These operating instructions are a component of the Sweeper FKM 2400 A1
(henceforth designated as the appliance) and they supply you with important
information about the intended use, safety and assembly as well as operation
of the appliance.
The operating instructions must be kept available in the vicinity of the appliance
at all times.
They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on with the appliance to any
future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is not permitted without the express written
consent of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection and operation
contained in these operating instructions correspond to the latest available at the
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This sweeper is intended exclusively for the sweeping of fl at and dry surfaces,
such as driveways, patios, courtyards, etc.. This appliance is intended for use
only in domestic environments, not for commercial purposes. No liability will be
accepted for damage caused by misuse or improper handling, unauthorised
modifi cation or the use of force.
No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper
use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of unapproved
relacement parts. The operator alone bears the liability.
FKM 2400 A1
Page 5
Warning notices
In these extant operating instructions the following warning notices are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical injuries.
Pay heed to the directives in this warning to avoid physical injuries. ►
IMPORTANT
A warning at this risk level indicates potential property damage.
If the situation is not avoided it can lead to pr
Pay heed to the directives in this warning to avoid property damage. ►
NOTICE
A notice indicates additional information that can assist you in the handling ►
of the appliance.
Safety
In this section you receive important safety information regarding the handling
of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
GB
operty damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety instructions:
This appliance is not intended for use by individuals (including children) ■
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
in experience and/or kno
responsible for their safety or receive from this person instruction on how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ■
FKM 2400 A1
wledge unless they are supervised by a person
3
Page 6
GB
Before taking it into use, the appliance and its working equipment is to be ■
checked in regard to its orderly condition and operational safety. If the
condition is not "without fault", it may not be used.
The operator is r
required to take into account the local conditions and his/her operating style
when working with the appliance, in par
and especially towards children.
This appliance is not suitable for the sweeping up of health-hazardous ■
substances.
This appliance is not suitable for the sweeping up of liquids.
■
Do not sweep up burning or smouldering objects, such as cigarettes, matches ■
or similar.
If glass, metal or other materials hav
container, please wear a pair of stout gloves.
NEVER sweep up e
solvents! These include petrol, paint thinner or heating oil, which, by swirling
with the air, can form e
acids and solvents, as these can attack the materials used on the appliance.
equired to use the appliance as intended. The operator is ■
ticular with regard to third parties,
emoved from the collecting ■
e to be r
xplosive liquids, fl ammable gases or undiluted acids and ■
xplosive vapours or mixtures, as well as acetone, undiluted
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
1 x Push bar, upper element ▯
1 x Push bar, lower element ▯
1 x Sweeper with collecting container ▯
2 x Plate brushes ▯
1 x Operating instruction ▯
4x2x6x2x2x
NOTICE
Check the contents to ensure everything is present and for signs of visible ►
damage.
If the items supplied are incomplete, or damaged due to defectiv
or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
4
e packaging ►
FKM 2400 A1
Page 7
Unpacking
Remove the appliance and these operating instructions from the carton. ♦
Remove all packaging material. ♦
WARNING
Packaging material should not be used as a play thing by children. There is ►
a risk of suff ocation!
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty ►
period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance
properly for r
eturn.
Appliance description
Push bar, upper element
2
Push bar, lower element
3
Plate brush
4
Adjustment screw for adjusting the height of the plate brushes
5
Collecting container
GB
FKM 2400 A1
5
Page 8
GB
Assembly
NOTICE
Step 1
The plate brushes ►
container 5.
Firmly screw the plate brushes ♦
3
and the assembly material are stowed in the collecting
3
with 3 screws each to the acceptor plates.
3
Step 2
Insert the push bar brackets ♦
fi rmly with the mounting screws .
6
into the receiver slots and then tighten them
FKM 2400 A1
Page 9
Step 3
Insert the push bar lower element ♦
tighten it down with 2 lock nuts .
Step 4
Insert the push bar upper element ♦
and screw it fi rmly into place with 2 mounting screws
2
into the push bar mounting and
into the push bar lower element 2
GB
2
and 2 lock nuts .
FKM 2400 A1
2
7
Page 10
GB
Step 5
Insert the collecting container ♦
Handling and operation
By pushing the sweeper the plate brushes 3 and sweeping brushes are set into
rotatation via belt drives. The rotating plate brushes 3 sweep the dirt to the
middle. The dirt is then lifted up by the two sweeping brushes and carried into
the collecting container 5.
5
into the sweeper.
5
Height adjustment of the plate brushes
Depending on the application and wear and tear, the plate brushes 3 can be
steplessly adjusted in their operating height.
To do this, turn the adjustment screw
resp. to the left to lower the plate brushes 3.
4
Height adjustment of the push bar
The push bar can be adjusted in three stages, to the heights of approx. 99 95 - 90 cm.
Remove the lock nuts
Select the one pair of the 3 sets of holes on the push handle upper element
best suited to your needs and then rescrew the push bar fi rmly together with the
lock nuts and the mounting screws .
8
and associated mounting screws .
to the right to raise the plate brushes 3,
FKM 2400 A1
Page 11
Cleaning and Care
IMPORTANT
Potential damage to the appliance.
Do not use aggressiv
surfaces.
Clean the housing and the collecting container
a mild detergent.
Snagged leaves, grasses and small twigs that may have become entangled in
the plate brushes
scissors and then disposed of.
3
and sweeping brushes are best cut loose with a knife or
Storage
Before putting it into storage, empty the collecting container 5.
For space-saving storage, the push bar can be folded over and the appliance
placed on the collecting container
For this, loosen the lock nuts
pull it towards itself. The push bar can now be folded over.
e or abrasive cleaners as they may damage the upper ►
5
with a slightly moist cloth and
5
.
on the lower element of the push handle
GB
2
and
FKM 2400 A1
2
5
9
Page 12
GB
Disposal
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Pay heed to the applicable regulations. If in doubt, consult your
waste disposal center. Dispose of all packaging materials in an environmentally
responsible manner.
Appendix
Technical data
Working width67 cm
Capacity of collecting container 13.7 l
Sweeping capacity (at 4 km/h)approx. 2400 m
Dimensions (L x D x H)approx. 66 x 67 x 99 cm
Weightapprox. 8.8 kg
Warranty
With this appliance you receive a 3 year warranty from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free dispatch for your goods be assured.
2
/h
10
NOTICE
The warranty covers only claims for material and maufacturing ►
defects, not for transport damages, worn parts or for damage
to fragile components, e.g. buttons or switches.
