GAMES PC FREELANCER User Manual

DOCTRINE FONDAMENTALE DE LA FORCE DE SÉCURITÉ DE LIBERTY
TM
PAGE 1
Cessez immédiatement de jouer et consultez un médecin
Informations sur la sécurité
À propos des crises d’épilepsie liées à la photosensibilité
Pour un très faible pourcentage de personnes, l’exposition à certaines images, notamment aux lueurs ou motifs clignotants pouvant apparaître dans les jeux vidéo, risque de provoquer une crise d’épilepsie liée à la photosensibilité, même chez des personnes sans antécédent épileptique.
Les symptômes de ces crises peuvent varier ; ils comprennent généralement des étourdissements, une altération de la vision, des mouvements convulsifs des yeux ou du visage, la crispation ou le tremblement des bras ou des jambes, une désorientation, une confusion ou une perte de connaissance momentanée. Ces crises peuvent également provoquer une perte de connaissance ou des convulsions pouvant engendrer des blessures dues à une chute sur le sol ou à un choc avec des objets avoisinants.
Cessez immédiatement de jouer et consultez un médecin, si vous ressentez de tels symptômes. Il est conseillé aux parents de surveiller leurs enfants et de leur poser des questions concernant les symptômes ci-dessus ; les enfants et les adolescents sont effectivement plus sujets à ce genre de crise que les adultes.
Vous pouvez réduire le risque d’une crise d’épilepsie liée à la photosensibilité en prenant les mesures de précaution suivantes :
• jouez dans une pièce bien éclairée ;
• ne jouez pas si vous avez sommeil ou si vous êtes fatigué. Si vous, ou un membre de votre famille, avez des antécédents de crises d’épilepsie,
consultez un médecin avant de jouer.
Les informations contenues dans ce document, y compris les références à des URL ou à d’autres sites Web Internet, peuvent faire l’objet de modifi cations sans préavis. Sauf mention contraire, les noms de sociétés, les organisations, les produits, les personnes et les événements décrits dans ce document sont fi ctifs et toute ressemblance à une société, une organisation, un produit, une personne ou un événement réels ne serait que pure coïncidence. Il incombe à l’utilisateur de respecter toutes les lois applicables en matière de droits d’auteur. Sans limitation des droits issus des droits d’auteur, aucune partie de ce document ne peut être reproduite, stockée ou incluse dans un système de récupération de données, ou transmise à quelque fi n ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l’autorisation expresse et écrite de Microsoft Corporation.
Les produits mentionnés dans ce document peuvent faire l’objet de brevets, de dépôts de brevets en cours, de marques, de droits d’auteur ou d’autres droits de propriété intellectuelle et industrielle de Microsoft. Sauf stipulation expresse contraire d’un contrat de licence écrit de Microsoft, la fourniture de ce document n’a pas pour effet de vous concéder une licence sur ces brevets, marques, droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle.
© & p 2002 Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Microsoft, Digital Anvil, le logo Digital Anvil,
Freelancer
, le logo Microsoft, le logo Microsoft Games Studios, Windows et Windows NT sont soit des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Développé par Digital Anvil pour Microsoft Corporation. Les noms de produits et de sociétés réels mentionnés dans la présente documentation sont des
marques de leurs propriétaires respectifs.
