Florabest FHV 32 A1 User Manual

Page 1
Page 2
2
Page 3
Please read through these operat-
ing instructions carefully.
Description
The manual scarier is intended to im­prove aeration of the ground by removing moss and weeds and dethatching matted lawns. The smooth-running wheels and the blade cylinder with its pivot-mounted rail and 11 stainless steel blades let you work with little effort.
Safety instructions
Caution-Sharpblades!Riskof
cuttingyourself!
• Keep your hands and feet away from the blades.
• Wear tough shoes - do not op­erate the scarier with bare feet or when wearing open sandals.
• Do not leave the scarier lying on the ground with the blades facing up.
• Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance.
• Put on the blade cover when the unit is not in use.
Assembly (see picture)
GB IE
1a
1b
M10
1. Screw together the two parts of the
handle (1a + 1b)
2. Screw the handle into the blade cylin-
der (2).
3. Remove the blade cover (3) before us-
ing the unit.
2
3
3
Page 4
GB IE
Operating instructions
• Scarifying is best done in spring be­cause the lawn is particularly ready to regenerate at that time.
• Scarifying becomes easier the shorter you cut the lawn beforehand.
• Do not work on a wet lawn.
• Move the unit across the lawn such that it does not cut into the ground for more than 1-2 cm.
• After scarifying is a good time to fertilise the lawn and to sow any bald patches.
Cleaning and storage
Wear gloves when handling the
blade cylinder.
• When you are nished, remove all plant debris from the wheels and the blade cylinder. Do not use hard or pointed tools since they might dam­age the unit.
• When you are nished, replace the blade cover over the blades on the cylinder and hook the metal bows into the rail.
• Keep the unit out of the reach of chil­dren.
Waste disposal and envi­ronmental protection
Return the tool, accessories and packag­ing to a recycling centre when you have nished with them. Hand over the device at an utilization loca­tion. Ask our Service-Center for details.
Technical specications
Working width .....................32 cm
Total length of handle ....................180 cm
Weight .............................................2.5 kg
Guarantee
• This appliance has a 36-month guar-
antee; a shorter 12-month guarantee applies if the appliance is to be used for commercial purposes or for replace­ment appliances according to statutory regulations.
• Justied guarantee claims should be
reported to our Service Center (see cover page for telephone & fax no.s, and email address). Our Service Team will tell you more about our complaints handling procedure.
• Damage due to natural wear and tear,
overload or incorrect use is excluded from the guarantee.
• Furthermore, the prerequisite for guar-
antee services is that the references indicated in the operating instructions regarding cleaning and maintenance have been adhered to.
• Damage, which has been caused from
material or manufacturing faults, will be made good free of charge, by replace­ment delivery or repair.
This requires that the appliance is re-
turned to our service center undisman­tled and with proof of purchase and guarantee.
• Devices sent in freight collect - by bulk
freight, express or with other special freight - are not accepted.
• Defective units returned to us will be
disposed of for free.
4
Page 5
Lue käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttöönottoa.
Kuvaus
Käsikäyttöinen ruohon ilmastointilaite sopii sammaleen, rikkaruohon ja huonon nurmikon poistoon ja parantamaan ilmas­toimalla nurmikon pohjaa. Keveästi pyörivät rattaat ja itseasennoi­tuvassa kiskossa sijaitseva tela sekä 11 teräksistä terää mahdollistavat voimia säästävän työskentelyn.
Turvallisuusohjeet
Vaara–terävätleikkuuterät!Te-
ristäuhkaavaloukkaantumisen vaara!
• Pidä aina jalat ja kädet etäällä teristä.
• Pidä aina tukevia kenkiä, älä käytä laitetta avojaloin tai san­daaleissa.
• Älä jätä laitetta nurmikolle käännettynä niin, että terät ovat suunnattuina avoimesti ylös­päin.
• Lapsia täytyy valvoa niin, että he eivät käytä laitetta leikkikalu­na.
• Käytä laitteen säilytyksessä te­räsuojaa.
FI
1a
1b
M10
Asennus (katso kuva)
1. Ruuvaa kaksiosaisen varren osat 1a
+1b yhteen.
2. Ruuvaa varsi kiinni telaan (2).
3. Poista teräsuoja (3) ennen laitteen
käyttöä.
2
3
5
Page 6
FI
Työskentelyvinkkejä
• Nurmikon ilmastointi suositellaan suori­tettavaksi keväällä, koska nurmikko re­generoituu siihen aikaan erittäin hyvin.
• Mitä lyhyemmäksi ruoho on leikattu, sitä parempi sitä on käsitellä.
• Älä käsittele märkää nurmikkoa.
