Estas instrucciones de uso forman parte de la barbacoa rectangular con ruedas
FGW 84 A1 (denominada en adelante "el aparato") y proporcionan información
importante para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y manejo
del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deberán leerlas y aplicarlas todas las personas que utilicen el aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción o impresión, incluso de secciones, así como la reproducción
de las imágenes, incluso en estado modifi cado, únicamente se permite previo
consentimiento por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
La barbacoa móvil se ha diseñado exclusivamente para la preparación de alimentos a la parrilla. Está exclusivamente indicada para el uso al aire libre. Esta
barbacoa móvil solamente está destinada al uso doméstico y no para propósitos
profesionales.
No nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o
indebido, del uso de la fuerza excesiva o de las modifi caciones no autorizadas.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. ►
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. ►
Se rechaza cualquier posibilidad de reclamación de cualquier tipo por daños
debidos a un uso no conforme a lo pr
caciones no autorizadas o uso de recambios no autorizados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
evisto, reparaciones inadecuadas, modifi -
FGW 84 A1
Page 5
Seguridad
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas.
Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
ADVERTENCIA
¡Advertencia de quemaduras!
Cuando la barbacoa móvil esté encendida, colóquela sobre una base ►
estable y sólida, ya que de lo contrario podría volcar.
¡Atención! La barbacoa mó
está encendida, ya que de lo contrario podría volcar.
Cuando cocine, utilice unas manoplas apropiadas y utilice unas pinzas. ►
Nunca deje la barbacoa caliente sin vigilancia. Mantenga a los niños y ►
los animales domésticos alejadas de la barbacoa caliente.
Antes de limpiar la barbacoa mó
¡Cuidado! ¡No utilice alcohol ni gasolina para encender el fuego ni avivarlo! ►
Utilice únicamente elementos para facilitar el encendido según la norma
EN1860-3. De lo contr
del fuego.
No utilice nunca agua para apagar el carbón vegetal. ►
vil se calienta mucho y no debe moverse cuando ►
vil, deje que se enfríe completamente. ►
ario, en caso de defl agración podría perder el control
ES
FGW 84 A1
ADVERTENCIA
¡Advertencia de asfi xia!
¡Utilice la barbacoa solamente al aire libre! ►
No encienda la barbacoa móvil en lugares cerrados o bajo superfi cies ►
con techo.
3
Page 6
Volumen de suministro
ES
Volumen de suministro
1 juego de rustidor (incl. 2 horquillas de sujeción y 1 mango de madera)
2
1 paraviento, izquierda
3
1 paraviento, centro
4
1 paraviento, derecha
5
1 parrilla (incl. 2 asas)
6
1 bandeja para carbón
7
1 asa
8
2 soportes para asa, cortos
9
2 patas fi jas
10
2 travesaños
11
5 tablas de almacenamiento, largas
12
2 ruedas
13
1 eje
14
2 patas para ruedas
15
2 soportes de almacenamiento, largos
16
2 puntales de refuerzo
17
3 tablas de almacenamiento, cortas
Elementos de unión
M5x10
25x
M5x12
22x
Montaje
Preparación del montaje
Dedique tiempo sufi ciente al montaje de la barbacoa móvil. Prepare una superfi cie
de trabajo plana de aproximadamente dos a tres centímetros cuadrados. Extraiga
las piezas de la caja y deposítelas en un lugar donde sean fácilmente accesibles.
Compruebe que el volumen de suministro se encuentre completo y la existencia de
posibles daños.
4
Ø4x102xM5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
FGW 84 A1
Page 7
Montaje
Material de montaje necesario
Martillo
Destornillador de estrella
Llave española de 8 mm, de 13 mm
ATENCIÓN
En aras de su seguridad y a fi n de prevenir posibles daños, las cabezas ►
de los tornillos deben estar orientadas siempre hacia fuera. No apriete
las uniones atornilladas hasta fi
materiales sufran tensiones innecesarias.
Paso 1
Una el soporte de almacenamiento ♦
zando arandelas Ø5.4, tornillos M5x10 y tuercas M5.
Tenga en cuenta que para el atornillado solamente se utiliza el orifi cio
inferior del soporte de almacenamiento 15.
Fije los puntales de refuerzo ♦
delas Ø5.4, tornillos M5x10 y tuercas M5. Fije los puntales de refuerzo 16
con los soportes de almacenamiento 15 utilizando arandelas Ø5.4, tornillos
M5x10 y tuercas M5.
Monte las patas con ruedas ♦
montados en el lado izquierdo de la bandeja para carbón 6 utilizando
arandelas Ø5.4, 2 tornillos M5x12, 2 tornillos M5x10 y tuercas M5. Para
esta operación deberá utilizar el orifi cio superior de las patas con ruedas 14.
nalizar el montaje, para impedir que los
15
con las patas con ruedas 14 utili-
16
con las patas con ruedas 14 utilizando aran-
14
con los soportes de almacenamiento 15
ES
FGW 84 A1
15
14
6
14
16
15
5
Page 8
ES
Montaje
Paso 2
Monte los soportes para asa ♦
el paso 1. Sujete el asa 7 entre los soportes para asa 8 y atorníllela con
tornillos para madera Ø4x10.
Monte las patas con ruedas ♦
bandeja para carbón 6 utilizando tornillos M5x12, arandelas Ø5.4,
tornillos M5x10 y tuercas M5. Para esta operación deberá utilizar el orifi cio superior de las patas fi jas 9.
8
y las patas fi jas 9, del modo descrito en
9
con el asa montada a la derecha de la
8
7
9
6
Paso 3
Coloque los travesaños ♦
con ruedas 14 y las patas fi jas 9.
Atorníllelos con arandelas Ø5.4, tornillos M5x10 y tuercas M5. Fije las ♦
cinco tablas de almacenamiento
con arandelas Ø5.4, tornillos M5x12 y tuercas M5.