This appliance is intended solely for priv
has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the
warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period will not be extended as a result of repairs made under warranty. This applies
also to replacement and repaired parts.
Possible damage and/or faults present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the
purchase date.
After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część zamiatarki FKM 2400 A1 (zwanej
dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnie
z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania oraz obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia.
Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się obsługi
urządzenia.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży przekaż ją wraz z urządzeniem
nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach, jak również
odtwarzanie ilustracji, nawet w zmienionym stanie, wymaga uzyskania pisemnej
zgodny producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane
i wskazówki montażu, podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim stanem
przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie
i orientację według najnowszej wiedzy.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać
żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem
niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zamiatarka służy wyłącznie do zamiatania płaskich i suchych powierzchni,
takich jak podjazdy, tarasy, podwórza itp. Urządzenie służy wyłącznie do
prywatnego użytku domowego, nie jest przystosowane do celów komercyjnych.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub
niezgodnym z użytkowaniem użyciem, zastosowaniem przemocy lub w wypadku
ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie
z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania
niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi
wyłącznie użytkownik.
14
FKM 2400 A1
Page 17
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć ►
odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą szkodę mat
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć ►
szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie ►
z urządzenia.
erialna.
PL
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z
użytkowaniem urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi
przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do
szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących
wskazówek bezpieczeństwa:
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) ■
o ograniczonej sprawności fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy
opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej
wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. ■
FKM 2400 A1
, chyba że będą one przebywały pod
15
Page 18
PL
Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić prawidłowy stan i bez- ■
pieczeństwo pracy urządzenia wraz jego akcesoriami. Nie można używać
niesprawnego ur
Urządzenie należy używać zgodnie z jego zastosowaniem. Osoba obsłu- ■
gująca urządzenie prowadząc je musi mieć na uwadze lokalne warunki,
a także w pr
uwagę na osoby trzecie, w szczególności na dzieci.
Urządzenie nie służy do zamiatania substancji szkodliwych dla zdrowia. ■
Urządzenie nie służy do zamiatania cieczy. ■
Urządzeniem nie wolno zamiatać łatwopalnych ani żarzących się przedmio- ■
tów, takich jak np. papierosy, zapałki lub podobne.
Do usuw
wego zakładaj mocne rękawice.
Urządz
eniem nie wolno nigdy zamiatać wybuchowych cieczy, łatwopalnych ■
gazów, jak również nierozcieńczonych kwasów i rozpuszczalników! Do tych
zakazan
opałowy, a więc materiały, które po wymieszaniu z powietrzem mogą tworzyć
wybuchowe pary lub mieszaniny, jak również aceton, nierozcieńczone kwasy
i rozpuszczalniki, mogące uszkodzić materiały zastosowane w urządzeniu.
ządzenia.
acy z wykorzystaniem urządzenia musi zwracać szczególną
ania szkieł, metalu lub inn
ych materiałów zalicza się benzynę, rozpuszczalniki do farb lub olej
ych materiałów ze zbiornika zasobniko- ■
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
1 x część górna uchwytu prowadzącego ▯
1 x część dolna uchwytu prowadzącego ▯
1 x zamiatarka ze zbiornikiem zasobnikowym ▯
2 x szczotki talerzowe ▯
1 x instrukcja obsługi ▯
16
4x2x6x2x2x
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie ►
części.
Braki elementó
zabezpieczeniem lub powstałe podczas transportu prosimy zgłaszać na
infolinię (z
w wyposażenia oraz szkody spowodowane niedostatecznym ►
obacz r
ozdział Serwis).
FKM 2400 A1
Page 19
Rozpakowanie
Wyjmij urządzenie i instrukcję obsługi z kartonu. ♦
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. ♦
OSTRZEŻENIE
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Występuje zagro- ►
żenie uduszeniem!
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania ►
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Opis urządzenia
część górna uchwytu prowadzącego
2
część dona uchwytu prowadzącego
3
szczotka talerzowa
4
śruba regulacyjna wysokości szczotek talerzowych
5
zbiornik zasobnikowy
PL
FKM 2400 A1
17
Page 20
PL
Montaż
WSKAZÓWKA
Szczotki talerzowe ►
zasobnikowym 5.
Krok 1
Przykręć szczotki talerzowe ♦
mocujących.
3
i elementy do montażu znajdują się w zbiorniku
3
, każdą za pomocą 3 śrub do talerzy
3
18
Krok 2
Włóż mocowania uchwytu prowadzącego ♦
i przykręć je śrubami mocującymi .
do szczelin mocujących
FKM 2400 A1
Page 21
Krok 3
Włóż część dolną uchwytu prowadzącego ♦
dzącego i przykręć uchwyty 2 nakrętkami mocującymi .
Krok 4
Włóż część górną uchwytu prowadzącego ♦
prowadzącego
mocującymi
2
i przykręć ją 2 śrubami montażowymi i 2 nakrętkami
.
2
do mocowań uchwytu prowa-
2
na część dolną uchwytu
PL
FKM 2400 A1
2
19
Page 22
Krok 5
Załóż zbiornik zasobnikowy ♦
5
na zamiatarkę.
PL
5
Obsługa i użytkowanie
Przesuwanie zamiatarki powoduje wprawianie w ruch obrotowy szczotki
talerzowe 3 i szczotki zamiatające za pośrednictwem napędów pasowych.
Obracające się szczotki talerzowe 3 zamiatają brud do środka. Następnie
brud jest zbierany przez obie szczotki zamiatające i zgarniany do zbiornika
zasobnikowego 5.
Regulacja wysokości szczotek talerzowych
W zależności od obszaru zastosowania i zużycia, można bezstopniowo regulować
wysokość położenia szczotek talerzowych 3.
W tym celu obróć śrubę regulacyjną
wzgl. w lewo, by opuścić szczotki talerzowe 3.
4
w prawy, by unieść szczotki talerzowe 3,
Regulacja wysokości uchwytu prowadzącego
Uchwyt prowadzący można regulować w trzech stopniach 99 – 95 – 90 cm.
20
Odkręcić nakrętki mocujące
W razie potrzeby wybierz jeden z 3 otworów w części górnej uchwytu prowa-
dzącego i ponownie przykręć uchwyt prowadzący za pomocą nakrętek
mocujących
i śrub mocujących .
i wyjąć należące do nich śruby mocujące .