• Liikuta laitetta nurmikolla niin, että leik­kuusyvyys ei ylitä 1-2 cm.
• Käsittelyn jälkeen nurmikko on hyvä lannoittaa ja ruohottomiin avoimiin paik­koihin suositellaan jälkikylvöä.
Puhdistus, säilytys
Käytä telaa käsitellessäsi suojakäsi-
neitä.
• Poista ilmastoinnin jälkeen kaikki jät­teet pyöristä ja leikkuutelasta. Älä käy­tä kovia tai teräviä esineitä, ne voivat aiheuttaa vahinkoja laitteeseen.
• Laita töiden jälkeen teräsuoja paikal­leen ja ripusta metallikaari kiskoon.
• Pidä laite aina pois lasten ulottuvilta.
Jätehuolto/ympäri­stösuoja
Vie laite, lisätarvikkeet ja pakkaus paikalli­seen kierrätyspisteeseen. Vie laite kierrätyskeskukseen. Kysy neuvoa siihen Service-Centeristäm­me.
Takuu
• Annamma tälle laitteelle 36 kuukauden takuun. Ammattikäyttöön ja vaihtolait­teiden takuuaika on lyhyempi ja se on lakisääteisesti 12 kuukautta.
• Oikeutetussa takuutapauksessa pyy­dämme ottamaan yhteyden asiakas­palveluumme (puh. -nro., faksi -nro., E-mail -osoite katso käännettävä sivu). Sieltä saat lisätietoa takuuta koskevista asioista.
• Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta tai asiaankuulumatto­masta käytöstä.
• Takuuehtojen edellytyksiin kuuluu myös puhdistusta ja huoltoa koskevien ohjeiden noudattaminen.
• Vahingot, jotka johtuvat materiaali - tai valmistusvirheistä korvataan joko vasti­ketoimituksena tai korjauksena. Edellytyksenä on, että laite annetaan myyjälle takaisin osto- ja takuukuittei­neen.
• Emme ota vastaan asiaankuulumatto­masti, kuten esimerkiksi laskuumme lähetettyjä tai muulla erityisellä lähetys­tavalla lähetettyjä laitteita.
• Hoidamme rikkinäisen, meille lähetetyn laitteen hävittämisen maksutta.
Tekniset tiedot
Työleveys ...........................32 cm
Varren kokopituus ..........................180 cm
Paino ...............................................2,5 kg
6
Page 7
Läs igenom bruksanvisningen
noga innan första idrifttagningen.
Beskrivning
Den manuella vertikalskäraren är avsedd för borttagning av mossa, ogräs och skikt med gamla växtrester från gräsmattan, så att luftningen av marken förbättras. De lättgående hjulen och knivvalsen med pendellagrad skena och 11 ädelstålskni­var gör att arbetet går lätt och smidigt.
Säkerhetshänvisningar
Varning-vassaknivar!Riskför
skärskador!
• Håll händer och fötter borta från knivarna.
• Använd rejäla skodon och an­vänd inte produkten när du går barfota eller har öppna sanda­ler.
• Låt inte vertikalskäraren ligga på gräsmattan med knivarna riktade uppåt.
• Håll barnen under uppsikt så att de inte kommer åt att leka med produkten.
• Använd knivskyddet när verti­kalskäraren skall förvaras.
SE
1a
1b
M10
Montering (se bild)
1. Skruva ihop det tvådelade skaftet (1a +
1b)
2. Skruva på skaftet på knivvalsen (2).
3. Innan produkten används, måste kniv-
skyddet avlägsnas (3).
2
3
7
Page 8
SE
Arbetsinstruktioner
• Vertikalskärning rekommenderas på våren, eftersom gräsmattan då är sär­skilt regenereringsbar.
• Ju kortare gräset klipps, desto bättre kan det bearbetas.
• Arbeta inte med en våt gräsmatta.
• Rör vertikalskäraren över gräset så att skärdjupet inte uppgår till mer än 1-2 cm.
• Efter bearbetning rekommenderas gödsling, samt eftersådd, om gräsmat­tan uppvisar kala äckar.
Rengöring, förvaring
Använd alltid handskar när du arbe-
tar med knivvalsen.
Efter arbetets slut skall fastsittande
växtrester avlägsnas från hjulen och knivvalsen. Använd inga vassa eller spetsiga föremål - det kan skada produkten.
Kräng över knivskyddet över kni-
varna på knivvalsen när arbetet är slutfört, och häng in metallbyglarna i skenan.
Förvara produkten utom räckhåll för
barn.
Skrotning och miljövård
Tillför apparaten, tillbehöret och förpack­ningen till en miljövänlig återvinning. Lämna in apparaten på en station för av­fallsåtervinning. Fråga vårt servicecenter.
