Flowserve MK 20 User Manual [it, en, de, fr, es]

MK 20
Betriebsanleitung 807888-01
Kondensatableiter MK20
Installation Instructions 807888-01
Steam T raps MK20
Instructions de montage et
de mise en service 807888-01
Purgeurs MK20
servicio 807888-01
Purgadores automáticos MK20
Manuale di Istruzioni 807888-01
Scaricatore di condensa MK20
Sicherheitshinweis
Den Kondensatableiter MK 20 nur zur Abführung von Kondensat aus Wasserdampf einsetzen. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die mit Montage und Inbetriebnahme des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen wie zum Beispiel:
Ausbildung als Fachkraft.
Ausbildung oder Unterweisung im Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung gemäß dem Standard der Sicherheitstechnik.
Ausbildung oder Unterweisung in Erster Hilfe und Unfallverhütungs­vorschriften
Gefahr
Die Armatur steht während des Betriebs unter Druck! Wenn Verschlußschrauben oder Überwurfmuttern gelöst werden, strömt heißes Wasser oder Dampf aus. Schwere Verbrühungen am ganzen Körper sind möglich. Montage- oder Wartungsarbeiten nur bei Anlagendruck null durchführen!
Die Armatur ist während des Betriebs heiß! Schwere Verbrennungen an Händen und Armen sind möglich. Montage- oder Wartungsarbeiten nur in kaltem Zustand durchführen!
Scharfkantige Innenteile können Schnittverletzungen an den Händen verursachen! Beim Wechseln der Regelgarnitur Arbeitshandschuhe tragen!
Systembeschreibung
Thermischer Kondensatableiter (Schnellentleerer) mit korrosions­beständiger, wasserschlaggeschützter Mono-Regelmembran. Besonders geeignet für Dampfheizungen und andere Niederdruck­Dampfanlagen. Serienmäßig mit Regelmembran „5U2“ (Unterkühlungs­membran zur Ableitung des Kondensates mit einer Unterkühlung von ca. 30 K). Bei Ausführung mit Regelmembran „5N2“ wird das Kondensat mit einer Unterkühlung von ca. 10 K abgeleitet.
Das Durchgangsmodell läßt sich durch Umsetzen der Verschluß­schraube in ein Eckmodell verwandeln.
F
Funktion
Der Kondensatableiter öffnet in seinem Einsatzbereich bei jedem Druck wenige Grad unter Siedetemperatur. Der Ableiter schließt unmittelbar, bevor die Siedetemperatur erreicht wird.
Technische Daten
Einsatzgrenzen
PMA [bar] 4,5 3,6 TMA [°C] 250 300 PMX [bar] 4,5
Einbau
1. Einbau in jeder Lage.
2. Durchflußrichtung beachten. Der Durchflußrichtungspfeil befindet sich auf dem Ableitergehäuse!
3. Servicemaß berücksichtigen. Wenn der Ableiter fest eingebaut ist, wird zur Demontage der Haube ein Freimaß von mindestens 20mm benötigt!
4. Ableiter einbauen.
X
Wartung
Der MK 20 ist grundsätzlich wartungsfrei. Bei Einsatz in ungespülten Neuanlagen kann jedoch eine Reinigung des Ableiters erforderlich werden.
1. Gefahrenhinweis auf Seite 2 beachten!
2. Am drucklosen Gerät Haube losdrehen und abnehmen.
D
3. Sieb herausnehmen und reinigen.
4. Regelmembran abnehmen. Gereinigte oder neue Regelmembran
C
auf den Düseneinsatz drücken.
D
5. Sieb einsetzen.
6. Dichtflächen reinigen und mit temperaturbeständigem Schmiermittel bestreichen (z.B. WINIX® 2150).
7. Dichtring erneuern.
8. Haube einschrauben und festziehen.
WINIX® 2150 ist ein eingetragenes Warenzeichen der WINIX GmbH, Norderstedt
A
B
B
Wartung
Anzugsmomente [Nm]
DN Haube Verschlußschraube Überwurfmutter ½" 120 35 55 ¾" 120 55 95
Schlüsselweiten
Haube Verschlußschraube Überwurfmutter
SW 27 SW 19 SW 32
B
F G
GFB
Ersatzteile
A
G
X
B
C
D
EF
Ersatzteile
Teil Benennung Bestell-Nr.
Regelmembran 5U2 3761681)
C
Regelmembran 5N2 3761671) Dichtring C 42 x 49 (Graphit/CrNi) 0139412)
A
Sieb 095076
D
Dichtring ½" (20 x 26) 0140512)
E
Dichtring ¾" (26 x 32) 0140522)
1
) 10 Stück 2) Mindestbestellmenge 20 Stück
Kleinmengen über den Fachhandel beziehen.
Important Safety Note
Use steam trap MK 20 only for the discharge of condensate from steam lines. Installation must only be performed by qualified staff.
Qualified staff are those persons who – through adequate training in engineering, the use and application of safety equipment in accordance with regulations concerning steam systems, and first aid & accident prevention – have achieved a recognised level of competence appropriate to the installation and commissioning of this device.
Danger
The trap is under pressure during operation. When disassembling or opening the trap, or loosening sealing plugs or union nuts, hot water and steam may escape. This presents the danger of severe burns to the whole body.
Installation and maintenance work should only be carried out when the system is depressurized.
The trap is hot during operation. This presents the danger of severe burns to hands and arms. Installation and maintenance work should only be carried out when the system is cold.
Sharp edges on internal parts present a danger of cuts to hands. Always wear industrial gloves for installation and maintenance work.
System Description
Thermostatic steam traps with corrosion-resistant membrane regulator unaffected by waterhammer. Particularly suited for steam heating plants and other low-pressure steam installations.The standard design features a 5U2 capsule (undercooling) and discharges condensate at approx. 30 K (degC) below the saturated steam temperature. Steam traps equipped with 5N2 capsules discharge condensate at approx. 10 K (degC) below the saturated steam temperature. The trap is supplied as a straight-through valve. It can be turned into an angle valve by changing the position of the plug .
F
Function
Within its pressure/temperature range the steam trap opens irrespective of the actual pressure a few degrees below boiling point and closes right before the boiling point is reached.
Technical Data
Pressure/Temperature Ratings
Max. service pressure PMA [bar] 4.5 3.6 Related temperature TMA [°C] 250 300
Max. differential pressure PMX 4.5 bar (65 psi)
[psig] 65 52
[°F] 482 572
Installation
1. Installation in any position.
2.
Observe flow direction. The flow direction arrow is located on the tr ap body.
3. Leave at least 20 mm free space around the trap for disassembly of
the cover at a later date.
4. Install trap.
X
Maintenance
The MK 20 does not require special maintenance. However, if used in new installations which have not been rinsed it may be necessary to check and clean the trap.
1. Observe danger note on page 2.
2. Depressurise steam trap. Unscrew and remove cover .
3. Remove and clean strainer .
4. Remove membrane regulator . Press cleaned or new membrane
D
C
regulator (capsule) onto the nozzle insert until it snaps into place.
5. Insert strainer .
D
6. Clean all seating surfaces and apply heat-resistant lubricant (e. g. WINIX® 2150).
7. Insert new gasket .
8. Install cover and tighten it.
WINIX® 2150 is a registered trademark of WINIX GmbH, Noderstedt
A
B
B
Loading...
+ 30 hidden pages