Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
FR / BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
GB Translation of original operation manual Page
3
7
11
15
FRBE
Scaricateur manuel
6
5
4
1a
1b
M10
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de
votre nouvel appareil.
Vous avez ainsi choisi un produit de
qualité supérieure. La notice d’utilisation
fait partie de ce produit. Elle contient des
instructions importantes pour la sécurité,
l’utilisation et l’élimination des déchets.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité.
N’utilisez le produit que tel que décrit et
uniquement pour les domaines d’emploi
indiqués.
Conservez cette notice et remettez-la avec
tous les documents si vous cédez le produit
à un tiers.
Description
Le scaricateur manuel a été conçu pour
éliminer la mousse, les mauvaises herbes
et le feutre de gazon de votre pelouse, an
de permettre l‘aération du sol.
Les roues légères et l‘arbre porte-lames
avec le rail pendulaire et les 11 lames en
acier inox permettent d‘effectuer des travaux en toute facilité.
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle
met n à la garantie.
Consignes de sécurité
Attention - Lames de coupe
aiguisées ! Risque de bles-
2
3
sure par coupures !
• Tenez les pieds et les mains à
distance des lames.
• Portez de solides chaussures et
n‘utilisez pas l‘appareil, si vous
êtes pieds nus ou portez des san-
3
FRBE
dales ouvertes.
• Ne laissez jamais l‘appareil
reposer au sol avec les lames
dirigées vers le haut.
• Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Pour stocker l‘appareil, utilisez le
couvercle de protection de lame.
Montage (voir image)
1. Vissez ensemble les deux parties du
manche (1a + 1b)
2.
Vissez le manche (1) à l’arbre portelames (2) et bloquez le raccord à écrou
avec le contre-écrou (4), le ressort élastique à (5) et la rondelle plate (6).
3. Avant d‘utiliser l‘appareil, retirez le
couvercle de protection de lame (3).
Consignes de travail
• Il est recommandé d‘effectuer la
scarication au printemps, puisque la
pelouse est alors capable de mieux se
régénérer
• Plus le gazon est coupé court, mieux, il
peut être travaillé.
• Ne travaillez sur aucun gazon mouillé.
• Déplacez l‘appareil sur le gazon de
telle sorte que la profondeur de coupe
ne fasse pas plus de 1-2 cm.
• Après le traitement, il est recommandé
d‘effectuer un apport d‘engrais et de
semer à nouveau la partie endommagée du gazon.
Consignes de travail
•
Il est recommandé d‘effectuer la scari-
cation au printemps, puisque la pelouse
est alors capable de mieux se régénérer
• Plus le gazon est coupé court, mieux, il
peut être travaillé.
• Ne travaillez sur aucun gazon mouillé.
• Déplacez l‘appareil sur le gazon de
telle sorte que la profondeur de coupe
ne fasse pas plus de 1-2 cm.
• Après le traitement, il est recommandé
d‘effectuer un apport d‘engrais et de
semer à nouveau la partie endommagée du gazon.
Nettoyage, stockage
Portez des gants si vous travaillez sur
l‘arbre porte-lames. Risque de blessure par coupures !
Pour le nettoyage, n’utilisez aucun
objet dur ou acéré, vous pourriez
endommager l’appareil.
• Après le travail, éliminez les restes de
plantes qui ont adhéré aux roues et à
l‘arbre porte-lames. N‘utilisez aucun
objet dur, vous pourriez endommager
l‘appareil.
• Après le travail, placez le couvercle
de protection de lame sur les lames de
l‘arbre porte-lames et accrochez les
pièces en métal dans le rail.
• Stockez l‘appareil hors de la portée
des enfants.
Elimination et protection de l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des acces-
soires et de l’emballage. Portez l’appareil
à un point de recyclage. Demandez conseil
sur ce point à notre centre de services.
Caractéristiques tecniques
Largeur de travail .............32 cm
Longueur totale du manche ...........180 cm
Poids .......................................... 2,5 kg
4
FRBE
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de 3
ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits
légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatif d’achat (ticket de caisse) nous
soient présentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être
signalés après le déballage. A l’expiration
du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux parties
du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent être donc considérées
comme des pièces d’usure (par exemple
le ltre ou des inserts) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par
exemple les commutateurs, l’accumulateur
ou les parties qui sont en verre).
Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées
dans le manuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation déconseillés
dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro
d’article (par exemple IAN 12345)
comme preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur
la plaque signalétique, sur la gravure,
sur la page de titre de votre mode
d’emploi (en bas, à gauche) ou comme
autocollant au dos ou en dessous de
l’article.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou
par e-Mail, avec le service après-vente
5
FRBE
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
•
En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indi-
quant quelle est la nature du défaut et
quand celui-ci s’est produit. Pour éviter
des problèmes d’acceptation et des
frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est
donnée. Assurez-vous que l’expédition
ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express
ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez
toute mesure pour avoir un emballage
de transport sufsamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne
font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés sufsamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement la mise aux
déchets de vos appareils défectueux ren-
voyés.
2012-11-28_egud
Service-Center
Service België
BE
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 86156
Service France
FR
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 86156
Agence de service
après-vente
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
pas une adresse de service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
cité plus haut.
ITSw bv BE
BE
Fax: 03 54 15651
Multiservices Moulinois Plus
FR
38, rue du Général Hoche
03000 Moulins
Homepage:
http://multiservicesmoulinoisplus.fr/
6
NL
Handverticuteermachine
1a
1b
6
5
M10
Inleiding
Hartelk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuw apparaat.
Daarmee hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwzing
vormt een bestanddeel van dit product. Ze
omvat belangrke aanwzingen voor veiligheid, gebruik en afvalverwdering. Maak
u vóór het gebruik van het product met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies ver-
trouwd. Gebruik het product uitsluitend zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar de handleiding goed en overhandig
alle documenten b het doorgeven van het
product mee aan derden.
Beschrijving
De handmatige verticuteermachine is
geschikt voor het verwderen van mos,
onkruid en grasvilt, dat van uw gazon
afkomstig is, om ventilatie van de grond te
stimuleren.
De lichtlopende wielen en de meswals met
pendelend gelagerde rail en 11 roestvr
stalen messen maken een krachtbesparende werkwze mogelk.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. B commercieel gebruik
vervalt de garantie.
4
Veiligheidsinstructies
Opgelet – scherpe snoeimes-
2
3
sen! Gevaar voor verwondin-
gen door sndwonden!
• Houd voeten en handen op een veilige
afstand tot de messen.
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.