Florabest FLH 2500 A1 User Manual [de]

®
FLH 2500 A1
Leisehäcksler
Originalbetriebsanleitung
Biotrituratore
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Broyeur de végétaux
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
Stille hakselaar
1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
19 32
44
5
A
8
C
7
6
5
4
3
2
1
9
10
12
1
11
1
12
13
13
2
4
B
D
12
ON
2
3
3
12
OFF
3
3
E
14
15
16
17
18
DE AT CH
Inhalt
Verwendungszweck.............................. 5
Sicherheitshinweise ............................. 5
Bildzeichen in der Anleitung ............. 5
Bildzeichen auf dem Gerät ............... 6
Allgemeine Sicherheitshinweise ....... 6
Allgemeine Beschreibung ................... 9
Funktionsbeschreibung .................... 9
Übersicht .......................................... 9
Montageanleitung ................................. 9
Auspacken ....................................... 9
Lieferumfang .................................... 9
Gerät zusammenbauen .................. 10
Bedienung ........................................... 10
Inbetriebnahme .............................. 10
Ein- und Ausschalten .................... 10
Fangbox leeren ...............................11
Überlastungsschutz .........................11
Wiederanlaufsperre .........................11
Arbeitshinweise ...................................11
Allgemeine Arbeitshinweise ............11
Blockierungen lösen ....................... 12
Druckplatte nachstellen .................. 12
Wartung und Reinigung ..................... 13
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ........................... 13
Ersatzteile............................................ 13
Entsorgung/Umweltschutz ................ 13
Garantie ............................................... 13
Technische Daten ............................... 14
Fehlersuche ........................................ 15
Bestellkarte .................................... 17/18
EG-Konformitätserklärung ................ 56
Explosionszeichnung ......................... 59
Grizzly Service-Center ....................... 61
Verwendungszweck
Das Gerät ist zum Zerkleinern von fase­rigen oder holzigen Gartenabfällen wie z.B.Hecken- und Baumschnitt, Äste, Rin­de oder Tannenzapfen bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser An­leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Der Häcksler darf nicht mit Steinen, Glas, Metall, Knochen, Kunststoffen oder Stoffabfällen befüllt werden.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wur­den.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsachge-
mäßem Gebrauch ernsthafte Verlet­zungen verursachen. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie sorg­fältig die Bedie nungsanleitung und machen Sie sich mit allen Bedien­teilen gut vertraut. Fragen Sie bei Unsicherheiten einen Fachmann um Rat. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen­oder Sachschäden.
5
DE AT CH
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläu­tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Bedienungsanleitung lesen
Augen- und Gehörschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Gerät nicht dem Regen aussetzen
Achtung ! Motor ausschalten
und Netzstecker ziehen vor Einstellungs- oder Reinigungs­arbeiten oder wenn sich die Anschlussleitung verfangen hat oder beschädigt wurde.
Achtung! Verletzungsgefahr
durch rotierende Messerwalze! Hände und Füße außerhalb der Öffnungen halten, wenn die Ma­schine läuft.
Achtung! Gefahr durch elek-
trischen Schlag!
Vor allen Arbeiten an dem Gerät
den Netzstecker ziehen.
Garantierter Schallleistungspe-
gel
Elektrische Geräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Bedie­nungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestim­mungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Achtung! Gefahr durch weg-
schleudernde Teile! Abstand zum Einfülltrichter und Auswurf­zone halten und Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Schutzklasse II
6
Achtung! Beim Gebrauch von
Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr fol­gende grundsätzliche Sicherheits­maßnahmen zu beachten:
DE AT CH
Vorbereitung:
• Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen oder Tiere in der Nähe sind.
• Tragen Sie Gehörschutz und eine Schutzbrille während der gesamten Betriebsdauer.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie Schutzhandschuhe, festes Schuh­werk und lange Hosen. Tragen Sie keine lose herabhängende Kleidung oder solche mit hängenden Bändern oder Kordeln.
• Benutzen Sie das Gerät nur im Freien (d.h. nicht an einer Wand oder einem anderen starren Gegenstand) und auf einer festen, ebenen Fläche.
• Benutzen Sie die Maschine nicht auf einer gepasterten mit Kies be­streuten Fläche, auf der ausgewor­fenes Material Verletzungen verursa­chen könnte.