Tekniska data
Arbetsbredd ........................32 cm
Total längd, skaft............................180 cm
Vikt ...................................................2,5 kg
Garanti
• På denna apparat ger vi 36 månaders
garanti. För yrkesmässig användning och utbytesapparater gäller en förkor­tad garanti på 12 månader, i enlighet med de lagstadgade bestämmelserna.
• Vid berättigade garantianspråk ber vi
Dig kontakta vårt servicecenter (tel.nr, faxnr, e-postadress: se omslagssidan). Du får då mer information om reklama­tionshanteringen.
• Skador orsakade av naturligt förslit-
ning, överbelastning eller felaktig han­tering omfattas inte av garantin.
• Ytterligare en förutsättning för garantin
är att du har följt instruktionerna till ren­göring och underhåll så som de anges i bruksanvisningen.
• Skador som beror på materialfel eller
tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt genom byte eller reparation.
Förutsättningen är att apparaten läm-
nas tillbaka till vårt Service-Center ode­monterad tillsammans med kvitto och garantibevis.
• Ofrankerade – som skrymmande gods,
expressgods eller med annan special­frakt – apparater mottages inte.
• Vi tar kostnadsfritt hand om skrot-
ningen av defekta apparater som Du skickar in till oss.
8
Page 9
Læs venligst denne brugsvejled-
ning opmærksomt igennem før første brug af apparatet.
Beskrivelse
DK
Den manuelle plænelufter, fjerner mos, ukrudt og gammelt græs fra din græsplæ­ne, og fremmer iltningen af jorden. De letløbende hjul og knivvalsen med svingende lejret skinne og 11 rustfri stålknive muliggør meget kraftsparende arbejde.
Sikkerhedsinformationer
OBS–skarpskærekniv!Fare
fortilskadekomstgennemsnit­sår!
• Hold hænder og fødder væk fra knivene.
• Bær fast skotøj og benyt ikke apparatet, hvis du har bare fød­der eller har åbne sandaler på.
• Lad ikke apparatet ligge på græsplænen ved opadvendte knive.
• Børn bør holdes under opsyn, for at være sikker på, at de ikke leger med apparatet.
• Anvend knivafdækningen når apparatet ikke bruges.
1a
1b
M10
Montering (se billede)
1. Skru det todelte skaft (1a + 1b) sam-
men
2. Skru skaftet på knivvalsen (2).
3. Fjern knivafdækningen (3) inden brug.
2
3
9
Page 10
DK
Arbejdsinformationer
• Det anbefales, at lufte plænen om for­året, da græsplænens regenerations­evne er størst på dette tidspunkt.
• Jo kortere plænen er klippet, jo lettere lader den sig behandle.
• Behandl aldrig våde plæner.
• Bevæg apparatet således hen over plænen, at snitdybden ikke udgør mere end 1-2 cm.
• Efter behandlingen anbefales det at gøde plænen og at efterså på bare pletter.
Rengøring, opbevaring
Bær handsker ved håndtering med
knivvalsen.
• Fjern vedhæftende planterester fra hjul og knivvalse efter brugen. Anvend ingen hårde eller spidse genstande, da disse kan beskadige apparatet.
• Sæt knivafdækningen på knivvalsens knive og hæng metalbøjlerne i skin­nen.
• Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
Bortskaffelse/miljøbe­skyttelse
Aever maskine, tilbehør og emballage til miljøvenligt genbrug. Aever apparatet på en genbrugsstation. Spørg i denne forbindelse vort servicecen­ter.
Tekniske data
Arbejdsbredde ....................32 cm
Totallængde skaft ..........................180 cm
Vægt ................................................2,5 kg
Garanti
• På dette apparat yder vi 36 måneders
garanti. For erhvervsmæssig brug og ombytningsapparater ydes der, iht. de lovpligtige bestemmelser, en forkortet garanti på 12 måneder
• Ved et berettiget garantitilfælde bedes
du henvende dig til vores Servicecenter (tlf., fax, e-mailadresse, se omslagssi­de). Der får du yderligere informationer om reklamationsbearbejdningen.
• Skader, der stammer fra naturlig slitage,
overbelastning eller usagkyndig betje­ning, er udelukket fra garantien.
• Forudsætning for garantiydelser er des-
uden overholdelse af henvisningerne om rengøring og vedligeholdelse.
• Skader, der er opstået gennem materi-
ale- eller produktionsfejl, bliver afhjulpet gratis gennem ombytning eller repara­tion.