FKM 2400 A1
Page 23
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia.
Nie używaj żr
one uszkodzić powierzchnię obudowy.
Obudowę i zbiornik zasobnikowy
z delikatnym płynem do mycia.
Zawinięte liście, trawa lub małe gałęzie zaplątane w szczotkach talerzowych
szczotkach zamiatających, najlepiej pociąć nożem wzgl. sekatorem, a następnie
usunąć je.
ących ani szorujących środków czyszczących, gdyż mogłyby ►
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia opróżnij zbiornik zasobnikowy 5.
W celu zaoszczędzenia zajmowanego miejsca w trakcie przechowywania, możesz
złożyć uchwyt prowadzący i odstawić urządzenie na zbiorniku zasobnikowym
W tym celu odkręć nakrętki mocujące
2
cego
i pociągnij uchwyt do siebie. Możesz teraz złożyć uchwyt prowadzący.
5
czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką
od części dolnej uchwytu prowadzą-
PL
3
i
5
.
FKM 2400 A1
2
5
21
Page 24
PL
Utylizacja
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji
lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować
z najbliższy zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Załącznik
Dane techniczne
Szerokość robocza67 cm
Pojemność zbiornika 13,7 l
Wydajność zamiatania
(przy prędkości 4 km/h)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)około 66 x 67 x 99 cm
Ciężarokoło 8,8 kg
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało wyprodukowane z dotrzymaniem najwyższej staranności i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw
gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym.
Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
około 2400 m
2
/h
22
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje ►
zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani
eń kruchych części, np. przełączników.
uszkodz
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych
przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Ez a használati útmutató az FKM 2400 A1 sepregetőgép része (a továbbiakban
készüléknek nevezzük) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, felépítésére, valamint kezelésére vonatkozóan.
A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében.
Minden egyes személy olvassa el és alkalmazza, aki a készülék kezelésével és
hibaelhárításával van megbízva.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más
kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
A sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az ábrák
megjelentetése még megváltoztatott állapotban is csak a gyártó írásos beleegyezésével engedélyezett.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás
időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be
eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni.
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendeltetésével el-
lentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett
módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A sepregetőgép kizárólag sima és száraz területek, pl. bejáró, terasz, udvar,
stb. seprésére alkalmas. A készülék csak magánhasználatra, nem pedig ipari és
kereskedelmi célokra alkalmas. A visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelésből,
erőszak alkalmazásból vagy engedély nélküli módosításból eredő károkért nem
vállalunk felelősséget.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélkül
véghezvitt módosításból vagy nem engedélyezett pótalkatrészek használatából
eredő károk ki vannak zárva. A kockázatot egyedül a használó viseli.
26
FKM 2400 A1
Page 29
Figyelmeztető utasítás
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat használjuk:
FIGYELMEZTETÉS!
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő fi gyelmeztető utasításokat, hogy ►
elkerülje a személyi kárt.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi gy
anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban ►
szereplő felszólítást.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék ►
kezelését.
Biztonság
HU
elmeztető utasítása lehetséges
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerhet meg. A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak.
A szakszerűtlen használat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági
utasításokat:
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket ■
is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy
tapasztalatuk és ismeretük hián
tonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék
használatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ■
FKM 2400 A1
ya megakadályoznának abban, hogy biz-
27
Page 30
HU
A készüléket a munkaberendezésekkel együtt használat előtt ellenőrizni kell, ■
hogy az előírásoknak megfelelő-e az állapota és ellenőriznikell az üzemi biztonságot. Amennyiben nincsen tök
A kezelő személyzetnek az előírásoknak megfelelően kell használnia a ■
készüléket. Figyelembe kell venniük a helyi adottságokat és munka közben
fi
gyelniük kell más személyekre, különösen gyerekekre.
A készüléket nem szabad egészségkárosító anyagok felseprésére használni. ■
A készüléket nem szabad folyadék felseprésére használni. ■
Nem szabad gyúlékony vagy izzó tárgyakat felseperni, úgy mint cigarettát, ■
gyufát vagy hasonlót.
Ha üv
eget, fémet v
náljon biztonságos kesztyűt.
Soha ne seperjen robbanék
savakat vagy oldószereket! Ide tartozik a benzin, festékhígító, fűtőolaj, melyek
a lev
egővel felkavarodva robbanákony gőzöket és elegyeket képeznek,
továbbiakban az aceton, hígítatlan savak és oldószerek, mivel ezek megtámadhatják a készülék anyagát.
agy más anyagot szed ki a gyűjtőtartályból, akkor hasz- ■
életes állapotban, nem szabad hsaználni.
ony folyadékot, gyúlékony gázokat, hígítatlan ■
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának
ellenőrzése
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
1 db tolókaros felső rész ▯
1 db tolókaros alsó rész ▯
1 db sepregetőgép gyűjtőtartállyal ▯
2 db tányérkefe ▯
1 db használati utasítás ▯
28
4 db2 db6 db2 db2 db
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható ►
sérülés.
duljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a ►Szerviz részben).
For
FKM 2400 A1
Page 31
Kicsomagolás
Vegye ki a készüléket és a használati utasítást a dobozból. ♦
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! ♦
FIGYELMEZTETÉS!
A gyerekek ne játsszanak a csomagolóanyaggal. Fulladás veszélye áll fenn. ►
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja
szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi
érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ►
ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele.
A készülék leírása
tolókaros felső rész
2
tolókaros alsó rész
3
tányérkefe
4
a tányérkefék magasságának állítására szolgáló állítócsavar
5
gyűjtőtartály
HU
FKM 2400 A1
29
Page 32
HU
Összeszerelése
TUDNIVALÓ
A tányérkefék ►
1. lépés:
Csavarozza a tányérkeféket ♦
2. lépés:
Dugja a tolókaros tartót ♦
a rögzítő csavarokkal .
3
és a szerelőanyag a gyűjtőtartályban 5 találhatóak.
3
egyenként 3 csavarral a felfogótányérokra.
3
a felfogó résekbe és csavarozza össze őket
30
FKM 2400 A1
Page 33
3. lépés:
Dugja a tolókaros alsó részt ♦
anyával csavarozza oda.
4. lépés:
Dugja a tolókaros felső részt ♦
oda 2 szerelőcsavarral
2
a tolókaros tartókra , majd ezeket 2 rögzítő
2
a tolókaros alsó részre 2 és csavarozza
és 2 rögzítőanyával .
