Flowserve MK 20 User Manual [it, en, de, fr, es]

5 (1)

MK 20

Betriebsanleitung 807888-01

Kondensatableiter MK 20

Installation Instructions 807888-01

 

Steam Traps MK 20

Instructions de montage et de mise en service 807888-01

Purgeurs MK 20

Instrucciones de montaje y servicio 807888-01

Purgadores automáticos MK 20

Manuale di Istruzioni 807888-01

Scaricatore di condensa MK 20

Sicherheitshinweis

 

Den Kondensatableiter MK 20 nur zur Abführung von Kondensat aus Wasserdampf einsetzen. Das Gerät darf nur von qualifiziertem

Fachpersonal installiert werden.

Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die mit Montage und Inbetriebnahme des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen wie zum Beispiel:

Ausbildung als Fachkraft.

Ausbildung oder Unterweisung im Gebrauch angemessener

Sicherheitsausrüstung gemäß dem Standard der Sicherheitstechnik.

Ausbildung oder Unterweisung in Erster Hilfe und Unfallverhütungsvorschriften

Gefahr

 

Die Armatur steht während des Betriebs unter Druck!

Wenn Verschlußschrauben oder Überwurfmuttern gelöst werden, strömt heißes Wasser oder Dampf aus. Schwere Verbrühungen am

ganzen Körper sind möglich.

Montageoder Wartungsarbeiten nur bei Anlagendruck null durchführen!

Die Armatur ist während des Betriebs heiß!

Schwere Verbrennungen an Händen und Armen sind möglich. Montageoder Wartungsarbeiten nur in kaltem Zustand durchführen!

Scharfkantige Innenteile können Schnittverletzungen an den Händen verursachen!

Beim Wechseln der Regelgarnitur Arbeitshandschuhe tragen!

Systembeschreibung

 

Thermischer Kondensatableiter (Schnellentleerer) mit korrosionsbeständiger, wasserschlaggeschützter Mono-Regelmembran.

Besonders geeignet für Dampfheizungen und andere Niederdruck-

Dampfanlagen. Serienmäßig mit Regelmembran „5U2“ (Unterkühlungsmembran zur Ableitung des Kondensates mit einer Unterkühlung von

ca. 30 K). Bei Ausführung mit Regelmembran „5N2“ wird das Kondensat mit einer Unterkühlung von ca. 10 K abgeleitet.

Das Durchgangsmodell läßt sich durch Umsetzen der Verschlußschraube F in ein Eckmodell verwandeln.

Funktion

Der Kondensatableiter öffnet in seinem Einsatzbereich bei jedem Druck wenige Grad unter Siedetemperatur. Der Ableiter schließt unmittelbar, bevor die Siedetemperatur erreicht wird.

 

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einsatzgrenzen

 

 

 

 

 

 

PMA

[bar]

4,5

 

3,6

 

 

TMA

[°C]

250

 

300

 

 

PMX

[bar]

 

4,5

 

Einbau

1.Einbau in jeder Lage.

2.Durchflußrichtung beachten. Der Durchflußrichtungspfeil befindet sich auf dem Ableitergehäuse!

3.Servicemaß berücksichtigen. Wenn der Ableiter fest eingebaut ist,

wird zur Demontage der Haube ein Freimaß X von mindestens 20 mm benötigt!

4. Ableiter einbauen.

Wartung

 

Der MK 20 ist grundsätzlich wartungsfrei. Bei Einsatz in ungespülten Neuanlagen kann jedoch eine Reinigung des Ableiters erforderlich werden.

1.Gefahrenhinweis auf Seite 2 beachten!

2.Am drucklosen Gerät Haube B losdrehen und abnehmen.

3.Sieb D herausnehmen und reinigen.

4.Regelmembran C abnehmen. Gereinigte oder neue Regelmembran auf den Düseneinsatz drücken.

5.Sieb D einsetzen.

6.Dichtflächen reinigen und mit temperaturbeständigem Schmiermittel bestreichen (z. B. WINIX® 2150).