• Vor Inbetriebnahme sind alle Schrau­ben, Muttern, Bolzen und anderes Befestigungsmaterial auf ihren festen Sitz zu prüfen. Abdeckungen müssen an ihrem Platz und in gutem Arbeits­zustand sein. Beschädigte oder unle­serliche Aufkleber sind zu ersetzen.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube­hörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf­sichtigt laufen und bewahren Sie es trocken und für Kinder unzugänglich auf.
• Schließen Sie das Gerät nur an ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungska­bel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.
• Bei Benutzung im Freien muss das
Gerät an eine Steckdose mit Fehler­strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA angeschlos­sen werden.
Arbeiten mit dem Gerät:
• Vergewissern Sie sich vor Starten des Gerätes, dass der Einfülltrichter leer ist.
• Halten Sie mit Kopf, Haaren und Kör­per Abstand zum Einfülltrichter.
• Greifen Sie während des Betriebes nicht in den Einfülltrichter. Nach dem Abschalten läuft das Gerät noch kurze Zeit nach.
• Achten Sie immer auf Ihr Gleichge­wicht und festen Stand. Beugen Sie sich nicht vor und stehen Sie beim Einwerfen von Material niemals höher als das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass bei Einwurf von Material niemals harte Gegen­stände wie Metall, Steine, Glas oder andere Fremdkörper enthalten sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen und bei schlechter Witterung. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde oder unkonzentriert sind oder nach Einnahme von Alko­hol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge­hen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
• Schalten Sie das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
es transportieren oder unbeaufsich­tigt lassen;
- vor dem Freimachen eines blo-
ckierten Messers.
- wenn Sie das Gerät kontrollieren, es
7
DE AT CH
reinigen oder Blockierungen entfer­nen;
- wenn Sie Reinigungs- oder War­tungsarbeiten vornehmen oder Zu­behör auswechseln;
- wenn das Strom- oder Verlänge­rungskabel beschädigt oder verhed­dert ist;
- wenn Sie das Gerät bewegen oder hochheben wollen;
- wenn Fremdkörper in das Gerät gelan­gen, bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Vibrationen (überprüfen Sie vor Neustart das Gerät auf Schäden).
• Lassen Sie verarbeitetes Material nicht innerhalb des Auswurfbereiches anhäufen; dies könnte den richtigen Auswurf verhindern und zu Rück­schlag des Materials durch den Ein­fülltrichter führen.
• Transportieren und kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.
• Hände, andere Körperteile und Klei­dung sind nicht in die Einfüllkammer, Auswurfkanal oder in die Nähe ande­rer beweglicher Teile zu bringen.
• Bei Verstopfungen im Ein- oder Aus­wurf der Maschine schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Netz­stecker, bevor Sie Materialreste in der Einwurföffnung oder im Auswurf­kanal beseitigen. Achten Sie darauf, dass der Motor frei von Abfällen und sonstigen Ansammlungen ist, um den Motor vor Schaden oder mög­lichen Feuer zu bewahren. Denken Sie daran, dass bei Inbetriebnahme des Startmechanismus bei motorbe­triebenen Maschinen sich auch das Schneidwerkzeug in Betrieb setzt.
Vorsicht! So vermeiden Sie Gerä-
teschäden und eventuell daraus
resultierende Personenschäden:
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs­öffnungen und befolgen Sie die War­tungsvorschriften.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Ar­beiten Sie nur im angegebenen Lei­stungsbereich. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
• Schalten Sie das Gerät erst aus, wenn der Einfülltrichter völlig entleert ist, da das Gerät sonst verstopfen und u.U. danach nicht mehr anlaufen könnte.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besit­zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von unserem Service-Center ausgeführt werden.
Elektrische Sicherheit
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elek­trischen Schlag:
• Verwenden Sie für die Anbringung des Verlängerungskabels die dafür vorge­sehene Zugentlastung.
• Beschädigte Kabel, Kupplung und Stecker oder den Vorschriften nicht entsprechende Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden. Ziehen Sie bei Beschädigung des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie auf keinen
Fall das Netzkabel, solange der Netz­stecker nicht gezogen ist.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
8
durch den Hersteller oder seinen
A
B
Kundendienst oder eine ähnlich qua­lizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und aus­schalten lässt. Beschädigte Schalter müssen bei unserem Service-Center ersetzt werden.
