
|
|
|
|
|
|
ed elettroniche (RAEE) pre- |
|
|
|
|
|
|
|
vede che questa tipologia di |
|
|
|
|
|
|
|
elettrodomestici sia oggetto |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
di raccolta e smaltimento |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
differenziati. Nel caso in cui |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
sia necessario smaltire il pre- |
|
|
|
|
|
|
|
sente prodotto, NON gettarlo |
|
|
|
|
|
|
|
insieme ai normali rifiuti do- |
|
|
|
|
|
|
|
mestici Portarlo in un centro |
|
|
|
|
|
|
|
di raccolta di apparecchiature |
|
|
|
|
|
|
|
elettriche ed elettroniche, se |
|
|
|
|
|
|
|
presente. |
Installazione piatto girevole
a)In nessun caso posizionare il vassoio in vetro capovolto. Il movimento del vassoio, inoltre, non dovrebbe mai essere ostacolato.
b)Durante la cottura utilizzare sempre sia il vassoio in vetro sia il gruppo piatto girevole.
c)Tutti i contenitori e gli alimenti vanno sempre messi sul vassoio in vetro per la cottura.
d)Se il vassoio in vetro si rompe o si fessura, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
Perno (parte inferiore)
Vassoio in vetro
Supporto reggipiatto girevole
Gruppo piatto girevole
6
Descrizione del forno
Vista d’insieme
Nomi dei componenti e degli accessori del forno
Togliere il cartone d’imballaggio dal forno e da tutti gli altri materiali, anche dall’interno del forno stesso.
Il forno viene fornito con i seguenti accessori:
Vassoio smaltato |
1 |
Gruppo piatto girevole |
1 |
Libretto di istruzioni |
1 |
A) Comandi
IT
B)Supporto reggipiatto girevole
C)Gruppo piatto girevole
D)Vassoio in vetro
E)Finestra forno
F)Gruppo porta
G)Sistema blocco di sicurezza
A
F
E D C B
G
Grill (Soltanto per la serie con grill)
7
Avvio e utilizzo
Istruzioni di funzionamento
IT
Questo forno a microonde è dotato di un moderno sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i parametri di cottura in base alle esigenze dell’utente.
1.Impostazione orologio
Una volta acceso, sul forno compare la scritta “0:00” e si avverte un segnale acustico.
1)Premere una volta “CLOCK” compare “00:00”.
2)Ruotare “ ” per impostare l’ora, immettendo valori compresi tra 0--23 (orario a 24 ore).
3)Premere “CLOCK” lampeggiano i minuti.
4)Ruotare “ ” per impostare i minuti, immettendo valori compresi tra 0--59.
5)Premere “CLOCK” per concludere'' l’impostazione dell’orologio. “:” lampeggia.
Nota:
1)Se l’orologio non viene impostato, non funziona quando si collega l’alimentazione.
2)Durante la procedura di impostazione, se si preme “STOP/CLEAR” il forno torna allo stato precedente in modo automatico.
2.Cottura a microonde
Premere “MW”: il display a LED mostra “900”.
Premere “MW” quattro volte o ruotare “” per scegliere la potenza desiderata. Ad ogni pressione verrà visualizzato “900”, “720”,"“450”, “270” o “90”. Quindi
premere “OK/START” per confermare e ruotare “
” per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00. Premere nuovamente “OK/START” per avviare la cottura.
Esempio:
Se si desidera utilizzare 720W della potenza del forno per cucinare per 20 minuti, eseguire le operazioni seguenti.
1)Premere una volta “MW”: il display mostra “900”.
2)Premere nuovamente “MW” o ruotare “ ” per selezionare una potenza a 720W.
3)Premere “OK/START” per confermare: il display mostra “720”.
4)Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a quando il forno visualizza “20:00”.
5)Premere “OK/START” per avviare la cottura.
Nota: gli intervalli di tempo per i cambi di regolazione di codifica sono i seguenti:
0---1 min. |
|
|
5 secondi |
|
|
|
|
|
|
1---5 min. |
|
|
10 secondi |
|
|
|
|
|
|
5---10 min. |
|
|
30 secondi |
|
|
|
|
|
|
10---30 min. |
|
|
|
1 minuto |
|
|
|
|
|
30---95 min. |
|
|
|
5 minuti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni “Microonde” |
Display |
|
Potenza |
|
Ordine |
|
Microonde |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1 |
900 |
|
900 W |
|
2 |
720 |
|
720 W |
|
3 |
450 |
|
450 W |
|
4 |
270 |
|
270 W |
|
5 |
90 |
|
90 W |
3. Cottura con grill o cottura combinata
Premere “Grill/Combi”: il display a LED mostra “G”.
