Florabest FHV 32 A1 User Manual [es, it, en, de]

Escarificadora manual
Verticolatore manuale
Aparador de relva manual
Hand-Vertikutierer
Manual scarifier
2
Lea estas instrucciones de uso at-
entamente.
Descripción
La escaricadora manual es adecuada para eliminar musgo, malas hierbas y bras del césped, para así fomentar la aireación del suelo. Las ruedas de marcha ligera y el rodillo de 11 cuchillas de acero inoxidable con carril suspendido de forma oscilante per­miten trabajar sin esforzarse demasiado.
Instrucciones de seguri­dad
Atención:Cuchillasaladas.
Existepeligrodecortarse.
• Mantener los pies y las manos alejadas.
• Lleve ropa rme y no utilice el aparato si va descalzo o si lleva sandalias descubiertas.
• No deje el aparato sobre el cés­ped con las cuchillas dirigidas hacia arriba.
• Se debería vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
• Para guardar el aparato, use una cubierta protectora de las cuchillas.
1a
1b
M10
Montaje (ver la imagen)
1. Enrosque el mango de dos piezas (1a
y 1b).
2. Atornille el mango al rodillo de las cu-
chillas (2).
3. Antes de usar el aparato, extraiga la
cubierta protectora de las cuchillas (3).
2
3
3
Instrucciones de trabajo
• Se recomienda escaricar una vez en primavera cuando el césped se rege­nera rápidamente.
• Cuanto más corto se corta el césped, tanto mejor puede tratarse.
• No trate ningún césped mojado.
• Desplace el aparato sobre el césped, de forma que la profundidad de corte no sea mayor de 1-2 cm.
• Tras el tratamiento se recomienda abonar y, si hay huecos en la hierba, resembrar.
Limpieza y conservación
Lleve guantes cuando manipule el
rodillo de cuchillas.
• Después del trabajo, extraiga los res­tos vegetales adheridos a las ruedas y el rodillo de cuchillas. No utilice para ello objetos duros ni puntiagudos, pues podrían dañar el aparato.
• Tras el trabajo, coloque la cubierta protectora sobre las cuchillas del rodi­llo e inserte los estribos de metal en el carril.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com­patible con el medio ambiente. Entregue este aparato en una ocina de recuperación. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
Datos técnicos
Anchura de trabajo .............32 cm
Longitud total mango .....................180 cm
Peso ................................................2.5 kg
Garantía
• Para este dispositivo otorgamos una
garantía de 36 meses. Para el uso comercial y dispositivos de reemplazo se aplica una garantía reducida de 12 meses, cumpliendo las regulaciones legales.
• En caso de que se dé un caso de ga-
rantía justicado, rogamos contacte nuestro Service-Center (el nº de tel., el fax y la dirección del email ver la por­tada). Allí recibirá ulterior información sobre cómo procesar reclamaciones.
• Quedarán excluidos de la garantía,
daños atribuibles al desgaste natural, sobrecarga u operación inadecuada.
• Otro requisito para las prestaciones
de garantía consiste en que se hayan observado y cumplido las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso con respecto a la limpieza y el manteni­miento.
• Daños que se hayan producido debidos
a fallos de material o fallos atribuibles al fabricante, serán eliminados sin costo mediante sustitución del suministro o re­paración. Condición para ello es que el aparato sea devuelto a nuestro Centro de Servicio con el comprobante de com­pra y de garantía.
• No se reciben aparatos enviados con
los gastos de transporte por pagar como mercancía voluminosa, por exprés u otro medio de transporte especial.
• Los aparatos defectuosos que nos
envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.
4
Si prega di leggere con attenzione
le presenti istruzioni.
Descrizione
L’arieggiatore manuale è adatto per la rimozione di muschio, erbacce e infeltri­menti dal vostro prato per promuovere l’aerazione del terreno. Le ruote e il rullo portalame con guida a cuscinetti oscillanti e le 11 lame di acciaio inox consentono un lavoro comodo.
Indicazioni di sicurezza
Attenzione–Lameaflate!Pe-
ricolodilesioniperferiteda taglio!
• Tenere lontano mani e piedi dal­le lame.
• Indossare scarpe chiuse e non usare l’apparecchio quando si è scalzi o si indossano sandali.
• Non lasciare l’apparecchio ab­bandonato sul prato con le lame rivolte verso l‘alto.
• Bambini devono essere sor­vegliati, per garantire che non giochino con l‘apparecchio.
• Per la conservazione dell’ap­parecchio usare la copertura di protezione delle lame.
IT MT
1a
1b
M10
Montaggio (vedi gura)
1. Avvitare il manico a due parti (1a +
1b)
2. Avvitare il manico al rullo portalame
(2).