• Verwenden Sie nur für den Außen­bereich zugelassene, spritzwasser­geschützte Verlängerungskabel. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungska­bels muss bei Kabeln bis 25 m minde­stens 1,5 mm 2,5 mm Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden.
• Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
2
, bei Kabeln über 25 m
2
betragen. Rollen Sie eine
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Leisehäcksler besitzt einen leistungs­starken Elektromotor, Überlastungsschutz und Wiederanlaufsperre für zusätzliche Sicherheit. Als Schneidsystem wird ein Walzensystem eingesetzt, das sehr leise arbeitet und das Häckselgut automatisch einzieht. Das robuste Fahrgestell sorgt für Standsicherheit und gute Beweglichkeit des Gerätes. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschrei­bungen.
DE AT CH
Übersicht
1 Laufrad 2 Fangbox 3 Sicherheitsschalter 4 Häcksleraufsatz 5 Netzkabel mit Zugentlastung 6 Transportgriff 7 Reset-Schalter 8 Einfülltrichter 9 Betriebsartenwahlschalter 10 Nachschieber 11 Nachstellschraube 12 Fahrgestell 13 Stellfuß
Montageanleitung
Auspacken
1. Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung.
2. Ziehen Sie die Fangbox (2) aus dem Fahrgestell (12) heraus und entnehmen Sie Häcksler­aufsatz und Zubehör.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang:
Lieferumfang
• Bedienungs- und Sicherheitshinweise
• Häcksleraufsatz
• Fahrgestell
• Fangbox
• Zwei Laufräder und zwei Stellfüße mit Montagematerial
• Schraubenschlüssel
• Innensechskantschlüssel
Nachschieber
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen Ausklappseite.
9
DE AT CH
C
A
A
A
A
D
D
A
Gerät zusammenbauen
1 Montieren Sie die beiden
Laufräder (1). Klipsen Sie die Radabdeckungen in die Laufrä­der ein.
Schrauben Sie die beiden Stell-
2
füße (13) an das Fahrgestell (12) an.
Befestigen Sie den Häcksler-
3
aufsatz (4) mit den vier beilie­genden Schrauben auf dem Fahrgestell (12).
4. Zum Einschieben der Fangbox (
2) muss der Sicherheits-
schalter (siehe Bild
D
) entrie­gelt, das heißt in der untersten Position sein. Schieben Sie die Fangbox ( stell ( heitsschalter ( der Räder ( (
A
2) in das Fahrge-
A
12), mit dem Sicher-
3) auf der Seite
1). Die Fangbox
2) lässt sich nur in eine
Richtung einschieben.
5. Zum Verriegeln der Fangbox
A
(
2)schieben Sie den Sicher-
heitsschalter (siehe Bild
) bis zum Anschlag nach oben, sodass nur noch das grüne Feld „ON“ zu sehen ist.
Bedienung
Inbetriebnahme
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den korrekten Sitz des Häcksleraufsatzes auf dem Fahrgestell sowie die richtige Positi­on der Fangbox und des Sicherheitsschal­ters (siehe Bild
Das Gerät kann nicht eingeschaltet
werden, wenn die Fangbox und der Sicherheitsschalter sich nicht in der korrekten Position benden.
).
Ein- und Ausschalten
Achten Sie darauf, dass die Netz-
spannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
Formen Sie aus dem Ende
des Verlängerungskabels eine Schlaufe und hängen Sie diese in die Zugentla­stung am Netzkabel (
A
5)
ein.
Schließen Sie das Verlängerungskabel an. Der Einfülltrichter muss leer sein.
1. Zum Einschalten schieben Sie die Verriegelung des Betriebsartenwahl­schalters (
A
9) nach vorne und dre­hen Sie den Betriebsartenwahlschal­ter nach Rechts.
Der Betriebsartenwahlschalter rastet
ein.
Drehen Sie den Betriebsartenwahl-
schalter über den Rastpunkt hinaus, um das Gerät zu starten.
2
1
Füllen Sie Ihr Häckselgut in den Ein­fülltrichter. Das Material wird eingezogen und gehäckselt.
2. Zum Ausschalten drehen Sie den Be­triebsartenwahlschalter (
9) wieder
nach Links zurück.
Das Gerät läuft nach dem Ausschal-
ten nach.
10
DE AT CH
A
A
A
Fangbox leeren
Leeren Sie die Fangbox rechtzei-
tig. Beachten Sie, dass sich die Fangbox unter dem Auswurfkanal ungleichmäßig füllt!