Premere “Grill/Combi” quattro volte o ruotare “ ” per scegliere la potenza desiderata. Ad ogni pressione verrà visualizzato “G”,”C-1”, “C-2”.
Quindi premere “OK/START” per confermare e ruotare
“ ” per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00. Premere nuovamente “OK/START” per avviare la cottura.
Esempio:
Se si vuole utilizzare il 55% della potenza totale sul microonde e il 45% sul grill (C-1) per cuocere per 10 minuti, , eseguire le operazioni seguenti.
1)Premere una volta “Grill/Combi”: il display mostra “G”.
2)Premi ancora “Grill/Combi” o ruotare “ ” per scegliere la modalità combi. 1, e il display mostrerà “C-1”, mentre l’icona di grill e microonde lampeggerà.
3)Premere “OK/START” per confermare.
8
4)Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura fino a quando il forno visualizza “10:00”.
5)Premere “OK/START” per avviare la cottura.
Istruzioni “Grill/Combi” |
Display |
Potenza |
Potenza |
Ordine |
Microwave |
Grill |
|
|
|
|
|
1 |
G |
0% |
100% |
|
|
|
|
2 |
C-1 |
55% |
45% |
|
|
|
|
3 |
C-2 |
36% |
64% |
|
|
|
|
Nota: Trascorso metà tempo, il forno emette un segnale acustico: non c’è niente di anormale. Per ottimizzare la riuscita del grill, girare l’alimento sull’altro lato, chiudere la porta e poi premere “OK/START” per proseguire con la cottura. Anche se non si esegue questa operazione, il forno continua a cuocere.
4. Avvio veloce
In stato di attesa, ruotare “ ” verso sinistra per impostare il tempo di cottura col 100% di potenza del microonde, poi premere “OK/START” per iniziare la cottura.
5. Scongelamento in base al peso
1)Premere una volta il tastierino “DEFROST” e l’icona del microonde e dello scongelamento lampeggeranno;
2)Ruotare “ ” per selezionare il peso dell’alimento. Il peso dovrebbe essere 100-2000g.
3)Premere “OK/START” per avviare lo scongelamento.
6.Menu automatico
1)Premere “Auto-menu” per impostare la funzione
auto menu. Ruotare “ ” a destra o premere “Automenu” più volte per scegliere diversi menu, sul display comparirà da “A-1” a “A-8”, mentre l’icona del microonde e quella “Auto” lampeggeranno.
2)Premere “OK/START” per confermare.
3)Ruotare “ ” per scegliere il peso del menu: si veda la tabella “Menu automatico”.
4)Premere “OK/START” per avviare la cottura.
Esemio : |
IT |
Se si desidera utilizzare la funzione “Menu auto” per |
|
cuocere 350 g di pesce: |
|
1)Premere il tasto “Auto-menu” fino a quando appare “A-6”.
2)Premere “OK/START” per confermare.
3)Ruotare “ ” per impostare il peso fino a quando il forno visualizza “350”.
4)Premere “OK/START” per avviare la cottura.
Tabella Menu Automatico:
Menu |
Peso |
Display |
|
|
|
|
|
A-1 |
200 g |
200 |
|
|
|
||
Pizza |
400 g |
400 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
250 g |
250 |
|
A-2 |
|
|
|
350 g |
350 |
||
Carne |
|||
|
|
||
|
450 g |
450 |
|
|
|
|
|
|
200 g |
200 |
|
A-3 |
|
|
|
300 g |
300 |
||
Verdura |
|||
|
|
||
|
400 g |
400 |
|
|
|
|
|
A-4 |
50 g(con 450 ml di acqua fredda) |
50 |
|
|
|
||
Pasta |
100 g(con 800 ml di acqua fredda) |
100 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
200 g |
200 |
|
A-5 |
|
|
|
400 g |
400 |
||
Patate |
|||
|
|
||
|
600 g |
600 |
|
|
|
|
|
|
250 g |
250 |
|
A-6 |
|
|
|
350 g |
350 |
||
Pesce |
|||
|
|
||
|
450 g |
450 |
|
|
|
|
|
A-7 |
(120 ml) |
1 |
|
|
|
||
|
|
||
Bevande/ |
(240 ml) |
2 |
|
Caffè |
|
|
|
(360ml) |
3 |
||
|
|||
|
|
|
|
A-8 |
50 g |
50 |
|
|
|
||
Popcorn |
100 g |
100 |
|
|
|||
|
|
|
9
Avvio e utilizzo
7. Cottura in sequenza
IT
E’ possibile impostare non più di due programmi. Se un programma è lo scongelamento, deve essere eseguito per primo. Si avverte un segnale acustico al termine di ogni programma per indicare l’inizio di quello successivo.