3. Prima di usare l’apparecchio rimuo-
vere la copertura di protezione delle lame (3).
2
3
5
IT MT
Indicazioni di lavoro
• Un intervento di arieggiatura è con­sigliabile in primavera, in quanto la supercie è più rigenerabile.
• Più è tagliato corto il prato e più è faci­le lavorarlo.
• Non lavorare prati bagnati.
• Muovere l’apparecchio sul prato in modo tale che la profondità di taglio non superi 1-2 cm.
• Dopo la lavorazione si consiglia una fertilizzazione e, in presenza di buchi nella cotica erbosa, una risemina.
Pulizia, stoccaggio
Durante l’uso del rullo portalame indossare sempre i guanti. Pericolo di lesioni per ferite da taglio!
• Dopo il lavoro rimuovere residui di pian­te dalle ruote e dal rullo portalame. A tale proposito non usare oggetti duri o appuntiti, possono danneggiare l‘appa­recchio.
• Dopo il lavoro inserire la copertura di protezione sulle lame del rullo porta­lame e appendere le staffe metalliche nella guida.
• Conservare l’apparecchio fuori dalla portata di bambini.
Smaltimento/Tutela dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparec­chio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Consegnare l’apparecchio presso un cen­tro di raccolte e ricupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti.
Dati tecnici
Larghezza di lavoro ............32 cm
Lunghezza complessiva manico....180 cm
Peso ................................................2,5 kg
Garanzia
• Per questo apparecchio forniamo 36
mesi di garanzia. Per uso industriale e apparecchi sostitutivi vige una ga­ranzia abbreviata di 12 mesi, in osser­vanza delle disposizioni di legge.
• In presenza di un caso di garanzia
giusticato vi preghiamo di contattare il nostro centro di assistenza tecnica (tel., fax, indirizzo e-mail vedi pagina di copertina). Troverete ulteriori infor­mazioni sullo svolgimento dei reclami.
• I danni riconducibili ad usura, sovracca-
rico o utilizzo improprio non sono coper­ti da garanzia.
• Requisito essenziale per le prestazioni
in garanzia è inoltre che le indicazioni riportate alla voce Pulizia e Manutenzio­ne siano state rispettate.
• I danni che siano risultati da difetti del
materiale o errori di costruzione verran­no eliminati senza alcun costo, tramite sostituzione del prodotto o la riparazio­ne dello stesso.
Per usufruire della garanzia è necessa-
rio che l’apparecchio sia spedito - non smontato - al nostro Centro di Assisten­za unitamente alla prova d’acquisto e al tagliando di garanzia.
• Le apparecchiature inviate non affran-
cate - come merce voluminosa, per espresso o con altra spedizione specia­le - non potranno essere accettate.
• Lo smaltimento degli apparecchio difet-
tosi consegnati viene effettuato gratuita­mente.
6
Leia, por favor, atentamente o ma-
nual de instruções.
Descrição
O aparador de relva manual é adequado para a remoção de musgo, ervas dani­nhas e palha do seu relvado, para promo­ver o arejamento do solo. As rodas de fácil mobilidade e o cilindro de corte com um trilho oscilante e 11 lâmi­nas em aço inox possibilitam um trabalho com economia de força. Indicações de segurança
Atenção!Lâminasdecorteaa-
das!Perigodeferimentosdevi­doacortes!
• Mantenha os pés e as mãos afastados das lâminas.
• Use sapatos resistentes e nun­ca utilize esta máquina com os pés descalços ou sandálias abertas.
• Não deixe a máquina no rel­vado com as lâminas voltadas para cima.
• As crianças deverão ser vigia­das, a m de se assegurar que elas não brincam com a máqui­na.
• Ao arrumar a máquina, coloque a protecção das lâminas.
PT
1a
1b
M10
Montagem (ver imagem)
1. Enrosque o cabo de duas partes
(1a + 1b)
2. Enrosque o cabo no cilindro de corte
(2).
3. Antes de utilizar a máquina remova a
protecção da lâmina (3).
2
3
7
PT
Instruções de trabalho
• Aconselha-se que apare a relva na altura da Primavera, dado que durante este período o relvado se pode regene­rar mais facilmente.
• Quanto mais curto for aparado o relva­do, melhor poderá ser trabalhado.
• Não trabalhe com a relva molhada.
• Movimente a máquina em cima do relvado, de forma a que a profundidade de corte não ultrapasse 1 ou 2 cm.
• Após ter aparado o relvado, é aconse­lhado adubar o relvado e, em caso de zonas nuas, preencher com relva nova.
Limpeza, arrumação
Use luvas ao efectuar trabalhos no
cilindro de corte.
• Após o trabalho, remova os restos de plantas que tenham cado presas no cilindro de corte. Não utilize objectos aguçados nem pontiagudos, pois isso poderia danicar o aparelho.