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entriegeln Sie die Fangbox ( dem Sie den Sicherheitsschalter (
A
2), in-
A
3)
in die unterste Position bringen.
3. Ziehen Sie die Fangbox ( dem Fahrgestell (
A
A
2) aus
12) heraus und
entleeren Sie diese.
4. Vergewissern Sie sich, dass der Be­reich des Sicherheitsschalters (
A
3) frei von Holzsplittern ist, bevor Sie die Fangbox (
5. Setzen Sie die Fangbox (
A
2) wieder einschieben.
A
2) wieder ein und schieben Sie den Sicherheits­schalter (
3) bis zum Anschlag nach
A
oben, sodass nur noch das grüne Feld „ON“ zu sehen ist.
Überlastungsschutz
Bei Überbeanspruchung z.B. durch zu dicke Äste schaltet sich das Gerät auto­matisch ab.
Wiederanlaufsperre
Nach einer automatischen Abschaltung durch Überbeanspruchung läuft das Gerät nicht selbsttätig wieder an. Zum erneuten Einschalten drehen Sie den Betriebsartenwahlschalter (
9) zunächst in Position „OFF“. Drücken Sie den Reset­Schalter (
7).
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Arbeitshinweise
Allgemeine Arbeitshinweise
Halten Sie beim Häckseln genü-
gend Abstand zum Gerät, da lan­ge Äste beim Einziehen ausschla­gen können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe.
• Das Gerät funktioniert aus Sicher­heitsgründen nicht ohne korrekt positi­onierte Fangbox (
• Halten Sie Äste beim Zuführen in das Gerät fest, bis sie automatisch eingezo­gen werden.
• Richten Sie sich nach der möglichen Einzugsgeschwindigkeit des Häcks­lers und überlasten Sie das Gerät nicht.
• Um ein Verstopfen zu vermeiden, häckseln Sie welke, mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle und dünne Zweige abwechselnd mit Ästen.
• Entfernen Sie vor dem Häckseln Wur­zeln von anhängenden Erdresten und Steinen.
• Häckseln Sie kein weiches, feuchtes Material wie Küchenabfälle, Gras oder Blätter sondern kompostieren Sie es direkt.
• Heben Sie ein paar trockene Äste bis zum Schluss auf, um diese zur Unterstützung der Gerätereinigung zu benutzen.
2).
11
DE AT CH
A
E
A
• Schalten Sie das Gerät erst aus, wenn sämtliches Häckselgut durch den Messerwalzenbereich gelaufen ist. Ansonsten kann beim erneuten Starten die Messerwalze blockieren.
Blockierungen lösen
• Schieben Sie die Verriegelung des Betriebsartenwahlschalters (
9) nach hinten und Drehen Sie den Be­triebsartenwahlschalter nach Links.
Der Betriebsartenwahlschalter rastet
nicht ein.
2
1
Eingeklemmtes Häckselgut wird freigege­ben.
Die Drehrichtung sollte nur bis zur Freiga­be des Häckselgutes geändert werden.
• Bei hartnäckigen Blockierungen kön­nen Sie den Abstand der Druckplatte zur Messerwalze durch Drehen der Nachstellschraube (
A
11) gegen den Uhrzeigersinn vergrößern. Schalten Sie danach das Gerät wieder durch Drehen des Betriebsartenwahlschal-
A
ters (
9) ein. Wenn das einge­klemmte Häckselgut frei ist, müssen Sie die Druckplatte wieder durch Dre­hen der Nachstellschraube (
A
11) im
Uhrzeigersinn nachstellen.
Ist die Blockierung unüblicherwei-
se durch diese Vorgehensweise nicht behoben bleibt noch folgende Möglichkeit:
• Entfernen Sie die vier Innensechs­kantschrauben (14) an der Gehäuse­platte (16).
• Nehmen Sie die Gehäuseplatte ab. Möglicherweise müssen Sie dies mit leichten Ruckbewegungen vorneh­men, da in der Gehäuseplatte auch zwei Gegenlager vorhanden sind.
• Jetzt können Sie die Blockierung im Gerät beheben.
• Achten Sie beim Wiederaufsetzen der Gehäuseplatte (16) auf die korrekte Positionierung. Sie ist durch die Mes­serwelle (18), den Andruckplattenstift (17) und die vier Gewinde (15) vorge­geben.