Table des matières
VTH du vaisseau................................................................. 2
Installation de
Menu principal .................................................................. 4
Menus du jeu..................................................................... 5
Doctrine fondamentale de la Force de sécurité de Liberty
Section 1 : Présentation du protocole de la FSL
Déclaration d’intention.................................................. 8
VTH de la base................................................................. 8
Protocole de la base ..................................................... 9
Achat et vente ................................................................ 10
Protocole de mission ..................................................... 12
Section 2 : Notions élémentaires de pilotage
Mode Vol libre................................................................. 14
Mode Manœuvres ............................................................ 15
Points de route et meilleures trajectoires ........... 16
Section 3 : Portes de saut et routes commerciales Commandes au clavier Section 4 : Notions élémentaires de combat
Stratégies offensives .................................................. 23
Tir ...................................................................................... 24
Codage par couleur ...................................................... 25
Flèches et crochets de ciblage ................................ 26
Stratégies défensives .................................................. 30
Section 5 : Le réseau neuronal
Journal du réseau neuronal...................................... 32
Carte de navigation / Journal de mission ............... 32
Inventaire.........................................................................34
État du joueur................................................................35
Informations actuelles ................................................ 35
Conclusion....................................................................... 35
La guilde des free-lances (Multijoueur) 36
Discussion 36 Regroupement 36 Échange 37 Connexion à un serveur 38 Lancement de votre propre serveur 39 Informations supplémentaires 39
........................................... 4
...............................................................6
..............13
....................................................... 20
.............. 22
.................................... 32
........... 7
......18
PAGE 2 PAGE 3
VTH du vaisseau
Il s’agit de la VTH de base affi chée lors du pilotage.
MENU MANŒUVRES (VOIR LA SECTION 2)
Offre au pilote une série d’options de pilotage
Vol libre
Croisière
Atteindre
Arrimer
Formation
MENU RÉSEAU NEURONAL (VOIR LA SECTION 5)
Relie le pilote à toutes les bases de données d’informations FSL
Flèches
Crochets
Les crochets, les fl èches et le réticule de visée aident le pilote à suivre et analyser les objets. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la Section 4.
MENU ÉTAT DE LA CIBLE (VOIR LA SECTION 4)
Réticule de visée
Permet au pilote de surveiller et d’analyser tous les objets proches
Ennemi le plus proche
Appeler Scanner chargement /
Faisceau de récupération Membres formation
Basculer vers cible
Basculer vers la liste de contacts
AFFICHAGE ÉTAT DU VAISSEAU (VOIR LA SECTION 4)
Permet au pilote de surveiller les systèmes de vaisseaux de base
Niveau de réserve du propulseur
Puissance disponible
État bouclier du joueur État coque vaisseau du joueur
Récupérer le butin
Vitesse du vaisseau
Journal du réseau neuronal Carte de navigation /
Journal de mission Inventaire
État du joueur
Informations actuelles
Informations sur le pilote et le vaisseau. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la Section 4.
MENU DES COMMANDES DES ARMES (VOIR LA SECTION 4)
Permet au pilote de choisir des armes et de déployer de l’équipement de réparation.
Utiliser nanorobots
Utiliser batterie de bouclier
Liste des armes du pilote
PAGE 4 PAGE 5
Installation de
Insérez le CD instructions affi chées à l’écran.
Si le programme d’installation de automatiquement, suivez les étapes ci-dessous :
1. Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter.
2. Tapez
3. Dans l’écran d’installation, cliquez sur Installer puis suivez les instructions affi chées à l’écran.
Freelancer
D
:\setup.exe (D représentant votre lecteur de CD-ROM).
dans le lecteur de CD-ROM, puis suivez les
Freelancer
Freelancer
ne s’exécute pas
Menu principal
Le menu principal contient les options suivantes :
NOUVELLE PARTIE Permet de commencer une
nouvelle partie.
CHARGER PARTIE Permet de charger une partie déjà
enregistrée.
MULTIJOUEUR Permet de commencer une partie en mode
Multijoueur.
OPTIONS Permet de modifi er l’affi chage à l’écran, les
éléments audio et les commandes au clavier ; d’affi cher les crédits.
Menus du jeu
Les menus du jeu (en vol, à la base ou en mode Multijoueur) proposent des options légèrement différentes, y compris l’option Enregistrer partie.
Pour enregistrer une partie manuellement
1. Appuyez sur la touche F1.
2. Cliquez sur Enregistrer partie.
3. Entrez un nom ou une description de partie, puis appuyez sur la touche ENTRÉE.
Votre état et votre emplacement sont régulièrement enregistrés en cours de jeu.