10
, con los 5 orifi cios hacia arriba, entre las patas
11
sobre los travesaños 10. Atorníllelas
11
M5x10
M5x10
10
9
14
6
FGW 84 A1
Page 9
Montaje
Paso 4
Monte las tres tablas de almacenamiento ♦
miento 15 utilizando arandelas Ø5.4, tornillos M5x12 y tuercas M5.
17
15
17
sobre el soporte de almacena-
Paso 5
Pase el eje ♦
sujete las ruedas 12 colocadas con las tuercas autorroscantes M8.
13
por los orifi cios inferiores de las patas con ruedas 14 y
ES
12
13
14
Paso 6
Fije los paravientos ♦
tuercas M5 (solamente arriba). A continuación, atornille los paravientos
2
3 4 desde dentro a la bandeja para carbón 6 utilizando arandelas
Ø5.4, 2 tornillos M5x12, 3 tornillos M5x10 y tuercas M5.
2
2
3 4 con 2 tornillos M5x10, arandelas Ø5.4 y
3
4
5x
6
FGW 84 A1
7
Page 10
ES
Montaje
Paso 7
Sujete el mando de madera a la parte inferior del rustidor, (borde recto), ♦
golpeándolo ligeramente con el martillo. Deslice las horquillas de sujeción
sobre el rustidor. Fije las horquillas de sujeción con las armellas M4x10.
Fije las dos asas a la parrilla ♦
Paso 8
Coloque la parrilla ♦
Para fi nalizar el montaje, apriete todas las uniones roscadas. ♦
5
.
5
5
y el juego de rustidor en el paraviento 2 3 4.
3
2
4
5
8
FGW 84 A1
Page 11
Puesta en funcionamiento/Limpieza y cuidado
Puesta en funcionamiento
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato por primera vez, la barbacoa debe dejarse ►
calentar durante 30 minutos como mínimo.
ADVERTENCIA
¡Advertencia de quemaduras!
¡Cuidado! ¡No utilice alcohol ni gasolina para encender el fuego ni avivarlo!
Utilice únicamente elementos para facilitar el encendido según la norma
EN1860-3.En caso contrario, podrían producirse explosiones y podría perder
el control sobre el fuego.
Esparza una parte del carbón vegetal en la bandeja para carbón formando ■
una capa.
Encienda una o dos pastillas de encendido con una cerilla o un mecher
colóquelas sobre la capa de carbón vegetal.
Deje que las pastillas de encendido quemen entr
llene lentamente la bandeja par
Después de aproximadamente 20 minutos, aparecerá una capa de ceniza ■
blanca sobre el carbón vegetal. Esta circunstancia indica el estado de
br
asas óptimo.
Reparta el carbón vegetal uniformemente en la bandeja para carbón utili- ■
zando un utensilio de metal apropiado.
Enganche la parrilla y empiece a cocinar
ES
o y ■
e 2 y 4 minutos. Acto seguido, ■
a carbón con carbón vegetal.
. ■
Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA
¡Advertencia de quemaduras!
Antes de limpiar y guardar la barbacoa móvil, deje que se enfríe completa- ►
mente. No utilice nunca agua para apagar el carbón vegetal.
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos, pues pueden ►
dañar las piezas esmaltadas.
ara los trabajos de limpieza normales, utilice un paño de limpieza y agua con
P
detergente convencional.
Si encuentra suciedad incrustada en las piezas esmaltadas, utilice un limpiador
de esmalte convencional. Observe las instrucciones del fabricante del producto
de limpieza que utilice. Lave la parrilla con detergente y una esponja.
FGW 84 A1
9
Page 12
Evacuación/Características técnicas
ES
Evacuación
Elimine los materiales combustibles con cuidado y respetando el medio
ambiente. Elimine los restos utilizando únicamente recipientes apropiados
hechos de metal u otros materiales no infl amables.
Elimine la barbacoa móvil en un centro de eliminación autorizado o bien a través
de las instalaciones de eliminación municipales. Preste atención a las normas en
vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eliminación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Características técnicas
Dimensiones (montada) aprox. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Parrillaaprox. 48,3 x 28,3 cm
Pesoaprox. 7 kg
Capacidad de la bandeja para
carbón
aprox. 1 kg
10
FGW 84 A1
Page 13
Anexo
Anexo
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La garantía no alarga el periodo de garantía. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas y reparadas.
Los daños y desperfectos presentes en el momento de realizar la compra deben
notifi carse inmediatamente después de desembalar el producto, como muy tarde
dos días después de la fecha de compra.
Fuera del periodo de garantía, las reparaciones tienen un coste económico.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los ►
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos
por las piezas fr
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del barbecue con carrello
FGW 84 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni
importanti per l'uso conforme, la sicurezza, il montaggio e il collegamento
nonché l'uso dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e seguito da ogni persona che utilizza l'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Il barbecue con carrello è destinato esclusivamente alla preparazione di alimenti
da arrostire. Esso è destinato esclusivamente all'impiego all'aperto. Il presente
barbecue con carrello è destinato all'uso privato e non a scopi commerciali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'abuso e uso non
conforme, dall'uso di violenza o modifi che non autorizzate.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ►
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. ►
Si esclude qualsiasi rivendicazione collegata a danni derivanti da uso non
conf
orme, riparazioni non eseguite a regola d'arte, modifi che non consentite o
impiego di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
14
FGW 84 A1
Page 17
Sicurezza
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
Collocare il barbecue con carrello su un sottofondo stabile e solido durante ►
l'uso, altrimenti potrebbe ribaltarsi.
Attenzione! Il barbecue con carr
durante l'uso, altrimenti potrebbe ribaltarsi.
Durante la cottura, indossare guanti idonei e utilizzare le apposite pinze. ►
Non lasciare mai il barbecue bollente incustodito. Tenere lontani i bambini ►
e altre persone dal barbecue bollente.
