Florabest FHV 32 A1 User Manual [pl, de, en]

®
HAND CULTIVATOR FHK 15 A1
HAND CULTIV A TOR
Translation of original operation manual
KÉZI TALAJLAZÍTÓ
Az originál használati utasítás fordítása
Originalbetriebsanleitung
KULTYWATOR RĘCZNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
RUČNÝ KULTIV Á TOR
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 95942
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
3
7 11 15 19
GB
Hand Cultivator
6
1a
1b
Introduction
Congratulations on the purchase of
your new device. With it, you have chosen a high quality product.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on,
1
hand over all documents to the third party.
Description
The hand cultivator with its 4 galvanised star-shaped cutters is suitable for loosening and ne crumbling of the soil when prepar­ing beds. This equipment is not suitable for commer­cial use.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check
5
4
3
M10
that it is complete. Dispose of the packag­ing material correctly.
- Hand cultivator
- 2-piece handle
- Mounting material
- Instruction Manual
2
3
GB
Technical specications
Dimensions ............... approx. 170/15 cm
Working width .............. approx.14-15 cm
Length of handle .........................150 cm
Weight ........................... approx. 1.4 kg
Safety instructions
Caution - Sharp blades! Risk
of cutting yourself!
• Keep your hands and feet away from the star-shaped cutter.
• Wear tough shoes - do not oper-
ate the scarier with bare feet or
when wearing open sandals.
• Do not leave the device lying face up with the star-shaped cut­ters on the lawn.
• Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance.
Assembly (see picture)
1. Screw together the two parts of the han-
dle (1a + 1b)
2. Screw the handle (1) on to the hand
cultivator (2) tight and fasten the screw connection with counternuts (3), washer spring (4) and washer (5).
Cleaning/Storage
When using the star-shaped cutter,
wear gloves.
Do not use hard or pointed objects
for cleaning. These could damage the equipment.
• After the work, remove any adhering plant remains from the star-shaped cut­ters.
• The device can be suspended onto the suspension devices (6) from the han­dle.
• Keep the unit out of the reach of chil­dren.
Waste disposal/Envi­ronmental protection
Return the tool, accessories and packag­ing to a recycling centre when you have
nished with them.
Hand over the device at an utilization loca­tion. Ask our Service-Center for details.
Operating instructions
• A nely crumbed oor is a prerequisite
for the optimal propagation of seeds.
• In Spring, wait until the soil is dry enough. Do not process wet ground.
• Press the star-shaped cutters lightly on the soil and roll the manual cultivator back and forth.
4
GB
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
• Please have the receipt and identica-
tion number (IAN 95942) ready as proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat-
ing plate.
• Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then re­ceive further information on the process­ing of your complaint.
5
GB
• After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci-
cation of what constitutes the defect
and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure ad­equate, safe transport packaging.
Service-Center
Service Great Britain
GB
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 95942
Importer
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Germany www.grizzly-service.eu
6
PL
Kultywator
6
1a
1b
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto­ściowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed roz-
poczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z
opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie,
a w przypadku przekazania produktu oso-
1
bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację
Opis
Kultywator ręczny z 4 ocynkowanymi kółkami gwiaździstymi (kółkami spulchnia­jącymi) przeznaczony jest do spulchniania
i drobnego rozkruszania gleby podczas
przygotowywania grządki. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
Zawartość opakowania
5
4
3
M10
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest
ono kompletne.
Prawidłowo posegreguj i usuń materiały
opakowania.
- Kultywator
- 2-częściowy trzonek
- Materiał montażowy
2
- Instrukcja obsługi
7
PL
Dane techniczne
Wymiary ........................ok. 170/15 cm
Szerokość robocza ................. 14 - 15 cm
Całkowita długość trzonka ...........150 cm
Ciężar ........................................ 1,4 kg
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga - ostre noże tnące!
Niebezpieczeństwo zranienia
- rany cięte!
• Chronić stopy i dłonie przed
kontaktem z kółkami gwiaździ-
stymi.
• Zawsze noś twarde, zabezpie-
czone przed przecięciem buty i nie używaj urządzenia, jeżeli jesteś boso lub masz na nogach otwarte sandały.
• Nie pozostawiać urządzenia na
trawniku z kółkami gwiaździsty­mi skierowanymi do góry.
• Dzieci należy nadzorować, aby
wykluczyć zabawę urządzeniem.
Montaż (patrz rysunek)
1. Skręć dwuczęściowy trzonek (1a + 1b).
2. Przykręcić trzonek (1) do kultywatora
(2) i zabezpieczyć połączenie nakręt­ką kontrującą (3), podkładką sprężystą (4) i podkładką zwykłą (5).
Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem
• Drobnogruzełkowata gleba jest warun-
kiem optymalnego zasiewu.
• Wiosną należy odczekać do czasu
wystarczającego obeschnięcia ziemi. Nie uprawiać mokrej gleby.
• Kółka spulchniające docisnąć lekko do
ziemi i przesuwać kultywator tam i z
powrotem.
8
Czyszczenie, przechowy­wanie
Podczas kontaktu z kółkami gwiaź-
dzistymi należy nosić rękawice.
Do czyszczenia nie używać przed-
miotów twardych ani ostro zakoń­czonych, mogą one uszkodzić urzą-
dzenie.
• Po zakończeniu pracy usunąć przyle­gające resztki roślin z kółek spulchnia­jących. .
• Urządzenie można zawiesić za wieszak (6) znajdujący się na trzonku.
• Przechowuj urządzenie w miejscu nie­dostępnym dla dzieci.
Usuwanie i ochrona śro­dowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa­kowanie do zgodnej z przepisami o ochro-
nie środowiska naturalnego utylizacji. Oddaj urządzenie w punkcie recyklingu. Zwróć się po poradę do naszego Centrum
Serwisowego.
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań­stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przysłu­gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa-
Loading...
+ 16 hidden pages