These operating instructions are a component of the Round Barbecue FKG 48 A1
(hereafter referred to as the appliance or grill) and they provide you with important
information on the intended use, safety and assembly as well as operation of the
appliance.
These operating instructions must constantly be kept available close to the appliance.
They are to be read and applied by everyone occupied with operating the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any
future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
All reproductions or duplications, also as extracts, as well as representations of the
illustrations, even in an altered state, are only permitted with the written approval of
the manufacturer.
Intended use
This round barbecue is intended exclusively for the preparation of grilled foods.
It is suitable only for use outdoors. This round barbecue is intended for use only
in domestic environments, not for commercial applications.
No liability will be assumed for damages caused by misuse or improper handling,
the use of force or unauthorised modifi cation.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance is used for unintended purposes
and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instructions. ►
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by improper use,
inappr
opriate repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved
replacement parts.
The user alone bears the risk.
2
FKG 48 A1
Safety
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling
of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
WARNING
Warnings about burns!
1. During use, place the grill on a secure, level and fi rm surface, otherwise it
could tip over.
2. CAUTION! For igniting and reigniting, do not use spiritus, petrol or similar
liquids! Use only ignition aids complying with EN 1860-3. The defl agration
could cause an uncontrollable development of heat.
3. ATTENTION! During use the round barbecue will become very hot and
therefore may not be moved, otherwise it could tip over.
4. ATTENTION! Keep children and pets well away from it!
5. Wear appropriate barbecue gloves when grilling and use grill tongs.
6. NEVER leave a hot grill unattended.
7. Let the grill cool completely before cleaning it.
8. NEVER use water to extinguish the charcoal.
GB
FKG 48 A1
WARNING
Warning in regard to suff ocation!
Use the round barbecue ONLY outdoors! ►
Do not operate the round barbecue in indoor rooms or roofed-over areas. ►
3
GB
Items supplied
3 x Handle
2
1 x Ventilation plate (hood)
3
1 x Hood
4
1 x Hood holder
5
1 x Cooking grill
6
2 x Charcoal divider
7
1 x Charcoal grill
8
1 x Firebowl
9
1 x Ventilation plate (fi rebowl)
10
3 x Leg Caps
11
3 x Ash collector tray holder
12
1 x Ash collector tray
13
2 x Wheeled legs
14
2 x Wheels
15
1 x Wire shelf
16
1 x Support leg
Items supplied
Connection elements
A
M6x303xM5x128xØ8
4
B C D E
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible ►
damage.
If the deliv
through transportation contact the Service Hotline (see chapter Ser
2x
Ø6
3x
Ø6
6x
F
Ø6
8x
G
M5
8x
H
M8
2x
ery is not complete or is damaged due to defective packaging or ►
vice).
FKG 48 A1
Assembly
Assembly
Preparing for assembly
Allow yourself plenty of time for the assembly of the round barbecue. Secure a
level workplace of about two to three square meters. Remove all individual items
from the packaging and place them where they are conveniently handy.
Required assembly material
Phillips head screwdriver
Open-ended spanners SW 8 mm, SW 13 mm
WARNING
To avoid possible injury, the screw heads should always face outwards. ►
First tighten all screw connections down when the assembly is complete,
this will help av
oid undesirable material tensions.
GB
FKG 48 A1
5
GB
Assembly
Step 1
Screw the handle ♦ and the hood bracket 4 with M5 x 12 screws B,
Ø6 washers E, Ø6 washers F and nuts M5 G to the hood 3. Secure the
ventilation plate 2 to the hood 3 using a M5 x 12 screw B, Ø6 washer F
and M5 nut
G
.
B
B
B
E
2
F
G
F
G
E
3
4
F
Step 2
Place over each upper leg end ( ♦
a leg cap
the fi rebowl
10
and then assemble the legs in the arrangement depicted onto
8
. For this, use the M6 x 30 screws A and Ø6 washers D.
Guide the ends of the wire shelf ♦
and hook the curved end of the wire shelf 15 into the support leg 16. Fit the
wheels 14 using Ø8 washers C and the M8 H self-locking nuts.
8
13
+ 16) an ash collector tray holder 11 and
15
through the holes in the wheeled legs 13
A
D
10
11
C
H
16
6
13
14
C
H
15
FKG 48 A1
Assembly
Step 3
Secure the ventilation plate ♦
and M5 nut G to the fi rebowl 8.
Secure the two handles ♦
E
Ø6 washers
and M5 nuts G to the fi rebowl 8.