Prima della pulizia, far
Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere ►
il fuoco! Utilizzare solo combustibili conformi a EN1860-3. Il ritorno di
amma può creare uno sviluppo di calore incontrollabile.
fi
Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace. ►
e raff reddare completamente il barbecue con carrello. ►
IT
MT
ello si surriscalda e non dev'essere spostato ►
FGW 84 A1
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di soff ocamento!
Utilizzare il barbecue con carrello solo all'aperto! ►
Non utilizzare il barbecue con carrello in ambienti chiusi o su superfi ci ►
coperte.
15
Page 18
IT
MT
Volume della fornitura
Volume della fornitura
1 x spiedo completo (incl. 2 x morse per carne e 1 maniglia in legno)
2
1 x paravento, a sinistra
3
1 x paravento, centrale
4
1 x paravento, a destra
5
1 x griglia di cottura (incl. 2x maniglie)
6
1 x vaschetta portacarbone
7
1 x maniglia
8
2 x reggimaniglia, corti
9
2 x puntelli di sostegno
10
2 x puntelli trasversali
11
5 x piani di appoggio, lunghi
12
2 x ruote
13
1 x asse
14
2 x puntelli delle ruote
15
2 x supporti, lunghi
16
2 x puntelli di rinforzo
17
3 x piani di appoggio, corti
Elementi di connessione
M5x10
25x
M5x12
22x
Montaggio
Preparazione del montaggio
Prevedere tempo a suffi cienza per il montaggio del barbecue con carrello.
Destinare una superfi cie di lavoro di circa 2-3 metri quadrati. Rimuovere i singoli
pezzi dalla confezione e collocarli a portata di mano. Controllare l'integrità
della fornitura e la presenza di eventuali danni.
16
Ø4x102xM5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
FGW 84 A1
Page 19
Montaggio
Materiale di montaggio necessario
Martello
Cacciavite a stella
Chiave fi ssa SW 8 mm, SW 13 mm
ATTENZIONE
Le teste delle viti, per la sicurezza dell'utente, devono essere orientate ►
sempre verso l'esterno, al fi ne di evitare lesioni. Serrare tutte le viti solo
al termine del montaggio, per e
Passaggio 1
Connettere il piano di appoggio ♦
rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5.
Ricordare che solo il foro inferiore del supporto 15 viene utilizzato per
l'avvitamento.
Connettere i puntelli di rinforzo ♦
rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5. Connettere i puntelli di rinforzo 16
con i supporti 15 tramite rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5.
Montare i puntelli delle ruote ♦
vassoio portacarbone 6 tramite rondelle Ø 5,4, 2 viti M5x10 e dadi M5.
In tal caso è necessario utilizzare il foro superiore del puntello delle ruote 14.
vitare tensioni errate del materiale.
15
con i puntelli delle ruote 14 tramite
16
con i puntelli delle ruote 14 tramite
14
con i supporti 15 montati a sinistra del
IT
MT
FGW 84 A1
15
14
6
14
16
15
17
Page 20
IT
MT
Montaggio
Passaggio 2
Montare i reggimaniglia ♦
passaggio 1. Fissare la maniglia 7 fra i reggimaniglia 8 e avvitarli saldamente tramite viti di legno Ø 4x10.
Montare i puntelli di sostegno ♦
vaschetta portacarbone 6 tramite viti M5 x 12, rondelle Ø5,4, viti
M5 x 10 e dadi M5. In tal caso è necessario utilizzare il foro superiore
del puntello di sostegno 9.
8
e i puntelli di sostegno 9, come descritto al
9
con la maniglia montata a destra alla
8
7
9
6
M5x10
M5x10
Passaggio 3
Montare i puntelli trasversali ♦
delle ruote 14 e i puntelli di sostegno 9. Avvitarli con rondelle Ø 5,4,
viti M5x10 e dadi M5.
Fissare i cinque piani di appoggio ♦
con rondelle Ø 5,4 viti M5x12 e dadi M5.
10
, con 5 fori rivolti verso l'alto, fra i puntelli
11
sui puntelli trasversali 10. Avvitarli
11
18
10
9
14
FGW 84 A1
Page 21
Montaggio
Passaggio 4
Montare i tre piani di appoggio ♦
viti M5x12 e dadi M5.
Passaggio 5
Condurre gli assi ♦
e fi ssare le ruote montate 12 con i dadi autofi ssanti M8.
17
sui supporti 15 tramite rondelle Ø5,4,
17
15
13
attraverso i fori inferiori dei puntelli delle ruote 14
IT
MT
12
13
14
Passaggio 6
Fissare i paraventi ♦
(solo in alto). Quindi avvitare i paraventi 2 3 4 dall'interno al vassoio
portacarbone 6 tramite rondelle Ø 5,4, 2 viti M5x12 e dadi M5.
2
3 4 con 2 viti M5x10, rondelle Ø5,4 e dadi M5
3
4
2
5x
6
FGW 84 A1
19
Page 22
IT
MT
Montaggio
Passaggio 7
Fissare la maniglia di legno sulla parte posteriore dello spiedo (angolo diritto), ♦
tramite leggeri colpi di martello. Spingere i morsetti per carne sullo spiedo.
Fissare i morsetti per carne con le viti ad anello M4x10.
Fissare le due maniglie alla griglia di cottura ♦
Passaggio 8
Inserire la griglia di cottura ♦
Infi ne, a conclusione del montaggio, serrare tutte le viti. ♦
2
5
.
5
5
e lo spiedo completo nei paraventi 2 3 4.
3
4
5
20
FGW 84 A1
Page 23
Messa in funzione/Pulizia e cura
Messa in funzione
AVVERTENZA
Prima del primo impiego è necessario riscaldar
30 minuti.
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere il
fuoco! Utilizzare solo combustibili conformi a EN1860-3. Il ritorno di fi amma
può creare uno sviluppo di calore incontrollabile.