• Após ter efectuado o trabalho, colo­que a protecção da lâmina por cima da lâmina do cilindro de corte e pen­dure o estribo metálico no perl.
• Mantenha a máquina fora do alcance das crianças.
Remoção do Aparelho/Pro­tecção do Meio Ambiente
Por favor, coloque o aparelho, os aces­sórios e a embalagem nos respectivos ecopontos para serem reciclados. Entregue o seu aparelho num local de re­ciclagem. Para tal, dirija-se aos nossos Serviços de Assistência Técnica.
Dados Técnicos
Largura de trabalho ............32 cm
Comprimento total do cabo ...........180 cm
Peso ................................................2,5 kg
Garantia
• Concedemos 36 meses de garantia
a este aparelho. Será concedida uma garantia menor, de 12 meses, aos apa­relhos para exploração comercial e aos aparelhos de troca, de acordo com as disposições legais.
• No caso de uma falha coberta pela ga-
rantia, pedimos que entre em contacto com o nosso centro de assistência (n.º de telefone, n.º de fax e endereço de correio electrónico, ver capa). Através destes contactos receberá mais infor­mações sobre o processamento da sua reclamação.
• Esta garantia não contempla danos pro-
vocados por desgaste natural, sobrecar­ga ou uso indevido do aparelho.
• A garantia será também ainda válida
com a condição de que as instruções sobre a limpeza e manutenção, referidas neste manual, tenham sido respeitadas.
• Danos que tenham sido causados por
defeitos de material ou de fabrico serão, nesse caso, substituídas as peças ou reparadas gratuitamente.
Para tal, o aparelho deverá ser devolvi-
do aos nossos Serviços de Assistência Técnica mediante a apresentação da factura de compra e do certicado de garantia.
• Não serão aceites aparelhos que te-
nham sido enviados pelo remetente sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa ou correio ex­presso ou outro tipo de carga especial.
• A eliminação do aparelhos inutilizado
que nos enviar será realizada por nós gratuitamente.
8
Please read through these operat-
ing instructions carefully.
Description
The manual scarier is intended to im­prove aeration of the ground by removing moss and weeds and dethatching matted lawns. The smooth-running wheels and the blade cylinder with its pivot-mounted rail and 11 stainless steel blades let you work with little effort.
Safety instructions
Caution-Sharpblades!Riskof
cuttingyourself!
• Keep your hands and feet away from the blades.
• Wear tough shoes - do not op­erate the scarier with bare feet or when wearing open sandals.
• Do not leave the scarier lying on the ground with the blades facing up.
• Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance.
• Put on the blade cover when the unit is not in use.
GB MT
1a
1b
M10
Assembly (see picture)
1. Screw together the two parts of the
handle (1a + 1b)
2. Screw the handle into the blade cylin-
der (2).
3. Remove the blade cover (3) before us-
ing the unit.
2
3
9
GB MT
Operating instructions
• Scarifying is best done in spring be­cause the lawn is particularly ready to regenerate at that time.
• Scarifying becomes easier the shorter you cut the lawn beforehand.
• Do not work on a wet lawn.
• Move the unit across the lawn such that it does not cut into the ground for more than 1-2 cm.
• After scarifying is a good time to fertilise the lawn and to sow any bald patches.
Cleaning and storage
Wear gloves when handling the
blade cylinder.
• When you are nished, remove all plant debris from the wheels and the blade cylinder. Do not use hard or pointed tools since they might dam­age the unit.
• When you are nished, replace the blade cover over the blades on the cylinder and hook the metal bows into the rail.
• Keep the unit out of the reach of chil­dren.
Waste disposal and envi­ronmental protection
Return the tool, accessories and packag­ing to a recycling centre when you have nished with them. Hand over the device at an utilization loca­tion. Ask our Service-Center for details.
Technical specications
Working width .....................32 cm
Total length of handle ....................180 cm
Weight .............................................2.5 kg
Guarantee
• This appliance has a 36-month guar-
antee; a shorter 12-month guarantee applies if the appliance is to be used for commercial purposes or for re­placement appliances according to statutory regulations.
• Justied guarantee claims should be
reported to our Service Center (see cover page for telephone & fax no.s, and email address). Our Service Team will tell you more about our complaints handling procedure.
• Damage due to natural wear and tear,
overload or incorrect use is excluded from the guarantee.
• Furthermore, the prerequisite for guar-
antee services is that the references indicated in the operating instructions regarding cleaning and maintenance have been adhered to.
• Damage, which has been caused
from material or manufacturing faults, will be made good free of charge, by replacement delivery or repair.
This requires that the appliance is
returned to our service center undis­mantled and with proof of purchase and guarantee.