• Schrauben Sie die Gehäuseplatte (16) mit den vier Innensechskantschrau­ben (14) fest.
Druckplatte nachstellen
Die Druckplatte ist ab Werk richtig einge­stellt, ein Nachstellen ist nur bei Abnutzung erforderlich. Eine Abnutzung erkennen Sie daran, dass das Häckselgut nur ange­quetscht wird und noch kettenförmig zusam­menhängt. Der Einlaufvorgang einer neuen Maschine kann es notwendig machen, die Druckplatte zu Beginn in kürzeren Zeitinter­vallen nachstellen zu müssen.
1. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Betriebsartenwahlschalter (
A
9)
nach rechts ein.
2. Drehen Sie langsam die Nachstell­schraube (
11) im Uhrzeigersinn, bis Schleifgeräusche hörbar sind. Aus dem Auswurfschacht fallen kleine Alu-Späne.
Vermeiden Sie unnötigen Ver-
schleiß der Druckplatte, indem Sie zu weit nachstellen.
12
DE AT CH
Wartung und Reinigung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns ermäch­tigten Kundendienststelle durch­führen. Verwenden Sie nur Origi­nalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit der
Messerwalze Handschuhe.
Schalten Sie vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Mes­serwalze ab.
Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Häcksler nicht
mit Wasser ab. Gefahr durch elek­trischen Schlag!
• Halten Sie das Gerät, die Räder und die Lüftungsöffnungen stets sauber. Ver­wenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber keine Reinigungs­bzw. Lösungsmittel.
• Kontrollieren Sie das Gerät, insbeson­dere Schutzeinrichtungen, vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi­gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
• Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Umhüllen Sie das Gerät nicht mit
Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über unser Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung den Maschinentyp und die Positi­onsnummer in der Explosionszeichnung an.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs­stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Monaten, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Bei Vorliegen eines berechtigten Ga­rantiefalles bitten wir um Kontaktauf­nahme mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-mail-Adresse sie­he Seite 61). Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Reklamati­onsbearbeitung.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Be-
13
DE AT CH
dienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: Messerwalze, Druckplat­te.
• Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder Her­stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
• Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berech­nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service­Center erstellt Ihnen gerne einen Ko­stenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge­schickte Geräte werden nicht ange­nommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Technische Daten
Leisehäcksler ...................... FLH 2500 A1
Nennaufnahmeleistung.................2500 W
Netzspannung .............220V-240 V, 50 Hz
Schutzklasse .....................................
Schutzart ...........................................IP24
Aststärke.............................. max. 42 mm*
Inhalt der Fangbox.........................ca. 60 l
Gewicht.............................................21 kg
Schalldruckpegel(L
....................... 87,0 dB(A); K
)
pA
= 3,0 dB(A)
pA
II
Schallleistungspegel gemessen (L
..........................................K
)........................ 92,0 dB(A)
WA
= 1,0 dB(A)
wA
garantiert .................................94,0 dB(A)
Garantierte Schallwerte nach RAL-UZ54:2010-03
Schallleistungspegel .................... 92dB(A)
Schalldruckpegel ..........................85db(A)
* Die max. häckselbare Aststärke ist
abhängig von der Holzart und der Be­schaffenheit des Häckselgutes. Bei Hartholz (z.B. Eichen-/Buchen­äste) ist die max. häckselbare Aststär­ke geringer als bei Weichholz
(z.B. Kiefern-/Fichtenholz). Bei tro-
ckenem oder knorrigem Holz kann sich die Häckselstärke ebenfalls redu­zieren.
Die Schallwerte wurden nach Geräusch­messverfahren EN 13683:2009-09, An­hang F ermittelt.
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt von 0,307 Ohm darf nicht überschritten werden. Vergewissern Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Elektro-Versorgungs-Unternehmen über die Einhaltung dieser Anforderung.
Lärmwerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Nor­men und Bestimmungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bedienungsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Bedienungsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht wer­den.
14
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Fangbox korrekt einschieben und
Fangbox nicht in korrekter Position
Überlastungsschutz
Motor läuft nicht
Netzspannung fehlt
Sicherheitsschalter an der Fangbox nicht eingerastet
Sicherheitsschalter an der Fangbox
bis zum Anschlag nach oben schie­ben, sodass nur noch das grüne Feld „ON“ zu sehen ist..