Collocare uno strato di carbone nel vassoio portacarbone. ■
Accendere una o due tavolette di combustibile solido con un fi ammifero o un ■
accendino e collocarle sullo strato di carbone.
F
are bruciare le tavolette di combustibile solido per 2 - 4 minuti. Riempire ■
quindi lentamente il vassoio portacarbone con altro carbone.
Dopo cir
ca 20 minuti, sul carbone si creerà uno strato bianco di cenere. ■
Ciò indica il raggiungimento di uno stato di combustione ideale.
Distribuir
e il carbone uniformemente nel vassoio portacarbone tramite un ■
utensile di metallo idoneo.
Sospender
e la griglia di cottura e cominciare ad arrostire. ■
e il barbecue per almeno ►
IT
MT
Pulizia e cura
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
ATTENZIONE
er la normale pulizia, utilizzare una spugnetta e acqua con aggiunta di un
P
detergente comunemente reperibile in commercio.
In caso di sporco eccessivo sulle parti smaltate, utilizzare un detergente per parti
smaltate comunemente reperibile in commercio. Seguire le indicazioni del produttore del detergente da utilizzare. Pulire la griglia di cottura con un detergente
e una spugnetta per uso domestico.
FGW 84 A1
Prima della pulizia o della conservazione, fare raff reddare completamente ►
il barbecue con carrello. Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace.
Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti aggressivi, che possono ►
danneggiare le parti smaltate.
21
Page 24
IT
MT
Smaltimento
Smaltire il combustibile con cautela e in modo ecologico. Smaltire i residui della combustione accuratamente, solo nei recipienti appositamente
previsti in metallo o in materiali non infi ammabili.
Smaltire il barbecue con carrello tramite un'azienda di smaltimento autorizzata
o tramite l'ente di smaltimento comunale competente. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.
Dati tecnici
Dimensioni (montato)ca. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Griglia di cotturaca. 48,3 x 28,3 cm
Pesoca. 7 kg
Capacità della vaschetta
portacarbone
Smaltimento/Dati tecnici
ca. 1 kg
22
FGW 84 A1
Page 25
Appendice
Appendice
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o alla fabbricazione, ►
ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle
par
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque non oltre due
giorni dalla data di acquisto.
Allo scadere del periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento.
Este manual de instruções é parte integrante do grelhador com rodas FGW 84 A1
(a seguir designado como aparelho) e fornece-lhe indicações importantes para
uma utilização correcta, segurança, montagem e operação do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre junto do aparelho. Qualquer pessoa
que opere com o aparelho deverá ler e utilizá-lo.
Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o
aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Só é possível a duplicação ou a impressão total ou parcial assim como a repro-
dução de imagens, mesmo que modifi cadas, com a autorização do fabricante
por escrito.
Utilização correcta
O barbecue móvel foi concebido exclusivamente para grelhar alimentos. Está
indicado exclusivamente para a utilização no exterior. Este barbecue móvel
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso industrial.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de um
manuseamento incorrecto ou inadequado, de uma utilização violenta ou de
modifi cações não autorizadas.
26
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não
adequada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita. ►
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. ►
Reclamações de qualquer tipo por danos resultantes de uma utilização incorrecta,
r
eparações indevidas, alterações não autorizadas ou uma utilização de peças
de reposição não permitidas não serão consideradas.
O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
FGW 84 A1
Page 29
Segurança
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor.
Um uso incorrecto pode provocar danos materiais ou ferimentos.
Indicações importantes de segurança
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
Coloque o barbecue móvel durante o funcionamento em cima de uma ►
base estável e sólida para não virar.
A
TENÇÃO! O barbecue móvel atinge temperaturas elevadas e não pode ►
ser deslocado durante o funcionamento, pois pode virar.
Ao grelhar use luvas adequadas e utilize uma tenaz. ►
Nunca abandone o grelhador enquanto ainda estiver quente. Mantenha ►
as crianças eos animais domésticos afastados do grelhador quente.
Antes de limpar o barbecue mó
CUIDADO! Para acender ou reacender não utilize álcool ou gasolina! ►
Utilize apenas meios para acender de acordo com EN1860-3. Caso
ário, pode ocorrer uma formação excessiva de calor devido a defl a-
contr
grações.
Nunca utilize água para apagar carvão de madeira. ►
AVISO
Aviso relativo a asfi xia!
Utilize o barbecue móvel apenas no exterior! ►
Não utilize o barbecue móvel em espaços fechados nem em superfícies ►
cobertas.
vel, deixe-o arrefecer totalmente. ►
PT
FGW 84 A1
27
Page 30
PT
Volume de fornecimento
Volume de fornecimento
1 x conjunto de espetos (incl. 2 x pinças para carne e 1 x cabo de madeira)
2
1 x protecção contra o vento, à esquerda
3
1 x protecção contra o vento, ao centro
4
1 x protecção contra o vento, à direita
5
1 x grelha (incl. 2x pegas)
6
1 x bandeja para carvão
7
1 x pega
8
2 x manípulos, pequenos
9
2 x traves verticais
10
2 x traves transversais
11
5 x tábuas de apoio em madeira, compridas
12
2 x rodas
13
1 x eixo
14
2 x traves para as rodas
15
2 x suportes de apoio, compridos
16
2 x traves de reforço
17
3 x tábuas de apoio, pequenas
Elementos de ligação
M5x10
25x
M5x12
22x
Montagem
Preparação da montagem
Certifi que-se de que possui tempo sufi ciente para a montagem do barbecue
móvel. Procure uma superfície de trabalho plana de cerca de dois a três metros
quadrados. Retire cada uma das peças da embalagem e coloque-as ao seu
alcance. Verifi que o volume de fornecimento quanto a integridade e eventuais
danos.