HU
FKM 2400 A1
2
31
Page 34
HU
5. lépés:
Dugja a gyűjtőtartályt ♦
5
a sepregetőgépbe.
Kezelés és üzemeltetés
A sepregetőgépet eltolva a szíjas hajtásokon keresztül a tányérkefék 3 és a
sepregető kefék forogni kezdenek. A forgó tányérkefék 3 a szemetet középre
seprik. A szennyeződést ezután mindkét sepregetőkefe felszedi és a
gyűjtűtartályba 5 továbbítja.
5
A tányérkefék magasságának állítása
Az alkalmazási területtől és a kopástól függően a tányérkefék 3 magasságát
fokozat nélkül lehet állítani.
Ehhez csavarja jobbra az állítócsavart
ill. balra, hogy lesüllyessze a tányérkeféket 3.
A tolókar magasságának állítása
A tolókart három fokozatban kb. 99 – 95 – 90 cm-es magasságba lehet állítani.
Szedje le a rögzítőanyákat
Igény szerint válassza ki a tolókaros felsőrészen lévő három lyuk egyikét
és csavarozza rá a tolókart a rögzítőanyákkal
32
és a hozzájuk tartozó rögzítőcsavarokat .
4
, hogy megemelje a tányérkeféket 3,
és a rögzítőcsavarokkal .
FKM 2400 A1
Page 35
Tisztítás és karbantartás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet
Ne használjon erős hatású v
hatják a burkolat felületét.
A készülék burk
mosószerrel tisztítsa.
A tányérkefébe
kis gallyat vágja le egy késsel vagy ollóval, majd ezután szedje ki őket.
olatát és a gyűjtőtartályt
3
és a sepregetőkefékbe akadt becsavart leveleket, füvet, vagy
Tárolás
Tárolás előtt ürítsük ki a gyűjtőtartályt 5.
Ha helyet szeretnénk megtakarítani tároláskor, le lehet hajtani a tolókart és
a készüléket a gyűjtőtartályra
Ehhez oldja ki a tolókaros alsó részen
meg őket maga fele. A tolókart le lehet hajtani.
5
agy súroló tisztítószert, mivel ezek megtámad- ►
5
enyhén nedves ronggyal és gyenge
lehet helyezni.
2
lévő rögzítőcsavarokat és húzza
HU
FKM 2400 A1
2
5
33
Page 36
Ártalmatlanítás
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító
üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényes előírásokat. Ha bizonytalan,
vegye fel a kapcsolatot a helyi hulladékkezelővel. Az összes csomagolóanyagot
juttassa környezetbarát hulladékgyűjtőbe.
HU
Függelék
Műszaki adatok
Seprési szélesség67 cm
Gyűjtőtartály űrtartalma13,7 l
Seprési teljesítmény (4 km/h mellett)kb. 2400 m
Mérete (hossz x szélesség x mélység):kb. 66 x 67 x 99 cm
Súlykb. 8,8 kg
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra, nem pedig szállítási hibára, ►
kopó alkatrészekre vagy törékeny alkatrészeken, mint például kapcsolón
lévő sérülésekr
A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült.
A garancia visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő
üzleteink hajtottak végre, érvényét veszti.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem
hosszabbodik a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már megvételkor meglévő hibákat és hiányosságokat azonnal
kicsomagolás után, de legkésőbb két nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia lejárta után esedékes javításokért díjat számítunk fel.
Ta navodila za uporabo so sestavni del stroja za pometanje FKM 2400 A1
(spodaj imenovanega naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno
uporabo, priključitev in upravljanje naprave.
Navodila za uporabo morajo biti zmeraj na razpolago v bližini naprave.
Prebrati in uporabljati jih mora vsaka oseba, ki uporablja napravo.
Shranite ta navodila za uporabo in jih skupaj z napravo predajte naslednjemu
lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, je dovoljeno samo s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in napotki za priključitev ter upravljanje, vsebovani v teh navodilih za uporabo, ustrezajo stanju razvoja v času priprav na tiskanje
in so podani ob upoštevanju naših dosedanjih izkušenj in dognanj ter po našem
najboljšem znanju in poznavanju.
Iz navedb, slik in opisov v teh navodilih ni možno izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo zaradi neupoštevanja
navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih
sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Stroj za pometanje je namenjen izključno za pometanje ravnih in suhih površin,
kot npr. dovozov, teras, dvorišč ipd. Naprava je namenjena le za zasebno
uporabo, ne pa tudi za komercialne namene. Za škodo, nastalo zaradi zlorabe
ali nepravilnega rokovanja z napravo, zaradi uporabe sile ali neavtoriziranih
sprememb, ne prevzamemo nikakršne odgovornosti.
Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih
nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje pri tem prevzame izključno uporabnik.
38
FKM 2400 A1
Page 41
Opozorila
Ta navodila za uporabo vsebujejo naslednje vrste opozoril:
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno
situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poškodb.
OPOZORILO
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe oseb. ►
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno materialno
šk
odo.
Če se situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. ►
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravnanje z napravo. ►
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom.
Nepravilna uporaba naprave lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne) ■
z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, r
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. ■
SI
azen pod nadzorom osebe, ki je zanje
FKM 2400 A1
39
Page 42
SI
Pred začetkom uporabe je napravo skupaj z opremo za izvajanje del treba ■
preveriti glede brezhibnega stanja in varnosti obratovanja. Če naprava ni
v brezhibnem stanju, je ni do
Napravo je vedno treba uporabljati v skladu s predvidenim namenom njene ■
uporabe. Pri prevažanju naprave je vedno treba upoštevati lokalne danosti
in pri delu paziti glede prisotnosti drugih oseb, še posebej otrok.
Napr
ava ni primerna za pometanje zdravju škodljivih snovi. ■
Naprava ni primerna za pometanje tekočin. ■
Z napravo ne pometajte gorečih ali žarečih predmetov, npr. cigaret, vžigalic ■
in podobno.
Pri odstr
anje
vanju stekla, kovin ali drugih materialov iz prestrezne posode ■
uporabljajte robustne rokavice.
Z naprav
o nikoli ne pometajte eksplozivnih tekočin, gorljivih plinov ali nera- ■
zredčenih kislin in topil! Sem spadajo bencin, razredčila za barve ali kurilno
olje, ki bi lahko zar
zmesi, ravno tako aceton, nerazredčene kisline in topila, ker ti lahko uničujejo
materiale, iz katerih je naprava.
adi razvrtinčenja v zraku ustvarili eksplozivne pline ali
voljeno uporabljati.