7.Dichtring A erneuern.

8.Haube B einschrauben und festziehen.

WINIX® 2150 ist ein eingetragenes Warenzeichen der WINIX GmbH, Norderstedt

Wartung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzugsmomente [Nm]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DN

 

Haube B

 

Verschlußschraube

F

Überwurfmutter

G

½"

 

120

 

35

 

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¾"

 

120

 

55

 

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schlüsselweiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Haube B

 

Verschlußschraube

F

Überwurfmutter

G

 

SW 27

 

SW 19

 

SW 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flowserve MK 20 User Manual

Ersatzteile

 

X

A B

C

D

G

F E

Ersatzteile

 

 

 

 

 

Teil

 

Benennung

Bestell-Nr.

 

 

 

 

C

 

Regelmembran 5U2

3761681)

 

Regelmembran 5N2

3761671)

 

 

A

 

Dichtring C 42 x 49 (Graphit/CrNi)

0139412)

D

 

Sieb

095076

 

 

 

 

E

 

Dichtring ½" (20 x 26)

014051 2)

 

Dichtring ¾" (26 x 32)

014052 2)

 

 

1) 10 Stück

2) Mindestbestellmenge 20 Stück

 

Kleinmengen über den Fachhandel beziehen.

Important Safety Note

 

Use steam trap MK 20 only for the discharge of condensate from steam lines. Installation must only be performed by qualified staff.

Qualified staff are those persons who – through adequate training in engineering, the use and application of safety equipment in accordance with regulations concerning steam systems, and first aid & accident prevention – have achieved a recognised level of competence appropriate to the installation and commissioning of this device.

Danger

 

The trap is under pressure during operation. When disassembling or opening the trap, or loosening sealing plugs or union nuts, hot water and steam may escape. This presents the danger of severe burns to the whole body.

Installation and maintenance work should only be carried out when the system is depressurized.

The trap is hot during operation. This presents the danger of severe burns to hands and arms. Installation and maintenance work should only be carried out when the system is cold.

Sharp edges on internal parts present a danger of cuts to hands. Always wear industrial gloves for installation and maintenance work.

System Description

Thermostatic steam traps with corrosion-resistant membrane regulator unaffected by waterhammer. Particularly suited for steam heating plants and other low-pressure steam installations.The standard design features a 5U2 capsule (undercooling) and discharges condensate at approx.

30 K (degC) below the saturated steam temperature.

Steam traps equipped with 5N2 capsules discharge condensate at approx. 10 K (degC) below the saturated steam temperature.

The trap is supplied as a straight-through valve. It can be turned into an angle valve by changing the position of the plug F .

Function

Within its pressure/temperature range the steam trap opens irrespective of the actual pressure a few degrees below boiling point and closes right before the boiling point is reached.

 

Technical Data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressure/Temperature Ratings

 

 

 

 

Max. service pressure PMA

[bar]

4.5

3.6

 

 

 

[psig]

65

52

 

 

Related temperature TMA

[°C]

250

300

 

 

 

[°F]

482

572

 

 

Max. differential pressure PMX

 

4.5 bar (65 psi)

 

Installation

1.Installation in any position.

2.Observe flow direction. The flow direction arrow is located on the trap body.

3.Leave at least 20 mm free space X around the trap for disassembly of the cover at a later date.

4.Install trap.

Maintenance

 

The MK 20 does not require special maintenance. However, if used in new installations which have not been rinsed it may be necessary to check and clean the trap.

1.Observe danger note on page 2.

2.Depressurise steam trap. Unscrew and remove cover B .

3.Remove and clean strainer D .

4.Remove membrane regulator C . Press cleaned or new membrane regulator (capsule) onto the nozzle insert until it snaps into place.

5.Insert strainer D .

6.Clean all seating surfaces and apply heat-resistant lubricant (e. g. WINIX® 2150).

7.Insert new gasket A .

8.Install cover B and tighten it.

WINIX® 2150 is a registered trademark of WINIX GmbH, Noderstedt

Loading...
+ 30 hidden pages