Florabest FHV 32 A1 User Manual [en, fr, de]

Page 1
®
SCARIFICATEUR MANUEL FHV 32 A1
SCARIFICATEUR MANUEL
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
HANDVERTIKUTIERER
Originalbetriebsanleitung
HANDVERTICUTEERMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
HAND SCARIFIER
Translation of original operation manual
IAN 86156
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB Translation of original operation manual Page
3
7 11 15
Page 3
FR BE
Scaricateur manuel
6 5 4
1a
1b
M10
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive­ment les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Description
Le scaricateur manuel a été conçu pour
éliminer la mousse, les mauvaises herbes
et le feutre de gazon de votre pelouse, an
de permettre l‘aération du sol. Les roues légères et l‘arbre porte-lames avec le rail pendulaire et les 11 lames en acier inox permettent d‘effectuer des tra­vaux en toute facilité. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa­tion industrielle. Toute utilisation industrielle
met n à la garantie.
Consignes de sécurité
Attention - Lames de coupe
aiguisées ! Risque de bles-
2
3
sure par coupures !
• Tenez les pieds et les mains à
distance des lames.
• Portez de solides chaussures et
n‘utilisez pas l‘appareil, si vous êtes pieds nus ou portez des san-
3
Page 4
FR BE
dales ouvertes.
• Ne laissez jamais l‘appareil
reposer au sol avec les lames dirigées vers le haut.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Pour stocker l‘appareil, utilisez le
couvercle de protection de lame.
Montage (voir image)
1. Vissez ensemble les deux parties du
manche (1a + 1b)
2.
Vissez le manche (1) à l’arbre porte­lames (2) et bloquez le raccord à écrou avec le contre-écrou (4), le ressort élas­tique à (5) et la rondelle plate (6).
3. Avant d‘utiliser l‘appareil, retirez le
couvercle de protection de lame (3).
Consignes de travail
• Il est recommandé d‘effectuer la
scarication au printemps, puisque la
pelouse est alors capable de mieux se régénérer
• Plus le gazon est coupé court, mieux, il
peut être travaillé.
• Ne travaillez sur aucun gazon mouillé.
• Déplacez l‘appareil sur le gazon de
telle sorte que la profondeur de coupe ne fasse pas plus de 1-2 cm.
• Après le traitement, il est recommandé
d‘effectuer un apport d‘engrais et de semer à nouveau la partie endomma­gée du gazon.
Consignes de travail
Il est recommandé d‘effectuer la scari-
cation au printemps, puisque la pelouse est alors capable de mieux se régénérer
• Plus le gazon est coupé court, mieux, il
peut être travaillé.
• Ne travaillez sur aucun gazon mouillé.
• Déplacez l‘appareil sur le gazon de
telle sorte que la profondeur de coupe ne fasse pas plus de 1-2 cm.
• Après le traitement, il est recommandé
d‘effectuer un apport d‘engrais et de semer à nouveau la partie endomma­gée du gazon.
Nettoyage, stockage
Portez des gants si vous travaillez sur
l‘arbre porte-lames. Risque de bles­sure par coupures !
Pour le nettoyage, n’utilisez aucun
objet dur ou acéré, vous pourriez
endommager l’appareil.
• Après le travail, éliminez les restes de
plantes qui ont adhéré aux roues et à l‘arbre porte-lames. N‘utilisez aucun
objet dur, vous pourriez endommager
l‘appareil.
• Après le travail, placez le couvercle
de protection de lame sur les lames de l‘arbre porte-lames et accrochez les pièces en métal dans le rail.
• Stockez l‘appareil hors de la portée
des enfants.
Elimination et protec­tion de l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des acces-
soires et de l’emballage. Portez l’appareil à un point de recyclage. Demandez conseil
sur ce point à notre centre de services.