Nota: Non è possibile impostare Menu automatico programmi della cottura in sequenza.
Esempio:
Per scongelare 200 gr di cibo e poi cuocerlo a microonde a 720 W, eseguire le seguenti operazioni:
1)Premere una volta “DEFROST”, le icone del microonde e dello scongelamento lampeggeranno.
2)Ruotare “ ” per selezionare il peso del cibo fino a 200 gr.
3)Premere “MW”, sul LED comparirà “900” e l’icona del microonde lampeggerà.
4)Premere ripetutamente “MW” o ruotare “” fino a che comparirà 720.
5)Premere “OK/START” per confermare.
6)Ruotare “ ” per selezionare il tempo di cottura fino a che sul display comaprirà “7:00”.
7)Premere “OK/START” per iniziare la cottura, il forno emette un segnale acustico per la prima sezione ed inizia il count down del tempo di scongelamento; un secondo segnale acustico annuncerà l’inizio della seconda sezione di cottura. Quando la cottura in sequenza termina, si udirà un segnale acustico per 5 volte.
8. Funzione di verifica
1)Nello stato di microonde, grill e combi, premere “MW”, l’attuale potenza comparirà a display per 3 secondi, dopodichè il forno tornerà allo stato precedente.
2)In stato di cottura, premere “Clock” per verificare il tempo, che comparirà a display per 3 secondi.
9. Funzione blocco bambini
Blocco:
In stato di attesa premere “STOP/CLEAR” per 3 secondi. Un lungo “bip” avverte dell’entrata in funzione dello stato di blocco per bambini e si accende la spia “
”. Il display a LED visualizza l’ora in quel momento oppure .
Uscita dalla funzione di blocco:
In stato di blocco premere “STOP/CLEAR” per 3 secondi. Un lungo “bip” avverte dell’uscita dallo stato di blocco per bambini e si spegne la spia “”.
10
Istruzioni di sicurezza importanti
ATTENZIONE
Per ridurre i rischi di incendio, scossa elettrica, lesioni personali o esposizione eccessiva all’energia delle microonde del forno, quando si utilizza l’apparecchio rispettare tutte le precauzioni essenziali, comprese le seguenti:
1.Avvertenza: Non riscaldare liquidi ed altri alimenti in contenitori sigillati per non rischiare che esplodano.
2.Avvertenza: È pericoloso eseguire attività di manutenzione o riparazione che comportano la rimozione della
copertura che protegge dall’esposizione all’energia delle
microonde, a meno che non si sia competenti in materia.
3.Avvertenza: Lasciare che i bambini utilizzino il forno senza supervisione solo se sono state impartite istruzioni adeguate e se si è certi che siano in grado di utilizzarlo in sicurezza avendo compreso i pericoli derivanti da un uso improprio.
4.Avvertenza: Quando l’apparecchio viene utilizzato in modalità combinata, permettere ai bambini di usarlo unicamente sotto la supervisione di adulti, a causa delle temperature generate (soltanto per la serie con grill).
5.Servirsi unicamente di utensili adatti ai forni a microonde.
6.Pulire il forno ad intervalli regolari, rimuovendo eventuali depositi di cibo.
7.Leggere e rispettare le specifiche ”PRECAUZIONI PER IT EVITARE UN’ECCESSIVA ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DELLE MICROONDE”.
8.Quando si riscaldano alimenti in contenitori di plastica o di carta, tenere il forno sotto controllo a causa della possibilità di incendio.
9.Se si nota la presenza di fumo, togliere la spina o spegnere l’apparecchio e tenere chiusa la porta per soffocare le fiamme.
10.Non cuocere troppo gli alimenti.
11.Non utilizzare lo spazio libero all’interno del forno come deposito e non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc. all’interno del forno.
12.Rimuovere le chiusure di filo
metallico e le maniglie in metallo dai contenitori/confezioni in plastica o carta, prima di metterli nel forno.
13.Installare o posizionare il forno
rispettando scrupolosamente le istruzioni di installazione fornite.
14.Non riscaldare uova con il guscio o uova sode intere nel forno a microonde perché potrebbero esplodere, anche quando il riscaldamento nel forno è terminato.
15.Utilizzare l’apparecchio unicamente per gli scopi descritti nel presente libretto di istruzioni. Non utilizzare vapori o prodotti chimici corrosivi all’interno dell’apparecchio. Il forno
è stato progettato in maniera specifica per riscaldare e non per un impiego industriale o in laboratorio.
11
Istruzioni di sicurezza importanti
IT |
16. Se il cavo d’alimentazione risulta |
|
|||
danneggiato, farlo sostituire |
dal |
||||
|
|||||
|
produttore, da un suo agente |
||||
|
incaricato |
dell ’ assistenza |
o |
da |
|
|
personale |
qualificato, per |
evitare |
qualsiasi pericolo.