28
Ø4x102xM5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
FGW 84 A1
Page 31
Montagem
Material de montagem necessário
Martelo
Chave Phillips
Chave inglesa SW de 8 mm, SW de 13 mm
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, as cabeças dos parafusos devem estar sempre ►
voltadas para fora, a fi m de evitar ferimentos. Aperte todas as uniões roscadas depois de concluída a montagem, caso contr
indesejadas tensões do material.
Passo 1
Una os suportes de apoio ♦
planas Ø5.4, M5x10 parafusos e porcas M5.
Tenha atenção para que apenas o orifício inferior do suporte de apoio 15
seja usado para aparafusar.
Fixe as traves de reforço ♦
planas Ø5.4, M5x10 parafusos e porcas M5. Fixe as traves de reforço 16
aos suportes de apoio 15 com as arruelas planas Ø5.4, M5x10 parafusos
e porcas M5.
Monte as traves para as rodas ♦
na bandeja para carvão 6 com as arruelas planas Ø5.4, 2 M5x12
parafusos, 2 M5x10 parafusos e porcas M5. Para tal, é necessário o
orifício superior das traves para as rodas 14.
15
16
às traves para as rodas 14 com as arruelas
ário, podem ocorrer
às traves para as rodas 14 com arruelas
14
com os suportes de apoio 15 à esquerda
PT
FGW 84 A1
15
14
6
14
16
15
29
Page 32
PT
Montagem
Passo 2
Monte os manípulos ♦
Fixe a pega 7 entre os manípulos 8 e aparafuse estes com parafusos
para madeira Ø4x10.
Monte as traves verticais ♦
bandeja para carvão 6 com M5 x 12 parafusos, arruelas planas Ø5.4,
M5 x 10 parafusos e porcas M5. Para tal, é necessário o orifício superior
das traves para as rodas 9.
8
e traves verticais 9, como descrito no passo 1.
9
com a pega colocada do lado direito na
8
7
9
6
M5x10
M5x10
Passo 3
Coloque as traves transversais ♦
traves para as rodas 14 e as traves verticais 9. Aperte-as através de arruelas
planas de Ø5.4, M5x10 parafusos e porcas M5.
Fixe as cinco tábuas de apoio ♦
com as arruelas planas Ø5.4, M5x12 parafusos e porcas M5.
10
, com os 5 orifícios para cima, entre as
11
às traves transversais 10. Aparafuse-as
11
30
10
9
14
FGW 84 A1
Page 33
Montagem
Passo 4
Monte as três tábuas de apoio ♦
planas Ø5.4, M5x12 parafusos e porcas M5.
17
nos suportes de apoio 15 com as arruelas
17
15
Passo 5
Insira o eixo ♦
e fi xe-o às rodas colocadas 12 com porcas autoblocantes M8.
13
através dos orifícios inferiores das traves para as rodas 14
12
13
14
Passo 6
Fixe as peças de protecção contra o vento ♦
M5x10, arruelas planas Ø5.4 e porcas M5 (apenas em cima). De seguida,
aparafuse as peças de protecção contra o vento 2 3 4, a partir do
interior, na bandeja para carvão 6 através de arruelas planas Ø5.4,
2 M5x12 parafusos, 3 M5x10 parafusos e porcas M5.
3
2
3 4 com 2 parafusos
4
PT
FGW 84 A1
2
5x
6
31
Page 34
Montagem
Passo 7
Fixe a pega em madeira na parte traseira do espeto, (aresta recta), através ♦
de leves impactos com um martelo. Insira as pinças para carne no espeto.
Fixe as pinças para carne com os parafusos com olhal M4x10.
PT
Fixe ambas as pegas na grelha ♦
Passo 8
Insira a grelha ♦
2
3 4.
Aperte todas as uniões roscadas para concluir a montagem. ♦
5
.
5
5
e o conjunto de espetos na protecção contra o vento
3
2
4
5
32
FGW 84 A1
Page 35
Colocação em funcionamento/Limpeza e tratamento
Colocação em funcionamento
NOTA
Antes da primeira utilização, pré-aquecer o grelhador durante, pelo ►
menos, 30 minutos.
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
CUIDADO! Para acender ou reacender não utilizar álcool ou gasolina! Utilizar apenas meios para acender de acordo com EN1860-3. Caso contrário,
pode ocorrer uma formação excessiva de calor devido a defl agrações.
Coloque uma parte de carvão de madeira na bandeja para carvão. ■
Acenda uma ou mais acendalhas com um fósforo ou isqueiro e coloque-as ■
sobre a camada de carvão de madeira existente.
Deix
e as acendalhas a arder durante 2 a 4 minutos. De seguida, encha ■
lentamente a bandeja com carvão de madeira.
Após 20 minutos, forma-se uma camada br
de madeira. Agora foram conseguidas as condições ideais para grelhar.
Distribua o car
adequada.
Coloque a gr
vão uniformemente na bandeja com uma ferramenta de metal ■
elha e inicie os grelhados. ■
Limpeza e tratamento
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
Antes de limpar ou guardar o barbecue móvel, deixe-o arrefecer totalmente. ►
Nunca utilize água para apagar carvão de madeira.
PT
anca de cinzas sobre o carvão ■
FGW 84 A1
ATENÇÃO
Não utilize produtos de limpeza ou abrasivos agressivos. Estes podem ►
danifi car as peças esmaltadas.
ara a limpeza normal, utilize um pano de limpeza e água com um detergente
P
convencional.
Em caso de sujidade profunda nas peças esmaltadas, utilize um produto de limpeza de esmaltes convencional. Tenha em atenção as indicações do fabricante
do produto de limpeza a utilizar. Limpe a grelha com detergente e uma esponja
doméstica.
33
Page 36
PT
Eliminação
Elimine o combustível de forma prudente e ecológica. Elimine os resíduos
apenas nos recipientes em metal ou em materiais não infl amáveis,
previstos para tal.