Caractéristiques tecniques
Largeur de travail .............32 cm
Longueur totale du manche ...........180 cm
Poids .......................................... 2,5 kg
4
Page 5
FR BE
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de 3
ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan­tie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do­cument vous sera réclamé comme preuve d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garan­tie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatif d’achat (ticket de caisse) nous
soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé­riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom­mages et les manques éventuellement consta­tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa­sionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple le ltre ou des inserts) ou pour des dom­mages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l’accumulateur ou les parties qui sont en verre). Cette garantie prend n si le produit en­dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérative­ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des­quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur de­mande, le ticket de caisse et le numéro d’article (par exemple IAN 12345)
comme preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur
la plaque signalétique, sur la gravure, sur la page de titre de votre mode d’emploi (en bas, à gauche) ou comme autocollant au dos ou en dessous de l’article.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, pre­nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente
5
Page 6
FR BE
dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
En cas de produit défectueux vous pou­vez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi-
quant quelle est la nature du défaut et
quand celui-ci s’est produit. Pour éviter
des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu­ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar­chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren­voyer l’appareil, y compris tous les ac­cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage
de transport sufsamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécu­ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux ren-
voyés.
2012-11-28_egud
Service-Center
Service België
BE
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 86156
Service France
FR
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 86156
Agence de service
après-vente
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut.
ITSw bv BE
BE
Fax: 03 54 15651
Multiservices Moulinois Plus
FR
38, rue du Général Hoche 03000 Moulins Homepage: http://multiservicesmoulinoisplus.fr/
6
Page 7
NL
Handverticuteermachine
1a
1b
6
5
M10
Inleiding
Hartelk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuw apparaat.
Daarmee hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwzing
vormt een bestanddeel van dit product. Ze
omvat belangrke aanwzingen voor veilig­heid, gebruik en afvalverwdering. Maak u vóór het gebruik van het product met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies ver-
trouwd. Gebruik het product uitsluitend zoals
beschreven en voor de aangegeven toepas­singsgebieden. Bewaar de handleiding goed en overhandig
alle documenten b het doorgeven van het
product mee aan derden.
Beschrijving
De handmatige verticuteermachine is geschikt voor het verwderen van mos, onkruid en grasvilt, dat van uw gazon afkomstig is, om ventilatie van de grond te
stimuleren.
De lichtlopende wielen en de meswals met pendelend gelagerde rail en 11 roestvr stalen messen maken een krachtbespa­rende werkwze mogelk. Dit apparaat is niet geschikt voor com­mercieel gebruik. B commercieel gebruik
vervalt de garantie.
4
Veiligheidsinstructies
Opgelet – scherpe snoeimes-
2
3
sen! Gevaar voor verwondin-
gen door sndwonden!
• Houd voeten en handen op een veilige
afstand tot de messen.
7
Page 8
NL
• Draag vast schoeisel en gebruik het ap­paraat niet wanneer u blootsvoets stapt of open sandalen draagt.
• Laat het apparaat niet met naar boven
gerichte messen op het gazon liggen.
• Kinderen dienen onder toezicht te staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Gebruik de mesbeschermende afdek­king om het apparaat te bewaren.
Montage (zie afbeelding)
1. Schroef de tweedelige steel (1a + 1b)
aaneen.
2. Schroef de steel (1) aan de meswals (2)
en beveilig de schroefverbinding met contramoer (4), verende sluitring (5) en
onderlegplaatje (6).
3. Verwder de mesbeschermende afdek­king (3) vooraleer het apparaat te ge­bruiken.
Werkinstructies
• Een verticuteerbeurt is in het voorjaar aan te bevelen omdat het grasperk dan zeer geschikt is om geregenereerd te
worden.
• Hoe korter het gazon gesnoeid is, hoe beter het behandeld kan worden.
• Behandel geen nat gazon.
• Beweeg het apparaat zodanig over het
gazon, dat de snoeidiepte niet meer dan 1-2 cm bedraagt.
• Na de behandeling is het bemesten en b een grof poreuze grasnerf het bzaai-
en aanbevelenswaardig.
Reiniging, bewaring
Draag b de omgang met de mes-
wals handschoenen. Gevaar voor verwondingen door
sndwonden!
Gebruik voor de reiniging geen
harde of puntige voorwerpen, u zou
het apparaat kunnen beschadigen.