17.Non conservare né utilizzare l’apparecchio all’esterno.
18.Non utilizzarlo in prossimità di acqua, in un seminterrato umido o vicino a una piscina.
19.Durante il funzionamento dell’apparecchio, la temperatura delle superfici accessibili può risultare elevata. Le superfici possono diventare molto calde durante l’uso. Tenere il cavo lontano dalle superfici riscaldate e non coprire il forno in nessun caso.
20.Non lasciare il cavo pendente dal bordo di un tavolo o di un bancone.
21.Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie può rovinarsi con conseguenze negative sulla durata dell’apparecchio e addirittura con conseguenze pericolose.
22.Prima di consumare il contenuto di biberon e di vasetti di cibo per
bambini, agitare o mescolare, controllando la temperatura, per evitare ustioni.
23.Il riscaldamento con microonde di bevande può provocare l’ebollizione ritardata con fuoriuscita di liquido: fare attenzione al momento di prendere in mano il contenitore.
24.Questo apparecchio non destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che
25.Accertarsi che i bambini siano tenuti sotto controllo e che non giochino con l’apparecchio.
26.Non collocare il forno a microonde all’interno di un mobile, a meno che non sia stato testato in un ambiente simile.
27.L’apparecchio non è concepito per il funzionamento mediante timer esterno o telecomando separato.
28.ATTENZIONE: Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di procedere alla sostituzione della lampada per evitare il rischio di scosse elettriche.
29.Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso.
Tenere lontani i bambini più piccoli.
30.Non utilizzare pulitori a vapore.
31.La superficie del cassetto di conservazione può diventare molto calda.
32.Non usare prodotti per la pulizia fortemente abrasivi o raschietti metallici appuntiti per pulire il vetro della porta del forno, poiché possono graffiare la superficie e
frantumare il vetro.
33.L’apparecchio diventa molto caldo durante l’uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
34.Servirsi unicamente della sonda termica consigliata per questo forno
(per i forni predisposti all’uso di sonda di rilevazione temperatura).
12
Istruzioni di sicurezza importanti
35.Durante il primo utilizzo si avvertirà un odore particolare dovuto agli oli utilizzati nella fabbricazione per la protezione di alcuni componenti.
36.Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I
bambini non devono |
giocare con |
|||
l’apparecchio |
|
né |
eseguire |
|
operazioni |
di |
|
pulizia |
e |
manutenzione |
|
senza |
la |
supervisione di un adulto.
37. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata di bambini al di sotto degli 8 anni.
38. L’apparecchio |
è |
destinato all’uso |
IT |
|||
domestico e |
trova |
le |
seguenti |
|||
|
||||||
applicazioni: |
|
|
|
|
|
|
– personale di cucina all’interno di |
|
|||||
negozi, uffici |
e |
altri |
|
ambienti |
|
|
lavorativi; |
|
|
|
|
|
–clienti di hotel, motel e altri ambienti abitativi;
–Agriturismi;
–bed and breakfast.
39.ATTENZIONE:l’apparecchio e le sue parti visibili si surriscaldano
durante |
l’uso. |
Evitare |
accuratamente |
di |
toccare gli |
elementi incandescenti. Evitare l’uso da parte di bambini al di sotto degli 8 anni se non sotto la supervisione continua da parte di un adulto.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
13
Istruzioni di sicurezza importanti
PERICOLO
IT
Pericolo di scossa elettrica.
Entrare in contatto con alcuni componenti interni può provocare lesioni personali gravi o persino la morte. Non smontare l’apparecchio.
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica.
Un utilizzo improprio della messa a terra può provocare scosse elettriche. Non inserire la spina nella presa fino a quando l’apparecchio non è stato installato e messo a terra correttamente.
Il presente apparecchio deve essere messo a terra. In caso di corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica fornendo un conduttore di scarico per la corrente elettrica.
Questo apparecchio è dotato di un cavo con conduttore di terra e spina con messa a terra.
La spina va inserita in una presa correttamente installata e messa a terra.
Rivolgersi a un elettricista o a un addetto alla manutenzione qualificato, se non si sono comprese appieno le istruzioni per la messa a terra o se si ha il dubbio che l’apparecchio non sia stato messo a terra correttamente. Se risulta necessaria una prolunga, utilizzarne una a tre conduttori.
1)Il cavo di alimentazione in dotazione è piuttosto corto per ridurre il rischio di impigliarsi o di inciampare, se fosse più lungo.