Zum erneuten Einschalten drehen Sie den Betriebsartenwahlschalter
A
(
9) zunächst in Position „OFF“.
Drücken Sie den Reset-Schalter
A
(
7).
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro­fachmann
Sicherheitsschalter bis zum Anschlag
nach oben schieben, sodass nur noch das grüne Feld „ON“ zu sehen ist (siehe Kapitel Bedienung „Fang-
box leeren“).
DE AT CH
Gartenabfälle werden nicht eingezogen
Häckselgut hängt kettenför­mig aneinander
Messerwalze läuft rück­wärts
Häckselgut ist zu weich
Messerwalze ist blockiert
Druckplatte nicht richtig eingestellt
Drehrichtung umschalten
mit Holz nachschieben oder trockene Äste durchhäckseln
Blockierung lösen
(siehe Kapitel Arbeitshinweise)
Druckplatte nachstellen (siehe Kapi­tel Arbeitshinweise)
15
DE AT CH
16
B E S T E L L U N G
FLH 2500 A1 IAN 64268
Stück
Zuzüglich 5,95 € Versandkosten pro Sendung
Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2011
(Sparkasse Dieburg-Kto.110 119 328 - BLZ 508 526 51)
*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands ***
Menge
Art. Nr. Bezeichnung
91092644 15 Druckplatte € 8,96 91092641 12 Stellschraube € 1,48 91092653 24 Shredderbox inkl. Schalter € 24,43
Um Ihnen hohe Nebenkosten und Nachnahmegebühren zu ersparen, bitten wir um Zahlung per:
DE AT CH
Preis
Gesamt Preis
März 2011
Abbuchung zu Lasten Kto.-Nr……………………...…………………………BLZ………………….
Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........................................
Vorauskasse per Banküberweisung erfolgte am…………………………………………………………….
Kunde: ja Kd.Nr….............….................…................................. nein
Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift............................................................
17
DE AT CH
Absender
_________________________________________ freimachen
Nachname, Vorname
________________________________________
Straße
________________________________________
PLZ / Ort
________________________________________
Telefon
( bitte in Blockschrift )
Bitte
Grizzly
Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt
18
FR CH
Sommaire
Fins d‘utilisation ................................. 19
Consignes de sécurité ....................... 19
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi .......................................... 19
Pictogrammes sur l‘appareil ........... 20
Consignes générales de sécurité ... 20
Description générale .......................... 24
Description du fonctionnement ....... 24
Vue d‘ensemble .............................. 24
Instructions de montage .................... 24
Déballage de l’appareil ................... 24
Pièces fournies ............................... 24
Assemblage de l’appareil ............... 24
Utilisation ............................................ 25
Mise en service .............................. 25
Mise en marche et arrêt ................. 25
Vider le bac de récupération .......... 25
Protection contre la surcharge ....... 26
Blocage du redémarrage ................ 26
Instructions de travail ........................ 26
Instructions de travail générales .... 26
Elimination des blocages ............... 27
Réglage de la contre-lame ............. 27
Entretien et nettoyage ........................ 28
Travaux de nettoyage et d’entretien
généraux ........................................ 28
Pièces de rechange ............................ 28
Elimination et protection de
l’environnement ................................. 28
Garantie ............................................... 28
Caractéristiques techniques ............. 29
Dépannage .......................................... 31
Déclaration de conformité CE ............56
Vue éclatée ...........................................59
Grizzly Service-Center ........................61
Fins d‘utilisation
L’appareil est destiné à broyer des déchets de jardin à base de bres ou de bois comme par ex. des restes de haies et d’arbres coupés, des branches, des écorces ou des pommes de pin.
Ne pas introduire de pierres, de verre, de métal, d’os, de matières plastiques ou de restes de tissu dans le broyeur.
Toute autre utilisation qui ne serait pas expressément permise dans cette notice peut endommager l’appareil et représenter un danger sérieux pour l‘utilisateur. La personne maniant ou utilisant l’appareil est resposable de tout accident ou dommage subis par des tierces personnes ou par leur propriété. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut causer des
blessures graves en cas de maniement impropre. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de travailler avec le broyeur et familiarisez-vous avec toutes ses pièces de service. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants an que les informations se trouvent constamment à disposition.
Symboles utilisés dans le mode d’emploi
Signes de danger avec conseils
de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.
19
Loading...
+ 43 hidden pages