• Verwder na het werken vastklevende
plantenresten van de wielen en van de
meswals. Gebruik daarvoor geen harde
of puntige voorwerpen, u zou het appa-
raat kunnen beschadigen.
• Stulp na het werken de mesbescher­mende afdekking over de messen van de meswals en haak de metalen beugels in
de rail vast.
• Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Afvalverwerking en mi­lieubescherming
Breng het apparaat, de toebehoren en de
verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Geef het apparaat in een recyclagepark af.
Raadpleeg hiervoor ons servicecenter.
Technische gegevens
Werkbreedte ....................32 cm
Totale lengte steel ........................180 cm
Gewicht ...................................... 2,5 kg
8
Page 9
NL
Garantie
Geachte cliënte, geachte klant, U krgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product wettelke rechten. Deze wettelke rechten
worden door onze hierna beschreven ga-
rantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermn begint met de datum van aankoop. Gelieve de originele kassa­bon goed te bewaren. Dit document wordt als bews van de aankoop benodigd. Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen vanaf de datum van aankoop van dit pro-
duct, een materiaal- of fabricagefout voor­doet, wordt het product door ons – naar
onze keuze – voor u gratis gerepareerd of vervangen. Deze garantievergoeding stelt voorop dat binnen de termn van drie jaar het defecte apparaat en het bews van aankoop (kassabon) voorgelegd en dat schriftelk kort beschreven wordt, waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich
voorgedaan heeft.
Als het defect door onze garantie gedekt is, krgt u het gerepareerde of een nieuw
product terug. Met herstelling of uitwisse­ling van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelke kwaliteitsgarantie
De garantieperiode wordt door de ga­rantievergoeding niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al b de aankoop bestaande beschadigingen en gebreken moeten onmiddellk na het uitpakken ge-
meld worden. Na het verstrken van de garantieperiode tot stand komende repara-
ties worden tegen verplichte betaling van
de kosten uitgevoerd.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strikte kwali­teitsrichtlnen zorgvuldig geproduceerd en vóór aevering nauwgezet getest.
De garantievergoeding geldt voor materi­aal- of fabricagefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen,
die aan een normale sltage blootgesteld zn en daarom als aan sltage onderhevi­ge onderdelen beschouwd kunnen worden (b.v. lters of deksels) of op beschadigin­gen aan breekbare onderdelen (b.v. scha­kelaars, accu’s of onderdelen, die van glas gemaakt zn). Deze garantie valt weg wanneer het pro­duct beschadigd, niet oordeelkundig ge­bruikt of niet onderhouden werd. Voor een vakkundig gebruik van het product dienen alle in de gebruiksaanwzing vermelde aanwzingen nauwgezet in acht genomen te worden. Gebruiksdoeleinden en hande­lingen, die in de gebruiksaanwzing afge-
raden worden of waarvoor gewaarschuwd
wordt, dienen onvoorwaardelk vermeden
te worden. Het product is uitsluitend voor het privé- en
niet voor het commerciële gebruik be­stemd. B een verkeerde of onoordeelkun-
dige behandeling, toepassing van geweld
en b ingrepen, die niet door het door ons geautoriseerde serviceliaal doorgevoerd
werden, valt de garantie weg.
Afhandeling ingeval van garantie
Gelieve aan de volgende aanwzingen
gevolg te geven om een snelle behande-
ling van uw verzoek te garanderen:
9
Page 10
NL
• Gelieve voor alle aanvragen de kas­sabon en het artikelnummer (b.v. IAN
12345) als bews van de aankoop klaar te houden.
• Gelieve het artikelnummer uit het type­plaatje, een gravering, op de voorpa-
gina van uw handleiding (onderaan
links) of als sticker aan de achter- of onderzde af te leiden.
• Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eer-
ste instantie de hierna vernoemde ser­viceafdeling telefonisch of per e-mail.
U krgt dan bkomende informatie over de afhandeling van uw klacht.