REMARQUE : vous ne pouvez pas enregistrer
manuellement une partie en mode Multijoueur.
QUITTER Permet de quitter la partie et de revenir au bureau.
SUR ORDRE DU SECRÉTAIRE DE LA FORCE DE SÉCURITÉ DE LIBERTY
1 Présentation du
Doctrine
protocole de la FSL
fondamentale de la
Force de sécurité
de Liberty
AVERTISSEMENT : ce document contient des
données techniques confi dentielles dont la divulgation constitue une infraction à la loi sur la confi dentialité des services secrets de la FSL (Liberty Security Privacy Act, titre 12, LADSF Sec. 2132, et seq.). Toute infraction entraîne des poursuites judiciaires.
Trent, vous quittez Bretonia pour aller faire fortune dans l’espace, c’est bien ça ? Tout ce que je peux
vous dire c’est de garder la tête sur les épaules. L’espace est rempli de vermines qui ont commencé tout comme vous : des gens honnêtes cherchant à se faire une place au milieu des étoiles. Et je ne parle pas uniquement des criminels ; les rebelles et les gouvernements sont presque aussi corrompus que les mafi eux là-bas.
Étudiez ce manuel de combat de Liberty. Je l’ai obtenu d’un ferrailleur au champ de débris de Jersey juste en dehors de Manhattan. Il a été édité il y a quelques années et la FSL n’est pas très coopérative concernant certaines informations, mais j’ai rempli les trous autant que
j’ai pu. Vous trouverez sans aucun doute ce papier fascinant et il se pourrait bien qu’il vous empêche de devenir une autre traînée de vapeur interstellaire. Toujours à Leeds,
Bienvenue et félicitations ! Vous avez déjà fait preuve d’une compétence et d’une intelligence exemplaires, deux traits que nous espérons peaufi ner avec les procédures de pilotage et de combat de pointe qui ont survécu à l’épreuve du temps. Mais notez bien que la compétence la plus prisée dans la Force de sécurité de Liberty (FSL) ne s’apprend pas. Elle est innée et constitue le seul et unique attribut distinguant un bon soldat d’un soldat d’exception : la subordination de l’égoïsme minable à la loi supérieure de la justice, à quelque chose plus grand que nous tous. Vive la Force de sécurité de Liberty !
SECTION 1
Richard W. Tobias
PAGE 8 PAGE 9SECTION 1 SECTION 1
Déclaration d’intention
L’objectif de ce manuel est de familiariser les pilotes potentiels avec le protocole, les tactiques et la technologie de la FSL. Alors que la FSL reconnaît que la théorie ne remplace pas l’expérience du terrain, nous demandons beaucoup plus à nos pilotes que d’autres organisations. Pour cette raison, la bonne compréhension des méthodes de la FSL est indissociable de la réussite des pilotes et ce, bien avant qu’ils n’entrent en situation de combat. La première section de ce manuel traite de la façon dont un offi cier de la FSL doit se comporter sur la base.
AVERTISSEMENT : le non-respect de la
procédure FSL telle que définie dans ce document peut entraîner des poursuites judiciaires fédérales.
VTH de la base
Voici la VTH telle qu’elle s’affi che lorsque vous vous trouvez sur une base, station spatiale ou tout autre objet stationnaire.
Plate-forme de
lancement
Lancez-vous
dans l’espace
Bar
Marchand
Concessionnaire de vaisseaux
Équipementier
Protocole de la base
Lors de vos déplacements vers une des nombreuses bases du secteur de Sirius, vous rencontrerez les environnements suivants :
PLATE-FORME DE LANCEMENT
Permet de revenir à la plate-forme de lancement. De là, cliquez sur l’icône Lancez-vous dans l’espace. L’icône Plate-forme de lancement peut être différente de celle présentée ici, selon votre emplacement.