9
with a M5 x 12 screw B, Ø6 washer F
using M5 x 12 screws B, Ø6 washers F,
F
GB
G
B
B
Step 4
Clamp the ash collector tray ♦
the legs (
the fi rebowl
7
grill
.
To fi nish the assembly, tighten all screw connections fi rmly. ♦
E
B
12
13
+ 16). Place the charcoal grill 7 and the cooking grill 5 into
8
. If needed, place the charcoal divider 6 on the charcoal
in the ash collector tray holder 11 between
E
8
9
5
6
7
FKG 48 A1
16
11
8
12
13
7
GB
Commissioning
NOTICE
Before the fi rst use, the grill must be warmed up for at least 30 minutes. ►
WARNING
Warnings about burns!
During use, place the grill on a secure, level and fi rm surface, otherwise it ►
could tip over.
W
arning! For igniting and reigniting, do not use spiritus, petrol or similar liquids! ►
Use only ignition aids complying with EN 1860-3. The defl agration could
cause an uncontrollable development of heat.
Build up a small pile of charcoal in the fi rebowl. ■
Place one or two solid fi relighters on the existing layer of charcoal and ignite ■
the solid fi relighters with a match or lighter.
Allo
w the fi relighters to burn for 2 to 4 minutes. Then slowly start fi lling the ■
fi rebowl with charcoal.
Af
ter about 20 minutes the charcoal will display a white coating of ash. ■
The optimal burning temperature has now been reached.
Spr
ead the charcoal evenly in the fi rebowl with a suitable metal implement. ■
Insert the grill grate and start the barbecue. ■
Commissioning/Direct cooking
Direct cooking
Direct cooking is similar to frying. The food item is cooked directly over the heat
source (coal), so it is the usual grilling. With this method the heat radiation onto
the food item is at its strongest and keeps the cooking time low.
Use the direct cooking method for foods that require max. 25 minutes of grilling
time, e.g. steaks, chops or sausages. You can open the hood with direct grilling,
then you can see your food being cooked. With the hood closed and the ventilation
plates in the hood and fi rebowl open, the cooking time can be further shortened.
When direct cooking there is always the possibility that fat or marinade could fall
into the heat source from the food item and burn there. In the cases of highly
fatty or marinated food items, it is recommended that you use a drip tray made
of aluminum or an enameled steel tray.
8
FKG 48 A1
Direct cooking/Indirect cooking
Fig. Direct Cooking
Indirect cooking
Indirect cooking is similar to roasting. The diff erence is that your food item is grilled
and therefore receives a better fl avour and appearance than in the oven.
Use the indirect cooking method for foods which need longer than 25 minutes to
grill, or for food items which are too sensitive for direct cooking, otherwise they
would dry out or sear, such as roasts, ribs, whole chicken or fi sh fi llets.
To prepare the grill for indirect cooking, the charcoal divider needs to be placed
on the charcoal grill (see Fig. Placing the charcoal dividers). The coal divider
may not be fi tted parallel to the handles, rather, it must be turned through 90°
when fi tting it. The amount of fuel (charcoal) must be limited to 2 x 500 g. With
the fi tting of the coal divider the fi rebowl is divided into three zones. Zones 1 and
3 are the spaces between the charcoal divider and side walls of the fi rebowl.
Zone 2 is the space between the charcoal divider. This space remains empty.
Here you can if necessary place a drip tray to collect the juices and drippings
that can accumulate. On the one hand this facilitates the cleaning of the grill, on
the other, the meat juices can be used for a sauce/gravy. Put some water into the
drip tray to avoid the juices burning on.
Fill the zones 1 and 3 with charcoal and ignite it. For slow and gentle indirect
cooking, you always need the hood. With this, the fi rebowl is covered and thus
creates an enclosed cooking chamber. The ventilation plates on the fi rebowl and
the hood must be opened so as to obtain an oxygen supply. The grilling time for
indirect cooking is signifi cantly longer than it is for direct cooking.
GB
FKG 48 A1
Fig. Placing the charcoal dividers Fig. Indirect cooking
9
GB
Cleaning and Care
WARNING
Warnings about burns!
Before cleaning it or putting it into storage, allow the round barbecue to cool ►
down completely. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
TAKE NOTE
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents, they can damage the ►
enamelled pieces.
or normal cleaning, use a cloth and water with standard detergent.
F
For heavy soiling on the enamelled parts, use a standard commercial enamel cleaner.
Pay heed to the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning agent being
employed. Clean the cooking grill with detergent and a household sponge.
Disposal
Dispose of fl ammable materials carefully and with regard to the
environment. Dispose of remaining waste fundamentally only into
containers made of metal and intended for this purpose or made of
non-fl ammable materials.