Vsebina kompleta in pregled po dobavi
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
1 x zgornji del ročaja za potiskanje ▯
1 x spodnji del ročaja za potiskanje ▯
1 x stroj za pometanje s prestrezno posodo ▯
2 x okrogla krtača ▯
1 x navodila za uporabo ▯
40
4x2x6x2x2x
NAPOTEK
Preverite dobavo glede popolnosti in vidnih poškodb. ►
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ►
ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis
FKM 2400 A1
).
Page 43
Razpakiranje
Napravo in navodila za uporabo vzemite iz škatle. ♦
Odstranite ves embalažni material. ♦
OPOZORILO
Embalažni material se ne sme uporabljati za otroško igro. Obstaja nevarnost ►
zadušitve.
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Embalažni materiali
so izbrani glede na ekološko primernost in možnosti odstranjevanja, zato se jih
da reciklirati.
Vrnitev embalažnih materialov za predelavo pomeni prihranek pri surovinah in
omejuje količino odpadkov. Nepotreben embalažni material odstranite v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
NAPOTEK
Po možnosti originalno embalažo med garancijsko dobo naprave shranite, ►
da napravo lahko v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Opis naprave
Zgornji del ročaja za potiskanje
2
Spodnji del ročaja za potiskanje
3
Okrogla krtača
4
Nastavitveni vijak za nastavitev višine okroglih krtač
5
Prestrezna posoda
SI
FKM 2400 A1
41
Page 44
SI
Montaža
NAPOTEK
1. korak
2. korak
3
Okrogli krtači ►
Privijte okrogli krtači ♦
Vtaknite držali ročajev za potiskanje ♦
s pritrdilnima vijakoma .
in montažni material se nahajajo v prestrezni posodi 5.
3
s po 3 vijaki na sprejemna okrogla nastavka.
3
v sprejemni reži in ju trdno privijte
42
FKM 2400 A1
Page 45
3. korak
Nataknite spodnji del ročaja za potiskanje ♦
in ju trdno privijte z 2 pritrdilnima maticama .
4. korak
Nataknite zgornji del ročaja za potiskanje ♦
potiskanje
maticama
2
in ga privijte z 2 montažnima vijakoma in 2 pritrdilnima
.
2
na držali ročaja za potiskanje
2
na spodnji del ročaja za
SI
FKM 2400 A1
2
43
Page 46
SI
5. korak
Vtaknite prestrezno posodo ♦
Upravljanje in uporaba
S potiskanjem stroja za pometanje se okrogli krtači 3 in krtači za pometanje
s pomočjo jermenskih pogonov začneta vrteti. Vrteči okrogli krtači 3 umazanijo
pometata proti sredini. Tam umazanijo pobereta obe krtači za pometanje in jo
spravita v prestrezno posodo 5.
5
v stroj za pometanje.
5
Nastavitev višine okroglih krtač
Odvisno od področja uporabe in obrabe višino okroglih krtač 3 lahko nastavljate brezstopenjsko.
V ta namen nastavitveni vijak
oz. na levo, da okrogli krtači 3 spustite.
4
obrnite na desno, da okrogli krtači 3 dvignete,
Nastavitev višine ročaja za potiskanje
Ročaj za potiskanje lahko prestavljate v treh stopnjah na višino pribl. 99 – 95 –
90 cm.
Odstranite pritrdilne matice
Po želji izberite eno od 3 lukenj na zgornjem delu ročaja za potiskanje in
ponovno trdno privijte ročaj za potiskanje s pritrdilnimi maticami
vijaki .
44
in pripadajoče pritrdilne vijake .
in pritrdilnimi
FKM 2400 A1
Page 47
Čiščenje in nega
POZOR
Možne poškodbe naprave
Ne uporabljajte agr
naprave.
Ohišje naprave in prestrezno posodo
in blagim sredstvom za pomivanje.
Liste, travo ali vejice, ki bi se ovile okrog okroglih krtač
ter ostale ujete, najbolje odrežite z nožem ali škarjami in jih potem odstranite.
Shranjevanje
Pred shranjevanjem naprave izpraznite prestrezno posodo 5.
Za prostorsko varno shranjevanje lahko lok za potiskanje preklopite in napravo
odložite na prestrezno posodo
V ta namen odvijte pritrdilne matice
in ga potegnite k sebi. Ročaj za potiskanje sedaj lahko preklopite.
esivnih ali grobih čistil, ki bi lahko poškodovala površino ►
5
čistite izključno z rahlo navlaženo krpo
3
in krtač za pometanje
SI
5
.
na spodnjem delu ročaja za potiskanje
2
FKM 2400 A1
2
5
45
Page 48
Odstranitev
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte veljavne
predpise. V primeru dvomov se obrnite na pristojno službo za odstranjevanje
odpadkov. Ves embalažni material oddajte za okolju prijazno odstranitev.
Priloga
SI
Tehnični podatki
Delovna širina67 cm
Kapaciteta prestrezne posode 13,7 l
Zmogljivost pometanja (pri 4 km/h)pribl. 2400 m
Mere (D x Š x V)pribl. 66 x 67 x 99 cm
Težapribl. 8,8 kg
2
/h
46
FKM 2400 A1
Page 49
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s
strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Tento návod k obsluze je součástí zametacího stroje FKM 2400 A1 (následně
označen jako přístroj) a podá vám důležité instrukce a informace vzhledem na
řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje.
Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje.
Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá osoba, která je pověřená obsluhou
přístroje.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
CZ
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoliv rozmnožování, resp. každý dotisk, dokonce i jenom částečně, a repro-
dukce obrázků i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem
výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje
a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky
v době tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti
a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených
změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Zametací stroj je určen výlučně k zametání rovných a suchých povrchů, jako jsou
např. příjezdové cesty, terasy, dvory apod. Přístroj je určen jen pro soukromé
účely a není určen pro komerční účely. Za škody, způsobené nesprávným či
nevhodným zacházením, neoprávněnými změnami nebo v důsledku použití síly,
se nepřebírá žádná odpovědnost.
Nároky jakéhokoli druhu z důvodu poškození, vzniklé na základě nesprávného
použití, nesprávnou opravou, nepovolenou úpravou, nebo použitím nepovolených náhradních dílů, se vylučují. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
50
FKM 2400 A1
Page 53
Výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí
se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro ►
zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se
označuje mo
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným
škodám.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro ►
zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci ►
s přístrojem.