Forudsætning er, at apparatet indsen-
des/aeveres til vores servicecenter i samlet tilstand med vedlagt købe- og garantibevis
• Ufrankerede - som voluminøs pakke,
ekspres eller med en anden specialfor­sendelsesmåde – indsendte apparater bliver ikke modtaget.
• Vi bortskaffer dine defekte indsendte
apparater gratis.
10
Page 11
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch.
Beschreibung
Der Handvertikutierer ist geeignet für das Entfernen von Moos, Unkraut und Rasen­lz aus Ihrem Rasen, um die Belüftung des Bodens zu fördern. Die Leichtlaufräder und die Messerwalze mit pendelnd gelagerter Schiene und 11 Edelstahlmessern ermöglichen ein Kräfte sparendes Arbeiten.
Sicherheitshinweise
Achtung-ScharfeSchneidmes-
ser!Verletzungsgefahrdurch Schnittwunden!
• Halten Sie Füße und Hände von den Messern fern.
• Tragen Sie festes Schuhwerk und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit nach oben gerichteten Messern auf dem Rasen liegen.
• Kinder sollten beaufsichtigt wer­den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie zur Aufbewah­rung des Gerätes die Messer­schutzabdeckung.
DE AT CH
1a
1b
M10
Montage (siehe Bild)
1. Schrauben Sie den zweiteiligen Stiel
(1a + 1b) zusammen
2. Schrauben Sie den Stiel an die Mes-
serwalze (2).
3. Entfernen Sie vor dem Einsatz des Ge-
rätes die Messerschutzabdeckung (3).
2
3
11
Page 12
DE AT CH
Arbeitshinweise
• Ein Vertikutiergang ist im Frühjahr zu empfehlen, da die Rasenäche dann sehr regenerationsfähig ist.
• Je kürzer der Rasen geschnitten ist, desto besser lässt er sich bearbeiten.
• Bearbeiten Sie keinen nassen Rasen.
• Bewegen Sie das Gerät so über den Rasen, dass die Schnitttiefe nicht mehr als 1-2 cm beträgt.
• Nach der Bearbeitung empehlt sich eine Düngung und bei lückiger Gras­narbe eine Nachsaat.
Reinigung, Aufbewahrung
Tragen Sie beim Umgang mit der
Messerwalze Handschuhe. Verletzungsgefahr durch Schnitt­wunden!
• Entfernen Sie nach dem Arbeiten anhaftende Panzenreste von den Rä­dern und der Messerwalze. Verwenden Sie dazu keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät beschädigen.
• Stülpen Sie nach dem Arbeiten die Messerschutzabdeckung über die Messer der Messerwalze und hängen Sie die Metallbügel in die Schiene ein.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich weite von Kindern auf.
Entsorgung/Umwelt­schutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu. Geben Sie das Gerät an einer Verwer­tungsstelle ab. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Technische Daten
Arbeitsbreite .......................32 cm
Gesamtlänge Stiel .........................180 cm
Gewicht............................................2,5 kg
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate
Garantie. Für Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Monaten, ge­mäß den gesetzlichen Bestimmungen.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Ga-
rantiefalles bitten wir um Kontaktauf­nahme mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail-Adresse siehe Umschlagseite). Dort erhalten Sie wei­tere Informationen über die Reklamati­onsbearbeitung.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Be­dienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem, dass die in der Betriebsanlei­tung angegebenen Hinweise zur Reini­gung und Wartung eingehalten wurden.
• Schäden, die durch Material- oder Her-
stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät mit Kauf- und Garan­tienachweis an unser Service-Center zurückgegeben wird.
• Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
schickten Geräte führen wir kostenlos durch.
12
Page 13
131415
Page 14
Page 15
Grizzly Service-Center
DES UK Ltd.
GB
Unit B7 Oxford Street Industrial Park
IE
Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel.: 0870 787 6177 Tel. from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax: 0870 7876168 Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 E-mail: grizzly@deslimited.com
Railmit Oy
FI
Petäjäksentie 19 26100 Rauma Tel.: 02822 2887 Fax: 01029 30263 E-mail: pekka.railio@railmit.
Grizzly Service Sverige
SE
Tel.: 020 799335 E-mail: service.sverige@grizzly.biz
Grizzly Service Denmark
DK
E-mail: service.danmark@grizzly.biz Tel.: 7028 8811
Grizzly Gartengeräte
DE
GmbH & CO KG
Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Fax.: 06078 7806 70 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de
Grizzly Service Österreich
AT
Tel.: 0820 9884 Fax: 0049 6078 780670 E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz
A.S.A. Marina AG
CH
Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate Tel.: 091 967 4545 Fax: 091 967 4548 E-Mail: pe.erlach@bluewin.ch
2011-01-18-rev02-gs
Page 16
Loading...