Dispose of the Round Barbecue through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your local waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Cleaning and Care/Disposal
10
FKG 48 A1
Appendix
Appendix
Technical data
Dimensions (assembled)approx. 57 x 86 x 48 cm
Cooking grillapprox. Ø44 cm
Weightapprox. 5.7 kg
FuelCharcoal
Firebowl capacitymax. 1.6 kg
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
GB
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, ►
not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches.
FKG 48 A1
This appliance is intended solely for priv
applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service
centres, the warranty will be considered void. This warranty does not aff ect your
statutory rights.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This
applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects discovered
on purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest by two
days after the date of purchase. On the lapse of the warranty period, all repairs
carried out are liable to charges.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część grilla ogrodowego FKG 48 A1
(zwanego dalej urządzeniem lub grillem) i zawiera ważne wskazówki o użytkowaniu urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, bezpieczeństwie, budowie
oraz obsłudze urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję
powinna przeczytać każda osoba, która będzie zajmowała się obsługą urządzenia.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży produktu przekaż ją wraz z
urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie ilustracji,
także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Grill ogrodowy jest przeznaczony wyłącznie do przygotowania potraw, które
nadają się do grillowania. Grill można użytkować wyłącznie na wolnym powietrzu.
Grill ogrodowy jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku w gospodarstwie domowym.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub
niezgodnym z użytkowaniem użyciem, zastosowaniem przemocy lub w wypadku
ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ►
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod ►
postępowania.
Wsz
elkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie
z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania
niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
FKG 48 A1
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane
z użytkowaniem urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed oparzeniami
1. Podczas używania grill ogrodowy należy ustawić na stabilnym i twardym
podłożu, gdyż w przeciwnym razie mógłby się wywrócić.
2. OSTROŻNIE! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu ani benzyny!
Można stosować wyłącznie podpałki zgodne normą EN 1860-3. W przeciwnym razie może nastąpić niekontrolowany wzrost temperatury wskutek
wybuchów.
3. UWAGA! W trakcie używania grill ogrodowy mocno się nagrzewa, dlatego
zabrania się jego przemieszczania w tym czasie, gdyż w przeciwnym razie
może się on wywrócić.
4. UWAGA! Trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych!
5. Podczas grillowania należy zakładać specjalne rękawice ochronne i stosować
szczypce do grilla.
6. W żadnym razie nie należy zostawiać włączonego grilla ogrodowego bez
nadzoru.
7. Przed czyszczeniem grilla ogrodowego należy poczekać, aż będzie on zimny.
8. Do gaszenia węgla drzewnego nie wolno stosować wody.
PL
FKG 48 A1
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed uduszeniem!
Grill ogrodowy wolno stosować wyłącznie na wolnym powietrzu! ►
Nie wolno używać grilla ogrodowego w zamkniętych pomieszczeniach ►
ani w miejscach zadaszonych.
15
PL
Zakres dostawy
3 x uchwyt
2
1 x tarcza wentylacyjna (pokrywa)
3
1 x pokrywa
4
1 x uchwyt pokrywy
5
1 x ruszt
6
2 x segregator węgla
7
1 x ruszt węgla
8
1 x palenisko
9
1 x tarcza wentylacyjna (palenisko)
10
3 x zatyczka
11
3 x uchwyt blaszanego naczynia zbiorczego
12
1 x blaszane naczynie zbiorcze
13
2 x noga z kółkiem
14
2 x kółka
15
1 x półka
16
1 x noga stojąca
Zakres dostawy
Elementy połączeniowe
A
M6x303xM5x128xØ8
16
B C D E
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie ►
części.
W wypadk
dzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
sk
ontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
2x
Ø6
3x
Ø6
6x
F
Ø6
8x
G
M5
8x
H
M8
2x
u stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszko- ►
FKG 48 A1
Montaż
Montaż
Przygotowanie do montażu
Zarezerwuj sobie odpowiednią ilość czasu na montaż grilla ogrodowego. Miejsce
montażu powinno mieć powierzchnię dwóch do trzech metrów kwadratowych.
Wyjmij wszystkie części składowe z opakowania i rozłóż je w pobliżu.
Niezbędne narzędzia do montażu
śrubokręt krzyżakowy
klucze płaskie o rozmiarze 8 mm i 13 mm
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa łby śrub muszą być zawsze skierowane ►
na zewnątrz, aby zapobiec skaleczeniu. Wszystkie śruby należy mocno
ęcić dopiero po zakończeniu montażu, gdyż w przeciwnym razie
dokr
wystąpią niepożądane naprężenia w materiale.