• Devices sent in freight collect - by bulk
freight, express or with other special freight - are not accepted.
• Defective units returned to us will be
disposed of for free.
10
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch.
Beschreibung
Der Handvertikutierer ist geeignet für das Entfernen von Moos, Unkraut und Rasen­lz aus Ihrem Rasen, um die Belüftung des Bodens zu fördern. Die Leichtlaufräder und die Messerwalze mit pendelnd gelagerter Schiene und 11 Edelstahlmessern ermöglichen ein Kräfte sparendes Arbeiten.
Sicherheitshinweise
Achtung-ScharfeSchneidmes-
ser!Verletzungsgefahrdurch Schnittwunden!
• Halten Sie Füße und Hände von den Messern fern.
• Tragen Sie festes Schuhwerk und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit nach oben gerichteten Messern auf dem Rasen liegen.
• Kinder sollten beaufsichtigt wer­den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie zur Aufbewah­rung des Gerätes die Messer­schutzabdeckung.
DE AT CH
1a
1b
M10
Montage (siehe Bild)
1. Schrauben Sie den zweiteiligen Stiel
(1a + 1b) zusammen
2. Schrauben Sie den Stiel an die Mes-
serwalze (2).
3. Entfernen Sie vor dem Einsatz des Ge-
rätes die Messerschutzabdeckung (3).
2
3
11
DE AT CH
Arbeitshinweise
• Ein Vertikutiergang ist im Frühjahr zu empfehlen, da die Rasenäche dann sehr regenerationsfähig ist.
• Je kürzer der Rasen geschnitten ist, desto besser lässt er sich bearbeiten.
• Bearbeiten Sie keinen nassen Rasen.
• Bewegen Sie das Gerät so über den Rasen, dass die Schnitttiefe nicht mehr als 1-2 cm beträgt.
• Nach der Bearbeitung empehlt sich eine Düngung und bei lückiger Gras­narbe eine Nachsaat.
Reinigung, Aufbewahrung
Tragen Sie beim Umgang mit der
Messerwalze Handschuhe. Verletzungsgefahr durch Schnitt­wunden!
• Entfernen Sie nach dem Arbeiten anhaftende Panzenreste von den Rä­dern und der Messerwalze. Verwenden Sie dazu keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät beschädigen.
• Stülpen Sie nach dem Arbeiten die Messerschutzabdeckung über die Messer der Messerwalze und hängen Sie die Metallbügel in die Schiene ein.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich weite von Kindern auf.
Entsorgung/Umwelt­schutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu. Geben Sie das Gerät an einer Verwer­tungsstelle ab. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Technische Daten
Arbeitsbreite .......................32 cm
Gesamtlänge Stiel .........................180 cm
Gewicht............................................2,5 kg
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate
Garantie. Für Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Monaten, ge­mäß den gesetzlichen Bestimmungen.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Ga-
rantiefalles bitten wir um Kontaktauf­nahme mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail-Adresse siehe Umschlagseite). Dort erhalten Sie wei­tere Informationen über die Reklamati­onsbearbeitung.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Be­dienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem, dass die in der Betriebsanlei­tung angegebenen Hinweise zur Reini­gung und Wartung eingehalten wurden.
• Schäden, die durch Material- oder Her-
stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät mit Kauf- und Garan­tienachweis an unser Service-Center zurückgegeben wird.
• Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
schickten Geräte führen wir kostenlos durch.
12
131415
Grizzly Service-Center
GrizzlyServicioEspañia
ES
Atención al cliente Servicio Hotline: 902 879 432 Fax: 0049 6078 780670 E-mail: servicio.espana@grizzly.biz
GardenItaliaSPA
IT
Via Zaccarini, 8 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Tel.: 0523 764848 Fax: 0523 768689 E-mail: info@gardenitalia.it
GrizzlyServiceMalta
MT
E-mail: service@grizzly.biz Fax: 0049 6078 780670
Alfacomer-Equipamentos
PT
AgrícolaseIndustriais,Lda.
Urbanização das Austrálias Lotes 25 e 26 Apartado 1421 4471-909 Maia Tel.: 022 960 9000 Fax: 022 960 0032 E-mail: geral@alfacomer.pt
GrizzlyGartengeräte
DE
GmbH&COKG
Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Fax.: 06078 7806 70 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de
GrizzlyServiceÖsterreich
AT
Tel.: 0820 9884 Fax: 0049 6078 780670 E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz
A.S.A.MarinaAG
CH
Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate Tel.: 091 967 4545 Fax: 091 967 4548 E-Mail: pe.erlach@bluewin.ch
DESUKLtd.
GB
Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 7876168 E-mail: grizzly@deslimited.com
2011-01-18-rev02-gs
Loading...