Elimine o barbecue móvel através de uma instituição de recolha de resíduos
autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em
consideração os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Dados técnicos
Dimensões (montado) aprox. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Grelhaaprox. 48,3 x 28,3 cm
Pesoaprox. 7 kg
Capacidade da bandeja para
carvão
Eliminação/Dados técnicos
aprox. 1 kg
34
FGW 84 A1
Page 37
Anexo
Anexo
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de reclamação de
garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone.
Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não as ►
peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores.
oduto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
O pr
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que
não foram efectuadas pelo nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo certifi cado de garantia.
Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Os danos e falhas já existentes no momento da compra devem ser comunicados
de imediato após retirar o aparelho da embalagem ou, o mais tardar, dois dias
após a data de compra.
Após o fi m do período de garantia, todas as reparações serão cobradas.
These operating instructions are a component of the Trolley Barbeque FGW 84 A1
(hereafter designated as the appliance) and they supply you with important
information about the intended use, safety and assembly as well as operation of
the appliance.
The operating instructions must constantly be kept available close to the appliance.
They are to be read and applied by everyone occupied with operating the
appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any
future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
All reproductions or duplications, also as extracts, as well as representations of
the illustrations, even in an altered state, are only permitted with the written
approval of the manufacturer.
Intended use
This trolley barbecue is intended exclusively for the preparation of grilled foods.
It is suitable only for use outdoors. This trolley barbecue is intended for use only
in domestic environments, not for commercial applications.
No liability will be accepted for damage resulting from incorrect or improper
usage, the application of force or unauthorised modifi cations.
38
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other
types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instructions. ►
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by improper use,
inappr
opriate repairs, making unauthorised changes or for using unapproved
replacement parts.
The operator alone bears liability.
FGW 84 A1
Page 41
Safety
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding handling
of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
WARNING
Warnings about burns!
When it is in use, ensure that the trolley barbecue is standing on a fi rm and ►
solid surface, otherwise it could tip over.
IMPOR
TANT! During use the trolley barbecue will become very hot and ►
therefore may not be moved, otherwise it could tip over.
When grilling, wear appropriate grilling gloves and use a grilling tong. ►
NEVER leave a heated up grill unsupervised. Keep children and pets well ►
away from a hot grill.
w the trolley barbecue to cool down completely before cleaning it. ►
Allo
Caution! For igniting and reigniting, do not use spiritus, petrol or similar ►
liquids! Use only ignition aids complying with EN1860-3. The defl agration
could cause an uncontr
NEVER use water to extinguish the glowing charcoal. ►
WARNING
Warning in regard to suff ocation!
Use the trolley barbecue ONLY outdoors! ►
Do not operate the trolley barbeque in indoor rooms or roofed-over areas. ►
ollable development of heat.
GB
MT
FGW 84 A1
39
Page 42
GB
MT
Items supplied
1 x Barbecue skewer (incl. 2 x barbecue racks and 1 x wooden handle)
2
1 x Wind protector, left
3
1 x Wind protector, middle
4
1 x Wind protector, right
5
1 x Grill grate (including 2 handles)
6
1 x Firebowl
7
1 x Handle
8
2 x Handle holder, short
9
2 x Stand braces
10
2 x Cross braces
11
5 x Storage slats, long
12
2 x Wheels
13
1 x Axle
14
2 x Wheel brace
15
2 x Storage holder, long
16
2 x Reinforcing braces
17
3 x Storage slats, short
Items supplied
Connection elements
M5x10
25x
M5x12
22x
Assembly
Preparing for assembly
Allow yourself plenty of time for the assembly of the trolley barbecue. Secure a
level workplace of about two to three square meters. Remove all individual items
from the packaging and place them where they are conveniently handy. Check
the items to ensure that that they are all present and without any damage.
40
Ø4x102xM5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
FGW 84 A1
Page 43
Assembly
Required assembly material
Hammer
Philips-type screwdriver
Open-ended spanners SW 8 mm, SW 13 mm
IMPORTANT
To avoid possible injury, the screw heads should always face outwards. ►
First tighten all screw connections down when the assembly is complete,
this will help av
oid undesirable material tensions.
Step 1
Connect the storage holder ♦
washers Ø 5.4, M5 x 10 screws and nuts M5.
Please take note that only the lower hole of the storage holder 15 is to be
used for the screws.
Secure the reinforcing braces ♦
the washers Ø 5.4, M5 x 10 screws and nuts M5. Secure the reinforcing
braces 16 with the storage holders 15 by means of the washers Ø 5.4,
M5 x 10 screws and nuts M5.
Assemble the wheel braces ♦
to the left of the fi re bowl 6 by means of the washers Ø 5.4, 2 M5x12
screws and nuts M5. For this, use the upper hole in the wheel braces 14.
15
15
with the wheel brace 14 by means of the
16
with the wheel braces 14 by means of
14
, with the assembled storage holder 15,
14
GB
MT
6
FGW 84 A1
14
16
15
41
Page 44
Assembly
Step 2
Assemble the handle holder ♦
Fix the handle 7 between the short handle holders 8 and then secure
them by means of the wood screws Ø 4 x 10.
Assemble the stand braces ♦
the fi re bowl 6 by means of M5 x 12 screws, washers Ø 5.4, M5x10
screws and nuts M5. For this, use the upper hole in the stand braces 9.
8
and stand braces 9 as described in step 1.
9
, with the assembled handle, to the right of
GB
MT
8
7
9
6
M5x10
M5x10
Step 3
Place the cross braces ♦
braces 14 and the stand braces 9. Screw these together by means of the
washers Ø 5.4, M5 x 10 screws and nuts M5.
Fix the fi ve storage slats ♦
means of the washers Ø 5.4, M5x12 screws and nuts M5.
10
, with the 5 holes upwards, between the wheel
11
to the cross braces 10. Screw these together by
11
42
10
9
14
FGW 84 A1
Page 45
Assembly
Step 4
Assemble the three storage slats ♦
the washers Ø 5.4, M5x12 screws and nuts M5.