PL
FKG 48 A1
17
PL
Montaż
Krok 1
Przykręć uchwyt ♦ i uchwyt 4 za pomocą śrub M5 x 12 B, podkładek
Ø6 E, podkładek Ø6 F i nakrętek M5 G do pokrywy 3. Przymocuj tarczę
wentylacyjną 2 do pokrywy 3 za pomocą śruby M5 x 12 B, podkładki
F
Ø6
i nakrętki M5 G.
B
B
B
E
2
F
G
F
G
E
3
4
F
Krok 2
Na każdy górny koniec nogi ( ♦
i zatyczkę 10, a następnie zamontuj nogi w pokazanej kolejności do paleni-
8
. Użyj do tego śrub M6 x 30 A i podkładek Ø6 D.
ska
Końce półki ♦
15
przełóż przez otwory w nogach z kółkami 13 i zagięty
koniec półki 15 zaczep o nogę stojącą 16. Zamontuj kółka 14 za pomocą
podkładek Ø8 C i nakrętek samohamownych M8 H.
13
+ 16) załóż uchwyt naczynia zbiorczego
A
D
8
10
11
11
18
16
C
H
13
14
C
H
15
FKG 48 A1
Montaż
Krok 3
Przymocuj tarczę wentylacyjną ♦
Ø6 F i nakrętki M5 G do paleniska 8.
Przymocuj dwa uchwyty ♦
E
podkładek Ø6
i nakrętek M5 G do paleniska 8.
9
za pomocą śruby M5 x 12 B, podkładki
za pomocą śrub M5 x 12 B, podkładek Ø6 F,
G
F
PL
B
E
B
B
E
8
9
Krok 4
Zablokuj blaszane naczynie zbiorcze ♦
13
(
+ 16). Załóż ruszt węgla 7 i ruszt 5 na palenisko 8. W razie potrzeby
załóż segregatory węgla
6
na ruszt węgla 7.
Na koniec dokręć wszystkie śruby i nakrętki. ♦
12
w uchwytach 11 między nogami
5
6
7
FKG 48 A1
16
11
8
12
13
19
PL
Uruchamianie/Grillowanie bezpośrednie
Uruchomienie
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem grill należy rozgrzewać przez co najmniej ►
30 minut.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed oparzeniami
Podczas używania grill ogrodowy należy ustawić na stabilnym i twardym ►
podłożu, gdyż w przeciwnym razie mógłby się wywrócić.
OSTR
OŻNIE! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu ani benzyny! ►
Można stosować wyłącznie podpałki zgodne normą EN 1860-3.
W przeciwnym razie może nastąpić niekontrolowany wzrost temperatury
wskutek wybuchów.
Wsyp do paleniska węgiel drzewny i rozprowadź go na powierzchni ■
paleniska.
Za pomocą zapałek lub zapalniczki zapal jedną lub dwie k
w formie stałej i połóż je na warstwie węgla drzewnego.
Zacz
ekaj 2–4 minuty, aż rozpałka się dobrze rozpali. Następnie powoli ■
dołóż węgla drzewnego do paleniska.
P
o upływie ok. 20 minut na węglu drzewnym pojawi się biała warstwa ■
popiołu. Tym samym został osiągnięty optymalny poziom rozpalenia węgla.
R
ozprowadź równomiernie węgiel drzewny na palenisku, używając do tego ■
odpowiedniego narzędzia z metalu.
Załóż ruszt grilla i moż
ostki rozpałki ■
esz rozpocząć grillowanie. ■
Grillowanie bezpośrednie
Grillowanie bezpośrednie jest podobne do smażenia. Potrawa jest grillowana
bezpośrednio nad źródłem ciepła (węgiel), a więc jest to standardowe grillowanie.
Ciepło oddziałujące na potrawę w tej metodzie jest najsilniejsze i maksymalnie
skraca czas smażenia.
Metoda grillowania bezpośredniego nadaje się do potraw o maksymalnym czasie
grillowania 25 minut, np. steki, kotlety, kiełbaski. Przy grillowaniu bezpośrednim
możesz zdjąć pokrywę. Potrawa będzie wtedy widoczna. Zamykając pokrywę
i otwierając tarczę wentylacyjną w pokrywie i w palenisku można jeszcze bardziej
skrócić czas smażenia. Poza tym, w grillowaniu bezpośrednim tłuszcz i marynata
może kapać do źródła ciepła, wypalając się tam. W wypadku bardzo tłustych lub
silnie marynowanych potraw zaleca się używanie tacki ociekowej z aluminium
lub blachy emaliowanej.