2)Se si utilizza un cavo lungo o una prolunga:
1)ll valore elettrico riportato sulla targhetta del cavo o della prolunga deve essere pari almeno a quello indicato per l’apparecchio.
2)La prolunga deve essere un cavetto a tre conduttori del tipo adatto alla messa a terra.
3)Un cavo lungo va sistemato in modo tale da non pendere dalla superficie d’appoggio del bancone o del tavolo per evitare che un bambino possa tirarlo o inciampare involontariamente.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni personali
É pericoloso eseguire attività di manutenzione o riparazione che comportano la rimozione della copertura di protezione dall’esposizione all’energia delle microonde, a meno che non si sia competenti in materia.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
14
Utensili
Consultare le istruzioni sui “Materiali da utilizzare o da evitare nel forno a microonde”.
L’utilizzo nel forno a microonde di alcuni utensili non metallici non non è sicuro. In caso di dubbio, testare l’utensile in questione seguendo la procedura seguente.
Test Utensile:
IT
1)Riempire un contenitore resistente alle microonde con una tazza di acqua fredda (250 ml) e metterlo nel forno insieme all’utensile in questione.
2)Cuocere alla potenza massima per 1 minuto.
3)Sentire al tatto l’utensile: se l’utensile vuoto è caldo, non utilizzarlo per la cottura a microonde.
4)Non superare il tempo di cottura di 1 minuto.
Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde
Utensili |
Note |
|
|
Foglio di |
Soltanto schermatura. E’ possibile utilizzare piccoli pezzi lisci per coprire parti sottili di carne o pollame, |
alluminio |
evitando una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno, può verificar- |
|
si la formazione di un arco elettrico. La pellicola dovrebbe essere posizionata ad una distanza minima di |
|
2,5 cm dalle pareti del forno. |
|
|
Piatto per |
Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un piatto per rosolare deve essere posizionato almeno 5 |
rosolare |
mm sopra il piatto girevole. Un utilizzo non corretto potrebbe provocare la rottura del piatto girevole. |
|
|
Stoviglie |
Solo quelle idonee per l’utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare |
|
piatti rotti o scheggiati. |
|
|
Barattoli in |
Togliere sempre il coperchio. Utilizzare soltanto per scaldare gli alimenti a temperature non elevate: molti |
vetro |
vasetti in vetro non sono resistenti al calore e potrebbero rompersi. |
|
|
Contenitori |
Utilizzare soltanto contenitori in vetro resistenti al calore e idonei all’utilizzo in forno. Verificare che non vi |
in vetro |
siano finiture metalliche. Non utilizzare piatti rotti o scheggiati. |
|
|
Sacchetti |
Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con chiusure metalliche. |
per cottura |
Praticare dei tagli per consentire la fuoriuscita di vapore. |
in forno |
|
|
|
Tazze e piat- |
Utilizzare unicamente per cuocere/riscaldare per brevi periodi. Non lasciare il forno incustodito durante |
ti di carta |
la cottura. |
|
|
Tovaglioli di |
Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento e per assorbire eventuale grasso. |
carta |
Utilizzare solo per cotture brevi, tenendo il forno sotto controllo. |
|
|
Carta forno |
Utilizzare per evitare schizzi o cuocere a vapore. |
|
|
Plastica |
Solo quelle idonee per l’utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Dovrebbe esse- |
|
re marcata “Idonea per microonde” (“Microwave Safe”). Alcuni contenitori in plastica si ammorbidiscono |
|
quando il cibo in essi contenuto si scalda. I sacchetti per la bollitura e quelli in plastica chiusi ermetica- |
|
mente dovrebbero essere tagliati o forati, come indicato sull’imballo stesso. |
|
|
Pellicola in |
Solo quelle idonee per l’utilizzo in forni a microonde. Utilizzare per coprire il cibo durante la cottura per |
plastica |
mantenere l’umidità. Verificare che la pellicola non entri in contatto con il cibo. |
|
|
Termometri |
Solo quelli idonei per utilizzo in forni a microonde (termometri per carne e dolci). |
|
|
Carta oleata |
Utilizzare per coprire il cibo in modo da evitare schizzi e mantenere l’umidità. |
|
|
15
Utensili
|
|
|
|
|
|
|
Materiali da evitare nel forno a microonde |
||||
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Utensili |
Note |
|||
|
|
|
|||
|
Vassoio in |
Può causare la formazione di un arco elettrico. Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a |
|||
|
alluminio |
microonde. |
|||
|
|
|
|||
|
Contenitore per |
Può causare la formazione di un arco elettrico. |
|||
|
alimenti in cartone |
Trasferire il cibo in piatti idonei all’utilizzo in forni a microonde. |
|||
|
con maniglie in |
|
|
|
|
|
metallo |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Utensili in metal- |
Il metallo protegge il cibo dall’energia delle microonde. |
|||
|
lo o con finiture |
Le finiture metalliche possono provocare la formazione di un arco elettrico. |
|||
|
metalliche |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Chiusure in |
Possono provocare la formazione di un arco elettrico e persino un incendio all’interno del forno. |
|||
|
metallo |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Sacchetti di carta |
Possono provocare un incendio all’interno del forno. |
|||
|
|
|
|||
|
Plastica espansa |
La plastica espansa potrebbe sciogliersi o contaminare il liquido interno quando esposta ad alte |
|||
|
|
temperature. |
|||
|
|
|
|||
|
Legno |
Il legno si asciuga quando viene utilizzato in forni a microonde, fendendosi o fessurandosi. |
|||
|
|
|
|
|
|
16
Manutenzione e cura
Pulizia
IT
Accertarsi che l’apparecchio sia stato scollegato dall’alimentazione.