17
17
on the storage holder 15 by means of
15
Step 5
Guide the axle ♦
and secure the placed-on wheels 12 with the self-securing nuts M8.
13
through the lower boreholes on the wheel braces 14
12
13
14
Step 6
Secure the wind protector elements ♦
washers Ø 5.4 and nuts M5 (only at the top). When done, screw the wind
protector elements 2 3 4 from inside onto the fi rebowl 6 by means of
the washers Ø 5.4, 2 M5 x 12 screws, 3 M5 x 10 screws and nuts M5.
3
2
2
3 4 with 2 M5x10 screws,
4
GB
MT
FGW 84 A1
5x
6
43
Page 46
Assembly
Step 7
Secure the wooden grip onto the rear part of the skewer (straight edge) ♦
with light hammer blows. Slide the barbecue racks onto the skewer.
Secure the barbeque racks with the eye screws M4 x 10.
GB
MT
Assemble the two handles onto the grill grate ♦
Step 8
Place the grill grate ♦
protector 2 3 4.
To fi nish the assembly, tighten all screw connections fi rmly. ♦
2
5
.
5
5
and the skewer garniture into the wind
3
4
5
44
FGW 84 A1
Page 47
Initial use / Cleaning and Care
Initial use
NOTICE
Before the fi rst use, the grill must be warmed up for at least 30 minutes. ►
WARNING
Warnings about burns!
Warning! For igniting and reigniting, do not use spiritus, petrol or similar liquids!
Use only ignition aids complying with EN1860-3. The defl agration could
cause an uncontrollable development of heat.
Build up a small pile of charcoal in the fi rebowl. ■
Ignite one or two fi relighters with a match or cigarette lighter then lay them ■
on the charcoal pile.
Allo
w the fi relighters to burn for 2 to 4 minutes. Then slowly start fi lling the ■
fi rebowl with charcoal.
Af
ter about 20 minutes the charcoal will display a white coating of ash. ■
The optimal burning temperature has now been reached.
Distribute the char
fi rebowl.
Inser
t the grill grate and start the barbecue. ■
coal, using a suitable metallic implement, evenly in the ■
GB
MT
Cleaning and Care
WARNING
Warnings about burns!
Before cleaning it or putting it into storage, allow the trolley barbecue to cool ►
down completely. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
IMPORTANT
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents, they can damage the ►
enamelled pieces..
or normal cleaning, use a cloth and water with standard detergent.
F
For heavy soiling on the enamelled parts, use a standard commercial enamel
cleaner. Pay heed to the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning
agent being employed. Clean the grill grate with detergent and a household
sponge.
FGW 84 A1
45
Page 48
GB
MT
Disposal / Technical data
Disposal
Dispose of fl ammable materials carefully and with regard to the
environment. Fundamentally dispose of remaining waste ONLY into
containers made of metal and intended for this purpose or made of
non-fl ammable materials.
Dispose of the Trolley Barbecue through an approved waste disposal centre or
at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Technical data
Dimensions (assembled)approx. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Grill grateapprox. 48,3 x 28,3 cm
Weightapprox. 7 kg
Firebowl capacityapprox. 1 kg
46
FGW 84 A1
Page 49
Appendix
Appendix
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This pr
In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not
carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period will not be extended as a result of repairs made under warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects discovered on purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the date of purchase.
On the lapse of the warranty period, all repairs carried out are liable to charges.
GB
MT
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not ►
for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. switches.
oduct is for private use only and is not intended for commercial applications.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Grillwagens FGW 84 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die
Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des
Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grillwagen ist ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen bestimmt.
Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet. Dieser Grillwagen ist
nur für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine
Haftung übernommen.
50
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ►
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen ►
einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
FGW 84 A1
Page 53
Sicherheit
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
Stellen Sie den Grillwagen während des Betriebs auf einen stabilen und ►
festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
A
CHTUNG! Der Grillwagen wird sehr heiß und darf während des Betrie- ►
bes nicht bewegt werden, da er sonst umkippen kann.
Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie ►
eine Grillzange.
Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder und ►
Haustiere vom heißen Grill fern.
Lassen Sie den Grillw
VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder ►
Benzin verwenden! Nur Anzündehilfen entsprechend EN1860-3 verwenden.
ann sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen
Es k
kommen.
Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. ►
agen vor der Reinigung vollständig abkühlen. ►
DE
AT
CH
FGW 84 A1
WARNUNG
Warnung vor Erstickung!
Verwenden Sie den Grillwagen nur im Freien! ►
Betreiben Sie den Grillwagen nicht in geschlossenen Räumen, oder auf ►
überdachten Flächen.
51
Page 54
DE
AT
CH
Lieferumfang
1 x Spießgarnitur (inkl. 2 x Fleischklammer und 1 x Holzgriff )
2
1 x Windschutz, links
3
1 x Windschutz, mitte
4
1 x Windschutz, rechts
5
1 x Grillrost (inkl. 2x Handgriff e)
6
1 x Kohleschüssel
7
1 x Griff
8
2 x Griff halter, kurz
9
2 x Standstrebe
10
2 x Querstrebe
11
5 x Ablagebrett, lang
12
2 x Rad
13
1 x Achse
14
2 x Radstrebe
15
2 x Ablagehalter, lang
16
2 x Verstärkungsstrebe
17
3 x Ablagebrett, kurz
Lieferumfang
Verbindungselemente
M5x10
25x
Montage
Montage vorbereiten
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Grillwagens. Schaff en
Sie sich eine ebene Arbeitsfl äche von etwa zwei bis drei Quadratmetern. Entnehmen
Sie die Einzelteile der Verpackung und legen Sie die Teile in Griff nähe bereit.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. Beschädigungen.