žná hmotná škoda.
Bezpečnost
CZ
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s
přístrojem. Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést k jeho poškození a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které ■
mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaž
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají. ■
FKM 2400 A1
e by jej používaly pod bezpečnostním
51
Page 54
CZ
Před použitím je nutné zkontrolovat přístroj na jeho řádný stav a provozní ■
bezpečnost. Pokud není přístroj v bezzávadném stavu, tak se nesmí používat.
Osoba, obsluhující přístr
jízdy musí zohlednit místní podmínky a při práci s přístrojem musí dávat pozor
na jiné osoby
Přístroj není vhodný pro zametání zdraví škodlivých látek. ■
Přístroj není vhodný pro zametání tekutin. ■
Přístrojem se nesmí zametat hořící nebo žhavé předměty, jako jsou např. ■
cigarety, zápalky nebo podobně.
P
ok
ud chcete vyjmout ze zachytávací nádoby sklo, kov nebo jiný materiál, ■
tak vždy používejte pevné rukavice.
Nikdy nezametejte výbušné kapalin
a rozpouštědla! Mezi ně patří benzín, ředidlo barev nebo topný olej, které
mohou tvoř
neředěné kyseliny a rozpouštědla, protože by mohly napadnout a poškodit
materiály, použité v přístroji.
, zejména na děti.
it cirkulací vzduchu výbušné páry nebo směsi, a dále i aceton,
oj, jej musí používat dle jeho určení. Při svém způsobu ■
y, hořlavé plyny a neředěné kyseliny ■
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
1 x horní část posunovacího třmene ▯
1 x spodní část posunovacího třmene ▯
1 x zametací stroj se záchytnou nádobou ▯
2 x talířové kartáče ▯
1x návod k obsluze ▯
52
4x2x6x2x2x
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ►
V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného ►
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis
).
FKM 2400 A1
Page 55
Vybalení
Přístroj a návod k obsluze vyberte z kartonu. ♦
Odstraňte veškerý obalový materiál. ♦
VÝSTRAHA
Obalový materiál není hračka pro děti. Hrozí nebezpečí udušením. ►
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, ►
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
Popis přístroje
horní část posunovacího třmene
2
spodní část posunovacího třmene
3
talířový kartáč
4
regulační šroub pro výškové přestavení talířových kartáčů
a montážní materiál se nachází v záchytné nádobě 5.
3
vždy 3 šrouby na upínací disky.
3
do upínacích drážek a sešroubujte je
54
FKM 2400 A1
Page 57
Krok 3
Nasaďte spodní část posuvného třmene ♦
a sešroubujte tyto 2 upevňovacími maticemi napevno.
Krok 4
Nasaďte horní část posuvného třmene ♦
a sešroubujte 2 montážními šrouby a 2 upevňovacími maticemi napevno.
2
na držáky posuvného třmene
2
na spodní část posuvného třmene
CZ
2
FKM 2400 A1
2
55
Page 58
CZ
Krok 5
Zasuňte záchytnou nádobu ♦
Obsluha a provoz
Posouváním zametacího stroje se pomocí řemenového pohonu uvedou do
rotačního pohybu talířové 3 a zametací kartáče. Rotující talířové kartáče 3
smetou špínu směrem ke středu. Vzápětí oba zametací kartáče shrnou nečistoty
a dopraví je do zachytné nádoby 5.
5
do zametacího stroje.
5
Výškové přestavení talířových kartáčů
Podle oblasti použití a opotřebení lze plynule přestavovat výšku 3 talířových
kartáčů.
Otočte za tím účelem regulační šroub
kartáčů 3 resp. doleva ke spuštění talířových kartáčů 3 dolů.
4
doprava pro nadzvednutí talířových
Výškové přestavení posunovacího třmene
Posunovací třmen lze přestavovat v třech stupních v rozsahu od cca. 99 – 95 – 90 cm.
Odstraňte upevňovací matice
Zvolte podle potřeby jeden z 3 otvorů na horní části posunovacího třmene
a sešroubujte posunovací třmen upevňovacími maticemi
šrouby opět napevno.
56
a k tomu příslušné upevňovací šrouby .
a upevňovacími
FKM 2400 A1
Page 59
Čištění a péče
POZOR
Možné poškození přístroje.
Nepoužívejte agr
mohou poškodit povrch.
Kryt und zachytávací nádobu
a mírným čisticím prostředkem.
Zamotané listy, trávu nebo malé větve, které se zachytily v talířových
tacích kartáčích, nařežte resp. nastříhejte nožem nebo nůžkami na malé kusy
a vzápětí je odstraňte.
Uskladnění
Před uskladněním vyprázdněte záchytnou nádobu 5.
Pro prostorověúsporné uskladnění lze sklopit posunovací třmen a přístroj postavit
na záchytnou nádobu
Za tím účelem uvolněte upevňovací matice
2
třmene
a potáhněte jej k sobě. Nyní lze posunovací třmen sklopit.
esivní nebo abrazivní čisticí prostředky, protože tyto ►
5
čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem
3
a zame-
CZ
5
.
na spodní části posunovacího
FKM 2400 A1
2
5
57
Page 60
CZ
Likvidace
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte platné předpisy.V případě pochybností se obraťte
na Vaše zařízení pro likvidaci odpadů. Zlikvidujte všechny obalové materiály
ekologicky odpovědným způsobem.
Dodatek
Technická data
Pracovní šířka67 cm
Kapacita záchytné nádoby13,7 l
Zametací výkon (při 4 km/h)cca. 2400 m
Rozměry (D x Š x V)cca. 66 x 67 x 99 cm
Hmotnostcca. 8,8 kg
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat
záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám
můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
2
/h
58
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, ►
nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě
a na poškoz
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při
nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním
se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení
výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
ení rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Tento návod na používanie je súčasťou zametacieho stroja FKM 2400 A1
(ďalej uvedeného len ako prístroj) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie v
súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, montáž, ako aj pre obsluhu prístroja.
Návod na používanie musí byť trvale k dispozícii v blízkosti prístroja.
Každá osoba, ktorá prístroj obsluhuje, si musí tento návod a bezpečnostné pokyny
prečítať a riadiť sa nimi.