1.Pulire l’interno del forno, dopo l’uso, con un panno leggermente umido.
2.Pulire gli accessori come di consueto con acqua e sapone.
3.La cornice e la guarnizione della porta, così come le parti adiacenti, vanno pulite attentamente con un panno umido quando sono sporche.
4.Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro della porta forno in quanto potrebbero graffiarne la superficie. Ciò può provocare la rottura del vetro.
5.Suggerimento di pulizia --- Per facilitare la pulizia delle pareti della cavità che possono entrare in contatto con il cibo: Mettere mezzo limone in una ciotola, aggiungere 300 ml (1/2 pinta) di acqua e scaldare a potenza microonde 100% per 10 minuti.
Strofinare il forno pulito con un panno morbido e asciutto.
Spina bipolare
17
Anomalie e rimedi
|
|
|
|
Problema |
Possibile causa/Rimedio |
||
IT |
|
|
|
Interferenza del forno a microonde con la ricezione televisiva.
Luce forno affievolita.
Si accumula vapore sulla porta, esce aria calda dalle aperture di sfiato.
Il forno viene acceso accidentalmente senza che vi sia cibo all’interno.
Il forno non si accende.
Il forno non scalda.
Il piatto girevole in vetro è rumoroso mentre il forno è in funzione.
•E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico. Non c’è niente di anormale.
•Nel corso di cotture a microonde a bassa potenza, la luce del forno può affievolirsi. Non c’è niente di anormale.
•Nel corso della cottura, è possibile che del vapore fuoriesca dal cibo. Buona parte di questo vapore viene espulso dalle aperture di sfiato. Ma parte del vapore potrebbe accumularsi sulle superfici fredde, ad esempio la porta del forno. Non c’è niente di anormale.
•In nessun caso mettere in funzione il forno senza cibo all’interno: è molto pericoloso.
•Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente. Staccare la spina dalla presa e reinserirla dopo 10 secondi.
•Il fusibile salta o entra in funzione l’interruttore automatico.
Sostituire il fusibile o ripristinare l’interruttore automatico (riparato da personale qualificato dell’azienda).
•Problemi con la presa elettrica.
Verificare la presa con altri elettrodomestici.
•La porta non è stata chiusa correttamente. Chiudere bene la porta.
•Rulli sporchi e residui sul fondo del forno. Fare riferimento al capitolo “Manutenzione del microonde” per pulire le parti sporche.
18
Assistenza
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
IT
Comunicare:
•Il tipo di anomalia;
•Il modello della macchina (Mod.)
•Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
19
IT
20
Mode d’emploi
IT |
|
FR |
|
ES |
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
Français, 21 |
Español, 41 |
|||
|
|
|
|
|
|
PT |
|
NL |
|
DE |
|
|
|
|
|
|
|
Português, 61 |
Nederlands, 81 |
Deutsch, 101 |
|||
|
|
|
|
|
|
RU |
|
PL |
|
EN |
|
|
|
|
|
|
|
Русскии, 121 |
Polski, 141 |
English, 161 |
|||
|
|
|
|
|
|
TR |
|
KZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turkish, 181 |
Қазақша, 201 |
|
|
MWHA 222.1 X
FOUR A MICRO-ONDES
Sommaire |
FR |
|
Ins tallation, 22-26
Installation et branchement
Meuble où sera encastré le four
Préparation du meuble
Installation du four
Installation du plateau tournant
Description de l’appareil, 27
Vue d’ensemble
Noms des pièces et accessoires du four
Mise en marche et utilisation, 28-30
Instructions d’utilisation
Consignes de sécurité importantes, 31-34
Ustensiles, 35-36
Test des ustensiles
Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Matériels à éviter dans le four à micro-ondes
Nettoyage et entretien, 37
Nettoyage
Résolution des problèmes, 38
As s is tance, 39
19
Installation
! Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser FR votre four à micro-ondes et les conserver précieusement.
Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement pendant de longues années.
! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS PRÉCIEUSEMENT
PRECAUTIONS A SUIVRE POUR EVITER LES EVENTUELLES EXPOSITIONS EXCESSIVES AUX MICRO-ONDES.
a)N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, sous peine de vous exposer à des micro-ondes dangereuses. Il est important de ne pas casser ou modifier les verrouillages de sécurité.
b)Ne placez jamais d’objets entre la façade du four et la porte et ne laissez pas de saletés ou de résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
c)AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne compétente.
ADDENDUM
Si l’appareil n’est pas maintenu en parfait état de propreté, sa surface risque de se dégrader, ce qui réduirait sa durée de vie et pourrait mener à une situation dangereuse.
Installation et branchement
1.Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique.
2.Ce four est conçu uniquement pour être encastré. Il n’est pas prévu pour être utilisé posé sur un plan de travail ou dans une armoire.
3.Veuillez respecter les instructions d’installation particulières.
4.L’appareil peut être installé dans un élément de cuisine mural de 60 cm de large (d’au moins 55 cm de profondeur et à 85 cm du sol minimum).
5.L’appareil est doté d’une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
6.La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
7.La prise doit être installée par un électricien qualifié. Il en va de même du remplacement du câble d’alimentation. Si la fiche n’est plus accessible une fois l’installation terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être présent sur l’installation électrique, avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm.
8.Il ne faut pas utiliser d’adaptateurs, de multiprises ni de rallonges. Une surcharge peut provoquer un risque d’incendie.
Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement du four.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation.
Remarque
Branchement électrique
Le four est doté d’une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise doit être installée par un électricien qualifié. Il en va de même du remplacement du câble d’alimentation.
Si la fiche n’est plus accessible une fois l’installation terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être présent sur l’installation électrique, avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm.
22
A. Meuble où sera encastré le four
FR
Le meuble où sera encastré le four ne doit pas présenter de cloison arrière.
La hauteur d’installation minimale est de 85 cm.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation et les points d’entrée d’air.
600
560+8
(45)
min |
|
500 |
|
380+2 |
(45) |
23
Installation
B. Préparation du meuble
FR
a a
LEFT EDGE
CENTER LINE
FRONT EDGE
EDGE TRIGH
1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble.
VIS A
SUPPORT
LIGNE CENTRALE
2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit.
VIS A
SUPPORT
3. Retirez le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et fixez les SUPPORTS INFÉRIEURS à l’aide de la VIS A.
24
C. Installation du four
FR
SUPPORT
4. Installare il forno all’interno del mobile.
•Assurez-vous que l’arrière du four est verrouillé avec le support.
•Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation.
Vis B
Orifice d’installation
5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la VIS B au niveau de L’ORIFICE D’INSTALLATION du KIT DE FINITION.
25
Installation
Spécifications
FR |
|
|
|
|
|
|
|
Modèle: |
MWHA 222.1 X |
||||||
|
|||||||
|
Tension nominale: |
230V~50Hz |
|||||
|
Puissance d’entrée |
1450W |
|||||
|
nominale (micro-ondes) : |
||||||
|
Puissance de sortie |
900W |
|||||
|
nominale (micro-ondes) : |
||||||
|
Puissance d’entrée |
1000W |
|||||
|
nominale (grill) : |
||||||
|
|
||||||
|
Capacité du four : |
25L |
|||||
|
Diamètre du plateau |
ø 315mm |
|||||
|
tournant : |
||||||
|
|
||||||
|
Dimensions extérieures : |
594x410x388mm |
|||||
|
Poids net : |
Environ 19.7 kg |
|||||
|
|
|
|
|
|
Conformément à la directive |
|
|
|
|
|
|
|
DEEE relative aux Déchets |
|
|
|
|
|
|
|
des équipements électriques |
|
|
|
|
|
|
|
et électroniques, ces der- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
niers doivent être collectés et |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
traités séparément. Si jamais |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
vous devez mettre au rebut |
|
|
|
|
|
|
|
cet appareil NE le jetez PaS |
|
|
|
|
|
|
|
avec les ordures ménagères. |
|
|
|
|
|
|
|
Veuillez le déposer dans |
|
|
|
|
|
|
|
un centre de collecte des |
|
|
|
|
|
|
|
déchets d’équipements élec- |
|
|
|
|
|
|
|
triques et électroniques. |
Installation du plateau tournant
a)Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être empêchée.
b)Le plateau en verre et son support doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
c)Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau en verre pour la cuisson.
d)Si le plateau en verre ou son support se fissurent ou cassent, veuillez contacter le service après-vente agréé le plus proche.