52
M5x12
22x
Ø4x102xM5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
FGW 84 A1
Page 55
Montage
Benötigtes Montagematerial
Hammer
Kreuzschlitzschraubendreher
Maulschlüssel SW 8 mm, SW 13 mm
ACHTUNG
Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit immer nach außen zeigen, ►
um Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie erst nach Beendigung der Montage alle Schr
Materialspannungen.
aubverbindungen fest an, sonst kommt es zu unerwünschten
Schritt 1
Verbinden Sie die Ablagehalter ♦
scheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
Beachten Sie bitte, dass nur das untere Loch des Ablagehalters 15 zum
Verschrauben benutzt wird.
Befestigen Sie die Verstärkungsstreben ♦
Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5. Befestigen
Sie die Verstärkungsstreben 16 mit den Ablagehaltern 15 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
Montieren Sie die Radstreben ♦
links an die Kohleschüssel 6 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, 2 M5x12
Schrauben, 2 M5x10 Schrauben und Muttern M5. Hierfür wird das obere
Loch der Radstreben 14 benötigt.
15
15
mit den Radstreben 14 mittels Unterleg-
16
mit den Radstreben 14 mittels
14
mit den montierten Ablagehaltern 15
14
DE
AT
CH
6
FGW 84 A1
14
16
15
53
Page 56
Montage
Schritt 2
Montieren Sie die Griff halter ♦
beschrieben. Fixieren Sie den Griff 7 zwischen den Griff haltern 8 und
schrauben Sie diesen mittels Ø4x10 Holzschrauben fest.
Montieren Sie die Standstreben ♦
Kohleschüssel 6 mittels M5 x 12 Schrauben, Unterlegscheiben Ø5.4,
M5 x 10 Schrauben und Muttern M5. Hierfür wird das obere Loch der
Standstreben 9 benötigt.
8
und Standstreben 9, wie in Schritt 1
9
mit dem montierten Griff rechts an die
DE
AT
CH
8
7
9
6
M5x10
M5x10
Schritt 3
Setzen Sie die Querstreben ♦
den Radstreben 14 und den Standstreben 9. Verschrauben Sie diese
mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
Fixieren Sie die fünf Ablagebretter ♦
Sie diese mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x12 Schrauben und Muttern M5.
10
, mit den 5 Löchern nach oben, zwischen
11
auf den Querstreben 10. Verschrauben
11
54
10
9
14
FGW 84 A1
Page 57
Montage
Schritt 4
Montieren Sie die drei Ablagebretter ♦
Unterlegscheiben Ø5.4, M5x12 Schrauben und Muttern M5.
17
15
17
auf die Ablagehalter 15 mittels
Schritt 5
Führen Sie die Achse ♦
sichern Sie die aufgesetzten Räder 12 mit den selbstsichernden Muttern M8.
13
durch die unteren Bohrungen der Radstreben 14 und
DE
AT
CH
12
13
14
Schritt 6
Befestigen Sie die Windschutzteile ♦
Unterlegscheiben Ø5.4 und Muttern M5 (nur oben). Danach verschrauben
Sie die Windschutzteile 2 3 4 von innen an der Kohleschüssel 6 mittels
Unterlegscheiben Ø5.4, 2 M5x12 Schrauben, 3 M5x10 Schrauben und
Muttern M5.
3
2
2
3 4 mit 2 M5x10 Schrauben,
4
5x
6
FGW 84 A1
55
Page 58
Montage
Schritt 7
Befestigen Sie den Holzgriff am hinteren Teil des Spießes, (gerade Kante), ♦
mittels leichter Hammerschläge. Schieben Sie die Fleischklammern auf den
Spieß. Fixieren Sie die Fleischklammern mit den Ösenschrauben M4x10.
DE
AT
CH
Befestigen Sie die beiden Handgriff e am Grillrost ♦
5
Schritt 8
Setzen Sie den Grillrost ♦
Windschutz 2 3 4 ein.
Ziehen Sie zum Abschluss der Montage alle Schraubverbindungen fest an. ♦
2
5
.
5
und die Spießgarnitur in den
3
4
5
56
FGW 84 A1
Page 59
Inbetriebnahme/Reinigung und Pfl ege
Inbetriebnahme
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill mindestens 30 Minuten ►
aufgeheizt werden.
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN1860-3 verwenden. Es kann
sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der Kohleschüssel auf. ■
Zünden Sie ein bis zwei Feststoff anzünder mit einem Streichholz bzw. Feuer- ■
zeug an und legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle.
Lassen Sie die F
die Kohleschüssel langsam mit Holzkohle auf.
Nach ca. 20 Minuten z
Der optimale Glutzustand ist nun erreicht.
V
erteilen Sie die Holzkohle, mit einem geeigneten Metallwerkzeug, gleich- ■
mäßig in der Kohleschüssel.
Hängen Sie den Grillr
eststoff anzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach ■
eigt sich auf der Holzkohle eine weiße Ascheschicht. ■
ost ein und beginnen Sie mit dem Grillen. ■
DE
AT
CH
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
Lassen Sie den Grillwagen vor dem Reinigen oder Aufbewahren vollstän- ►
dig abkühlen. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressive Reinigungsmittel, diese ►
können die emaillierten Teile beschädigen.
Für die normale R
handelsüblichen Spülmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen der emaillierten Teile, verwenden Sie einen
handelsüblichen Emaille Reiniger. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers
des anzuwendenden Reinigungsmittels. Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel
und einem Haushaltsschwamm.
FGW 84 A1
einigung verwenden Sie ein Spültuch und Wasser mit einem
57
Page 60
DE
AT
CH
Entsorgung/Technische Daten
Entsorgung
Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und umweltgerecht. Entsorgen Sie
den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall
bzw. nicht brennbaren Materialien.
Entsorgen Sie den Grillwagen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Maße (montiert) ca. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Grillrostca. 48,3 x 28,3 cm
Gewichtca. 7 kg
Fassungsvermögen Kohleschüsselca. 1 kg
58
FGW 84 A1
Page 61
Anhang
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
z
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
Service
Importeur
FGW 84 A1
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)