Uschovajte si tento návod na používanie a odovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi
spolu s prístrojom.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie, príp. dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj v zmenenom stave je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky v tomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje
a pokyny na zabudovanie, pripojenie a obsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu
pri odovzdávaní do tlače a zohľadňujú s najlepším vedomím naše doterajšie
skúsenosti a znalosti.
Z údajov, zobrazení a opisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne
nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami
alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie primerané účelu
Zametací stroj je určený výlučne na zametanie rovných a suchých plôch, ako sú
napr. vjazdy, terasy, dvory a pod. Prístroj je určený len na súkromné používanie,
nie na komerčné využitie. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym alebo neodborným používaním, použitím násilia alebo neoprávnenými úpravami prístroja,
nepreberáme žiadne ručenie.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo účelu určenia,
neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených
náhradných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ.
62
FKM 2400 A1
Page 65
Varovania
V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
VAROVANIE
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú
nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb. ►
POZOR
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné
vecné š
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. ►
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie ►
s prístrojom.
Bezpečnosť
V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny o zaobchádzaní
s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom.
Jeho neodborné používanie však môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým
škodám.
kody.
SK
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné
pokyny:
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) ■
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatk
pokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. ■
FKM 2400 A1
om znalostí, len za pred-
63
Page 66
SK
Prístroj s pracovným náčiním treba pred používaním skontrolovať, či je ■
v prevádzkyschopnom stave a či je bezpečný. Ak jeho stav nie je bezchybný,
nesmie sa používať
Obsluha musí prístroj používať na účely, na ktoré je určený. Pri jazde musí ■
brať ohľad na miestne danosti a pri práci s prístrojom musí dávať pozor na
tretie osob
Prístroj nie je vhodný na zametanie látok, ktoré škodia zdraviu. ■
Prístroj nie je vhodný na zametanie tekutín. ■
Nezametajte ním žiadne horiace alebo žeravé predmety, ako sú napr. ■
cigarety, zápalky a pod.
K
eď vyber
pritom pevné rukavice.
Nikdy nezametajte výbušné tekutin
rozpúšťadlá! Patria k nim benzín, rozpúšťadlá farieb a vykurovacia nafta,
ktoré pri zmiešaní so vzduchom vytv
acetón, neriedené kyseliny a rozpúšťadlá, ktoré rozkladajú materiály použité
v prístroji.
.
y, predovšetkým na deti.
áte sklo, kovy a iné materiály zo záchytnej nádoby, používajte ■
y, horľavé plyny, neriedené kyseliny alebo ■
árajú výbušné pary alebo zmesi, ďalej
Obsah dodávky a prepravná kontrola
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou:
1 x horná časť držadla ▯
1 x dolná časť držadla ▯
1 x zametací stroj so záchytnou nádobou ▯
2 x kotúčová kefa ▯
1 ks návod na používanie ▯
64
4 x2 x6 x2 x2 x
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ►
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým ►
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
Servis).
kapitolu
FKM 2400 A1
Page 67
Vybalenie
Vyberte prístroj a návod na používanie z obalu. ♦
Odstráňte všetok baliaci materiál. ♦
VAROVANIE
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie detí. Hrozí nebezpečenstvo ►
zadusenia.
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov
zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály
recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady
na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, ►
aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
naskrutkujte každú troma skrutkami na upevňovacie kotúče.
a montážny materiál sú uložené v záchytnej nádobe 5.
3
do vodiacich koľajničiek a pevne priskrutkujte
66
FKM 2400 A1
Page 69
Krok 3
Nasuňte dolnú časť držadla ♦
kujte 2 upevňovacími maticami .
Krok 4
Nasuňte hornú časť držadla ♦
priskrutkujte 2 montážnymi skrutkami
2
na držiaky držadla a pevne ju priskrut-
2
na dolnú časť držadla 2 a pevne ju
a 2 upevňovacími maticami .
SK
FKM 2400 A1
2
67
Page 70
SK
Krok 5
Zasuňte záchytnú nádobu ♦
Obsluha a prevádzka
Pri posúvaní zametacieho stroja sa pomocou remeňového pohonu roztočia
kotúčové 3 a zametacie kefy. Rotujúce kotúčové kefy 3 zmetajú nečistoty
do stredu. Nečistoty sa potom zametacími kefami zhromažďujú a posúvajú do
záchytnej nádoby 5.
5
do zametacieho stroja.
5
Výškové nastavenie kotúčových kief
Podľa miesta použitia a stupňa opotrebenia môžete kotúčové kefy 3 plynule
výškovo nastaviť.
Otáčaním nastavovacej skrutky
ním doľava kotúčové kefy 3 spúšťate.
4
doprava kotúčové kefy 3 zdvíhate. jej otáča-
Výškové nastavenie držadla
Držadlo sa dá výškovo nastaviť v troch stupňoch v oblasti asi 99 – 95 – 90 cm.
Vyberte upevňovacie matice
Podľa potreby zvoľte niektorý z troch otvorov na hornej časti držadla a pevne
doňho priskrutkujte držadlo pomocou upevňovacích matíc
68
a príslušné upevňovacie skrutky .
a skrutiek .
FKM 2400 A1
Page 71
Čistenie a ošetrovanie
POZOR
Možné poškodenia prístroja
Nepoužívajte žiadne agr
môžu poškodiť povrchové časti prístroja.
Kryt a záchytnú nádobu
čistiacim prostriedkom.
Namotané lístie, trávu alebo vetvičky, ktoré sa zachytili v kotúčových
metacích kefách, odrežte najlepšie nožom alebo odstrihnite nožnicami a potom
vyberte.
5
čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou a jemným
Uskladnenie
esívne ani drhnúce čistiace prostriedky, pretože ►
3
a za-
Pred uskladnením vyprázdnite záchytnú nádobu 5.
Aby sa šetrilo miestom pri uskladnení, dá sa držadlo sklopiť a prístroj postaviť
na záchytnú nádobu
Uvoľnite upevňovacie matice
k sebe. Teraz môžete držadlo sklopiť.
5
.
na dolnej časti držadla
5
2
a potiahnite ho
2
SK
FKM 2400 A1
69
Page 72
SK
Likvidácia
Prístroj zlikvidujte v podniku na likvidáciu odpadu alebo v obecnom zariadení
na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom platné predpisy. V prípade pochybností sa
obráťte na príslušnú fi rmu na likvidáciu odpadu. Všetky obalové materiály dajte
zlikvidovať ekologickým spôsobom.