BAR Permet d’entrer en contact avec des individus venant
de part et d’autre des colonies et dont un bon nombre offre des informations vitales, des rumeurs utiles et des offres d’emploi lucratif. Les bars sont généralement équipés de panneaux de missions et d’écrans d’actualités offrant des opportunités et informations supplémentaires.
Trent : certains habitués du bar
peuvent blanchir votre réputation
auprès d’une faction rivale, à un
certain prix.
MARCHAND Permet d’acheter ou de vendre de la
nourriture, du carburant, de l’oxygène, des médicaments et autres articles. Gardez à l’esprit que les marchands font parfois du trafi c de produits illégaux.
ÉQUIPEMENTIER Permet d’acheter ou de vendre des
armes et de l’équipement, ainsi que de réparer votre vaisseau.
CONCESSIONNAIRE DE VAISSEAUX
Permet d’échanger votre vaisseau. Le vaisseau de combat type de la FSL est le chasseur léger de Liberty, disponible sur Manhattan, Los Angeles, Denver et Houston.
Trent : sur la quarantaine de vaisseaux
disponibles dans Sirius, sélectionnez-en un
répondant à vos besoins. Les cargos sont
adaptés au commerce, mais en situation de
combat, ils ne font pas le poids face aux
chasseurs lourds.
PAGE 10 PAGE 11SECTION 1 SECTION 1
Achat et vente
Le protocole de la FSL concernant l’achat et la vente d’armes, d’équipements, de marchandises et de vaisseaux est le suivant : rendez-vous chez le fournisseur approprié (marchandises, équipements ou vaisseaux), puis sélectionnez le marchand (ou l’icône de marchand) pour ouvrir une fenêtre de tractation commerciale. Votre inventaire est répertorié dans le panneau de gauche, celui du marchand dans le panneau de droite. Le panneau central affi che le prix des éléments et les quantités sélectionnées dans l’une des deux listes. Le panneau inférieur affi che les informations sur tout élément sélectionné. Sélectionnez un élément dans le panneau Marchand. Si vous disposez des fonds, de la capacité de stockage et du niveau de compétence requis, vous pouvez alors acheter cet élément. Pour vendre, sélectionnez un élément dans votre panneau Inventaire.
Élément
monté
Élément non
monté
État de
l’élément
Notons qu’il existe quelques différences dans les procédures d’achat selon les fournisseurs.
Équipementiers
Si vous avez acheté un élément qui doit être monté
à l’extérieur du vaisseau, un bouton de montage apparaît sur l’affi chage de l’élément dans votre panneau Inventaire (voir plus haut). Si le bouton est verrouillé, l’élément est correctement monté ; dans le cas contraire, il est stocké dans votre soute. Tous les points d’attache sont répertoriés en premier dans votre Inventaire et les armes non montées sont répertoriées plus bas.
Marchands
Lorsque vous achetez des marchandises, vous pouvez
déterminer la quantité voulue à l’aide d’un curseur situé dans le panneau central. Votre argent et votre capacité de stockage déterminent la quantité maximum pouvant être achetée.
Concessionnaires de vaisseaux
Lorsque vous échangez votre vieux vaisseau, le chargement
est généralement transféré automatiquement. Dans les rares occasions où ce n’est pas le cas, les éléments non transférés s’affi chent dans le panneau Marchand et seront vendus au terme de la transaction. Si vous souhaitez conserver un élément qui n’a pas été transféré automatiquement, vous devez faire de la place dans la soute en supprimant un autre élément.
> > >
Trent : croyez-le ou non, ce n’est pas l’amour de leur
prochain qui motive les marchands. Cochez la case de
couleur située près d’une marchandise que vous souhaitez
acheter ou vendre pour comparer les prix du marchand
avec la moyenne galactique. Le jaune indique un prix
moyen, le vert un bon prix et le rouge une arnaque. Si
vous vendez des éléments, les cercles de couleur
permettent d’évaluer votre tarifi cation.
Loading...
+ 16 hidden pages