20
FKG 48 A1
Grillowanie bezpośrednie/…pośrednie
Ilustracja: Grillowanie bezpośrednie
Grillowanie pośrednie
Grillowanie pośrednie jest podobne do duszenia. Różnica polega na tym, że
potrawa jest grillowana i w efekcie jej aromat oraz wygląd jest lepszy, niż w
wypadku przygotowania w piekarniku.
Do grillowania pośredniego nadają się potrawy, które grilluje się dłużej niż
25 minut lub potrawy, które są zbyt delikatne do grillowania bezpośredniego,
mogłyby się wysuszyć lub przypalić, np. pieczeń, żeberka, kurczak w całości
lub fi lety z ryby.
W celu przygotowania grilla do grillowania pośredniego, należy założyć segregatory węgla na ruszt węgla (zobacz rozdział Zakładanie segregatorów węgla).
Segregatorów węgla nie zakładać równolegle do uchwytów, tylko pod kątem
90°. Ilość paliwa (węgla drzewnego) trzeba ograniczyć do 2 x 500 g. Z założonymi segregatorami węgla palenisko jest podzielone na trzy strefy. Strefa 1 i
3 stanowią przestrzenie pośrednie między segregatorami węgla a paleniskiem.
Strefa 2 jest przestrzenią między segregatorami węgla. Ta przestrzeń pozostaje
wolna. Można tu wstawić ewentualnie tackę ociekową, do której będzie spływał
sok z pieczeni lub tłuszcz. Ułatwi to później czyszczenie grilla, a także umożliwi
wykorzystanie sosu pieczeni do późniejszego polania potrawy. W celu ochrony
przed przypaleniem, do naczynia wlej trochę wody.
Do stref 1 i 3 wsyp węgiel i rozpal go. Do powolnego i delikatnego grillowania
pośredniego używaj zawsze pokrywy. Pokrywa przykrywająca palenisko tworzy
zamkniętą przestrzeń do duszenia potrawy. W celu konieczności doprowadzenia tlenu do paleniska, tarcze wentylacyjne w palenisku i w pokrywie muszą być
otwarte. W grillowaniu pośrednim czas grillowania jest zdecydowanie dłuższy,
niż w grillowaniu bezpośrednim.
PL
Ilustracja: Zakładanie segregatorów węgla Ilustracja: Grillowanie pośrednie
FKG 48 A1
21
PL
Czyszczenie i konserwacja/Utylizacja
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed oparzeniami
Przed czyszczeniem lub przechowywaniem grilla ogrodowego należy ►
poczekać, aż będzie on zupełnie zimny. Do gaszenia węgla drzewnego
nie w
olno stosować wody.
UWAGA
Nie używaj do czyszczenia szorujących ani żrących środków czyszczą- ►
cych, gdyż mogłyby one uszkodzić emaliowane elementy.
W celu wy
dostępnego w handlu płynu do mycia naczyń.
Przy silnym zabrudzeniu emaliowanych elementów grilla należy stosować
dostępne w handlu środki do czyszczenia przedmiotów emaliowanych. Należy
przestrzegać wskazówek producenta stosowanego środka do czyszczenia.
Ruszt grilla należy wyczyścić za pomocą płynu do mycia naczyń oraz gąbki
kuchennej.
Utylizacja
czyszczenia grilla należy stosować szmatkę oraz wodę z dodatkiem
22
Opał do grilla należy utylizować ostrożnie w sposób przyjazny dla
środowiska naturalnego. Resztki opału należy zawsze wyrzucać do
odpowiednich pojemników wykonanych z metalu lub innego niepalnego
materiału.
Grill ogrodowy należy przekazać do utylizacji do akredytowanego zakładu
utylizacyjnego lub lokalnego przedsiębiorstwa usług komunalnych. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących
zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do
odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
FKG 48 A1
Załącznik
Załącznik
Dane techniczne
Wymiary (po złożeniu)ok. 57 x 86 x 48 cm
Ruszt grillaok. Ø44 cm
Ciężarok. 5,7 kg
Paliwowęgiel drzewny
Pojemność paleniskamax. 1,6 kg
Gwarancja
Urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało wyprodukowane z dotrzymaniem najwyższej staranności i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować
się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje ►
zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani
odzeń kruchych części, np. przełączników.
uszk
PL
FKG 48 A1
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie
domowym, a nie do celów komercyjnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w
przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów. Uszkodzenia i
wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu,
nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy
wykonane po upływie okresu gwarancyjnego będą wykonywane odpłatnie.