Dodatok
Technické údaje
Pracovná šírka67 cm
Kapacita záchytnej nádoby 13,7 l
Zametací výkon (pri rýchlosti 4 km/h)asi 2400 m
Rozmery (d x š x v)asi 66 x 67 x 99 cm
Hmotnosťasi 8,8 kg
Záruka
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo
vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky
sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
tovaru.
2
/h
70
POZNÁMKA
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené ►
prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátor
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami
autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba
sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo
opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď
po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Kehrmaschine FKM 2400 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des
Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät
an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kehrmaschine ist ausschließlich zum Kehren von ebenen und trockenen Flächen,
wie z.B. Einfahrten, Terrassen, Höfe usw. bestimmt. Das Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Für Schäden, die von
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung
oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
74
FKM 2400 A1
Page 77
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von ►
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglic
hen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu ►
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit ►
dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) ■
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu w
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit ■
dem Gerät spielen.
FKM 2400 A1
erden, es
75
Page 78
DE
AT
CH
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungs- ■
gemäßen Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Falls der Zustand
nicht einw
Die Bedienperson hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat ■
bei ihrer Fahrweise die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim
Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesonder
Das Gerät ist nicht zum Aufkehren von gesundheitsgefährlichen Stoff en geeignet. ■
Das Gerät ist nicht zum Aufkehren von Flüssigkeiten geeignet. ■
Keine brennenden oder glühenden Gegenstände aufkehren, wie z.B. Zigaretten, ■
Streichhölzer oder ähnliches.
W
entfernen, verwenden Sie bitte feste Handschuhe.
Niemals explosiv
und Lösungsmittel aufkehren! Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl,
die durch V
können, ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am
Gerät verwendeten Materialien angreifen.
andfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
enn Sie Glas, Metall oder ander
e Flüssigkeiten, brennbare Gase sowie unverdünnte Säuren ■
erwirbelung mit der Luft explosive Dämpfe oder Gemische bilden
e auf Kinder, zu achten.
e Materialien aus dem Auff angbehälter ■
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 x Schubbügeloberteil ▯
1 x Schubbügelunterteil ▯
1 x Kehrmaschine mit Auff angbehälter ▯
2 x Tellerbürste ▯
1 x Bedienungsanleitung ▯
76
4x2x6x2x2x
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel
Service).
FKM 2400 A1
Page 79
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ♦
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet ►
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit ►
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Gerätebeschreibung
Schubbügeloberteil
2
Schubbügelunterteil
3
Tellerbürste
4
Einstellschraube für Höhenverstellung der Tellerbürsten
5
Auff angbehälter
DE
AT
CH
FKM 2400 A1
77
Page 80
DE
AT
CH
Montage
HINWEIS
Schritt 1
Die Tellerbürsten ►
behälter 5.
Schrauben Sie die Tellerbürsten ♦
tellern fest.
3
und das Montagematerial befi nden sich im Auff ang-
3
mit je 3 Schrauben an den Aufnahme-
3
78
Schritt 2
Stecken Sie die Schubbügelhalterungen ♦
schrauben Sie sie mit den Befestigungsschrauben fest.
in die Aufnahmeschlitze und
FKM 2400 A1
Page 81
Schritt 3
Stecken Sie das Schubbügelunterteil ♦
und schrauben Sie diese mit 2 Befestigungsmuttern fest.
2
auf die Schubbügelhalterungen
2
Schritt 4
Stecken Sie das Schubbügeloberteil ♦
schrauben Sie es mit 2 Montageschrauben
an das Schubbügelunterteil 2 und
und 2 Befestigungsmuttern fest.
2
DE
AT
CH
FKM 2400 A1
79
Page 82
DE
AT
CH
Schritt 5
Stecken Sie den Auff angbehälter ♦
Bedienung und Betrieb
Durch Schieben der Kehrmaschine werden über Riemenantriebe die Tellerbürsten 3
und die Kehrbürsten in Rotation versetzt. Die rotierenden Tellerbürsten 3 kehren
den Schmutz zur Mitte. Der Schmutz wird anschließend von den beiden Kehrbürsten
aufgesammelt und in den Auff angbehälter 5 befördert.
5
in die Kehrmaschine.
5
Höhenverstellung der Tellerbürsten
Je nach Anwendungsbereich und Verschleiß können die Tellerbürsten 3 stufenlos in der Höhe verstellt werden.
Drehen Sie hierzu die Einstellschraube
anzuheben bzw. nach links, um die Tellerbürsten 3 abzusenken.
Höhenverstellung des Schubbügels
Der Schubbügel kann dreistufi g im Bereich von ca. 99 – 95 – 90 cm verstellt
werden.
Entfernen Sie die Befestigungsmuttern
schrauben .
Wählen Sie nach Bedarf eines der 3 Löcher am Schubbügeloberteil aus
und schrauben Sie den Schubbügel mit den Befestigungsmuttern
Befestigungsschrauben wieder fest.
80
4
nach rechts, um die Tellerbürsten 3
und die dazugehörigen Befestigungs-
und den
FKM 2400 A1
Page 83
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Ver
wenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da ►
diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
Reinigen Sie das Gehäuse und den Auff angbehälter
Tuch und einem milden Spülmittel.
Eingewickelte Blätter, Gräser oder kleine Äste, die sich in den Tellerbürsten
und Kehrbürsten verfangen haben, schneiden Sie am besten mit einem Messer
bzw. Schere los und entfernen sie anschließend.
Aufbewahrung
Leeren Sie vor der Aufbewahrung den Auff angbehälter 5 aus.
Zur platzsparenden Aufbewahrung kann der Schubbügel umgeklappt werden
und das Gerät auf den Auff angbehälter
Lösen Sie hierzu die Befestigungsmuttern
ziehen ihn zu sich hin. Der Schubbügel kann nun umgeklappt werden.
5
mit einem leicht feuchten
5
abgestellt werden.
am Schubbügelunterteil
3
DE
2
und
AT
CH
FKM 2400 A1
2
5
81
Page 84
DE
AT
CH
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Anhang
Technische Daten
Arbeitsbreite67 cm
Fassungsvermögen Auff angbehälter 13,7 l
Kehrleistung (bei 4 km/h)ca. 2400 m
Maße (L x B x H)ca. 66 x 67 x 99 cm
Gewichtca. 8,8 kg
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
2
/h
82
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
rbrechlichen Teilen, z.B. Schalter.
ze
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
FKM 2400 A1
Page 85
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de