Moyeu (dessous)
Plateau en verre
Axe du
plateau tournant
Support du plateau tournant
26
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Noms des pièces et accessoires du four
Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout ce qui se trouve dans la cavité du four.
Votre four est fourni avec les accessoires suivants :
Plateau en verre |
1 |
Support de plateau tournant |
1 |
Mode d’emploi |
1 |
A) Panneau de commande
FR
B)Axe du plateau tournant
C)Support du plateau tournant
D)Plateau en verre
E)Vitre de la porte
F)Porte
G)Système de verrouillage de sécurité
A
F
E D C B
G
Grille (uniquement pour les modèles avec grill)
27
Mise en marche et utilisation
Instructions d’utilisation
FR
Ce four à micro-ondes utilisent un système de commande électronique moderne afin d’ajuster les paramètres de cuisson en fonction de vos besoins, pour de meilleurs résultats de cuisson.
1.Réglage de l’horloge
Une fois le four à micro-ondes branché, « 0:00 » se met à clignoter sur l’écran et le signal sonore retentit une fois.
1)Appuyez une fois sur “CLOCK”. « 00:00 » apparaît à l’écran.
2)Tournez le bouton “ ” pour ajuster les heures, entre 0 et 23 (affichage au format 24 heures).
3)Appuyez sur “CLOCK”. Les minutes se mettent à clignoter.
4)Tournez le bouton “ ” pour ajuster les minutes, entre 0 et 59.
5)Appuyez sur “CLOCK” pour terminer le réglage de l’horloge. Les deux points « : » clignotent.
Remarque :
1)Si l’horloge n’est pas réglée, elle ne fonctionnera pas une fois l’appareil allumé.
2)Pendant le réglage de l’horloge, si vous appuyez sur “STOP/CLEAR”, le four revient à son état précédent automatiquement.
2.Cuisson au four à micro-ondes
Appuyez sur “MW”. L’écran affiche « 900 ». Appuyez plusieurs fois sur “MW” ou tournez le
bouton “ ” pour choisir la puissance de votre choix. À chaque pression, l’affichage change entre «900», «720» «450», «270» et «90».
Appuyez ensuite sur “OK/START” pour confirmer et
tournez le bouton “ ” pour régler la durée de cuisson de 0:05 à 95:00. Appuyez de nouveau sur “OK/ START” pour lancer la cuisson.
Exemple:
Si vous voulez utiliser le four à 720W de sa puissance pour une cuisson d’une durée de 20 minutes, procédez comme suit.
1)Appuyez une fois sur “MW”. «900» apparaît à l’écran.
2)Appuyez de nouveau une fois sur “MW” ou turnez
le bouton “ ” pour choisir une puissance de 720W.
3)Appuyez sur “OK/START” pour confirmer. L’écran affiche «720».
4)Tournez le bouton “ ” pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 20:00 ».
5)Appuyez sur “OK/START” pour lancer la cuisson.
Remarque :
les intervalles de réglage du temps de cuisson sont les suivants :
0---1 min. |
|
|
|
5 secondes |
|
|
|
|
|
|
|
1---5 min. |
|
|
10 secondes |
||
|
|
|
|
|
|
5---10 min. |
|
|
30 secondes |
||
|
|
|
|
|
|
10---30 min. |
|
|
|
|
1 minute |
|
|
|
|
|
|
30---95 min. |
|
|
|
5 minutes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instructions d’utilisation |
|
|
|
|
Puissance |
du clavier |
Affichage |
|
|||
|
micro-ondes |
||||
« Micro-ondes » Ordre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
900 |
|
|
900 W |
|
2 |
720 |
|
|
720 W |
|
3 |
450 |
|
|
450 W |
|
4 |
270 |
|
|
270 W |
|
5 |
90 |
|
|
90 W |
3. Cuisson au grill ou combinée
Appuyez sur “Grill/Combi”. L’écran affiche « G ». Appuyez plusieurs fois sur “Grill/Combi” ou tournez le
bouton “ ” pour choisir la puissance de votre choix.
À chaque pression, l’affichage change entre “G”,”C-1”, “C-2”. Appuyez ensuite sur “OK/START” pour confirmer et
tournez le bouton “ ” pour régler la durée de cuisson de 0:05 à 95:00. Appuyez de nouveau sur “OK/START” pour lancer la cuisson.
Exemple:
si vous voulez utiliser 55 % de la puissance micro-ondes et 45 % de la puissance grill (C-1) pour une cuisson d’une durée de 10 minutes, vous pouvez régler le four comme suit :
1)Appuyez une fois sur “Grill/Combi”: “G” apparaît à l’écran.
28