• Een als defect geregistreerd product kunt u, na overleg met onze klanten­service, mits toevoeging van het bews van aankoop (kassabon) en de vermel­ding, waarin het gebrek bestaat en
wanneer het zich voorgedaan heeft, voor u franco naar het u medegedeelde serviceadres zenden. Om problemen
b de acceptatie en extra kosten te vermden, maakt u onvoorwaardelk uitsluitend gebruik van het adres, dat
u medegedeeld wordt. Zorg ervoor
dat de verzending niet ongefrankeerd,
als volumegoed, per expresse of via
een andere speciale verzendingswze
plaatsvindt. Gelieve het apparaat met inbegrip van alle b de aankoop b­geleverde accessoires in te zenden en voor een voldoende veilige transportver-
pakking te zorgen.
Reparatieservice
U kunt reparaties, die niet onder de ga­rantie vallen, tegen berekening door ons serviceliaal laten doorvoeren. Z maakt graag voor u een kostenraming op. W kunnen uitsluitend apparaten behande­len, die voldoende verpakt en gefrankeerd
ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd
en met een aanwzing op het defect naar ons serviceliaal te zenden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per
expresse of via een andere speciale ver-
zendingswze – ingezonden apparaten
worden niet geaccepteerd.
De afvalverwerking van uw defecte inge­zonden apparaten voeren w gratis door.
Service-Center
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.nl
IAN 86156
Serviceliaal
Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde service­center.
I.T.S. Winschoten bv
Bezoekadres: Papierbaan 55
9672 BG Winschoten
Postadres: Antwoordnummer 300 9670 WBWinschoten
10
Page 11
DE AT CH
Hand Vertikutierer
6 5 4
1a
1b
M10
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Ein­satzbereiche.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Beschreibung
Der Handvertikutierer ist geeignet für das Entfernen von Moos, Unkraut und Rasenlz aus Ihrem Rasen, um die Belüftung des Bo-
dens zu fördern.
Die Leichtlaufräder und die Messerwalze mit pendelnd gelagerter Schiene und 11 Edelstahlmessern ermöglichen ein Kräf-
te sparendes Arbeiten.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein­satz erlischt die Garantie.
Sicherheitshinweise
Achtung - Scharfe Schneid-
messer! Verletzungsgefahr
2
3
durch Schnittwunden!
• Halten Sie Füße und Hände von den Messern fern.
• Tragen Sie festes Schuhwerk und benutzen Sie das Gerät nicht,
11
Page 12
DE AT CH
wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit
nach oben gerichteten Messern auf dem Rasen liegen.
• Kinder sollten beaufsichtigt wer­den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie zur Aufbewah­rung des Gerätes die Messer-
schutzabdeckung.
Montage (siehe Bild)
1. Schrauben Sie den zweiteiligen Stiel
(1a + 1b) zusammen.
2. Schrauben Sie den Stiel (1) an die
Messerwalze (2) und sichern Sie die Schraubverbindung mit Kontermutter (4),
Federring (5) und Unterlegscheibe (6).
3. Entfernen Sie vor dem Einsatz des Ge-
rätes die Messerschutzabdeckung (3).
Arbeitshinweise
• Ein Vertikutiergang ist im Frühjahr zu
empfehlen, da die Rasenäche dann
sehr regenerationsfähig ist.
• Je kürzer der Rasen geschnitten ist, des-
to besser lässt er sich bearbeiten.
• Bearbeiten Sie keinen nassen Rasen.
• Bewegen Sie das Gerät so über den
Rasen, dass die Schnitttiefe nicht mehr
als 1-2 cm beträgt.
• Nach der Bearbeitung empehlt sich
eine Düngung und bei lückiger Grasnar-
be eine Nachsaat.
Reinigung, Aufbewahrung
Tragen Sie beim Umgang mit der
Messerwalze Handschuhe.
Verletzungsgefahr durch Schnitt-
wunden!
Verwenden Sie zum Reinigen keine
harten oder spitzen Gegenstände,
Sie könnten das Gerät beschädigen.
• Entfernen Sie nach dem Arbeiten anhaf­tende Panzenreste von den Rädern und
der Messerwalze.
• Stülpen Sie nach dem Arbeiten die Mes­serschutzabdeckung über die Messer der Messerwalze und hängen Sie die Metallbügel in die Schiene ein.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich weite von Kindern auf.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs­stelle ab.
Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Technische Daten
Arbeitsbreite .....................32 cm
Gesamtlänge Stiel .......................180 cm
Gewicht ...................................... 2,5 kg
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original
12
Page 13
DE AT CH
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro­dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-
packen gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen-
dungszwecke und Handlungen, von denen
in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
13
Page 14
DE AT CH
Service-Anschrift übersenden. Um An­nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Service-Centerportofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Deutschland
DE
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest­netz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 86156
Service Österreich
AT
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 86156
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung
von unserer Service-Niederlassung durch­führen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 86156
Service-
Niederlassung
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Gartengeräte
DE
GmbH & CO KG
Kundenservice
AT
Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Homepage: www.grizzly.biz
A.S.A. Marina AG
CH
Postfach Nr. 04 6949 Comano
14
2012-11-28_egud
Page 15
GB
Hand Scarier
6 5 4
1a
1b
M10
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.
The operating instructions constitute part of
this product. They contain important infor­mation on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of the operating and safety instructions. Use the product only as de­scribed and for the applications specied. Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Description
The manual scarier is intended to improve aeration of the ground by removing moss
and weeds and dethatching matted lawns. The smooth-running wheels and the blade
cylinder with its pivot-mounted rail and 11 stainless steel blades let you work with little
effort. This equipment is not suitable for commer­cial use. Commercial use will invalidate the guar­antee.
Safety instructions
Caution - Sharp blades! Risk
of cutting yourself!
• Keep your hands and feet away
from the blades.
• Wear tough shoes - do not oper-
2
• Do not leave the scarier lying
3
ate the scarier with bare feet or
when wearing open sandals.
on the ground with the blades facing up.
15
Page 16
GB
• Children should be supervised to prevent them from playing with
the appliance.
• Put on the blade cover when the
unit is not in use.
Assembly (see picture)
1. Screw together the two parts of the han-
dle (1a + 1b)
2. Screw the stem (1) onto the blade cylin-
der (2) and secure the screw connection
with the locknut (4), spring ring (5) and
washer (6).
3. Remove the blade cover (3) before us-
ing the unit.
Operating instructions
• Scarifying is best done in spring be-
cause the lawn is particularly ready to
regenerate at that time.
• Scarifying becomes easier the shorter
you cut the lawn beforehand.
• Do not work on a wet lawn.
• Move the unit across the lawn such that
it does not cut into the ground for more than 1-2 cm.
• After scarifying is a good time to fertilise
the lawn and to sow any bald patches.
Cleaning and storage
Wear gloves when handling the
blade cylinder.
Do not use hard or pointed objects
for cleaning. These could damage the equipment.
• When you are nished, remove all
plant debris from the wheels and the
blade cylinder. Do not use hard or pointed tools since they might damage
the unit.
16
• When you are nished, replace the blade cover over the blades on the cyl­inder and hook the metal bows into the
rail.
• Keep the unit out of the reach of chil­dren.
Waste disposal and en­vironmental protection
Return the tool, accessories and packag­ing to a recycling centre when you have nished with them.
Hand over the device at an utilization loca-
tion. Ask our Service-Center for details.
Technical specications
Working width .................32 cm
Total length of handle ..................180 cm
Weight ....................................... 2.5 kg
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof of purchase.
If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of pur-
chase to be presented within the three-year
Page 17
GB
period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred.
If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the prod-
uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided. The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or inter-
ventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as
proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat­ing plate, an engraved plate on the
front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then re­ceive further information on the process-
ing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service
address communicated to you, with the
proof of purchase (receipt) and speci-
cation of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid
acceptance problems and additional
costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure
that the consignment is not sent carriage
forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the
equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure ad-
equate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our serv­ice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.
17
Page 18
GB
We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 86156
Service Branch
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF
18
Page 19
GB
2012-11-30-egud
19
Page 20
Page 21
Page 22
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG
Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 11 / 2012 · Ident.-No.: 72057011112012-FR/BE
IAN 86156
Loading...